広告掲載について 

英語の求人情報

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 英語 / 映像 / 通訳 / 全情報

[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 全情報表示 | 求人掲載 ]

No.12083
募集ジャンルと言語欧州サッカー連盟公式ウェブサイトの記事翻訳(英日・在宅フリーランス)
募集対象地域在宅のため特に問いません。
募集人数1人
募集期限1月末
応募資格サッカーの好きな方、欧州サッカーに精通している方で、読みやすく自然な日本語に翻訳できる方。パソコンの基本操作ができる方。勤務シフト(午前中または/および夕方〜、週2〜3回)に柔軟に対応できる方。
サッカー翻訳の経験のある方歓迎いたします。
応募方法履歴書および職務経歴書(翻訳実績)をメールで送付してください。
書類審査後、ご連絡いたします(トライアルあり)。
募集者名fT5有限責任事業組合
ホームページWeb Sitemail
業種翻訳業
2017年1月18日16時33分
 Top Home 
No.12082
募集ジャンルと言語契約書分野 在宅翻訳者(英語→日本語)募集
- 募集ジャンル:和訳者(契約書・法務・行政関連文書)
- 翻訳方向:英→日
- 単価:10〜12円/ワード
 (トライアルの結果によって単価を決定します) 
募集対象地域不問(日本、海外) ※在宅業務
募集人数若干名
募集期限随時
応募資格応募資格
- フリーランス翻訳経験3年以上(必須)
- 上記募集ジャンル専門の翻訳者であること(必須)
- 企業の法務部や行政関連機関等で翻訳やチェックを担当した経験(尚良)
- 細部に至るまで正確に訳出しつつ、その上で可読性を確保できる方
応募方法メールで履歴書及び職務経歴書をご送付ください。
書類選考後、トライアルを実施いたします。
募集者名TMJ Japan, Ltd.
ホームページWeb Sitemail
業種翻訳業
2017年1月18日15時02分
 Top Home 
No.12081
募集ジャンルと言語英語ネイティブ 英訳者募集(日本語→英語)
IT、ビジネス、金融、証券、銀行業、SAP、等の業界経験者歓迎。
※弊社ではプレスリリース、印刷物やWeb掲載資料など、可読性が求められる業務文書を多く取り扱っております。
We are seeking native English translator of IT & Consulting
* Employment Type: Freelance
* Translation Direction: Japanese to English
募集対象地域Both in Japan and abroad 不問(日本、海外) ※在宅業務
募集人数特に制限なし Multiple
募集期限Frequently updated(随時募集)
応募資格The qualified candidates must:
1) Have translation experience of more than 3 years;
2) Have deep understanding and/or sufficient knowledge of IT & Consulting businesses;
3) Understand the source documents perfectly; and
4) Be willing to update the work availability as needed
応募方法If interested, please send us your resume.
弊社のメールアドレスに「履歴書」および「職務経歴書」をご送付ください。追ってご返信いたします。
■採用の流れ: 弊社にて書類選考後、英訳トライアルと英語面接を実施
募集者名TMJ Japan, Ltd.
ホームページWeb Sitemail
業種翻訳業
2017年1月18日12時10分
 Top Home 
No.12080
募集ジャンルと言語【和文英訳・紹介予定派遣/年収450万円〜】五反田に拠点を構えている、IR支援企業でのIRや財務諸表などの和文英訳、英文ライティング・校正をお任せします。金融・証券の知識/IRの知識をお持ちであれば業務に生かすことができます。
外国籍の方も活躍されている企業ですので、英語ネイティブの方からのご応募もお待ちしております。
【年棒】4,500,000円〜(時給1,600円を想定)
【就業時間・休日】9:30-17:30 土日祝休み 【残業時間】月20〜40時間を想定。
【勤務形態・待遇】契約社員(就業開始から3か月後に契約社員登用。契約社員から正社員登用の可能性有)、社会保険加入、従業員持株会
【賞与・手当】業績賞与(1.5か月分)、通勤手当(全額支給)、残業時の軽食支給など
募集対象地域東京都品川区
募集人数若干名
募集期限決定次第終了
応募資格・IRやアニュアルレポートの翻訳や校正などの経験
・日本語能力 ※外国籍の方はネイティブレベルの日本語が必須です
【活かせる経験・スキル】
・金融、証券業界での翻訳経験
・金融関連の知識や資格
応募方法(1)まずはメールにてご連絡ください。
(2)翻訳実績・履歴書をご提出頂くご案内をすぐにお送りいたします。
(3)登録のためご面談をお願いします。
募集者名株式会社ホンヤク社
ホームページWeb Sitemail
業種翻訳業
2017年1月18日11時20分
 Top Home 
No.12079
募集ジャンルと言語【通訳・翻訳スタッフ】
(1)社内通訳・翻訳(日本語⇔英語) 
(2)営業サポート:顧客からの問合せ対応、社内エンジニアと顧客のスケジュール管理、各種資料作成、請求書処理等 
(3)会議参加・議事録作成:顧客や海外本社との電話会議、議事録作成(翻訳の場合もあり) 
(4)国内・海外出張:イベントでの同行通訳、翻訳サポート
【年棒】5,000,000円〜(固定給+インセンティブボーナス、月40時間のみなし残業含む)
【就業時間・休日】9:00-18:00 完全週休2日制、国民の休日(祝祭日)、年末年始(12/30〜1/3)、有給・傷病・慶弔休暇、産休、育休
【勤務形態・待遇】正社員、社会保険完備(雇用保険、労災保険、厚生年金、健康保険)
【手当】残業手当(月40時間超過の場合差額分支給)、通勤手当(全額支給)、出張手当(会社規定に基づき支給)
募集対象地域東京都港区
募集人数1名
募集期限急募
応募資格下記全ての条件を満たす方
・4大卒以上(学士号・修士号)
英語力(TOEIC850点以上、英検1級程度)
・10年程度の社内通・翻訳経験
・営業サポート経験(スケジュール管理、クレーム対応、見積書作成)
・IT業界もしくはIT関連業務での通・翻訳経験
下記経験をお持ちの方は歓迎します。
・航空会社における勤務経験、航空業界知識を持つ方
応募方法(1)まずはメールにてご連絡ください。
(2)翻訳実績・履歴書(和文と英文)をご提出頂くご案内をすぐにお送りいたします。
(3)登録のためご面談をお願いします。
募集者名株式会社ホンヤク社
ホームページWeb Sitemail
業種翻訳業
2017年1月18日11時19分
 Top Home 
No.12078
募集ジャンルと言語【特許翻訳校閲者】
言語:日本語→英語
日本語で作成したPCT出願書類(特許要約書、特許性報告書等)の英訳文の校閲業務です。
作業内容:原文との対訳チェック(解釈の誤りや訳抜け、文法ミス、誤字・脱字等の修正作業ならびに若干の事務作業)
【年収】900万円〜
【就業時間・日時】9:00-17:30 月〜金のうち4〜5日程度、土日祝日休み(曜日・勤務時間等相談可)
【勤務形態・待遇】嘱託職員(社会保険等は正社員と同等の待遇)
【2016年12月5日10時16分に追記】(1つ以上の技術分野について、深い専門知識をお持ちの方)
募集対象地域東京都港区
募集人数若干名
募集期限随時
応募資格下記全ての条件を満たす方
英語ネイティブスピーカー(高い日本語読解能力を有する方)
・特許翻訳者としての実務経験
・オンサイト(東京都港区)での作業が可能な方
応募方法(1)まずはメールにてご連絡ください。
(2)翻訳実績・履歴書をご提出いただくご案内をすぐにお送りいたします。
(3)登録のためご面談をお願いします。
募集者名株式会社ホンヤク社
ホームページWeb Sitemail
業種翻訳業
2017年1月18日11時16分
 Top Home 
No.12077
募集ジャンルと言語 
社長(アメリカ人)が参加する会議にて同時通訳(日・英)を行っていただきます。
その他、社内での翻訳業務も行います。
社長在社時:7割通訳
社長出張で不在時:ほとんど翻訳
募集対象地域東京都/東京駅周辺
募集人数1名
募集期限急募!決定次第終了
応募資格・日本語 ビジネスレベル
英語  ビジネスレベル
・同時通訳のご経験がお持ちの方
・スピード感のある方
応募方法まずはメールにてご連絡ください。
併せて履歴書と職務経歴書をメールに添付いただけますと幸いです。
募集者名株式会社フェローシップ
ホームページWeb Sitemail
業種人材派遣
2017年1月18日11時12分
 Top Home 
No.12076
募集ジャンルと言語【募集職種】特許翻訳コーディネータ
お客さまからの翻訳受注から納品までの業務の調整
-翻訳受注、翻訳者選定、各種データ入力および加工・処理、翻訳者・チェッカーのスケジュール管理と調整、納品処理。
-各種問い合わせ対応、請求等の事務処理対応。
※電話・メール・FAXにての対応。
※経験に応じて、チェックや簡単な翻訳もお願いします。
★コーディネータアシスタント(パート)も合わせて募集しております。
募集対象地域特に制限無し
募集人数1名
募集期限急募
応募資格・英検準1級相当またはTOEIC800点程度以上の英語力のある方。
英語コレポンができる方。
・PCスキル必須(Microsoft Office)
・技術知識または特許知識を有する方歓迎。
・特許翻訳経験者または学習者、特許翻訳者志望者、特許外国事務経験者歓迎。
応募方法下記のサイトから、「翻訳ディレクトリをみて応募」の旨を記載のうえ応募ください。
募集者名IP-Pro株式会社
ホームページWeb Sitemail
業種特許翻訳
2017年1月17日13時45分
 Top Home 
No.12075
募集ジャンルと言語【英日フリーランス】トレーニング資料、手順書、システムなどの英日翻訳者募集(Idiomを使用)
■IT関連企業が運営するストアで使用されるスタッフ向けのトレーニング資料、手順書、システムなどの英日翻訳をしていただける方を募集します。
■原文1ワード10円以上(消費税別)、トライアルの結果によって単価を決定します。
募集対象地域東京および近郊
募集人数若干名
募集期限決定次第終了
応募資格■必須条件
・日本語を母語とする方。
・iOSデバイスやMacなどを所有し、Apple社の製品を日常的に使用されている方。
・東京または近郊在住(オンボーディング時に行うストアでのトレーニングや、年に数回行われるお客様とのミーティングのために、東京にあるクライアントのストアやオフィスを訪問する必要があるため)。
■歓迎条件
・Idiom経験者の方。
・トレーニング資料、手順書、マーケティング資料の翻訳経験が豊富な方。
・細部に至るまで正確に訳出しつつ、その上で読みやすさを確保できる方。
応募方法職務経歴書をメールでお送りください。
その際、件名を「トレーニング資料、手順書、システムなどの英日翻訳者募集 - 翻訳者ディレクトリからの応募」としてください。(電話、郵送でのご応募は受け付けておりません。)
書類審査に合格した方にトライアルをお送りいたします。
募集者名Welocalize Japan 株式会社
ホームページWeb Sitemail
業種ローカライズ
2017年1月17日11時39分
 Top Home 
No.12074
募集ジャンルと言語在宅翻訳者(日本語→英語)募集!
■言語:
日本語⇒英語 (Japanese to English) 
※英語ネイティブの翻訳者を募集いたします。
募集対象地域不問(在宅勤務)
募集人数若干名
募集期限決定次第終了
応募資格● 翻訳経験3年以上
● ワード、エクセル、チャットツール等、基本的なPCスキルがある方
● 日中にレスポンスよく対応できる方
応募方法● メールにて履歴書、職務経歴書、翻訳・通訳実績表を送付
● 書類選考の上、基準に達している方にのみ担当者よりご連絡いたします
  (無償トライアルを実施させて頂く場合あり)
募集者名株式会社キャスター(Caster, Inc.)
ホームページWeb Sitemail
業種オンラインアシスタント
2017年1月17日10時09分
 Top Home 
No.12073
募集ジャンルと言語英語通訳者募集】
エンターテイメントなどに興味がある方
【2017年1月17日10時04分に追記】あまり難しくない通訳ですのでそれほど高いレベルではなくてもかまいません。
募集対象地域大阪市内
募集人数約10名
募集期限急募
応募資格1、大阪市内に通える方
2、フルタイム、単発、どちらも可
3、若い方も可
  
業務内容を公開できないため、詳細はご応募いただいたときにお伝えいたします。
お気軽にお問い合わせ下さいませ。
応募方法メールにて写真付き履歴書、経歴書をお送りください
ホームページWeb Sitemail
業種通訳、翻訳
2017年1月16日22時14分
 Top Home 
No.12072
募集ジャンルと言語東京都内又は近郊でのオンサイトでの映像翻訳・リサーチ等
日本語<>英語・スペイン語・韓国語・中国語・ギリシャ語・トルコ語・ヒンズー語・その他ヨーロッパ・アジア・アフリカ各言語
募集対象地域東京都及び近郊
募集人数多数
募集期限随時
応募資格都心まで通勤可能な方
応募方法履歴書及び経歴書をメールにて御送付ください。
受領しましたら、此方から詳細を送付させて戴きます。
募集者名有限会社EDJ International
ホームページWeb Sitemail
業種翻訳通訳
2017年1月16日16時01分
 Top Home 
No.12071
募集ジャンルと言語★英文コピーコーディネーター募集★
英語ネイティブのコピーライターと一緒に、英文コピーを制作するお仕事です。
クライアントから要望を聞き、デザイナーとも協力して仕事を進めます。
英文のチェック、日本語の文章作成、他言語の翻訳手配、プロジェクトの進行管理等も含まれます。
■正社員雇用、完全週休二日制、夏期休暇、年末年始、有給休暇、各種社会保険完備
■勤務時間:10:00〜19:00■給与:年俸280万円(新卒実績)〜600万円(実績、経験、能力考慮の上応相談)
募集対象地域特になし(交通費3万円まで支給)
募集人数1名
募集期限決定次第終了
応募資格【必須】・英語と日本語でのコミュニケーションが可能で、英文タイプ・英和文翻訳ができる方。
【歓迎】・英検準1級以上またはそれ相当のTOEIC・TOEFLのスコアをお持ちの方。・英語で内容がきちんと伝わる文章を作成できる方。・正確な日本語の文章を作成できる方・日本語のライティングや校正の経験のある方。・クライアントやスタッフと協調して作業ができる方。
応募方法履歴書(写真付き)・職務経歴書をメールにてご送付ください。
書類選考後、ご連絡致します。
募集者名株式会社ミズ
ホームページWeb Sitemail
業種広告・企画・デザイン制作会社
2017年1月16日11時20分
 Top Home 
No.12070
募集ジャンルと言語【首都圏】政府機関(刑務所・拘置所)での翻訳・通訳業務募集
期 間: 2017年4月1日〜2018年3月31日 の1年間
休 日: 土曜日・日曜日・祝日・年末年始 ※お盆期間の休みはありません
勤務地: 府中刑務所/東京拘置所/横浜刑務所
時 給: このお仕事は3月に派遣業者が集まり、各言語毎に一般競争入札が行われ、当社が落札できた場合に始まります。毎年落札価格が下がっており、通常の通訳や翻訳業務よりかなり厳しくなっております。高い時給を望まれる方は結果的にこの仕事は難しいと思います。特に激戦となるのは候補者が多い英語、中国語、韓国語です。
募集対象地域東京・神奈川
募集人数若干名
募集期限決定次第終了
応募資格・1年間(2017年4月1日〜2018年3月31日)を通じて、所定の曜日又は日程での通勤が可能な方
・MS-Word、Excelの基本的な使い方を理解し、外国語入力ソフトを使用して担当言語の文書作成等ができる方
・外国から来た手書きの手紙を1時間あたり最低3通以上、日本語での要約文(3行〜5行)に要約できる方、又、手書きでも作成できる方
・所内資料の翻訳(日本語⇒担当言語)ができる方(※目安500文字/1ページ)
・各刑務所まで通勤1時間圏内の方。
・矯正業務に理解を示し、協力できる方。
・外国人の場合、日本語能力検定1級又はN1級を所持していること。
・日本人の場合は下記資格を有すること。
【中国語】中国コミュニケーション能力検定900点以上又は漢語水平考試9級以上/【英語】TOEIC860点以上又はTOEFL600点以上/【韓国語】韓国語能力検定6級以上/【スペイン語】スペイン語技能検定1級以上又はスペイン語検定(DELE)C2以上/【ポルトガル語】国際ポルトガル語検定上級以上/【ロシア語】ロシア語能力検定1級以上/【タイ語】タイ語検定1級以上/【インドネシア語】インドネシア語技能検定A級以上/【その他言語】翻訳通訳経験3年以上、または刑務所・拘置所での翻訳・通訳業務経験
応募方法応募時の注意点 ※E-Mailの件名に「【首都圏】政府機関(刑務所・拘置所)での翻訳・通訳業務募集」と必ず書いてください。履歴書(写真貼付)、職務経歴書をメールに添付して送ってください。
募集者名株式会社アローフィールド
ホームページWeb Sitemail
業種翻訳・通訳・人材派遣会社
2017年1月13日18時53分
 Top Home 
No.12069
募集ジャンルと言語【関西圏】政府機関(刑務所・拘置所)での翻訳・通訳業務募集
期 間: 2017年4月1日〜2018年3月31日 の1年間
休 日: 土曜日・日曜日・祝日・年末年始 ※お盆期間の休みはありません
場 所: 京都刑務所/大阪刑務所(大阪府堺市) /大阪拘置所/神戸刑務所
言 語: 京都刑務所:中国語、大阪刑務所:中国語/韓国語/英語/ポルトガル語/ペルシャ語/タガログ語/スペイン語/ロシア語/ベトナム語/インドネシア語/シンハラ語/タイ語/フランス語/ドイツ語、大阪拘置所:中国語/韓国語/英語/ペルシャ語/スペイン語、神戸刑務所:中国語/英語/ベトナム語/ペルシャ語/スペイン語
時 給: この仕事は3月に各派遣業者が集まり、各言語毎に一般競争入札が行われます。当社が落札できましたら、この業務は始まります。通常の通訳・翻訳業務よりかなり厳しくなっております。高い時給を望まれる方はこの仕事は難しいと思います。
募集対象地域大阪・兵庫
募集人数若干名
募集期限決定次第終了
応募資格・1年間(2017年4月1日〜2018年3月31日)を通じて、所定の日程(曜日)または回数での通勤が可能な方
・MS-Word、Excelの基本的な使い方を理解し、外国語入力ソフトを使用して担当言語の文書作成等ができる方
・外国から来た手書きの手紙を1時間あたり最低3通以上、日本語での要約文(3行〜5行)に要約できる方、 また手書きでも作成できる方
・所内資料の日本語⇒担当言語への翻訳を1時間あたり約500文字以上翻訳できる方
・担当言語⇔日本語の通訳ができる方
・各刑務所まで通勤1時間圏内の方
・矯正業務に理解を示し、協力できる方
・外国人の場合、日本語能力検定1級又はN1級を所持している方
※上記証明書につきましては、事前に当社までスキャンデータを送付して下さい
・日本人の場合は下記資格を有している方
【中国語】中国コミュニケーション能力検定900点以上又は漢語水平考試9級以上/【英語】TOEIC900点以上/【韓国語】ハングル語能力試験1級以上/【スペイン語】スペイン語技能検定1級以上/【その他言語】翻訳・通訳経験3年以上
応募方法応募時の注意点 ※E-Mailの件名に「【関西圏】政府機関(刑務所・拘置所)での翻訳・通訳業務募集」と必ず書いてください。履歴書(写真貼付)、職務経歴書をメールに添付して送ってください。
募集者名株式会社アローフィールド
ホームページWeb Sitemail
業種翻訳・通訳・人材派遣会社
2017年1月13日18時49分
 Top Home 
No.12068
募集ジャンルと言語大阪管内官公庁での通訳・翻訳担当者募集(英語
期 間/2017年4月1日〜2018年3月31日
派遣先/大阪管内官公庁(大阪市中央区)
内 容/ 電話・面談時での逐次通訳、メール・HP文書・その他各種資料の翻訳
時 間/9:00〜16:00(休憩60分)
残 業/基本的に無
休 日/土・日・祝及び年末年始
時 給/お問い合わせ下さい
募集対象地域大阪・兵庫
募集人数1名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格・1年間通じて通勤可能な方
・日本語⇔英語の逐次通訳経験3年以上ある方
・日本語を母語としない方の場合、日本語能力試験N1
・日本語を母語とする方の場合、TOEIC880点以上
※このお仕事は3月中旬頃に一般競争入札が行われます。当社が落札できましたらこの業務は始まります。
応募方法応募時の注意点 ※E-Mailの件名に【大阪管内官公庁での通訳・翻訳担当者募集(英語)】と必ず書いてください。履歴書(写真貼付)、職務経歴書をメールに添付して送ってください。
募集者名株式会社アローフィールド
ホームページWeb Sitemail
業種翻訳・通訳・人材派遣会社
2017年1月13日18時42分
 Top Home 
No.12067
募集ジャンルと言語Localization Specialist - Japanese Language
Looking to combine your excellent language and editorial skills, translation and localization experience, and passion for travel into one great job? The translator position at Expedia Inc. offers this mix in a fast-paced, multi-cultural and productive environment. The successful candidate will work together with our international teams all over the world to allow all Expedia Inc. brands to operate with a truly global ‘Best in Class’ localization quality solution.
募集対象地域Tokyo - Japan
募集人数1
募集期限急募
応募資格・Degree in Translation/Linguistics/Computational linguistics or equivalent relevant experience
・Minimum 2 - 3 years in the translation/localization industry
・Writing/editing experience, if possible
・Experience of working in a global environment
・Strong communication skills. Expertise in English written and spoken communication: e-mail, status reports, conference calls, etc.
・Quality focused
・MUST be a native-level speaker of the language in question
・Desirable - Knowledge of Translation Memory tools - Trados, SDL Worldserver
応募方法Please apply via our website.
Web Site
募集者名Expedia Holdings K.K.
ホームページWeb Sitemail
業種IT
2017年1月13日11時22分
 Top Home 
No.12063
募集ジャンルと言語☆大量募集です☆
英⇒日の特許校閲業務です。
特に仕様書に沿っているか?技術用語に問題ないか?日本語表現に問題ないかを確認、修正して頂きます。
募集対象地域東京都
募集人数15名
募集期限急募!決定次第終了
応募資格技術的なバックグラウンド(職歴)をお持ちの方
技術文書などの(英日翻訳)のご経験のある方
応募方法まずはメールにてご連絡ください。
併せて履歴書と職務経歴書をメールに添付いただけますと幸いです。
募集者名株式会社フェローシップ
ホームページWeb Sitemail
業種人材派遣・人材紹介
2017年1月12日12時40分
 Top Home 
No.12062
募集ジャンルと言語【募集職種】急募!!英⇔日 バイリンガルITサポートスタッフ(社内翻訳者)
主な分野:IT、技術、Web その他:医療、不動産、観光 など
【業務内容】翻訳 および 翻訳関連業務
(用語集やスタイルガイドの作成・更新、クエリ管理、外部翻訳者の翻訳品質チェック)その他、様々な社内業務を担当して頂きます。
【勤務形態】在宅 および オフィス勤務 (オフィス勤務の場合、福岡在住の方優遇、東京/大阪 応相談)
【雇用形態】契約社員、正社員 (スキルにより応相談) ※長期可能な方のみご応募ください。
契約社員の場合、初回3か月契約、以降半年〜1年更新
社会保険完備、オフィス勤務の場合交通費全額支給(上限あり)
【勤務時間】8:30〜17:30 時差勤務可(休憩1時間)【休日】土日祝 夏季・冬期休暇などあり
残業は通常はほとんどありませんが、繁忙期にお願いすることがあります。
※その他、待遇の詳細についてはお問い合わせください。
募集対象地域制限なし(ただし上記の勤務時間で稼働可能な方)
募集人数1〜2名
募集期限急募(決定次第終了)
応募資格・日本語が母国語でTOEIC 930点以上、または同等の英語力をお持ちの方
・海外留学、在住、就業などの経験のある方 (4年以上の方歓迎)
・翻訳者としての業務経験が3年以上ある方、または同等の実務スキル・経験をお持ちの方
・専門用語や新たな言葉に対し、粘り強く調査・ウェブ検索し適語を導ける方
・CATツール (Trados、memoQ経験者歓迎)、Microsoft Word、Excelが使用できる方
・IT系実務経験者、または IT関連知識が豊富で操作が得意な方歓迎
・稼働時間中にSkype などでの動画・音声コミュニケーションが可能な方(PocketWifi貸与可)
・選考過程での無償トライアルをご承諾頂ける方
応募方法以下の情報と、翻訳実績が明示された履歴書および職務経歴書をメールでお送りください。
(電話、ご郵送でのご応募はお受けしておりません)
・翻訳可能な1時間あたりのワード数、使用可能なCATツール
・その他待遇面でのご希望
※書類選考を通過された方のみ、次のトライアルのご案内を致します。
募集者名アジアインワン株式会社
ホームページWeb Sitemail
業種バイリンガル IT サポート
2017年1月12日08時44分
 Top Home 
No.12061
募集ジャンルと言語英⇔日 フリーランス翻訳者
(主な分野:IT/Web、その他:医療、不動産、観光 など)
在宅勤務
トライアルの結果により単価を決定致します。
募集対象地域制限なし(海外可)
募集人数数名
募集期限決定次第終了
応募資格・日本語が母国語でTOEIC 930点以上、もしくは同等の英語力をお持ちの方
・翻訳者としての業務経験が3年以上ある方、または同等の実務スキル・経験をお持ちの方
・用語集やスタイルガイド、参照資料に沿って最適な翻訳が提供できる方
・専門用語や新たな言葉に対し、粘り強く調査・ウェブ検索し適語を導ける方
・CATツール (Trados、memoQ経験者歓迎)、Microsoft Word、Excelを所有・使用できる方
・IT系実務経験者、または IT関連知識が豊富な方
・メール、インターネット環境があり、こまめに連絡の取れる方
応募方法以下の情報と、翻訳実績が明示された履歴書および職務経歴書をメールでお送りください。
(電話、ご郵送でのご応募はお受けしておりません)
・1日に対応可能なワード数、または1時間あたりのワード数
・海外留学 または 海外就業経験のある方はその年数と内容
・最も得意とする分野
・使用可能なCATツール
※書類選考を通過された方のみ、次のトライアルのご案内を致します。
募集者名アジアインワン株式会社
ホームページWeb Sitemail
業種バイリンガル IT サポート
2017年1月12日08時35分
 Top Home 
No.12060
募集ジャンルと言語■九州宮崎沖物理探査業務にかかる警戒船での通訳業務(日英):健康で船酔いしない男性の通訳者2名募集
■業務期間:2017年2月6日〜2017年3月21日の43日間 この期間休みなし。ただし約3週間後(2月末頃)で交代可能です(前半1名と後半1名)
洋上にいる間は休日はありません。
■業務概要: 物理探査船のサポートに配備される船(警戒船)への乗船を想定しております。同警戒船には外国人1名が乗船する予定で、船員(日本人)との間の通訳が必要とされます。
■集合・解散とも宮崎。■通訳の業務場所:全日警戒船の上になります。■食事:乗船中の食事は船の運航会社より提供頂きます。
■乗組員全員が男性となります
■お支払い:1日につき20,000円、1日の業務が10時間以上になる場合は残業代として1時間につき2,200円(いずれも税込)
 ご自宅から宮崎までの往復交通費はお支払いします。
募集対象地域日本国内
募集人数男性2名
募集期限決定次第終了
応募資格健康で船酔いしない男性、日英通訳経験3年以上、物理探査に関する専門知識は特には必要ありません
応募方法メールにて履歴書(写真付が望ましい)及び職務経歴書をお送りください
募集者名(株)TOPランゲージ
ホームページWeb Sitemail
業種翻訳・通訳・語学教育
2017年1月11日16時40分
 Top Home 
No.12059
募集ジャンルと言語オーストラリア大使館
通訳・翻訳官(広報文化部)募集
オーストラリア大使館にて、駐日大使のための通訳(英日・日英)を中心とした業務を行います。
その他の職務内容については、以下の通りです。
政府高官のための逐次・ウィスパリング通訳
オーストラリア政府資料などの英日・日英翻訳
メディア・モニタリング
その他、広報部関連のサポート
募集対象地域東京都港区
募集人数1名
募集期限2017年1月31日午前9時まで
応募資格高いレベルの逐次・同時通訳(英語)ができる方 大卒以上
具体的には
逐次・同時通訳における十分な経験
ディナー等、時間外の勤務に柔軟に対応できる方
大勢の人の前で話すのに慣れている方
経済や政治など、日豪関係全般に精通
国際社会やオーストラリアの時事問題への豊富な知識
The Interpreting and Translation Unit of the Australian Embassy is seeking a highly competent and experienced English – Japanese and Japanese – English interpreter and translator. The successful applicant will require superior language skills, preferably with formal accreditation to National Accreditation Authority for Translators and Interpreters (NAATI) or equivalent, research and professional writing skills and sound knowledge of international and current affairs. Previous experience in translation and interpreting is essential. This position may require occasionally irregular working hours for interpreting at Embassy events.
応募方法大使館指定の応募用シートと現在の履歴書を、大使館人事部宛に英語で1月31日午前9時までにお送り下さい。応募要項につきましては、以下のURLをご覧下さい。
Web Site
募集者名オーストラリア大使館
ホームページWeb Sitemail
業種通訳・翻訳
2017年1月11日12時05分
 Top Home 
No.12057
募集ジャンルと言語We are looking for experienced English to Japanese translator/editor with Business/Finance/Statistics background for our regular projects. The candidate must be a Japanese native and a user of Trados.
募集対象地域Japan
募集人数20
募集期限Jan 31,2017
応募資格Applicants must be a native Japanese, have minimum 3 years translation experience, expertise in Business/Finance/Statistics. We are looking for long-term collaboration so a NDA and a small test will be required for evaluation.
応募方法Apply via Email
募集者名HighTech Passport
ホームページWeb Sitemail
業種Localization
2017.1.9 16:10
 Top Home 
No.12054
募集ジャンルと言語【ネイティブチェッカー】
仕事内容:在宅での英文チェック作業(翻訳文書のチェックまたは顧客が作成した英語論文のチェック)
募集分野:社会経済・契約書・環境・法律・金融・一般ビジネス文書
募集対象地域不問
募集人数若干名
募集期限決定次第終了
応募資格・英文チェックの実務経験3年以上(英語ネイティブの方)
・Word・Excel・PowerPointファイルでの作業が可能なこと
・納品後の顧客からの質問に対し、丁寧に対応していただける方
・日本国内に銀行口座を有している方
・現在勤務中の方および過去に弊社の募集に応募されている方はご遠慮ください
・日本語を理解出来る方歓迎
・翻訳できる方歓迎
応募方法・下記のメールアドレスへ履歴書(写真貼付・英文校閲歴・専門分野・単価・PC環境を明記)のファイルを添付してお送りください。(書式指定なし)
・書類選考の上、トライアルをメールします。
募集者名株式会社ソージュシン
ホームページ Web Sitemail
業種翻訳会社
2017年1月7日12時51分
 Top Home 
No.12053
募集ジャンルと言語English to Japanese and vice versa
募集対象地域No requirement
募集人数Any
募集期限none
応募資格Asian Trust Translation founded in 2005, with nearly 10 years of experience in translation industry, we offer Multilingual Translation, Interpretation and Localization with over 100 language pairs. We have over 1500 local and oversea clients with thousands of translation projects; especially many big projects from Vietnamese Government. Asian Trust is one of Top Translation Service Provider in Vietnam.
応募方法Please send the updated CV via email
募集者名Asian Trust Translation
ホームページWeb Sitemail
業種Translation
2017.1.6 20:20
 Top Home 
No.12047
募集ジャンルと言語翻訳者およびチェッカー募集
【募集言語】日英、英日 
・英語がネイティブ言語の方、優遇いたします。
・弊社が扱う案件の8割以上が日英です。
【翻訳分野】
観光、広告、レストランメニュー、マーケティング、WEBサイト、法務、IT、機械、電気電子、財務、医学、薬学等
特に観光系が得意な方、優遇いたします。
【登録形態】
個人翻訳者(フリーランス)
募集対象地域不問
募集人数複数名
募集期限常時
応募資格・翻訳、チェッカーの実務経験者(経験2年以上の方、優遇)
・翻訳スクールなどで学習経験ありの方に限り、未経験者でも可
・PCの基本操作、Officeソフトの基本操作(必須)
・CATツール(Tradosなど)使用可能な方、優遇
・日本以外にお住まいの方は日本の銀行口座またはPayPalのアカウントを持っていること
応募方法下記メールアドレス宛てに「履歴書」および「職務経歴書」を添付してお送りください。
追ってトライアル(無償)のご案内をさせていただきます。
募集者名株式会社クロスランゲージ
ホームページWeb Sitemail
業種翻訳・通訳/ソフトウェア開発/人材派遣
2017年1月5日17時12分-1月5日17時25分
 Top Home 
No.12045
募集ジャンルと言語社内翻訳者(英⇔日)急募!!
●様々な分野の翻訳/レビューを行っていただきます。
【業務内容】
■翻訳/翻訳校正、翻訳照査(英→日、日→英)
■翻訳の品質管理全般(指示書の作成、翻訳者へのフィードバック、DTP/ビルド後の最終チェックなど)
■翻訳メモリ(TM)や用語集の管理
■社内外および海外支店との英語/日本語によるコミュニケーション
■勤務期間:即日〜3ヶ月間(契約更新の可能性あり)
■勤務時間:平日9:30〜18:30(※応相談)
■時給:2,000円
■交通費:時間給に含みます
募集対象地域東京メトロ日比谷線、東急東横線 中目黒駅より徒歩1分
募集人数1名
募集期限急募
応募資格■少なくとも1〜2年の英日あるいは日英翻訳の実務経験
■翻訳支援ツール(TRADOS、SDLXなど)の使用経験
■英語/日本語によるコミュニケーション能力(メール、電話会議など)
■PCオペレーションスキル(MS Office)
■TOEIC 850点以上または同等クラスの英語力
■IT(特にネットワーク技術、エンタープライズアプリケーション)、自動車、観光、医薬分野の翻訳経験者優遇
応募方法翻訳ディレクトリをご欄になった旨記載いただき、履歴書及び職務経歴書データをお送りください。
募集者名株式会社エイブス
ホームページWeb Sitemail
業種翻訳・スクール・人材派遣紹介
2017年1月5日14時01分
 Top Home 
No.12043
募集ジャンルと言語カスタマーサポート(日英バイリンガル、業務の一部に翻訳含む。)※正社員(オンサイト。都内のオフィス勤務です。)
☆世界各国に多くのユーザを有するサービス "Evernote" の日本のユーザのサポート全般を担うポジションです☆
- Evernote プレミアム、Evernote Business を利用する個人及び企業のIT担当者などのビジネス顧客から寄せられるあらゆる問題・問い合わせの解決を、機転をもって行う。(顧客対応は主に日本語ですが、本社や他国オフィスとのやり取りで英語を利用します。)
- 技術的問題、機能の使い勝手などについて問題、パターン、トレンドなどを見つけて分析し、英語でのバグレポートを書くことで本社の技術部門に対して製品フィードバックを提供する。
- メール、電話など様々なコミュニケーション方法を通して顧客の抱える問題の解決をはかる。
- ユーザの問題やバグを特定し、トラブルシューティングを行う。また、その内容等をQA チームや開発チームに細かく報告し、問題の把握と解決を助ける。
- Evernote Business 導入時に導入支援を行うとともに、長期的な利用の要となる Evernote Business のリセラーその他重要なビジネスパートナーとも連携する。
- バグレポート、問い合わせ内容などの日⇔英翻訳。(社内向け。業務の一部としてたまに発生。)
募集対象地域日本(東京都)
募集人数若干名
募集期限決定次第終了
応募資格- 日本語での読み書き、口頭でのコミュニケーション能力、顧客対応ができる方。ビジネス文化等を鑑み、適切な応答ができる日本語能力。
- 英語での読み書き、英会話に不自由がない方。
- 企業でのカスタマーサポート経験 2 ~ 4 年以上。IT企業であれば望ましい。
- Evernote 製品利用経験がある方。
- Windows, Mac, Android, iOS のいずれか最低 2 つの OS について詳しい方。
- 4 年制大学以上が望ましい。
- メールをする、電話をかける、その他カスタマーサポートを行う上で必要とされるあらゆるコミュニケーション手段に抵抗がない方。
- サポート業務のため、繁忙期等には定時以外の勤務にも柔軟に対応いただける方。
- インターネット業界、SaaS 業界に関する知識吸収に意欲的な方。
- 自発的でありながらも、チームの一員としても活躍できる方。
応募方法日本語、英語のレジュメを当社までメールにてお送りください。
ホームページWeb Sitemail
業種IT、クラウドサービス
2017年1月4日14時27分
 Top Home 
No.12042
募集ジャンルと言語【募集言語】英語⇔日本語、韓国語→日本語、中国語⇔日本語
【勤務形態】在宅勤務もしくは社内翻訳者
募集対象地域不問(社内翻訳者の場合、現在韓国支社にて可能。時期を見て日本支社でも可能)
募集人数若干名
募集期限随時
応募資格■必須スキル
・多様な分野で実務経験のある方
・Trados、Workspace、Memsource、MemoQの使える方(いずれかでも可)
・ネイティブ言語の方、優遇
★エディターとしても作業可能な方大歓迎!
★エディターのみでの応募もお待ちしています!(ご相談ください)
★社内翻訳者希望の方は別途お問い合わせください。
応募方法まずは英語または日本語の履歴書と職務経歴書をメールでお送りください。
その際に、
・1日にこなせるワード数もしくは文字数
・使用可能ツール
・希望レート
をお知らせください。
選考後、サンプルテストを実施いたします。
募集者名1-StopAsia
ホームページWeb Sitemail
業種翻訳会社
2017年1月4日13時48分
 Top Home 
No.12041
募集ジャンルと言語【名古屋】2017年1月6日(金) 14:00〜
英語⇔日本語 逐次通訳
IR関連・ 2時間程度の会社訪問
募集対象地域名古屋近辺にお住まいの方
募集人数1名
募集期限急募
応募資格・通訳経験3年以上。
・IR関連の通訳の経験者
・TOEIC900点以上、もしくは同等の英語力をお持ちの方
・クライアントの英語は聞きやすい英語です
応募方法ご登録を希望される方はまずは応募フォームよりご登録ください。
担当者からメールまたはお電話にて折り返しご連絡を差し上げます。
募集者名K'sインターナショナル株式会社
ホームページWeb Sitemail
業種翻訳・通訳・人材派遣・紹介
2017年1月4日12時17分
 Top Home 

映像翻訳ビデオ通話講座≪通学をあきらめていた人にも≫

情報利用ガイドライン

翻訳求人検索

翻訳求人掲載

 
表示件数: 30

[ プライバシーポリシー | キーワード検索 | 求人情報掲載 | 期限変更・募集終了 ]

■■法人向け各種翻訳サービスのお見積■■

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 映像 / 通訳 / メール速報

英語 / 中国語 / ロシア語 / ドイツ語 / フランス語 / スペイン語 / 韓国語 / イタリア語 / ポルトガル語

ローカライズ / IT / TRADOS / 特許・知財 / 契約書・法律 / 医薬 / 英文校正 / 機械・自動車 / 技術