■番組ディレクター様、海外ロケ映像の翻訳はこちら■

英文校正・ネイティブチェックの求人情報

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 英語 / 映像 / 通訳 / 全情報

[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 全情報表示 | 求人掲載 ]

No.13604
募集ジャンルと言語技術系・IT 関連英日翻訳者募集(日本語ネイティブのみ)
技術系またはIT翻訳が得意な方でツールを使用できる方に限定します。すでに実務翻訳の経験が2年以上あること。
IT系は6月半ばから開始する大きなプロジェクトに参加していただける方。
8月末までフルで少なくとも10000ワードは対応できる方のみ。とりあえず登録だけしてプロジェクトに参加できない人は応募をご遠慮ください。
技術系は通年募集します。
募集対象地域全国・在宅
募集人数10名
募集期限決定次第終了
応募資格ツールの使用が可能な方。
翻訳経験2年以上。
技術分野でなんらかの専門がある方。
IT専門は7月8月に大型プロジェクトに参加できる人。
IT翻訳者は本プロジェクトのトライアルを受けていただきます。技術系翻訳者は各分野のトライアルを受けていただきます。
【翻訳者ディレクトリからの注意喚起】
本案件の募集者は品質について厳しい基準を設けており、納入した訳文が同社の基準に達しない場合、報酬の減額・支払拒否をされる可能性があります。
応募方法メールのみ
募集者名Word Connection sarl
Web Sitemail
業種翻訳会社
2018年6月15日19時17分
 Top Home 
No.13596
募集ジャンルと言語【英日マーケティングフリーランス翻訳者】
■マーケティングや広告関連の英文和訳およびコピーライティング
■原文1ワード 翻訳:8.5〜10円程度、トライアルの結果によって単価を決定します。
募集対象地域不問(海外可)
募集人数若干名
募集期限決定次第終了
応募資格■必須条件:
・日本語ネイティブまたはネイティブレベルの方
・原文を正確に解釈したうえで「原文が透けて見えない」わかりやすい日本語に文章を再構築できること
・調査力があること(原文に登場する文化的アイテムやスラング表現を、日本向けにわかりやすく置き換えたりする作業が発生するため)
・クライアントからの頻繁な指示やルール変更に柔軟に対応できること
■歓迎条件:
・各種Googleプロダクトの利用経験(多ければ多いほど可)
・ウェブ業界の最新の動向や最先端のテクノロジーに対する好奇心
・ファッション、美術、健康など、さまざまなテーマに対する興味・関心
・GTT、Idiomの使用経験
応募方法英文の職務経歴書をメールでお送りください。
その際、件名を「英日マーケティングフリーランス翻訳者 - 翻訳者ディレクトリからの応募」としてください。(電話、郵送でのご応募は受け付けておりません。)
書類審査に合格した方にトライアルをお送りいたします。
募集者名welocalize Japan 株式会社
Web Sitemail
業種ローカライズ
2018年6月13日11時52分
 Top Home 
No.13595
募集ジャンルと言語【英日フリーランスLegal翻訳者】
■LegalおよびLitigation関連文章などの英文和訳
■原文1ワード 翻訳:10〜12円程度、トライアルの結果によって単価を決定します。
募集対象地域不問(海外可)
募集人数若干名
募集期限決定次第終了
応募資格■必須条件
・日本語ネイティブまたはネイティブレベルの方
・Legal翻訳実務経験3年以上
・Trados Studio使用経験者
■歓迎条件
・特許分野の翻訳経験
応募方法英文の職務経歴書をメールでお送りください。
その際、件名を「英日フリーランスLegal翻訳者 - 翻訳者ディレクトリからの応募」としてください。(電話、郵送でのご応募は受け付けておりません。)
書類審査に合格した方にトライアルをお送りいたします。
募集者名welocalize Japan 株式会社
Web Sitemail
業種ローカライズ
2018年6月13日11時36分
 Top Home 
No.13594
募集ジャンルと言語【英日フリーランス特許翻訳者】
■特許明細書・中間書類・技術文献・法律文章などの英文和訳(医薬または遺伝子分野専門)
■原文1ワード 翻訳:9〜10円程度、トライアルの結果によって単価を決定します。
募集対象地域不問(海外可)
募集人数若干名
募集期限決定次第終了
応募資格■必須条件
・日本語ネイティブまたはネイティブレベルの方
・特許明細書実務経験3年以上
・Trados使用経験者
・医薬または遺伝子分野の専門の方
■歓迎条件
・Legal分野の翻訳経験
応募方法英文の職務経歴書をメールでお送りください。
その際、件名を「英日フリーランス特許翻訳者 - 翻訳者ディレクトリからの応募」としてください。(電話、郵送でのご応募は受け付けておりません。)
書類審査に合格した方にトライアルをお送りいたします。
募集者名welocalize Japan 株式会社
Web Sitemail
業種ローカライズ
2018年6月13日11時24分-6月13日11時33分
 Top Home 
No.13592
募集ジャンルと言語【募集職種】英→日 翻訳者
【翻訳分野】IT、エンジニアリング(自動車、製造業、鉄鋼業)、ゲーム、エネルギー産業 等
【業務内容】翻訳、レビュー、QA など、在宅にてご対応いただくお仕事です。
募集対象地域不問
募集人数若干名
募集期限急募
応募資格【応募要件】(1)日本語ネイティブの方で、Trados Studio、MemoQ、Memsource Editorなどのツールが使え(Trados Studioは必須)、Eメールにて連絡をこまめに取れる方。
(2)週2日、5時間以上在宅での作業が可能な方(応相談)。
(3)翻訳、レビュー、QAなど幅広くご対応いただける方。
応募方法ご興味をお持ちの方は、メールにて履歴書をお送りください。その際、(1)得意/経験分野 (2)1日で対応できるワード数 (3)お持ちの翻訳ツールとバージョンの3点をご記入ください。履歴書の審査後、追ってこちらよりトライアルテストをお送りいたします(2分野より各300 word 程度、無償)。ご応募をお待ちしています。
募集者名フィデル・ソフトテック(東京、インド)ローカリゼーション・サービス部門(FILOSE)
Web Sitemail
業種在宅翻訳
2018年6月11日18時55分
 Top Home 
No.13584
募集ジャンルと言語◆韓国語翻訳者・チェッカー募集◆(フリーランス)
言語:韓→日、日→韓
【業務内容】
・韓国語から日本語への翻訳、日本語から韓国語への翻訳
・校閲(バイリンガルチェック)、編集作業
募集対象地域不問(在宅勤務)
募集人数数名
募集期限随時
応募資格・日→韓:韓国語ネイティブで翻訳の実務経験のある方(日本語ビジネスレベル以上)
・韓→日:日本語ネイティブで翻訳の実務経験がある方(韓国語ビジネスレベル以上)
・CATツールの使用に抵抗がない方(未経験でも可/アカウントの貸与可)
・Word・Excel・PowerPointの基本操作ができる方
応募方法・ メールにて履歴書、職務経歴書、業務実績表等をお送りください。
・ メールタイトルは【翻訳者ディレクトリ・韓国語応募】でお願いします。
・ 書類選考の上、担当者よりご連絡いたします。(無償トライアルをお願いする場合あり)
・ 応募の際、書類に以下について明記してください。
→翻訳・校閲経験年数、得意分野、連絡可能な時間帯
募集者名株式会社アミット
Web Sitemail
業種翻訳・通訳・海外調査
2018年6月7日18時08分
 Top Home 
No.13580
募集ジャンルと言語■募集ジャンルと言語:放送翻訳者(英語)
今回の募集では、テレビ局(都内)に行き、海外のインタビュー映像等の翻訳、
外国記事のリサーチ、テレピック(電話を使い海外の方へインタビュー)、資料の翻訳等をできる方を探しております。是非ご応募ください。
募集対象地域■募集対象地域:東京都、千葉県、神奈川県、埼玉県
募集人数6名
募集期限2018年6月末
応募資格■応募資格
*日本人の場合、対象言語のヒアリング力が逐語通訳レベル以上の方
*外国語ネイティブの場合、日本語が堪能で文章が書ける方
*放送翻訳もしくは通訳の実務経験が2年以上ある方 *PC作業が可能な方
*スタッフ登録受験が必須(翻訳経験2年未満の方は有料)
応募方法ホームページの「問い合わせ」からご応募ください。
アドレス:Web Site
募集者名株式会社 ワイズ・インフィニティ
Web Sitemail
業種翻訳・通訳
2018年6月6日12時19分
 Top Home 
No.13574
募集ジャンルと言語英→日(日本語ネイティブ
日→英(英語ネイティブまたは日本語ネイティブ
独→日(日本語ネイティブ
募集対象地域不問(在宅作業)
募集人数若干名
募集期限2018年10月1日まで
応募資格■医療、環境、化学、ビジネス、特許、機械、通信などの学歴或は経験ある方
■ Tradosができる
応募方法下記事項への回答記載の上、履歴書(得意分野)添付にて弊社メールアドレスまでご連絡下さい。また、希望単価をメールで書いてお願いします。
Web Sitemail
業種通訳・翻訳
2018年6月1日17時04分
 Top Home 
No.13564
募集ジャンルと言語ネイティブ翻訳者募集☆
- 対象言語: タガログ語、モンゴル語、インドネシア語、ネパール語、ポルトガル語など
- 対象分野: インバウンド、一般ビジネス文書、医療分野など
募集対象地域不問
募集人数数名
募集期限随時
応募資格応募分野での翻訳経験2年以上(未経験者不可)
インターネットへの接続環境、基本的なPC操作スキル
上記のいずれかの言語を母国語とする方
Word・Excel・PowerPointでの作業が可能なこと
迅速かつ正確に翻訳作業が出来る方
日本の銀行口座もしくはPaypalアカウントをお持ちの方
現在勤務中(正社員、派遣社員など)の方はご遠慮ください。
※無料トライアルを実施することがあります。
応募方法添付ファイルとして写真付きの履歴書と経歴書をお送りください。
書類選考を通過された方にのみ連絡させていただきます。
募集者名IDEANNEX株式会社
Web Sitemail
業種翻訳通訳業
2018年5月30日13時03分
 Top Home 
No.13562
募集ジャンルと言語◆中国語翻訳者・チェッカー募集◆
言語:日→簡体字、繁体字
【業務内容】
・日本語から中国語(簡、繁)への翻訳業務
・日本語から中国語(簡、繁)に翻訳した文章の校閲作業(バイリンガルチェック)。
※校閲>誤訳、訳漏れ、誤字脱字、文法エラー、不自然な表現の修正、用語統一、ガイドラインとの照合など
募集対象地域不問(在宅勤務)
募集人数数名
募集期限随時
応募資格・ 中国語(簡体字、台湾繁体字、香港繁体字)ネイティブの方で翻訳・校閲経験のある方。
・ N1(日本語能力試験1級)または同等の日本語力をお持ちの方
・Word・Excel・PowerPointの基本操作ができる方
応募方法・ メールにて履歴書、職務経歴書、業務実績表等をお送りください。
・ メールタイトルは【翻訳者ディレクトリ・中国語応募】でお願いします。
・ 書類選考の上、担当者よりご連絡いたします。(無償トライアルをお願いする場合あり)
・ 応募の際、書類に以下について明記してください。
→翻訳・校閲経験年数、得意分野、連絡可能な時間帯
募集者名株式会社アミット
Web Sitemail
業種翻訳・通訳・海外調査
2018年5月29日18時45分
 Top Home 
No.13557
募集ジャンルと言語エンターテインメント系(ゲーム、アニメ、映像、マンガ、書籍、ウェブサイト等)フリーランス翻訳者を募集しています。
言語 日本語→タイ語
募集対象地域
募集人数複数名
募集期限随時
応募資格★応募はターゲット言語のネイティブ、またはネイティブ同等の言語力がある方のみとさせていただきます。
★ゲーム翻訳の経験があれば望ましいです。(必須ではありません)
★スケジュールをきちんと厳守していただける方
弊社ではミスマッチを防ぐため、独自のスキルチェックを行っております。
応募方法翻訳者ディレクトリの応募フォームからご応募ください。
募集者名エンタライズ株式会社
Web Sitemail
業種ローカライズ
2018年5月29日14時48分
 Top Home 
No.13549
募集ジャンルと言語☆急募☆英語もしくはロシア語⇔日本語のスカイプ同時通訳が出来る方☆
訪問先:岐阜県羽島郡岐南町伏屋5町目
募集対象地域岐阜県
募集人数1名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格ロシアにある企業とのスカイプ会議を行なうため、
英語もしくはロシア語⇔日本語の同時通訳が出来る方を至急探しております。
英語もしくはロシア語のネイティブの方が望ましいです。
予定日: 5月29日(火曜日) 約2時間  
◆お支払 2万円(税込) ※交通費実費支払
◆プロジェクト案件の同時通訳経験があれば尚可
※会議予定日はまだ確定ではないため、キャンセルされる可能性があります。
応募方法添付ファイルとして写真付きの履歴書と経歴書を弊社までお送りください。
書類選考を通過された方にのみ連絡させていただきます。
募集者名IDEANNEX株式会社
Web Sitemail
業種翻訳通訳業
2018年5月25日17時33分
 Top Home 
No.13548
募集ジャンルと言語翻訳レビューア(英日、ITマーケティング分野)
ITマーケティング分野の英日翻訳で、品質管理(レビュー+リライト)にご対応いただける方を募集いたします。需要が増えている分野なので、これから積極的に取り組む意欲のある方をお待ちしています。
【言語】
英語から日本語/日本語から英語への翻訳品質管理(レビュー)
ヒューマンサイエンスにマーケティング分野の翻訳を依頼するお客様のニーズはさまざまです。まるで最初から日本語で書き起こしたような、読みやすさと訴求力を備えた文章が求められる場合もあれば、限られた予算と読みやすさの最適なバランスをとり、最短納期でリリースしたいという要望を受ける場合もあります。
多種多様な要望という点では、従来の主流であった技術翻訳(マニュアル翻訳)よりも幅が広く、向上心をお持ちの方には一層のやりがいを得られるはずです。このようなニーズに前向きかつ柔軟に対応できる、経験豊富なレビューアや、基礎力と高い学習意欲をお持ちのレビューアを募集します。
【主な作業内容】
レビュー:原文と訳文を付き合わせて、HSが定義したレビュー評価項目(誤訳、訳漏れ、用語集やスタイルガイド違反など)に従って不備不足がないか確認します。また、訳文が日本語として正確で読みやすくなっているかも確認し、必要に応じて修正します。
リライト:レビュー評価項目に沿ったレビューが終わった後に、さらに日本語をブラッシュアップします。文書全体として、ビジネス文脈を的確にふまえた適切な日本語表現になっているかどうかを、読者の視点で確認したり、必要に応じて修正したりします。
フィードバック:翻訳直後の訳文とレビュー・リライト後の訳文の差分ファイルをツールによって自動作成し、コメントと共に翻訳者に送付します。このフィードバックを作成する過程がレビューア自身のスキルアップやその後の作業効率化につながるとともに、翻訳者の育成にもつながります。
【対象ドキュメント】
  オンライン記事(製品やサービスの説明)
  製品やサービスに関するホワイトペーパー、レポート
  カスタマー/パートナー向けのWebサイト/ビジネスレター
  ビデオの字幕
PPT や Excel の社内資料など
募集対象地域日本国内、海外
募集人数人数制限なし
募集期限随時
応募資格必須:
・翻訳またはレビューの経験が3年程度あること
・TOEIC800点相当の英語力があること
・日本語のネイティブ、もしくは同等の日本語能力を有していること
・フリーランスの方(副業も可)で、週に4,000〜10,000ワード前後ご対応いただけること(曜日限定や国外の場合でもご相談に応じます)
あると望ましい条件:
・コンピュータ(ハードウェア/ソフトウェア)およびIT関連の基礎知識(実務経験があるとなおよい)
・マーケティング分野での翻訳、レビュー経験
・Tradosを所有していること(使用経験があればなお可)
・新しい翻訳案件や未経験のツールを習得する意欲
※上記の諸条件については杓子定規な判断にはせず、総合的に検討させていただきます。たとえば翻訳経験が2年9カ月の方がいらしても、それだけで不可となるわけではありません。
ご興味があれば、まずはお気軽にお問い合わせください。
応募方法履歴書、職務経歴書をメールに添付しご応募ください。
Web Sitemail
業種翻訳、ローカリゼーション
2018年5月25日16時46分
 Top Home 
No.13538
募集ジャンルと言語【1】日本語から英語、フランス語、ドイツ語、スペイン語、ポルトガル語、ロシア語、タイ語、ベトナム語、アラビア語への翻訳ができる方を探しています。
【2】英語(もしくは英語+タイ語)で中部エリア(愛知県・岐阜県・三重県・静岡県・長野県・石川県・福井県・富山県・滋賀県)を紹介するブログ記事を作成する記事を執筆しているライターを探しています。
募集対象地域名古屋、愛知県、岐阜県、三重県、中部エリアからの応募を優先します。
ただし、その他の地域でも募集可能です。
募集人数若干名
募集期限随時
応募資格【1】日本語から英語、フランス語、ドイツ語、スペイン語、ポルトガル語、ロシア語、タイ語、ベトナム語アラビア語への翻訳
 ・それぞれ対応する言語のネイティブスピーカーであること
 ・日本語もしくは英語の原文の意味を正確に理解できること
【2】中部エリア
 ・中部エリアに在住しており、居住エリアのことをよく知っていること
 ・文章を書くのが好きであること
 ・ブログに掲載する写真の撮影もできること
上記は当該職のなかで理想としている条件です。
関心をもたれたかたは、まずはお気軽にご応募、ご相談ください。
応募方法翻訳者ディレクトリの応募フォームよりご応募ください。
募集者名株式会社アクアリング・グローバルストラテジー
Web Sitemail
業種IT・情報コンテンツ制作
2018年5月23日12時07分
 Top Home 
No.13518
募集ジャンルと言語・正社員(通訳/翻訳関連業務)
・言語:日本語、英語
【条件】月〜金 9:00〜18:00◆勤務地:東京都立川市(本社)◆月給32万円(残業20h含)+賞与(最低ライン、応相談)、昇給有 ◆社保、有給、夏季・年末年始休暇
【仕事内容】1.役員の出張手配(航空券、宿泊、会食)、スケジュール管理、現地でのイベント・行動予定の連絡調整 2.クライアントと社内担当者間での逐次通訳 3.マネジメント、教育関連 4.現地出店先での責任者研修の通訳、マニュアル・契約書の翻訳チェック
【2018年5月18日12時26分に追記】企業名:(株)道とん堀
募集対象地域通勤範囲内
募集人数2〜3名
募集期限決定次第終了
応募資格・日本語ネイティブ、日本国籍または永住権のある方。男性が望ましい
・40代前半まで(応相談)
・日英通訳/翻訳の実務経験2年以上(応相談)
・企業での通訳/翻訳経験が最低3年以上(応相談)
・ビジネスセンスがあり、やる気のある方。仕事を推進していく上で必要なことを、企画/実行できる能力があること
・国内外の出張に同行できる方
・重要商談の逐次通訳が出来る方。ある程度長く話されても、論旨がずれずに通訳できること(同時通訳/ウィスパリングは不要)
※通訳/翻訳に関する専門学位があれば尚可
応募方法履歴書(写真付き)、職務経歴書、資格証明書(TOEICスコア表など)を、メールでお送り下さい。
募集者名(株)TOPランゲージ
Web Sitemail
業種翻訳・通訳・教育
2018年5月18日11時57分-5月18日12時30分
 Top Home 
No.13517
募集ジャンルと言語■時短OK■英語ネイティブエディター
外注翻訳者からの英文書類の編集(内容:アニュアルレポートやCSRレポート、決算短信、PPT資料、プレスリリース等の企業発行物)。
・時間:09:00〜18:00のうち1日4時間〜、※勤務時間はご相談ください。・時給:2,000円〜3,000円。
募集対象地域千代田区
募集人数1名
募集期限急募
応募資格■英語を母国語(アメリカ英語、ヨーロッパ英語等)とする方
■2年前後の編集経験:エディットやプルーフリーディング、ライティング経験者
■PCスキル(マイクロソフトソフト・オフィスやインターネット検索など)
※企業の財務関連資料の制作の経験があればプラス
※複数プロジェクトに同時に携わることのでき、優れた編集技能のある経験者
応募方法1.まずはレジュメをお送りください。
2.後程ご連絡させていただきます。
募集者名株式会社クレアーレ
Web Sitemail
業種人材紹介、人材派遣
2018年5月18日09時25分
 Top Home 
No.13512
募集ジャンルと言語◆日本語ランゲージ・スペシャリスト(正社員)◆
現在、日本語ランゲージ・スペシャリストを募集しています!ウェブサイト、アプリ、メールマガジンをはじめとする各種プロダクトの日本語版の品質管理をすることが主な職責で、マーケットに関する高度な専門知識、言語や翻訳への情熱を活かしながらプロダクトの品質管理・改善を繰り返し、カスタマーにとって最高のプロダクトを提供することに貢献できるお仕事です。正社員のポジションで、勤務地は東京または大阪オフィスとなります。
募集対象地域東京または大阪
募集人数1名
募集期限決定次第終了
応募資格■主な仕事内容■
• コンテンツを日本市場に最適なものに翻訳・ローカライズ
• 英語で書かれたオンラインコピーを、日本のカスタマーにとって魅力的な文章に翻訳・ローカライズ(媒体例:ウェブサイト、アプリ、メルマガ)
• Booking.comの日本語版プロダクトの品質チェック、用語集やスタイルガイドの作成・更新
• 多言語の翻訳チームや他部署との連携を通じたローカライズプロジェクトのサポート(例:言語関連の各種調査、データ集積・分析、ウェブサイトおよび日本人カスタマー向けサービスの最適化)フリーランス翻訳者の品質管理・マネジメント(業務例:新規翻訳者のトライアル評価、翻訳者の品質モニタリングおよびフィードバック)
■応募資格■
• 四年制大学卒業あるいは同等の学位
• 日本語(ネイティブレベル)、英語(ビジネスレベル)スキル
• ウェブサイトコンテンツやマーケティング分野での翻訳・コピーライティングの実務経験
• ウェブサイトのローカライズ、市場調査の実務経験
• 顧客視点で考えられる方
• PCスキル、翻訳支援ツールの使用経験(必須ではない)
• 柔軟性や正確性を持ち、マルチタスクを楽しめる方/ 論理的思考力と高い分析力を持った方
• 積極的に仕事に取り組む自主性があり、チームワークを大切にできる方
• 前向きに明るく仕事に取り組める方
• オンライン宿泊予約サイト、ホテルまたは旅行業界での実務経験(必須ではない)
応募方法弊社の人事担当者(Sunny Ye)までメールにてご連絡いただくか、弊社ウェブサイトの採用ページよりご応募ください。また、現在12ヵ月間の契約社員のポジションも合わせて募集しておりますので、詳しくはお問い合わせください。
募集者名Booking.com Japan K.K.
Web Sitemail
業種IT
2018年5月15日18時48分
 Top Home 
No.13510
募集ジャンルと言語正社員募集!
◆職種:翻訳/通訳コーディネーター兼中国語チェッカー(日本語ネイティブ
◆主な業務内容:翻訳/通訳案件の進行管理及び品質管理
◆勤務日:月〜金(土日祝休) 9:30〜18:30(休憩1時間)
◆待遇:経験・能力により応相談、各種社会保険完備
募集対象地域東京都中央区・茅場町まで通勤可能な方
募集人数1名
募集期限決定次第終了
応募資格・中国語がビジネスレベル以上の日本語ネイティブ
・Word・Excel・PowerPointの基本操作ができる方
・コニュニケーション能力の高い方
◆あれば歓迎のスキル◆
翻訳業界で実務経験がある方。
中→日、日→中の翻訳または校閲の実務経験をお持ちの方。日本語のライティングや校正経験のある方。
応募方法・メール添付にて最新の履歴書、職務経歴書データをご送付下さい。
・メールのタイトルは【翻訳者ディレクトリ・社員募集】としてください。
・選考方法:書類選考後、翻訳のテスト(在宅)をお願いします。合格者には面接に進んでいただきます。
※応募書類は返却いたしませんのでご了承ください。お電話でのお問い合わせはご遠慮いただけますようお願いいたします。
募集者名株式会社アミット
Web Sitemail
業種翻訳・通訳・海外調査
2018年5月14日16時17分
 Top Home 
No.13496
募集ジャンルと言語■紹介予定派遣OR期間限定(即〜9月)■英語ネイティブ編集者!
外注翻訳者が作業した英文編集(内容:アニュアルレポートやCSRレポート、決算短信、PPT資料、プレスリリース等の企業発行物)。
・時間:10:00〜18:00(休憩1時間 実働7時間)残業:0〜40時間/月、月〜金、繁忙月は土日出勤あり。・時期:11月〜6か月派遣後、双方合意で契約社員。・時給:2,000円〜2,800円(※期間限定の場合、3,000円以上も応談)。
募集対象地域東京都千代田区
募集人数1名
募集期限決定次第終了
応募資格■英語を母国語とする方(アメリカ英語、ヨーロッパ英語等)
■2年以上の編集経験:エディットやプルーフリーディング、ライティング経験者
■PCスキル(マイクロソフトソフト・オフィスやインターネット検索など)
※企業の財務関連資料の制作の経験があればプラス
※複数プロジェクトに同時に携わることのでき、優れた編集技能のある経験者
応募方法1.まずはレジュメをお送りください。
2.後程ご連絡させていただきます。
募集者名株式会社クレアーレ
Web Sitemail
業種人材紹介、人材派遣
2018年5月9日16時10分
 Top Home 
No.13492
募集ジャンルと言語★日本のアニメ/ドラマの字幕制作★
日本語から下記の言語に翻訳orチェックできる方(在宅)
(1)ドイツ語(2)南米ポルトガル語
募集対象地域特になし
募集人数特になし
募集期限急募
応募資格●弊社のルール・締切りを守れる方、迅速にコミュニケーションが取れる方
●映像再生ソフト、エクセル・ワードをお持ちの方
●希望言語ネイティブor相応の言語力をお持ちの方
応募方法●メールで履歴書・職務経歴書をファイル添付で送付
●メールの件名・ファイル名に、「氏名&言語名」を明記
●メールの本文にフリーor副業を簡潔に明記
ご連絡を頂いた方には業務の詳細をお知らせいたします。
不明点はお気軽にお問い合わせください。
募集者名株式会社 ラパン
Web Sitemail
業種映像・出版・ゲームに関連するエンタメ翻訳業務
2018年5月9日12時36分
 Top Home 
No.13491
募集ジャンルと言語【急募】グローバルな職場での社内翻訳(主に和英)【週1日からOK】
チームメンバーの半数以上が外国人(英国、米国、ヨーロッパ系)の、エキサイティングな職場で主に【和→英】の翻訳をお願いします。直属の上司はイギリス人、仕事の指示や連絡事項なども全て英語で、帰国子女の方や、留学経験、海外滞在経験のある方にご活躍いただけます!オフィス勤務経験があるほうが早く馴染めるかと思いますが、飲食などの接客経験、プライベートでのサークル活動等によりコミュニケーションが得意、また英訳が「速い!正確!」など自信がある方ならオフィス・翻訳未経験でもOKです!
今回の募集でお任せするお仕事は主に【和文の英訳】主にビジネスメールやプレゼン資料、契約書、簡単な通訳、また資料作成補助など。
指示や社内連絡は基本的に英語ですが、日本人スタッフもおりますので、仕事でわからないところは日本語できめ細かくサポート致します。
東京メトロ四谷三丁目駅から徒歩3分、JR四ッ谷駅から徒歩8分という便利な立地です。コンビニやカフェなど近くにたくさんあり、分煙も徹底しており、女性が活躍している職場です。
<こんな方に最適です>
・帰国子女の方、ネイティブスピーカーの方
・海外経験がなくとも、とにかく【和→英】が得意な方
・まわりと連携しながら仕事ができる方
・副業として週に1〜3日程度通えるアルバイト先を探しているフリーランスの方
<時給>1000円〜2000円 ※実務経験及び能力による ※交通費全額支給
募集対象地域東京都新宿区四ツ谷
募集人数未定
募集期限急募
応募資格英語力:TOEIC800点以上または同等の英語力
【和文の英訳】に自信がある方
一般的なPCスキル(Word、メール作成等)
自信があれば大学生・大学院生可
まわりと連携が取れる方なら翻訳・オフィス勤務未経験OK
現役の翻訳者、翻訳経験者、帰国子女、ネイティブスピーカーの方優遇
応募方法写真付の履歴書をメールにてご送信下さい。
日本語履歴書のみでも構いませんが、英文履歴書も添付していただけると優先して選考が進みます。
申し訳ございませんが、連絡は選考通過者のみとなります。ご了承ください。
Web Sitemail
業種コンサルティング
2018年5月8日19時43分
 Top Home 
No.13488
募集ジャンルと言語日本語ネイティブ向け翻訳コーディネーター募集
・翻訳コーディネーターとしての業務(関連部署や外注先とのやりとり、翻訳者のタスク/スケジュール管理、翻訳案件管理、翻訳ルール作成)
・旅行領域における機械翻訳辞書データ作成業務(日英、英日もしくは日韓、韓日の翻訳)
・校正業務(翻訳者から上がってきた翻訳物の検品、校正)
・翻訳業務(インバウンド領域における翻訳、ドキュメント翻訳)
フルタイム就業のみ、月曜日〜金曜日 10:00〜18:00 時給1700円〜(スキル見合い、交通費込み)
募集対象地域東京都中央区銀座
募集人数1名
募集期限2018年5月末まで募集、6月より就労開始
応募資格必須スキル
・日本語ネイティブの方
・英語もしくは韓国語がビジネスレベル以上
望ましいスキル
・翻訳会社勤務での翻訳コーディネータ経験1年以上
応募方法まずはメールにてお気軽にお問い合わせください。
募集者名YAMAGATA INTECH株式会社
Web Sitemail
業種人材紹介・派遣
2018年5月7日18時00分
 Top Home 
No.13482
募集ジャンルと言語◆ウェブサイト 英→日ローカライズ経験者 募集◆《Eコマース業界経験者 歓迎》
オリジナル[英語版]をローカライズした、旅行サイト[日本語版]の翻訳品質チェック/評価を行っていただく方を募集しています。
当サイトで顧客がたどるプロセス(検索〜予約まで)で表示される各ページの翻訳・コピーを包括的にレビューし、当方で設定した検証箇所について分析・評価をしていただきます。
レビュー後には、より日本の顧客に訴求力のあるサイトへと改善するためのフィードバック、及びご提案をお願いします。
なお、作業時間の目安は約6時間を想定しています。
募集対象地域在宅(フリーランス)
募集人数決定次第終了
募集期限随時
応募資格【応募資格】
● 日本語(ネイティブ限定)、英語(ビジネスレベル)
● ウェブサイト コンテンツ/プロダクトの英→日ローカライズ実務経験2年以上
● オンラインマーケティング、Eコマースの分野での翻訳・コピーライティングの実務経験
● ユーザー視点で考えることができる方
● 市場動向を把握し、的確な分析ができる方
【報酬】
経験に応じて相談可。応募時、Eメールに希望金額(1時間あたり)をご記入ください。
※作業時間の目安は約6時間です。
応募方法英日両方のレジュメ、及び過去に取り組んだウェブサイト/ページのサンプル(またはURL)をEメールにて送付してください。
書類選考後、通過者のみにご連絡いたします。
Web Sitemail
業種翻訳品質チェック
2018年5月3日21時22分
 Top Home 
No.13477
募集ジャンルと言語◆日本語ランゲージ・スペシャリスト(契約社員)◆
ブッキング・ドットコムは、現在、日本語ランゲージ・スペシャリスト(契約社員)を募集しています!ウェブサイト、アプリ、メールマガジンをはじめとする各種プロダクトの日本語版の品質管理をすることが主な職責で、マーケットに関する高度な専門知識、言語や翻訳への情熱を活かしながらプロダクトの品質管理・改善を繰り返し、カスタマーにとって最高品質のプロダクトを提供することに貢献できるお仕事です。
※契約期間は12カ月間で、勤務地は東京オフィス、または大阪オフィスとなります。
■主な仕事内容■
• コンテンツを日本市場に最適なものに翻訳・ローカライズ
• 英語で書かれたオンラインコピーを、日本のカスタマーにとって魅力的な文章に翻訳・ローカライズ(媒体例:ウェブサイト、アプリ、メルマガ)
• ブッキング・ドットコムの日本語版プロダクトの品質チェック、用語集やスタイルガイドの作成・更新
• フリーランス翻訳者の品質管理サポート(業務例:新規翻訳者のトライアル評価、翻訳者の品質モニタリングおよびフィードバックなどを、経験能力に応じてサポートしていただきます)
募集対象地域東京または大阪
募集人数1名
募集期限決定次第終了
応募資格【応募資格】
• 四年制大学卒業あるいは同等の学位
• 日本語(ネイティブレベル)、英語(ビジネスレベル)スキル
• ウェブサイトコンテンツやマーケティング分野での翻訳・コピーライティングの実務経験
• ウェブサイトのローカライズ、市場調査の実務経験(必須ではない)
• 顧客視点で考えられる方
• PCスキル、翻訳支援ツールの使用経験(必須ではない)
• 柔軟性や正確性を持ち、マルチタスクを楽しめる方
• 論理的思考力と高い分析力を持った方
• 積極的に仕事に取り組む自主性があり、チームワークを大切にできる方/ 前向きに明るく仕事に取り組める方
• オンライン宿泊予約サイト、ホテルまたは旅行業界での実務経験(必須ではない)
応募方法上海オフィスの人事担当者Sunny Yeまでメールにて英語でご連絡ください。詳細をご説明いたします。
募集者名Booking.com Japan K.K.
Web Sitemail
業種IT
2018年5月1日17時00分
 Top Home 
No.13460
募集ジャンルと言語日本語→スペイン語の翻訳者。スペイン語ネイティブスピーカーの校正者
募集。広報分野です。
募集対象地域首都圏
募集人数各2名
募集期限決定次第終了
応募資格日本語→スペイン語の広報関係資料などの翻訳者で翻訳経験5年以上。
スペイン語ネイティブで広報関係のライティング、リライティング、校正の
経験があるひとを探しています。未経験者不可。翻訳者、李ライターともに
これまでどのような翻訳(校正)経験があるかをご提示できる方を希望します。
応募方法Eメールで職歴+履歴書をご送付お願いいたします。条件的に合致できそうな方に
ご連絡いたしますので、連絡先も記載してください。応募の秘密は厳守いたします。
募集者名株式会社インフォマックス
Web Sitemail
業種技術翻訳、法務翻訳
2018年4月20日15時28分
 Top Home 
No.13454
募集ジャンルと言語【社員/急募】リードトランスレーター(英語 > 日本語)募集
各種分野のクライアントの英日ローカライズプロジェクトで、翻訳やレビューにとどまらず、翻訳の工程・言語品質全般を管理、リードする業務を担当します。SDLの各国オフィスの担当者とやり取りするグローバルな環境で、ダイナミックに活躍できる仕事です。
【具体的な仕事内容】
- 翻訳工程のスケジュール、プロセスの管理 - 翻訳、レビュー、機械翻訳のポストエディット - 各国オフィスのプロジェクトマネージャーやお客様とのプロジェクト関連のコミュニケーション - 翻訳者の選定、ファイル送付や指示、質問対応、評価 - 翻訳の品質保証チェック、その他品質管理関連作業 - DTP/エンジニアリング後の翻訳版のチェック - 用語集などの参考資料のメンテナンス - お客様からのフィードバックの確認、反映 - その他翻訳関連作業
雇用形態:正社員
勤務地:東京オフィス(東京都目黒区上目黒2-1-1中目黒GTタワー4F - 東急東横線・東京メトロ日比谷線中目黒駅から徒歩1分)
勤務時間:9:30〜18:30(実勤8時間、休憩1時間)
休日:土・日・祝日、12月25日、年末年始(12 月30 日〜1月3日)(ただし業務状況により休日勤務の場合あり)
休暇:有給休暇、傷病休暇、特別休暇(慶弔事休暇など)
給与: 年収約300万円〜550万円(能力、経験、面接内容を考慮したうえで決定)
福利厚生など:社会保険完備、退職金制度、在宅勤務制度(勤続1年以上の正社員対象、諸条件のもとで許可)
募集対象地域弊社東京オフィス(東京都目黒区上目黒2-1-1中目黒GTタワー4F - 東急東横線・東京メトロ日比谷線中目黒駅から徒歩1分)
募集人数1名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格求めるスキル
- 少なくとも1〜2年の英日翻訳の実務経験(実務未経験であっても、翻訳学校で実務翻訳を学んでいるなどの素養があれば検討可能)
- ビジネスレベルの英語力
- PCオペレーションスキル(Microsoft Officeなど)
- 翻訳支援ツール(SDL Trados Studioなど)の使用経験者優遇
- マーケティング、IT、観光、自動車、金融などの専門分野の知識・経験を持つ方優遇
求める人材
- 日本語ネイティブ
- 多種多様な業務、新しいことにチャレンジする意欲がある
- グローバルなコミュニケーション環境に適応できる
- 自ら考えて課題解決、改善に取り組める
- 変化に柔軟に対応できる
応募方法和文および英文のCVを担当者宛にメールでお送りください。
選考プロセス:書類選考→一次翻訳テスト(在宅)→面接+二次翻訳テスト(オフィス)
募集者名SDLジャパン
Web Sitemail
業種翻訳
2018年4月17日22時04分
 Top Home 
No.13453
募集ジャンルと言語【社員/急募】リードトランスレーター(英語 > 日本語、医療機器・医薬分野)募集
業務内容
医薬や医療機器の英日ローカライズプロジェクトで、翻訳やレビュー(チェック)にとどまらず、翻訳の工程・言語品質全般を管理、リードする業務を担当します。SDLの各国オフィスの担当者とやり取りするグローバルな環境で、ダイナミックに活躍できる仕事です。
【具体的な仕事内容】
- 翻訳工程のスケジュール、プロセスの管理 - 翻訳、レビュー、機械翻訳のポストエディット - 各国オフィスのプロジェクトマネージャーやお客様とのプロジェクト関連のコミュニケーション - 翻訳者の選定、ファイル送付や指示、質問対応、評価 - 翻訳の品質保証チェック、その他品質管理関連作業 - DTP/エンジニアリング後の翻訳版のチェック - 用語集などの参考資料のメンテナンス - お客様からのフィードバックの確認、反映 - その他翻訳関連作業
雇用形態:正社員
勤務地:東京オフィス(東京都目黒区上目黒2-1-1中目黒GTタワー4F - 東急東横線・東京メトロ日比谷線中目黒駅から徒歩1分)
勤務時間:9:30〜18:30(実勤8時間、休憩1時間)
休日:土・日・祝日、12月25日、年末年始(12 月30 日〜1月3日)
(ただし業務状況により休日勤務の場合あり)
休暇:有給休暇、傷病休暇、特別休暇(慶弔事休暇など)
給与: 年収約300万円〜550万円(能力、経験、面接内容を考慮したうえで決定)
福利厚生など:社会保険完備、退職金制度、在宅勤務制度(勤続1年以上の正社員対象、諸条件のもとで許可)
募集対象地域弊社東京オフィス(東京都目黒区上目黒2-1-1中目黒GTタワー4F - 東急東横線・東京メトロ日比谷線中目黒駅から徒歩1分)
募集人数1名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格求めるスキル
- 医療機器または医薬の分野で、少なくとも1〜2年の英日翻訳の実務経験
- ビジネスレベルの英語力
- PCオペレーションスキル(Microsoft Officeなど)
- 翻訳支援ツール(SDL Trados Studioなど)の使用経験者優遇
- 医療機器または医薬の専門知識を持つ方、薬機法に詳しい方優遇
求める人材
- 日本語ネイティブ
- 多種多様な業務、新しいことにチャレンジする意欲がある
- グローバルなコミュニケーション環境に適応できる
- 自ら考えて課題解決、改善に取り組める
- 変化に柔軟に対応できる
応募方法和文および英文のCVを担当者宛にメールでお送りください。
選考プロセス:書類選考→一次翻訳テスト(在宅)→面接+二次翻訳テスト(オフィス)
募集者名SDLジャパン
Web Sitemail
業種翻訳
2018年4月17日21時59分
 Top Home 
No.13452
募集ジャンルと言語【社員/急募】トランスレーションラインマネージャー募集
業務内容
ラインマネージャーとしてトランスレーターチームを管理し、また自身でも各種分野のクライアントの英日ローカライズプロジェクトで翻訳工程・言語品質管理や翻訳実務などを担当します。SDLの各国オフィスの担当者とやり取りするグローバルな環境で、ダイナミックに活躍できる仕事です。
- トランスレーターチームの統括、管理
- チーム内で担当する翻訳プロジェクトの翻訳工程・言語品質全般の指揮、監督
- 各チームメンバーの業務配分、生産性、稼働率などの管理
- チームメンバーの採用、育成、指導、評価
- 品質のモニタリング
- 翻訳工程の監督、徹底、問題分析/改善プランの提案
- リードトランスレーターとしての翻訳サービス実務全般(翻訳・レビュー・機械翻訳ポストエディット、翻訳工程と品質全般の管理、各国オフィスのプロジェクトマネージャー・外注先・お客様とのプロジェクト関連のコミュニケーションなど)
- その他関連業務
雇用形態:正社員
勤務地:東京オフィス(東京都目黒区上目黒2-1-1中目黒GTタワー4F - 東急東横線・東京メトロ日比谷線中目黒駅から徒歩1分)
勤務時間:9:30〜18:30(実勤8時間、休憩1時間)
休日:土・日・祝日、12月25日、年末年始(12 月30 日〜1月3日)
(ただし業務状況により休日勤務の場合あり)
休暇:有給休暇、傷病休暇、特別休暇(慶弔休暇など)
給与: 年収約550万円〜(能力、経験、面接内容を考慮したうえで決定)
福利厚生など:社会保険完備、退職金制度
募集対象地域弊社東京オフィス(東京都目黒区上目黒2-1-1中目黒GTタワー4F - 東急東横線・東京メトロ日比谷線中目黒駅から徒歩1分)
募集人数1名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格求めるスキル・経験
- 3年以上の英日翻訳の実務経験
- 管理職またはチームリーダーの経験
- 翻訳支援ツール(SDL Trados Studioなど)の使用経験
- PCオペレーションスキル(Microsoft Officeなど)
- ビジネスレベルの英語力(メール、電話会議など)
- マーケティング、IT、観光、自動車、金融などの専門分野の知識を持つ方、それらの分野のローカライズプロジェクト経験者優遇知識
求める人材
- 日本語ネイティブ
- プレイングマネージャーとしてチームマネジメントと実務に取り組める
- 社外・社内顧客の満足向上、品質向上、プロセス改善、問題解決、チームメンバーの成長にプロアクティブに取り組める
- 論理的思考能力、問題解決力、コミュニケーション・折衝能力、コスト意識を持つ
- 多種多様な業務、新しいことにチャレンジする意欲を持つ
- 変化に柔軟に対応できる
応募方法和文および英文のCVを担当者宛にメールでお送りください。
選考プロセス(予定):書類選考→一次翻訳テスト(在宅)→一次面接+翻訳テスト(オフィス)→二次面接(オフィス)
募集者名SDLジャパン
Web Sitemail
業種翻訳
2018年4月17日21時52分
 Top Home 
No.13451
募集ジャンルと言語アルバイト(ロシア語)募集 *日本語ネイティブの方
就業場所:弊社事務所 JR目白駅より徒歩10分
雇用形態:アルバイト
就業開始:2018年4月〜 ※開始時期は応相談
業務内容:原稿の文字カウント、翻訳チェック、編集
勤務日:月〜金(土日祝休)、勤務時間:9:30-17:30
待遇:時給1000円〜(経験・能力により応相談)、交通費別途実費を支給
※ロシア語・英語を使うお仕事です。
※週に数日だけの勤務も可。
募集対象地域東京、東京近郊
募集人数1名
募集期限決定次第終了
応募資格ビジネスレベルのロシア語
英語(TOEIC800点以上)
基本的なPC操作必須(Word・Excel・PowerPoint)
※ロシア語や英語を使った実務経験があれば尚可
★自ら翻訳・通訳の経験を積みたい方やロシア語での業務を行いたい方に向いているお仕事です。
国際協力関係のレポートや研修資料の翻訳が多いため、国際協力に関心のある方歓迎します。
応募方法・履歴書および職務経歴書を下記E-mailまでお送りください。
・メールの件名に【ロシア語アルバイト応募】とご記入下さい。
・書類選考を通過した方のみこちらから連絡させていただきます。
・頂いた書類は返却いたしませんので、予めご了承下さい。 また、お電話でのお問い合わせはご遠慮いただけますようお願いいたします。
募集者名株式会社フランシール
Web Sitemail
業種翻訳・通訳・人材派遣
2018年4月17日14時48分
 Top Home 
No.13449
募集ジャンルと言語【社員/急募】トランスレーションラインマネージャー募集
(医薬・医療機器分野)
業務内容
ラインマネージャーとして医療機器・医薬(ライフサイエンス)分野の翻訳プロジェクトチームを管理し、また自身でもローカライズプロジェクトで翻訳工程・言語品質管理や翻訳実務などを担当します。SDLの各国オフィスの担当者とやり取りするグローバルな環境で、ダイナミックに活躍できる仕事です。
- ライフサイエンスチームの統括、管理
- チーム内で担当する翻訳プロジェクトの翻訳工程・言語品質全般の監督
- 各チームメンバーの業務配分、生産性、稼働率などの管理
- チームメンバーの採用、育成、指導、評価
- 品質のモニタリング
- 翻訳工程の監督、徹底、問題分析/改善プランの提案
- リードトランスレーターとしての翻訳サービス実務全般(翻訳・レビュー、翻訳工程と品質全般の管理、各国オフィスのプロジェクトマネージャー・外注先・お客様とのプロジェクト関連のコミュニケーションなど)
- その他関連業務
雇用形態:正社員
勤務地:東京オフィス(東京都目黒区上目黒2-1-1中目黒GTタワー4F - 東急東横線・東京メトロ日比谷線中目黒駅から徒歩1分)
勤務時間:9:30〜18:30(実勤8時間、休憩1時間)
休日:土・日・祝日、12月25日、年末年始(12 月30 日〜1月3日)
(ただし業務状況により休日勤務の場合あり)
休暇:有給休暇、傷病休暇、特別休暇(慶弔休暇など)
給与: 年収約550万円〜(能力、経験、面接内容を考慮したうえで決定)
福利厚生など:社会保険完備、退職金制度
募集対象地域弊社東京オフィス(東京都目黒区上目黒2-1-1中目黒GTタワー4F - 東急東横線・東京メトロ日比谷線中目黒駅から徒歩1分)
募集人数1名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格求めるスキル・経験
- 医療機器または医薬分野での3年以上の英日翻訳の実務経験
- 管理職またはチームリーダーの経験
- 翻訳支援ツール(SDL Trados Studioなど)の使用経験
- PCオペレーションスキル(Microsoft Officeなど)
- ビジネスレベルの英語力(メール、電話会議など)
- 医療機器または医薬の専門知識を持つ方、薬機法に詳しい方優遇
求める人材
- 日本語ネイティブ
- プレイングマネージャーとしてチームマネジメントと実務に取り組める
- 社外・社内顧客の満足向上、品質向上、プロセス改善、問題解決、チームメンバーの成長にプロアクティブに取り組める
- 論理的思考能力、問題解決力、コミュニケーション・折衝能力、コスト意識を持つ
- 多種多様な業務、新しいことにチャレンジする意欲を持つ
- 変化に柔軟に対応できる
応募方法和文および英文のCVを担当者宛にメールでお送りください。
選考プロセス(予定):書類選考→一次翻訳テスト(在宅)→一次面接+翻訳テスト(オフィス)→二次面接(オフィス)
募集者名SDLジャパン
Web Sitemail
業種翻訳
2018年4月16日22時27分
 Top Home 

情報利用ガイドライン

翻訳求人検索

翻訳求人掲載

 
表示件数: 30

[ プライバシーポリシー | キーワード検索 | 求人情報掲載 | 期限変更・募集終了 ]

■法人向け各種翻訳サービスのお見積■  ≪求人情報≫

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 映像 / 通訳 / メール速報

英語 / 中国語 / ロシア語 / ドイツ語 / フランス語 / スペイン語 / 韓国語 / イタリア語 / ポルトガル語

ローカライズ / IT / TRADOS / 特許・知財 / 契約書・法律 / 医薬 / 英文校正 / 機械・自動車 / 技術

機械翻訳ポストエディット / 語学教師・翻訳講師 / 翻訳チェック・レビュー / コーディネーター

東京 / 関東・首都圏 / 大阪 / 関西・近畿圏 / 名古屋・東海