社名 | 株式会社さくらプランニング | www.sakura-planning.jp |
言語 | 英語 スペイン語 ポルトガル語 ドイツ語 イタリア語 ロシア語 オランダ語 中国語(簡体字) 中国語(繁体字) 韓国語 … | |
分野 | 入札関連の翻訳、技術翻訳全般、映像翻訳、書籍翻訳、Web翻訳、ライティング | |
PR | 技術翻訳のみに特化せず、映像、書籍、さらにWeb翻訳まで網羅しております。それぞれに合わせたチェック体制を持ち、各種アプリケーションも充実していますのであらゆるDTPに対応可能。映像翻訳であれば、SSTを用いた編集作業からオーサリング、DVD制作まで請け負うことが可能。書籍翻訳であれば、初校から念校、ライティングまでさまざまな人の目を通してブラッシュアップしていきます。近年力を入れておりますWeb翻訳は、コーディングはもちろん、デザイン、SEO、SEM、CSSでの編集まで可能です。 | |
実績 | 官公庁関連(法務省、観光庁、防衛省、特許庁等) 大学:HPの英文化、中文化、韓文化などのWeb翻訳を3年以上、書籍:6冊以上、技術翻訳:IT、契約書など200案件以上、映像翻訳:中国テレビドラマDVD制作、CS放送番組翻訳100本以上 | |
取引希望 | 特に問いません 同業他社の下請けもします | |
最低請負料金 | 特に制限無し(少額からでも可) | |
地域 | 東京都 | |
連絡先 | 電話 | |
更新日 | 2018年04月23日18時34分-04月23日18時 | Top Home |
社名 | 株式会社 iGlore International | iglore.com/ |
言語 | 英語 スペイン語 ポルトガル語 フランス語 ドイツ語 イタリア語 ロシア語 スウェーデン語 オランダ語 中国語(簡体字)… | |
分野 | 技術・法律・医療・金融・マーケティング・スポーツ及び漫画などのさまざまな分野におけるプロのナレーション・映像翻訳、字幕翻訳、テープ起こしならびに翻訳サービスを提供しています | |
PR | アイグロールインターナショナルは様々な言語のナレーション や翻訳や映像翻訳や通訳やテープ起こし及び音声データやウェブサイト翻訳・ウェブデザイン・ネイティブ校正 (プルーフリーディン)ならびに学習教材・ローカリゼーション・多言語のウェブページ作成を提供しています アジア 米国 ヨーロッパ 中東 アフリカおよび南米のネイティブナレーター、翻訳者、通訳者が高品質なサービスを提供しています | |
実績 | ユーザーマニュアル、工場案内、技術指導用、プロジェクト資料、CMのナレーション、動画の映像翻訳など | |
取引希望 | 法人・官公庁のみ(個人は不可) | |
最低請負料金 | 特に制限無し(少額からでも可) | |
地域 | 東京都 | |
連絡先 | 電話 | |
更新日 | 2018年04月08日15時25分 | Top Home |
社名 | サイトエンジン株式会社 | www.siteengine.co.jp/translation/ |
言語 | タイ語 インドネシア語 ベトナム語 ヒンディー語 ミャンマー語 マレー語 中国語 英語 韓国語… | |
分野 | 手紙やEメール、ビジネス関連、観光関連、ホームページやアプリなどのIT関連、医学や薬学、販促物、法律や知財関連、メディア、卒業証明書や戸籍謄本などの各種証明書、知的財産権(特許明細書等)、文化や芸術など全般 | |
PR | タイ語をはじめとして、東南アジアの各言語に対応しております。特にタイ語、インドネシア語の翻訳に強みを持っております。タイとインドネシアにオフィスをかまえています。 社内常駐のネイティブスタッフによるチェックを行い、高い品質で納品します。 現地事情を把握しているネイティブによる翻訳でお客様の東南アジアでのビジネスをサポートいたします。 | |
実績 | HIS、パソナ、昭文社、オークローンマーケティング、その他バイクメーカー、不動産関連企業、観光関連企業(ホテル、旅行会社)など | |
取引希望 | 特に問いません 同業他社の下請けもします | ![]() |
最低請負料金 | 特に制限無し(少額からでも可) | |
地域 | 東京都 | |
連絡先 | 電話 | |
更新日 | 2018年03月26日17時04分 | Top Home |
社名 | (株) 平井翻訳 | https://www.hirai-translate.com/profile |
言語 | 英語 | |
分野 | 医療、機械、IT、特許、ゲーム、観光、契約書 | |
PR | 「意味の通った・読みやすい・原文に忠実な」訳文を提供いたします。 実際に翻訳を開始する前に、原文を一読して重要用語を抽出し、その意味と訳語および使用例を入念に調査した後、最後に精読を行って原文の内容を正確に理解します。翻訳段階では可能な限り直訳調の表現を避け、対象言語で最初から書き上げたような文章で訳出することを心掛けております。 特急の大量案件でも迅速に対応し、原稿と同じレイアウトで提出できます。ネイティブチェックやTRADOSにも対応可能です。 | |
実績 | 論文、マニュアル、特許申請書類、ホームページ、ゲームコンテンツ、マーケティング資料等 | |
取引希望 | 特に問いません 同業他社の下請けもします | |
最低請負料金 | 特に制限無し(少額からでも可) | |
地域 | 埼玉県 | |
連絡先 | 電話 | |
更新日 | 2018年03月19日11時37分 | Top Home |
社名 | 株式会社アシーマ | first-trans.info/ |
言語 | 英語 中国語(簡体字)中国語(繁体字) 韓国語 フランス語 ドイツ語 イタリア語 ロシア語 スペイン語 ポルトガル語 … | |
分野 | メール等の一般分野はもちろん契約書及びプレゼン資料などのビジネス分野、戸籍謄本やビザ申請用各種証明書(公的文書)からウェブサイトやパンフレットの多言語化、プレスリリース等の広報マーケティング関連文書及び資料。IT、情報通信や経済及びその他分野の学術論文、取材テープおこしやインタビュー映像翻訳や映画(シノプシス)等の芸術関連、歴史、医学、法律、自動車等の機械関係資料や技術マニュアルなど。建築や金融(証券)等の決算発表会資料及び国際認証取得書類、各種ローカライズ、出版業界、アニメ(マンガ) | |
PR | 厳しいスキルチェックを通過した国内外の有能な翻訳家と校正者のみを採用(和訳を担当する日本人翻訳家はTOEIC900点以上)しておりプルーフリーディングからクロスチェックまでネイティブが完全対応。 案件毎にチーム編成を行うので短納期且つ高品質な翻訳を1か月間の品質保証にてご提供します。 手軽に翻訳サービスをご利用頂けるよう1文字/単語4.5円からという価格の安さにも自信があります。24時間365日電話受付のため特急対応や即納対応、至急や今すぐといった条件にも柔軟に対応します。校正のみはもちろんのことテープ起こしや映像素材翻訳及び吹き替えにも対応可能。DTP(InDesign Illustrator PDF編集)も対応。自社バイク便による緊急即配サービスあり。 | |
実績 | 官公庁や大学をはじめ上場企業やテレビ局に至るまで幅広い実績がございます。 | |
取引希望 | 特に問いません | ![]() |
最低請負料金 | 希少言語については、最低請負料金があります(お気軽にお問合せください)。 | |
地域 | 東京都 | |
連絡先 | 電話 | |
更新日 | 2018年03月15日11時08分 | Top Home |
社名 | Peace Culture (Shanghai) Translation Co., Ltd. | peaceculture.top/ |
言語 | 中国語(簡体字) 中国語(繁体字) その他 | |
分野 | 契約書(弁護士によるリーガルチェックも可能)・監査報告書・財務報告書・納税証明・財務会計税務資料等の翻訳、通訳。 | |
PR | Peace Culture (Shanghai) Translation Co., Ltd. 和文(上海)翻訳有限公司は上海にて設立された日系企業です。社名の由来は「平和文化」、事業を通して世界平和への貢献を目指します。 主として中国語翻訳・留学仲介・企業登記代理等のサービスを提供させていただいております。商標代理会社としての届け出を準備中です。 「翻訳」を会社名に冠しておりますが、皆様からのご要望にできるだけ対応できるように営業許可証上の経営範囲は広めに設定していますので、何かございましたらまずは弊社にご相談いただければと思います。 | |
実績 | 一般企業、個人等。 | |
取引希望 | 特に問いません 同業他社の下請けもします | ![]() |
最低請負料金 | 特に制限無し(少額からでも可) | |
地域 | 中国 | |
連絡先 | 電話 | |
更新日 | 2018年03月02日18時11分-04月04日22時 | Top Home |
社名 | 統一デジタル翻訳株式会社東京支社 | www.ptsgi.com/about/detail/38.html |
言語 | 英語 スペイン語 ポルトガル語 フランス語 ドイツ語 イタリア語 ロシア語 スウェーデン語 オランダ語 中国語(簡体字)… | |
分野 | 電子機械美容ゲームアニメ法律観光レジャー通信特許金融税務医療機器などの臨床医学分野基礎医学分野工業技術ならびに生命科学分野の特許翻訳全般 | |
PR | (1)50年以上の翻訳経験(2)整備されたソフトハード設備(3)全世界に広がる安定した翻訳リソース(4) ISO9001及びISO17100に準拠した品質管理体制(5)熟練したソフトフェア技術(6)豊富なプロジェクト推進経験(7)用語集作成サービス(8)クライアント情報の厳重な機密保持(9)一貫したサービスのご提供(10)時差なしサービス 翻訳 見直し 校正 チェック 審査 最終チェック | |
実績 | 某大手商社:xx重工 某外資系車:Bxx Axx 主な技術マニュアル翻訳 テクニカルライティング 某社:海外か国内での通訳 | |
取引希望 | 特に問いません 同業他社の下請けもします | |
最低請負料金 | 3240円以上 | |
地域 | 東京都 | |
連絡先 | 電話 | |
更新日 | 2018年02月24日12時25分 | Top Home |
社名 | Coreido(株) | www.coreido-group.com/ |
言語 | 英語(UK/US) 日本語 欧州言語 アジア言語 フランス語 ドイツ語 ポルトガル語 スペイン語 イタリア語 ポーランド… | |
分野 | 電子機械や工作機械などの工業翻訳、工業系論文翻訳、会社提案資料や報告資料などの翻訳、契約書等の翻訳、ホームページの翻訳、会社案内の翻訳、観光や視察時の通訳および翻訳、特許、取扱説明書、マニュアル、マーケティング資料 | |
PR | 【翻訳家の翻訳会社】 年々競争が激しくなる翻訳業界Coreido株式会社は「プロネイティブ翻訳・高品質・納期厳守」をモットーに、国内外のお客様に最適な翻訳を提供しております。自社ネットワーク230名以上のプロ翻訳家(登録者数2,500名以上)と共に30言語以上のチェック込翻訳サービス。フレキシブルな対応をいつでも迅速かつ明確にお届けできるように心掛けております。 効果的なマーケティングに必要な柔軟性のある翻訳。精密性が要求される専門性の高い技術翻訳。スピードが大切な法務翻訳。弊社では一つ一つのプロジェクトをお客様のご要望に合わせて丁寧に進めます。 相談・質問など電話、FAXまたはメールでお気軽にご連絡ください。 | |
実績 | 金融、科学、法務、技術、一般、ビジネス、契約書、実績多数 (詳細はお問い合わせください) | |
取引希望 | 特に問いません 同業他社の下請けもします | ![]() |
最低請負料金 | 5000円以上 | |
地域 | 東京都 | |
連絡先 | 電話 | |
更新日 | 2018年02月08日19時33分 | Top Home |
社名 | TNT Japan 株式会社 | www.tnt-j.com/ |
言語 | 英語 日本語 | |
分野 | ビジネス文書全般、契約書・証明書や法律文書、マニュアルなどの技術文書、メール、ウェブサイト(ホームページ)、その他幅広い分野の翻訳に対応可能です。 | |
PR | 大阪にある英語専門(英文和訳・和文英訳)の翻訳会社です。 主にビジネス文書や法律文書を得意分野としており、ビジネスメールや契約書の翻訳実績が多数ございます。 翻訳者は全て実務経験豊富なプロの翻訳者を採用していますので、高品質の翻訳サービスをご提供可能です。英訳は原則として英語ネイティブ翻訳者(アメリカ人、イギリス人などの英語母語話者)が担当致します。また、翻訳後には入念なチェックを行っております。 お支払いは納品後の銀行振込ですので、安心してご依頼いただけます。 納品形態は電子データ(ワードファイル、エクセルファイル、パワーポイントファイルなど)をメールに添付しての納品となります。翻訳証明書(PDFファイル)の発行も可能です。 新規お客様のお問い合わせはフォームまたはメールにてお願い致します。お見積もりは無料です。 | |
実績 | 国内外の企業及び個人、官公庁、大学など | |
取引希望 | 特に問いません | ![]() |
最低請負料金 | 1,080円 | |
地域 | 大阪府 | |
連絡先 | 電話 | |
更新日 | 2018年02月06日12時58分 | Top Home |
社名 | 合同会社 横浜トランスレーションセンター | honyaku-ytc.co.jp/ |
言語 | 英語 スペイン語 ポルトガル語 フランス語 ドイツ語 イタリア語 ロシア語 スウェーデン語 オランダ語 中国語(簡体字)… | |
分野 | ビジネス、IT・情報通信、産業技術、環境・エネルギー、医薬、化学、法務、法律、金融、その他 | |
PR | (1)豊かな心と高い専門性 国ごとに伝統・風俗・習慣などが大きく違います。よって翻訳に携わる人間は、政治・経済・文化背景に至るまで相手国の事情を知る必要があります。言語に精通するだけでなく、文化の違いを理解できる豊かな心を持つスタッフが、読み手の理解に配慮した高い専門性を持った翻訳をお約束します。 (2)公明正大 お客様が求める、最高の翻訳をお届けすることはもちろんのこと、スピード・価格もお客様のニーズに合わせてご相談させていただくことをお約束します | |
実績 | IT分野、医薬分野、その他 | |
取引希望 | 特に問いません 同業他社の下請けもします | ![]() |
最低請負料金 | 5000円以上 | |
地域 | 神奈川県 | |
連絡先 | 電話 | |
更新日 | 2018年01月31日12時15分 | Top Home |
社名 | 株式会社テクノ・プロ・ジャパン | www.techno-pro.jp |
言語 | 英語 中国語(簡体字) | |
分野 | IT関連のハードウェアやソフトウェア、ソーシャル、通信ネットワーク、半導体、電気電子、機械、医療機器、リーガル、旅行・観光、その他ビジネス一般の翻訳・ローカリゼーション。DTPにも対応。 | |
PR | 【目的ー御社の事業拡大に貢献するために】 弊社はIT関連の翻訳とローカリゼーションを中心に、言葉にかかわるサービスを幅広く提供しているプロフェッショナル集団です。翻訳の究極的な目的はお客様の収益や「お客様のお客様」の満足度を上げることです。お客様の収益に貢献できるよう、お客様の「翻訳パートナー」となるべく、密なコミュニケーションを大切にしてまいります。 【翻訳品質ー心に刺さる翻訳・正確に伝わる翻訳】文書によって求められる文体や表現は異なります。内容を正確に伝えるべき文章には正確性と読みやすさを、読み手の心に訴えるべき文章には読み手に寄り添った表現とアピール力を。お客様のご要望を伺いながら、選りすぐりの翻訳者が最適な翻訳を提供いたします。 【翻訳者ー若手中心】 弊社は今年創業30周年を迎えますが、主に20〜40代の翻訳者が対応しています。業界では若手に分類されるものの、経験豊富で高い品質をお約束できる翻訳者が担当します。若いからこそできる「刺さる表現」をお届けします。 | |
実績 | 世界ベストグローバルブランド2016や世界時価総額ランキング2017の上位5社から発注される案件に創業時から長期にわたって対応している実績が自慢です。もちろん、成長著しい若きスタートアップ企業からの受注も増加中です。マニュアルやデータシート、アプリ、カタログ、Webサイト、マーケティング資料、研修資料、契約書など、硬軟問わず各種ドキュメントに対応しておりますので、お気軽にご相談ください。 | |
取引希望 | 特に問いません | |
最低請負料金 | 5,000円以上 | |
地域 | 東京都 | |
連絡先 | 電話 | |
更新日 | 2018年01月30日19時13分-02月05日22時 | Top Home |
社名 | 株式会社トゥブルーム | www.two-bloom.com/ |
言語 | 英語 スペイン語 フランス語 ドイツ語 イタリア語 オランダ語 中国語(簡体字・繁体字) 韓国語 ベトナム語 インドネシ… | |
分野 | 観光業や飲食業、小売業、鉄鋼業、運輸業、製造業(自動車、産業機械、家電、医療計測機器)、医療、特許、法律、IT関連などのDTPを含めた翻訳全般。これ以外の対応可能分野についても是非ご相談ください。 | |
PR | 弊社は広い人材ネットワークを活かし、小型案件から大型案件まで対応が可能です。これまでの主な対応分野は、観光、小売、IT、産業機械です。製造販売元様の想いを伝える商品リーフレットから、産業機械を安全にお使いいただくための各種マニュアルまで、多岐に渡って取り扱ってまいりました。もちろん、これ以外の分野にも対応が可能です。 近年のインバウンドの盛り上がりをうけ、弊社では多くの言語翻訳に対応しております。ネイティブのチェックを含めた翻訳も可能です。弊社はDTP経験も豊富ですので、DTPのみのご依頼や、翻訳とDTPをあわせたご依頼にも対応が可能です。ホームページの多言語化も得意としております。 対応OS)WindowsおよびMachintosh 制作ソフト)Office(WordとExcelとPowerPoint)InDesignやFrameMakerやIllustratorやPhotoshop など | |
実績 | 観光、外食産業、小売業、教育機関、大手メーカーのリーフレットやホームページ。IT、産業機械、基板製造機器の運用/保守マニュアル。 | |
取引希望 | 特に問いません 同業他社の下請けもします | ![]() |
最低請負料金 | ※ご相談ください | |
地域 | 福岡県 | |
連絡先 | 電話 | |
更新日 | 2018年01月29日14時41分-02月05日14時 | Top Home |
社名 | 合同会社 横濱翻訳アシスト | yokohon.com/ |
言語 | 英語 スペイン語 ポルトガル語 フランス語 ドイツ語 イタリア語 ロシア語 中国語(簡体字) 中国語(繁体字) 韓国語 … | |
分野 | 一般/ビジネス翻訳、法律・契約書翻訳、IT・通信翻訳、機械・マニュアル翻訳、観光翻訳、工業技術、飲食店メニュー | |
PR | 横濱翻訳アシストは、納品までに生じる翻訳に付随した様々な作業をお手伝いする翻訳者/翻訳会社のためのアシスタント会社として誕生いたしました。 当社スタッフの経験とノウハウを生かし、お客様のニーズに応えられるよう、効率的な生産体制が確立されています。翻訳作業はもちろんのこと、「文字おこし+PPTレイアウト+クロスチェック」、「改訂訳の新規翻訳箇所の割り出し」、「図表のナンバリング」、繁忙期で社内の人手が足りない、時間がなくて対応できない時などは、是非お声をかけてください。必要な作業をご指定いただけましたら、各業務の専門スタッフが迅速かつ丁寧に多様な業務に対応いたします。 お困りのことがありましたら、何でもお気軽にご相談ください。 | |
実績 | 実績:インバウンド関連(多言語)、ビジネスプレゼン資料、ソフトウェアユーザーインターフェースとマニュアル、機械取扱説明書、契約書、飲食店メニュー、証明書翻訳。 | |
取引希望 | 特に問いません 同業他社の下請けもします | ![]() |
最低請負料金 | 3000円以上 | |
地域 | 神奈川県 | |
連絡先 | 電話 | |
更新日 | 2018年01月29日14時16分-02月08日14時 | Top Home |
社名 | フロンティア株式会社 | https://frontier-global.co.jp/ |
言語 | 英語 スペイン語 ポルトガル語 フランス語 ドイツ語 イタリア語 中国語(簡体字) 中国語(繁体字) 韓国語 アラビア語… | |
分野 | ■ビジネス一般(商品カタログから契約書、社内ドキュメント、Webサイト等)■IT(マニュアル、アプリ等)■金融(決算書、AR等)■工業(マニュアル、仕様書等) | |
PR | フロンティアは日本有名メーカー等の社内翻訳者が集結してできた翻訳会社です。社員は全員翻訳者ですので、現場から経営まで、関わる人すべてが翻訳に関する専門的な知識と豊富な経験を持っています。いわば、翻訳のプロ集団です。 翻訳には最新のCATツールが使われます。Trados・Xbench等で翻訳者の負担を減らすことで、作業により良く集中できる状況を作り、より高い品質の翻訳が編み出されます。フロンティアでは「人間にしかできない“翻訳”を人間に、コンピューターが勝る“チェック”をコンピューターに」と作業の合理化・効率化を極めることで、クライアント・翻訳会社・翻訳者の全当事者が恩恵を享受できる仕組みを確立しました。 翻訳でお困りの方はフロンティアに一度相談してください。翻訳に対する考え方が変わります。 | |
実績 | 日本企業のWebサイト、アプリ、電気製品マニュアル、契約書、IR関連資料、社内ドキュメント等。 | |
取引希望 | 特に問いません 同業他社の下請けもします | ![]() |
最低請負料金 | 特に制限無し(少額からでも可) | |
地域 | 東京都 | |
連絡先 | 電話 | |
更新日 | 2018年01月15日20時08分 | Top Home |
社名 | 株式会社 パラ・アルタ | www.remus.dti.ne.jp/~pararuta/ |
言語 | 英語 スペイン語 ポルトガル語 ドイツ語 イタリア語 ロシア語 中国語 韓国語 タイ語 インドネシア語 アラビア語 モン… | |
分野 | 特許やIT技術、契約書、医薬化学やリーガル、市場調査に海運、金融IR関係です。 | |
PR | 無料・有料トライアルで事前に翻訳能力を確認してもらう方法も取っていますし、翻訳者をまとめる責任者の大まかなチエックもいたします。 品質については、翻訳分野を何度も翻訳した実績を持つ翻訳者が担当し見直し推敲を重ねて保証します。必要に応じ、ダブルキャストも組みます。 納期については柔軟に対応できます。当日請け当日納品もおこないますが、1名翻訳者の1日当りの翻訳文字数は2500字から3000字です。 DTP化業務も是非エントリーください。通訳も募集しています。 | |
実績 | 三菱商事様 キリンビール様 NTTデータ様 特許事務所様 弁護士事務所様 ダウジョーンズ様 三菱証券様 メデイカルトリビューン様 エムスリー様 リードエグジビション様 他多数社 | |
取引希望 | 特に問いません | |
最低請負料金 | 特に制限無し(少額からでも可) | |
地域 | 東京都 | |
連絡先 | 電話 | |
更新日 | 2018年01月15日18時05分 | Top Home |
社名 | JANIS,INC. | https://www.verbally.jp/ |
言語 | 英語 日英・英日専門とする翻訳エキスパートで構成した翻訳会社です。… | |
分野 | ビジネス翻訳、金融や経済翻訳、機械や技術翻訳、出版、書籍、雑誌翻訳、映像翻訳(字幕制作)、論文翻訳、観光や文化翻訳、ITやソフトウェア翻訳、エネルギーや環境翻訳、契約や法務翻訳等あらゆる分野に精通したエキスパートが御社の翻訳を担当します。 | |
PR | 《当社(サービス名:VERBALLY)の選ばれる理由》 ・機械や技術、IT関連、出版など専門性と高い技術が要求される分野に強いため、一般的な翻訳者が対応できないレベルの訳ができる。 ・業界最安水準で一流翻訳家の翻訳サービスが受けられる。(既存クライアントによるご紹介と85%以上のリピート率を維持しているため、通常なら翻訳料金に上乗せされる広告コストを最小限に抑え、業界最安水準の料金をで一流翻訳家の起用を実現しています。) ・納品後30日間の満足保証付き(満足保証を付けて無料で修正対応できるのは、翻訳品質に自信がある証です。) ・合格率3.8%の厳しい条件で採用された翻訳者は、実務経験が最低6年以上、日本人翻訳者なら、TOEIC900以上orTOEFL607以上or英検1級の高い英語力を保有しています。 | |
実績 | 東京工業大学、株式会社DMM.com、株式会社昭文社、石川県立大学、公益財団法人日産財団、株式会社プロキャストカンボジア、京セラコミュニケーションシステム株式会社、株式会社SRIシステムズ、その他上場企業から中小企業まで業界・業種問わず幅広いクライアントを持ちます。 | |
取引希望 | 特に問いません 同業他社の下請けもします | |
最低請負料金 | 特に制限無し(少額からでも可) | |
地域 | 大阪府 | |
連絡先 | 電話 | |
更新日 | 2018年01月11日14時29分 | Top Home |
社名 | PASIA株式会社 | www.pasia.co.jp |
言語 | 英語 スペイン語 ポルトガル語 フランス語 ドイツ語 イタリア語 ロシア語 スウェーデン語 オランダ語 中国語(簡体字)… | |
分野 | 各種契約書・プレゼンテーション資料・貿易関連文書・技術資料(特に自動車関連)・行政関連・司法関連・医療関連・教育プログラム・映像翻訳・漫画等 | |
PR | PASIA株式会社はASEAN言語に特化した通訳翻訳事業を軸に日本企業のアジア進出、グローバル化をサポートいたします。企業の海外進出、販路拡大のため、言葉の壁を乗り越え、少しでもビジネスチャンスに繋がるよう、現場感のある、ホスピタリティーの高いサービスを提供します。 各分野に適した優秀な翻訳者を揃え、ご相談から納品までお客様のニーズに合わせたサービスを提供いたします。希少言語にも対応可能ですので、どのようなご要望でもお気軽にお問い合わせください。 | |
実績 | JTBコーポレートセールス、農林水産省、国土交通省、中小企業基盤整備機構、東京都中小企業振興公社、東京都消防庁、川崎市、埼玉県、横浜市、 | |
取引希望 | 特に問いません 同業他社の下請けもします | |
最低請負料金 | 4000円以上 | |
地域 | 東京都 | |
連絡先 | 電話 | |
更新日 | 2017年12月24日18時03分 | Top Home |
社名 | 株式会社パラジャパン | www.parajapan.co.jp/ |
言語 | 英語 中国語(簡体字・繁体字) 韓国語 ドイツ語 スペイン語 ポルトガル語 タガログ語 タイ語 ロシア語など。その他言語… | |
分野 | 自動車/IT関連/半導体/機械関連マニュアル/計測器/医療関連/契約書/特許/論文/IR資料/製品カタログ等の技術・産業翻訳をメインとしております。 | |
PR | 翻訳のための翻訳ではなく、お客様企業の目的に沿った「手段」としての翻訳を心がけています。お客様のご要望以上の翻訳をご提供させていただきます。 特に営業活動はしておりませんが、ご紹介や口コミで新規のお客様からのご依頼をいただいております。 パラジャパンにご依頼いただき、お客様に納品させていただいた翻訳原稿は、ご請求後、またご入金後でも無期限に責任を持ちます。また、パラジャパンでは、お客様からご承認をいただいてからご請求書を発行させていただいております。 | |
実績 | 横浜市様広告制作会社様半導体開発企業様外資系自動車関連メーカー様多数特許事務所様他多数※民間企業様は完全守秘体制により公表は控えさせていただいております。「翻訳実績」または「お客様の声」をご覧ください。 | |
取引希望 | 特に問いません。 | ![]() |
最低請負料金 | 15,000円 | |
地域 | 神奈川県 | |
連絡先 | 電話 | |
更新日 | 2017年12月20日10時52分 | Top Home |
社名 | 合同会社四国カムチャツカ文化交流センターしらさぎ事務所 | darkeyes.sp.land.to/ |
言語 | ロシア語 旧ソ連圏の希少言語(ラトヴィア語・タタール語ほか) 韓国語 中国語(簡体字・繁体字) 英語 … | |
分野 | 戦史・放射線対策・宗教などの論文。地裁判決文や海難審判記録などの司法文書。国際結婚やGOST輸入許可証や出生証明書などの公文書。留学や観光やスポーツなどの業務文書。ネットショップなどのホームページ。映像翻訳。 | |
PR | ロシア語翻訳を主業にしております。カムチャツカ国立大学で語学交流をゼロから立ち上げた日本人とロシア人のスタッフが、日露間の語学交流をさらに発展させるために設立した会社です。 弊社の翻訳部門は、多数のロシア語ネイティヴと日本語ネイティヴを擁しております。ネイティヴチェックにより、日→露、露→日ともに、読んで美しい文章に仕上がります。原文のレイアウトをできるだけ忠実に活かし、お客様が読みやすい翻訳テキストの作成をこころがけております。また公印・署名・納税者番号までおろそかにしない翻訳手法は、日露両国のお客様から高い信頼をいただいております。 旧ソ連圏の希少言語やその他の言語も、ご相談に応じて対応いたしております。 ご用命をこころよりお待ちいたしております。 | |
実績 | ペトロパヴロフスクカムチャツキー市長親書 カムチャツカ州退役軍人会親書 カムチャツカ国立大学留学業務文書 プートニク社観光業務文書 カムチャツカトラベルグループHP 戦争証言映像翻訳 ロシアロケ映像翻訳 放射線対策資料 極地調査資料 シベリア抑留資料 コルホーズ農業報告書 中・四国グルメ店舗紹介 画像処理ソフト関連HP クレーン車取扱説明書 漁網漁業用品カタログ | |
取引希望 | 特に問いません 同業他社の下請けもします | ![]() |
最低請負料金 | 特に制限無し(少額からでも可) | |
地域 | 香川県 | |
連絡先 | 電話 | |
更新日 | 2017年11月27日18時07分 | Top Home |
社名 | 株式会社トランス・ブリッジ | trans-bridges.com/ |
言語 | 中国語(簡体字) 中国語(繁体字) 英語、韓国語 | |
分野 | IT、通信、法律、契約書、財務、観光、医療機器、機械、自動車などビジネス全般 | |
PR | 弊社は中国語を主要言語とした翻訳会社です。代表自身が翻訳会社でプロジェクトマネージャーを7年間経験、主に多言語案件、ローカライズ案件の品質とスケジュール管理などの業務を担当してきた。翻訳物に対してしっかりとした品質意識を持っているため、独立後も数多くのエージェントの厚い信頼を得ている。SDL Studio、Memsource、MemoQなど翻訳支援ツール使用経験豊富、解析作業・DTP作業なども対応可能。現在、社外スタッフにもご協力頂き、日中と英中の相互翻訳以外、英日と日韓の相互翻訳も提供可能で、ネイティブチェック体制で品質保証に務めています。小さい会社ですが、クライアントに誠心誠意対応して参りますので、どうぞよろしくお願い致します。新規お客様のお問い合わせはフォームまたはメールにてお願い致します。 | |
実績 | 実績:地方自治体のインバウンド関連多言語コンテンツ、航空会社機内誌、通信関連ニュース、観光ツアー情報、ソフトウェアユーザーインターフェースとマニュアル、機械取扱説明書、グローバル企業の契約書など多岐にわたります。取引先:大手翻訳会社、地方自治体、グローバル企業、機械メーカー、印刷会社、広告代理店、行政書士・弁護士事務所、個人等 | |
取引希望 | 特に問いません | |
最低請負料金 | 3000円以上 | |
地域 | 千葉県 | |
連絡先 | 電話 | |
更新日 | 2017年09月27日14時28分-09月27日14時 | Top Home |
社名 | 株式会社マックプロダクツ | macproducts.co.jp |
言語 | 英語 中国語(簡体字、繁体字) 韓国語 独語等 | |
分野 | 電子機械や工作機械等の工業翻訳、大学等の論文翻訳及びチェック、航空機の飛行規程等の翻訳、契約書の翻訳、ホームページの翻訳、会社案内の翻訳、会議・トレーニング時の翻訳及び通訳 | |
PR | 当社は、平成4年より業務を開始しまして、製造機器業界で20年以上の経験を積んで参りました。大手電機メーカーを主要クライアントとし国内及び海外向けマニュアルの作成にも携わり、お客様に満足していただける品質に拘った仕事をして参りました。 また同時に、商社等の輸出入に於ける契約書の翻訳及び大学に於ける論文の翻訳にも力を入れ、大変好評を得ております。 小さな会社ではございますが、誠心誠意、対応させて頂きますので、宜しくお願い致します。 | |
実績 | 取引先:電機メーカー、商社、大学、官公庁、法律事務所、産業機械、精密機械他のメーカー、ゼネコン、航空機使用事業会社、印刷会社等多数。 | |
取引希望 | 特に問いません 同業他社の下請けもします | ![]() |
最低請負料金 | 3000円以上 | |
地域 | 福岡県 | |
連絡先 | 電話 | |
更新日 | 2017年09月05日10時36分-09月05日16時 | Top Home |
社名 | トランスユーロ株式会社 | www.trans-euro.jp/ |
言語 | 英語 ドイツ語 | |
分野 | 機械、電気、化学等、あらゆる分野に対応 | |
PR | 一般の書類から特許・法律関係の文書まで対応する翻訳会社。対応言語はドイツ語・英語。 ゾンデルホフ・アインゼル法律特許事務所(明治43年創立)の翻訳部門が2015年に独立して設立されました。 弊社内には、法律特許事務所在籍時に主としてドイツ語圏の国々からの特許出願にかかわる翻訳業務に従事していた経験豊富な40名以上の翻訳者が在籍しています。対応技術分野は多岐にわたり、出願から中間処理業務まで専門性の高い翻訳サービスを提供することができます。特許関連だけでなく、契約書や判決文、大使館指定の認証翻訳、遺言状、一般書籍、パンフレット、大学の教科書などの翻訳にも実績があります。 | |
実績 | 特許翻訳、法律翻訳、認証翻訳、拒絶理由通知書、引用文献、契約書 | |
取引希望 | 特に問いません | |
最低請負料金 | 特に制限無し(少額からでも可) | |
地域 | 東京都 | |
連絡先 | 電話 | |
更新日 | 2017年09月01日15時45分 | Top Home |
社名 | 台湾トランス株式会社 台湾翻譯股分有限公司 | taiwantrans.co.jp/ |
言語 | 中国語(簡体字) 中国語(繁体字) 台湾語 日本語 英語 | |
分野 | ビジネス文書全般(契約書・登記書類)、カタログ、ウェブサイトなど | |
PR | 当社は、台北に事業所を置く翻訳業者・通訳エージェントです。従業員は日本人・台湾人半数ずつの構成。 台湾国内の顧客からは英日、中日翻訳が中心。日本からは日中、中日の通訳派遣の依頼を多く承っています。 翻訳は主にメール・電話にてご相談を受け付けております。文書翻訳の他に、映像の字幕・ナレーション(中国語)作業も可能。 中国語・台湾語通訳は、台北をはじめ台中、新竹、嘉義、台南、高雄など台湾各地へ派遣できます。 | |
実績 | 迪奧(クリスチャン・ディオール台湾)、點水樓、ソフトバンク・テクノロジー | |
取引希望 | 特に問いません 同業他社の下請けもします | ![]() |
最低請負料金 | 2500円以上 | |
地域 | 台湾 | |
連絡先 | 電話 | |
更新日 | 2017年08月25日12時30分 | Top Home |
社名 | HORI ENTERPRISES PTE LTD | https://sites.google.com/site/horientsg/ |
言語 | 英語 中国語(簡体字) 中国語(繁体字) 韓国語 インドネシア語 マレー語(バハサ マレイ)… | |
分野 | 各種契約書、法律、規定、決算書、定款、登記簿謄本、特許または商標登録書類、戸籍謄本その他証明書類、プレゼン及びスピーチ原稿、機械取扱説明書、その他商取引及び技術等各種報告書。 | |
PR | シンガポールで老舗の翻訳通訳会社です。 1977年に開業以来、政府機関から信用を得て、40年営業しております。お客様は個人様から政府機関まで。信用を第一に丁寧な翻訳を心がけております。 まずEメールで原稿をお送りいただき、それから通常24時間以内に見積書を発行いたします。翻訳は2名体勢で行い、ネイティブの者が翻訳後、別の翻訳者が校正いたします。 弊社はシンガポールに会社を構えておりますが、翻訳であれば、日本国内からのお仕事も承っております。お支払いは日本円で日本の口座から可能です。 | |
実績 | シンガポールを中心に政府機関及び現地・日系会社の各種契約書、証明書、マニュアル等広範囲。 | |
取引希望 | 特に問いません | |
最低請負料金 | 5000円以上 | |
地域 | アジア | |
連絡先 | 電話 | |
更新日 | 2017年08月04日16時14分-09月14日15時 | Top Home |
社名 | 株式会社外文 | www.gaibun.com |
言語 | 中国語(簡体字) 中国語(繁体字) | |
分野 | 特許(各分野)、法務、医薬、マニュアルなど高難度の翻訳。機械翻訳PE(後編集)。 | |
PR | 創業30年。日本における中国語翻訳の老舗。 特許翻訳:出願翻訳、調査翻訳、現地翻訳の検証。 マニュアル:Trados企業版6ライセンス保有。マルチタームオンライン。 機械翻訳PE:3T(大量、短期、低価)業務構築。中文和訳では、日本人チームによる大量・短納期案件に対応。 日本の大手メーカ、商社、印刷会社、マニュアル会社、翻訳会社だけでなく、国外(中国)企業からのご発注にも対応しています。 | |
実績 | 特許庁案件(抄録)、大手メーカ、印刷会社、マニュアル制作会社、翻訳会社など。 | |
取引希望 | 特に問いません | |
最低請負料金 | 特に制限無し(少額からでも可) | |
地域 | 京都府 | |
連絡先 | 電話 | |
更新日 | 2017年07月26日12時05分 | Top Home |
社名 | 株式会社 福大 | www.fukudai-trans.jp |
言語 | 英語 中国語(簡体字) 中国語(繁体字) 韓国語 東南アジア言語他… | |
分野 | 産業技術、特許知財、広報印刷、法律法務、財務金融、IT情報通信、学術論文、文化芸術、多言語ローカライズ、多言語WEB翻訳、公的証明翻訳 | |
PR | 高品質の翻訳サービスをリーズナブルな価格で、ご予算に合わせて柔軟に対応しています。多言語ホームページ翻訳、DTP多言語化、工業技術系マニュアル・取扱説明書、契約書翻訳、学術論文などにおいて、豊富な翻訳実績を有します。当社の強みとしては(1)多言語翻訳をワンストップで対応(2)親切ていねいなスピード対応と高品質・安心保証(3)3大割引実施中、大量案件もおまかせください(4)納品形態:テキスト以外にPDF、html、llustrator、InDesign、SDL-TRADOSなど(5)日本翻訳連盟(JTF)会員企業 | |
実績 | 大手法人企業、官公庁から外国企業まで幅広いお客様に好評価を受け、マニュアル・仕様書・カタログ・パンフレット・契約書・特許・裁判資料・財務会計資料・学術論文・WEBサイト・観光文書… | |
取引希望 | 特に問いません | ![]() |
最低請負料金 | 5千円以上 | |
地域 | 福岡県 | |
連絡先 | 電話 | |
更新日 | 2017年07月02日11時04分 | Top Home |
社名 | 株式会社ジーン | www.xene.net/japanese/ |
言語 | 英語 中国語(簡体字) 中国語(繁体字) 韓国語 ロシア語 タイ語 ベトナム語 インドネシア語 スペイン語 ポルトガル語… | |
分野 | 観光/企業・官公庁・大学ホームページ・パンフレット/戸籍謄本/契約書/取説/論文/マニュアルなど、全般対応 | |
PR | 札幌の翻訳会社です。品質重視です。通常の翻訳(下訳+ネイティブ校正)から、キャッチコピーなど、プロのライターがリライトをするパブリシティ翻訳まで行います。多言語パンフレット/サイトなどでは、DTPにも対応しており、言語のアウトライン化、デザインへの流し込み・アウトライン、印刷に至るまでお引き受けしております。また、企画・ディレクションも行うため大きなプロジェクトの企画立案・スキーム作成等も得意としています。弊社のXene-netに登録している翻訳者・通訳者が世界30カ国に在籍しており、海外現地通訳も行っています。2017年6月に弊社創業20周年を記念して国内トップレベルの多言語Webパッケージ商品Xene Pack(ジーンパック)を開発しました。1言語5万円で翻訳とページ制作を行います。 | |
実績 | 国・地方自治体などの官公庁。大手広告代理店、大手運輸会社、大手自動車メーカー、北海道のホテルグループ、JR、大手バス会社など。 | |
取引希望 | 特に問いません 同業他社の下請けもします | ![]() |
最低請負料金 | 特に制限無し(少額からでも可) | |
地域 | 北海道 | |
連絡先 | 電話 | |
更新日 | 2017年07月01日17時20分-07月01日17時 | Top Home |
社名 | KUNGPA-KOREA | www.jktrans.com |
言語 | 韓国語、英語 | |
分野 | 機械、自動車、コンピューター、 ソフトウェア、 電子、特許、契約書、ウェブサイトなど | |
PR | TRADOS 2017を先行購入しました。 韓国現地翻訳会社です。10万文字〜50万文字の日韓マニュアル翻訳に強いです。TRADOS 2017、MEMSOURCE、FrameMaker、Indesignを自由自在に使えます。全ての翻訳は翻訳+チェック+素読までそれぞれの担当者により行われます。ほとんどの翻訳は専属翻訳者が行うため品質が高いです。他社では真似できない短い納期にも対応できます。メールいただければ弊社についてのより詳しい資料をお送りします。 | |
実績 | 産業用ロボットマニュアル日韓翻訳・空港用レーダー取扱説明書日韓翻訳・電子部品商品説明書日韓翻訳・CNC旋盤マニュアル日韓翻訳・20校以上の日本の大学のホームページ日韓翻訳・観光関連の日韓翻訳・生活便利帳などの官庁物の日韓翻訳 | |
取引希望 | 特に問いません 同業他社の下請けもします | ![]() |
最低請負料金 | 2,200円 | |
地域 | 韓国 | |
連絡先 | 電話 | |
更新日 | 2017年06月14日17時20分 | Top Home |
社名 | 大連富田翻訳通訳会社(株) | www.tomita-dl.com |
言語 | 英語 中国語(簡体字) 中国語(繁体字) 韓国語 | |
分野 | 弊社は専門分野、特殊分野にも注力しており、一般ビジネス経営管理などのほかに、特にIT、食品、医学医薬、法律、機械、電子、水産などの分野で多くの実績を挙げております。日本の大手商社と長期的な取引関係を構築しております。 | |
PR | 富田翻訳通訳会社は大連市工商局の認可を受けて設立された専門翻訳通訳会社です。皆様のおかげさまで弊社も6年目に入りました。過去の一年では、TRADOSの導入、DTPチームの調整&強化、特許翻訳の開始、会社が色々な「山」を乗り越えて成長してゆくとともに、スタッフの皆も成長を遂げていくのです。数多くありました。大型案件の対応において、体制が整えてきて、ますます余裕もって落ち着いて対応できるようになっております。弊社はDTP作業の専門チームを持っております。アジア、東欧、西欧などを含む20種言語以上のDTPサービスを提供しております。 | |
実績 | 丸紅、日本ソフトバンクサービスペイメント株式会社、鹿島建設、上海・精密機器、日本・立体駐車、大連・重工日本・食品、製粉、大連・会計士事務所など | |
取引希望 | 特に問いません 同業他社の下請けもします | |
最低請負料金 | 10000円以上 | |
地域 | 中国 | |
連絡先 | 電話 | |
更新日 | 2017年06月14日11時56分 | Top Home |
社名 | TJプランナライコミュニケーション株式会社 | www.tjprannarai.co.th |
言語 | 英語 タイ語 | |
分野 | 工業技術分野、法律関連全般、ISO、各種規定、金融・財務分野 | |
PR | タイ国内で円滑にビジネスを進めるには、「言葉」の問題解決が必須です。TJ Prannaraiコミュニケーション株式会社では、「言葉」のエキスパートを豊富に揃え、専門性の高いきめ細やかなサービスを提供しております。「翻訳→クロスチェック→校正」の三段階での品質保証。 お預かりした原稿は、言語だけではなく専門分野に精通した熟練翻訳者が翻訳し(翻訳過程)、その後、原文と訳文の比較によるクロスチェック(正確さのチェック)、プルーフリーディング(ネイティブによる訳文のスムーズさのチェック)を経て、納品致します。またご納品後も、社内言語や専門用語に的確に対応するための修正等、アフターサービスとして提供致しております。 | |
実績 | 自動車部品販売会社(管理規程)バンコク日本人商工会議所(調査報告書)通信用機器取扱い会社(技術提案書)自動車部品製造会社(マニュアル)自動車/二輪部品製造会社(ISO関連)法律事務所(各種契約書、約款、定款)コンサルティング会社(就業規則)日系銀行(マンスリーレポート)(一部抜粋) | |
取引希望 | 法人・官公庁のみ(個人は不可) | |
最低請負料金 | 4000円以上 | |
地域 | アジア | |
連絡先 | 電話 | |
更新日 | 2017年05月29日11時45分 | Top Home |
[ ホーム | 登録 | 翻訳会社情報の修正・画像データ登録 | キーワード検索 | プライバシーポリシー ]