■法人向け各種翻訳サービスのお見積■  ≪求人情報≫

英文校正・ネイティブチェックの求人情報

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 英語 / 映像 / 通訳 / 全情報

[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 全情報表示 | 求人掲載 ]

No.14063
募集ジャンルと言語渋谷区恵比寿の翻訳会社でプロジェクトマネージャー募集
募集対象地域東京近辺
募集人数1
募集期限ASAP
応募資格渋谷区恵比寿の翻訳会社でプロジェクトマネージャー募集
弊社は東京の恵比寿に拠点を構える翻訳会社で、国際色豊かなローカライズチームでご活躍いただける、英語能力の高い日本語ネイティブの方を、プロジェクトマネージャーとして探しております。
取り扱うプロダクトはエンターテインメント系のもの(ゲーム、映像)が多く、提供サービスとしてはテキスト翻訳、字幕製作、音声収録、トランスクリエーションなど、多岐に渡ります。
【業務内容】
プロジェクトマネージャーとしてご担当頂きたい業務は以下のとおりです:
・翻訳者の手配
・訳文の校正(校正者の手配及び、必要に応じて自身での校正)
・クライアントとの連絡窓口
・プロジェクト予算管理
・スケジュール管理
・品質管理
小規模の緊急性の高い英日翻訳に関しては、社内で対応をする場合もあります。
【必須条件】
・翻訳及びローカライズへの興味関心
・3年以上の翻訳経験
・ゲームもしくは翻訳業界での経験
・プロジェクトマネジメント能力があれば尚可
・言語にまつわる学歴があれば尚可
経験がある方が好ましいですが、意欲的な方であればトレーニングによって成長できるようサポート致します。
【必要条件】
ネイティブの日本語能力
・ビジネスレベルの英語力(英語以外に使用可能な言語があれば尚可)
・同時に複数のタスク/プロジェクトを管理する能力
・翻訳テキストの品質及び詳細への配慮
・多国籍なスタッフとの共同作業に抵抗がないこと
・問題解決能力
・プロジェクト完遂に必要な意思決定能力
・マイクロソフトオフィススキル(主にWordとExcel)
・翻訳支援ツールの使用経験があれば尚可
【採用の流れ】
・応募書類の提出(履歴書、職務経歴書、過去の翻訳サンプルなど)
・現場担当との面談
・役職者との最終面接
・採用
応募方法興味がある場合に、このポストに関連付けられているメールにメッセージを送ってください。
募集者名DICO Co Ltd
Web Sitemail
業種ゲームとエンターテインメント
2018.12.11 17:25
 Top Home 
No.14062
募集ジャンルと言語韓国語ネイティブ募集:韓流情報番組 動画翻訳(韓国語→日本語)
募集対象地域N/A
募集人数5
募集期限急募
応募資格【作業内容】
・韓流情報番組の映像を視聴しながら翻訳作業(韓国語⇒日本語)を行う
・しゃべるタイミングのタイムデータを記入
【数量・報酬】
・動画一本あたり30〜45分、月5本、10,000〜15,000円/本 (50,000〜75,000円/月)
【納期】3-4営業日/本
【条件】・韓国人の方
・日本語能力試験1級合格者の方もしくはそれ同等の実績のある方
・納期を守れる方
・修正対応(1−2回/本)にご対応いただける方
・トライアル翻訳(動画翻訳3分)にご対応いただける方
応募方法履歴書、翻訳実績(職務経歴書)をメール添付にてお送りください。
■メール件名は「翻訳者ディレクトリ:韓国語」と記載ください。
■書類選考を通過された方にのみ、後日トライアルをご案内させて頂きます。
※電話によるお問い合わせ、ご応募はご遠慮ください。
※選考結果についてはお答えすることができませんので、ご了承ください。
募集者名株式会社エイアンドピープル
Web Sitemail
業種翻訳/通訳
2018年12月11日17時04分
 Top Home 
No.14055
募集ジャンルと言語■募集ジャンルと言語:放送翻訳者(英語)
今回の募集では、テレビ局(都内)に行き、海外のインタビュー映像等の翻訳、海外記事のリサーチ、テレピック(電話を使い海外の方へインタビュー)、資料の翻訳等をできる方を探しております。是非ご応募ください。
募集対象地域■募集対象地域:東京都、千葉県、神奈川県、埼玉県
募集人数5名ほど
募集期限2019年2月末
応募資格■応募資格
*日本人の場合、対象言語のヒヤリング力が逐次通訳レベル以上の方
*外国語ネイティブの場合、日本語が堪能で文章が書ける方
*放送翻訳もしくは通訳の実務経験が2年以上ある方
*PC作業が可能な方
*スタッフ登録受験が必須(翻訳経験2年未満の方は有料)
応募方法■応募方法
ホームページの「問い合わせ」からご応募ください。
Web Site mail
業種翻訳・通訳
2018年12月6日17時00分
 Top Home 
No.14053
募集ジャンルと言語■雇用形態/長期派遣社員
■派遣先/自動車シートメーカー
■就業場所/大阪府豊中市
■派遣期間/2019年2月1日〜3月31日(※以降3ヶ月毎の更新)
■勤務時間/8:45〜17:30(45分休憩)
■業務内容/インドネシア人研修生(設計・開発関係)に対する日本語⇔インドネシア語通訳・翻訳業務
■時給/お問い合わせ下さい
■交通費/実費支給
■福利厚生/厚生年金・健康保険・雇用保険・労災保険完備
■その他/遠方で通勤不可の方は、赴任・帰任交通費及び家賃の補助有
募集対象地域大阪・兵庫等
募集人数1名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格・インドネシア語ネイティブの方は、日本語ビジネスレベル
・日本語ネイティブの方は、インドネシア語ビジネスレベル
応募方法応募時の注意点 ※E-Mailの件名に「急募!大阪府豊中市でのインドネシア語通訳応募」と必ず書いてください。履歴書(写真貼付)、職務経歴書をメールに添付して送ってください。
募集者名株式会社アローフィールド
Web Sitemail
業種人材派遣・通訳
2018年12月6日13時56分
 Top Home 
No.14043
募集ジャンルと言語【IT分野の英日翻訳チェッカー(レビューア)募集/オンサイト勤務/正社員/契約社員】
主にIT分野のローカリゼーション業務(日本語化)のチェッカー業務を担当します。次の翻訳文書を対象とする校正・校閲が中心となります。また、少量の翻訳にご対応いただくこともあります。
・ハードウェア、ソフトウェアのマニュアルやUI翻訳文書のチェックに関連して、次の作業も担当します。
・翻訳者へのフィードバック
・スタイルガイド、用語集、チェック項目などの作成と保守(必要に応じて)
興味や適性も考慮しながら、様々な案件に携わっていただきます。最終的には、主に担当するお客様が数社程度に定まりつつ、新しい案件を手がける機会も随時あります。さらに、ITマーケティング翻訳案件に取り組める可能性も広がっています。
募集対象地域東京近郊
募集人数若干名
募集期限2019年2月28日まで
応募資格【必須】
・日本語のネイティブ、もしくは同等の日本語能力・TOEIC 800点を目安とする英語力・翻訳またはレビューの経験3年以上(翻訳/レビューの累計実績の目安で20万語以上)・原文の文言に対して過不足がない正確な翻訳力・誤訳などの間違いを見逃さない、細部にわたる注意力
【望ましい経験/能力】
・企業向けITの基礎知識(実務経験があると尚良)・Tradosなど主要な翻訳支援ツールの使用経験
【望ましい資質】
・主に社内で様々な関係者と関わっていくコミュニケーション能力・作業中の案件のスケジュール変更などに臨機応変に対応する柔軟性・フィードバックに対して前向きに対応する姿勢・新しい翻訳案件や未経験のツール習得に積極的に取り組む意欲
応募方法履歴書、職務経歴書をメールに添付しご応募ください。
募集者名株式会社ヒューマンサイエンス
Web Sitemail
業種翻訳、ローカリゼーション
2018年12月3日10時46分
 Top Home 
No.14041
募集ジャンルと言語【ソフトウェアQAテスター募集 / 急募 / モバイル、クラウド、ウェブ、テレビ、ビデオ / 契約社員 / 東京勤務】
SDLは、ソフトウェアテスティングサービスのリーディングカンパニーです。
ただいま、ソフトウェアのQAテスターを急募しています。様々なデバイスを使って、ソフトウェアのQAテストを担当していただきます。都内のグローバルIT企業のオフィスでのお仕事です。
モバイルデバイスのテスト経験がある方、幅広い種類のデバイス、アプリ、メディアに対応できる方からのご応募をお待ちしています。
雇用形態:契約社員(契約延長の可能性あり)
募集対象地域東京近郊
募集人数1名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格<求める経験、スキル>
● モバイルデバイス、クラウド、ウェブ、テレビ/ビデオ等のテスト経験、または開発経験がある方(4年以上)
● iOS、Android、Mac OSの使用経験がある方
● 分析力、トラブルシューティングのスキルをお持ちの方、細部に注意を払える方、新しいことを学びすばやく吸収できる方
● スピード感があり、マルチタスクが求められる環境に適応できる方。自ら考え行動できる方
● 英語でコミュニケーションができる方(ライティング、スピーキング)
● 日本語ネイティブの方
<あると望ましい経験、スキル>
● 動画配信/音声配信技術の知識をお持ちの方
● モバイル開発の経験をお持ちの方
応募方法関心をお持ちいただけた方は英文CVをお送りください。
すぐにご用意が難しい場合は、採用担当のPinak Nathまでお気軽にご相談ください。ご経歴をおうかがいして検討させていただくことも可能です(恐れ入りますがお問い合わせは英語でのみ受け付けております)。
ご応募から2営業日以内にご連絡いたします。
募集者名SDLジャパン
Web Sitemail
業種翻訳
2018年11月30日20時19分
 Top Home 
No.14032
募集ジャンルと言語中日ネイティブ翻訳者<急募>
- 中国語から日本語への翻訳(在宅フリーランス)
【取扱分野】 人文社会学分野
【取扱文書】発表論文、研究論文など
募集対象地域問わない
募集人数数名【決定次第終了】
募集期限急募
応募資格【応募資格】
・上記分野に翻訳経験5年以上、またはそれに相当するスキルのある方
・中国語を確実に理解でき、日本語の表現力が優れている方(必須)
・専門知識をお持ちで、翻訳分野での経験がある方(必須)
・Tradosを使用できる方(歓迎)
Must have:
- ネイティブ、または上記分野に翻訳経験と実績のあるバイリンガルのみの方
- Word、excel、powerpoint等、基本的なPCスキルがある方。翻訳支援ツールを使える方は尚可
- エンドユーザーからの質問に対し、丁寧に対応していただける方
- 柔軟に対応でき、納期厳守できる方
Should have:
日本語版の履歴書、職務経歴書および翻訳実績をお送りください。
応募方法書類選考/トライアル:応募書類を厳正に審査し、書類選考を通過された方にのみ、トライアル翻訳を案内させて頂きます。
その後、書類選考の上、スカイプ・電話等で面談を実施します。
【仕事内容】
継続的に仕事が発生します
募集者名株式会社福大
Web Sitemail
業種翻訳サービス業
2018年11月29日17時25分
 Top Home 
No.14030
募集ジャンルと言語日英翻訳 又は チェック 大量
翻訳分野:一般翻訳、分野は多岐に渡る
募集対象地域問わない
募集人数複数
募集期限急募、随時
応募資格在宅
翻訳経験1年以上
日本語ネイティブ 又はそれに相当するレベル
翻訳の目的は学習です。
※ MT翻訳を使用してはいけません。
納期は一週間ごとに設定されています。一週間単位で翻訳もしくはチェック可能な文字数をご指定ください。
応募方法下記メールアドレスまで、履歴書と翻訳経歴書をご送付ください。
募集者名有限会社 EDJ International
Web Sitemail
業種翻訳、翻訳チェック
2018年11月28日17時31分
 Top Home 
No.14025
募集ジャンルと言語【レア求人!】大手ゲーム会社でのスクリプト翻訳(日→英)
大手ゲーム開発会社での日→英翻訳業務です。開発中のスマホゲームの海外版リリースに伴い、日本語のストーリーやスクリプトの翻訳をお願いします。ゲームのジャンルはRPGが多いので、前後の文脈を理解しニュアンスを汲み取って訳出してください。スマホゲームに興味のある方、ゲーム業界にて翻訳経験がある方、必見です!字幕翻訳など映像系の翻訳経験がある方もスキルを活かせます。英語ネイティブの方の応募も歓迎です!
【スマホゲームの日英翻訳業務】
・スマホゲームのストーリーやスクリプトの翻訳(日→英)
・チームメンバーとのMTG(翻訳の仕上がりの確認等)
※翻訳物はExcelやmemoQ(翻訳ツール)にて管理
【雇用形態】派遣社員【給与】2400円〜(スキル・経験により決定)※想定月収38万円以上(2400円×8時間×20日) ※交通費込【勤務曜日】月〜金 ※完全週休二日制、土日祝日休み【勤務時間】10:00〜19:00(休憩1時間、実働8時間)※残業時間 月20時間程度(繁忙期には追加対応をお願いする場合あり)【期間】即日〜 ※入社日はご相談ください。【アクセス】東京メトロ銀座線外苑前駅より徒歩3分
募集対象地域東京都港区通勤圏内
募集人数1名
募集期限決定次第終了
応募資格・日→英の字幕翻訳やゲーム翻訳の実務経験がある方
・スマホゲームに興味のある方
応募方法先ずは応募フォームよりご応募ください。その後履歴書・職務経歴書のご提出先をご案内します。
募集者名株式会社ホンヤク社
Web Sitemail
業種翻訳業
2018年11月26日17時27分
 Top Home 
No.14015
募集ジャンルと言語【日英翻訳のチェック・リライト!英語ネイティブの方是非エントリーください!】
The job role is simply to check and rewrite the English translations of software manuals
You will be joining a team of 6〜7 native staff.
募集対象地域Totsuka-ward, Yokohama【神奈川県 横浜市 戸塚区】に通勤可能な地域
募集人数1名
募集期限決定次第終了
応募資格・Be a native speaker of English.
・Holding JLPT level 1(Japanese Language Proficiency Test)
・Experience in editing or in Japanese-English translation (minimum: 3 years)
応募方法After proceeding the entry, we will send you an email with further guidance in Japanese.
Please respond to it in Japanese.
※メールは日本語にてご対応いただけますようお願い致します。
募集者名株式会社ホンヤク社
Web Sitemail
業種翻訳会社、人材派遣業
2018年11月20日16時07分
 Top Home 
No.14014
募集ジャンルと言語【英日フリーランス】専属ランゲージリード
大手クラウドサービスプロバイダーの翻訳案件(UI/TechDoc/Marketing)の専属ランゲージリードを募集します。
【主なタスク内容】
Translation、Transcreation、Review with LQA/DQF、Style Guide Creation/Maintenance、Glossary Maintenance
Internal Meetings/call with Stakeholders
Weekly onsite meetings in Tokyo
【単価】時給2500-3000円(消費税別)※トライアルの結果によって単価を決定します。
【勤務スケジュール】メインLLの方は週16時間(2日)、バックアップの方は週4時間(曜日などは応相談)
【勤務地】在宅(ただし、毎週のオンサイトミーティングに参加いただける方)
【勤務期間】6ヶ月(最大12ヶ月まで延長の可能性あり)
募集対象地域都内近郊
募集人数若干名
募集期限決定次第終了
応募資格■必須条件:
・日本語ネイティブまたはネイティブレベルの方
・マーケティング案件の経験が多い方
・毎週のオンサイトミーティング(東京都港区)に参加いただける方
・クライアント様と直接お仕事をしたりなどの顧客対応経験のある方
・在宅勤務中も関係各所と密に連絡を取りながら作業可能な方
■あれば歓迎の条件:
・XTM、およびAdobe Experience Managerの経験者(実作業で使用します)
応募方法英文の職務経歴書をメールでお送りください。
その際、件名を「専属ランゲージリード - 翻訳者ディレクトリからの応募」としてください。(電話、郵送でのご応募は受け付けておりません。)
書類審査に合格した方にトライアルをお送りいたします。
募集者名Welocalize Japan 株式会社
Web Sitemail
業種ローカライズ
2018年11月20日15時39分
 Top Home 
No.13997
募集ジャンルと言語翻訳者募集(日→英/ゲーム エンタメ)
エンターテインメント系(ゲーム、アニメ、映像、マンガ、書籍、ウェブサイト等)
日英フリーランス翻訳者を募集しています。
英語ネイティブ、またはネイティブ同等の言語力がある方のみとさせていただきます。
国籍は問いませんので、ぜひトライアルに挑戦してください。
募集対象地域東京
募集人数複数人
募集期限急募
応募資格★翻訳経験がある方
★応募はターゲット言語のネイティブ、またはネイティブ同等の言語力がある方のみとさせていただきます。
★ゲーム翻訳の経験があれば望ましいです(必須ではありません)
★スケジュールをきちんと厳守していただける方
★プルーフリード経験者歓迎(必須ではありません)
応募方法★オンサイト勤務可能な方歓迎(必須ではありません)
翻訳ディレクトリの応募フォームよりご応募ください
募集者名エンタライズ株式会社
Web Sitemail
業種ローカライズ
2018年11月14日12時46分
 Top Home 
No.13994
募集ジャンルと言語【英日フリーランス】IT/マーケティング英日翻訳者
世界的に有名なIT Software関連企業のウェブサイトやマーケティング資料の英日翻訳をしていただける方を募集します。
【単価】翻訳原文1ワード10円以上(消費税別)
※トライアルの結果によって単価を決定します。
募集対象地域不問、海外可
募集人数若干名
募集期限決定次第終了
応募資格■必須条件:
・日本語ネイティブまたはネイティブレベルの方
・マーケティング案件の経験が多い方
・正確で読みやすい翻訳ができる方
・きちんと用語や背景事情を調査して翻訳ができる方
■あれば歓迎の条件:
・XTMの経験者(実作業で使用します)
応募方法英文の職務経歴書をメールでお送りください。
その際、件名を「IT/マーケティング英日翻訳者 - 翻訳者ディレクトリからの応募」としてください。(電話、郵送でのご応募は受け付けておりません。)
書類審査に合格した方にトライアルをお送りいたします。
募集者名Welocalize Japan 株式会社
Web Sitemail
業種ローカライズ
2018年11月13日18時50分
 Top Home 
No.13993
募集ジャンルと言語弊社LIBERATISはFINTECH業界専門の翻訳会社です。
最新テクノロジーを活用し、 世界の金融市場を中心に様々な業界のビジネス構造を変革するお手伝いをしております。近年では、FINTECH業界は世界中から注目されており、あらゆる社会構造を変える新しい業界です。
【具体的な業務例】
・英→日と日→英の翻訳
・英→日と日→英の校正
【勤務時間】
・10:00~19:00(実働8時間)
【休日/休暇】
・完全週休2日制(土日祝日)
・年末年始休暇・お盆休み・GW
【雇用形態】
・正社員給与:220,000円〜/月給
・アルバイト:1100円〜/時給(試用期間)
※知識・技能に応じて給与待遇相談可
【最寄駅】
・四ツ橋駅
・心斎橋駅
【応募方法】
・メール必須言語:日本語、英語
【雇用形態】
・正社員
・アルバイト
募集対象地域大阪近郊
募集人数2名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格・TOEIC 900点以上
・日本語ネイティブ
・翻訳者または通訳者として二年経験
【歓迎するスキル・ご経験】
・英語(英検準一級、TOEIC900点)
・コミュニケーションがこまめに取れる方
・正確さとスピード感を保って作業を行える方
応募方法弊社メールアドレスまでご連絡ください
募集者名(株)LIBERATIS
Web Sitemail
業種翻訳
2018年11月13日18時09分
 Top Home 
No.13968
募集ジャンルと言語日英をメインに各国語の社外チェッカー募集
募集対象地域制限なし
募集人数2-5名
募集期限随時
応募資格未経験者可(一定語学力必要)
応募方法翻訳
世界中で活躍するネイティブ翻訳者による「生きた」翻訳サービスをご提供します。英文和訳・和文英訳はもとより、世界数十か国語に対応しています。しかも現地価格によりお客さまのコストダウンを実現します。
マニュアル翻訳
ビードットアイジャパンはマニュアル制作会社として創業されました。 「ユーザーの立場に立った制作」をモットーに、お客さまの「伝えたいこと」とユーザーの「知りたいこと」を結び付けるお手伝いをしてきました。もちろん、翻訳者にもこの精神が浸透しているので、読みやすい訳文をお届けすることができます。
Web Site
募集者名株式会社ビードットアイジャパン
Web Sitemail
業種翻訳会社
2018年11月2日11時57分
 Top Home 
No.13966
募集ジャンルと言語日英文書翻訳者・英語ヒアリング登録スタッフ
■雇用形態:フリーランス
■日英文書翻訳
技術系:ソフトウェア マニュアルや仕様書・ハードウェア マニュアルや仕様書・製品カタログ・企業ホームページなど
スポーツ系:オリンピック・パラリンピック関連 など
ビジネス系:契約書・プレス・企画書・社内報 など
■英語ヒアリング
・エンタメ系:映画、ドラマ、ドキュメンタリー、シットコム、DVD特典映像 等
・企業系:商品紹介ビデオ 等
募集対象地域日本国内(東京都内であれば尚可)在住の方
募集人数5名ほど
募集期限2019年1月末
応募資格■応募資格
・実務経験2年以上。
・英語ネイティブスピーカー。(英語が母国語の方に限ります。)
・日本国内在住の方。
・PC作業が可能な方(Windows、インターネット、e-mailの作業環境が整っていること

※スタッフ登録受験(トライアル)必須(翻訳経験2年未満の方は有料)
応募方法■応募方法:ホームページの「問い合わせ」からご応募ください。
■必要書類:履歴書、職務経歴書
■選考方法:書類審査、面接、試験
※スタッフ登録受験(トライアル)必須(翻訳経験2年未満の方は有料)
募集者名株式会社ワイズ・インフィニティ
Web Sitemail
業種翻訳・通訳
2018年11月1日13時58分
 Top Home 
No.13963
募集ジャンルと言語ベトナムへの事業拡大のため急募の案件です!
エンジニアを派遣している企業様でのお仕事となります。
ベトナムと日本の架け橋となり、日本とベトナム両国の発展にかかわることができるます!
業務は以下です。
・日越・越日の通訳翻訳業務(現地法令関連含む、現地出張あり)
・現地送出し機関との折衝および調査
・その他付随する業務
就業日時
月曜日から金曜日までの週5日
9時00分から18時00分まで(うち昼食休憩時間60分)
時間外労働(有)→ 一ケ月あたり約 0〜20時間程度
休日労働 (有)→ 一ケ月あたり約 0〜4回程度 ※未定
給与
時給 1,700円
交通費別途支給
雇用形態:派遣社員
募集対象地域首都圏
募集人数若干名
募集期限急募・決定次第終了
応募資格【必須スキル/知識】
・日本語ネイティブまたは、日本語能力検定試験 N1以上の日本語力(ベトナム国内大学卒業だとなおよい)
・業務場所は東京本社とベトナム出張先に帯同可
応募方法以下URLをご確認の上、ご確認ください。
Web Site
募集者名ブレインウッズ株式会社
Web Sitemail
業種翻訳・通訳会社
2018年10月30日18時49分
 Top Home 
No.13946
募集ジャンルと言語☆☆☆ エンタメ系PR英日翻訳/ライター募集 ☆☆☆
仕事内容:
エンターテインメント業界(Eコマース大手)の英日翻訳、トランスクリエーション (英語原文を直訳ではない魅力的な日本語に置き換える作業)。
英語ネイティブのバイリンガルチームと連携しながら、ニュアンスを正確にとらえた訳文に変換しつつ、読み手が惹きつけられるPR資料を作成していただきます。
雇用形態:弊社とのフリーランス契約後、プロジェクトベースの依頼になります。
勤務地:在宅
報酬:経験により決定
募集対象地域全国、海外
募集人数複数名
募集期限常時
応募資格※ 日本語が母国語の方
※ 映画やエンターテインメント業界全般またはローカライズ、PR・マーケティング翻訳経験2年以上
※ 日本語のクリエイティブライティング能力が高い方
※ フィードバックを前向きに受け入れ、マーケットやクライアントの好みに合わせながら翻訳・ライティングスタイルを柔軟に調整できる方
※ コミュニケーション能力が高くチームの一員として作業できる方
※ 弊社とクライアントのシステムを使用することに抵抗がない方
※ CATツール使用経験者優遇
応募方法応募フォームよりご応募ください。
ご応募の際は、件名を「Recruitment (E to J Ent PR): Your name」とし、ローマ字/英語表記でご氏名を明記くださいますようお願いいたします。
書類審査後、トライアルをお送りいたします。
募集者名Translation Business Systems Japan 株式会社
Web Sitemail
業種翻訳
2018年10月24日20時32分
 Top Home 
No.13942
募集ジャンルと言語ネイティブナレーター募集(英語、中国語、韓国語)
募集対象地域首都圏
募集人数複数名
募集期限随時
応募資格■英語、中国語、韓国語のネイティブスピーカーかつナレーター経験のある方(ジャンル問わず)
■首都圏在住者(都内のスタジオ収録に対応できる方)
応募方法メールにて下記の必要書類をご提出ください
■履歴書(写真付き)
■実績表
■ボイスサンプル
募集者名株式会社アミット
Web Sitemail
業種翻訳・通訳・調査
2018年10月24日17時26分-10月24日17時29分
 Top Home 
No.13937
募集ジャンルと言語応募者への一言:エンターテインメント系(ゲーム、アニメ、映像、マンガ、書籍、ウェブサイト等)フリーランス翻訳者を募集しています。
言語 中国語(繁体字)←or→日本語
募集対象地域-
募集人数複数名
募集期限随時
応募資格★応募はターゲット言語のネイティブ、またはネイティブ同等の言語力がある方のみとさせていただきます。
★ゲーム翻訳の経験があれば望ましいです。(必須ではありません)
★スケジュールをきちんと厳守していただける方
★プルーフリード経験者 歓迎
応募方法翻訳者ディレクトリの応募フォームからご応募ください。
募集者名エンタライズ株式会社
Web Sitemail
業種ローカライズ
2018年10月23日12時42分
 Top Home 
No.13936
募集ジャンルと言語エンターテインメント系(ゲーム、アニメ、映像、マンガ、書籍、ウェブサイト等)フリーランス翻訳者を募集しています。
言語 中国語(簡体字)←or→日本語
【2018年10月23日12時45分に追記】★プルーフリード経験者 歓迎
募集対象地域-
募集人数複数名
募集期限随時
応募資格★応募はターゲット言語のネイティブ、またはネイティブ同等の言語力がある方のみとさせていただきます。
★ゲーム翻訳の経験があれば望ましいです。(必須ではありません)
★スケジュールをきちんと厳守していただける方
応募方法翻訳者ディレクトリの応募フォームからご応募ください。
募集者名エンタライズ株式会社
Web Sitemail
業種ローカライズ
2018年10月23日12時39分
 Top Home 
No.13934
募集ジャンルと言語現在、下記の分野を専門とする日英・英日の在宅翻訳者およびチェッカーの方を募集しております。
・医学
・看護学
・薬学
・医療機器
・臨床試験
・医療記録
・X線撮影
※その他の専門分野の方のご応募もお待ちしております。
募集対象地域在宅
募集人数複数名
募集期限急募
応募資格・募集分野における翻訳経験が少なくとも1年以上ある方
・日本語/英語のネイティブスピーカーで、翻訳対象言語(英語/日本)において十分なスキルがある方
・ 大学卒業学位(専攻不問)を有している方
・ CATツールの知識を有している方。もしくは、可能であれば、新しいツールを学びたいとの考えをお持ちの方。
応募方法弊社に少しでもご興味をお持ちになりましたら、 以下のフォームより英文履歴書を添付の上、ご応募ください。 応募フォーム(英語サイト):Web Site
もしくは履歴書(日本語or英語)を添付の上、までご連絡ください
募集者名クリムゾンインタラクティブプライベートリミテッド
Web Site, www.ulatus.jp, www.ulatus.tw, www.ulatus.commail
業種翻訳
2018年10月22日13時44分
 Top Home 
No.13933
募集ジャンルと言語募集ジャンル:科学技術テキスト
言語:日<>英
雇用形態:出来高制(フリーランス)
*今回は、正社員の募集ではございません。
募集対象地域日本、全世界(お支払いは、国内の銀行口座、Paypal、楽天銀行の海外送金サービス(Western Union)で行います)
募集人数2名程度
募集期限決定次第終了
応募資格- 科学技術に関する翻訳の経験が3年以上あること、
- CATツール(Memsource or the like)を使用できること、
- 機械翻訳に理解があること、
- 専業翻訳者であること、
- ワード等でそれほど複雑ではない表作成等ができること、
- ターゲット言語がネイティブであること(読者は、ネイティブになります)、
応募方法メールにて、以下の応募書類をお送り下さい。
1. カバーレター
2. 履歴書
3. 職務経歴書
*翻訳可能な分野を必ず記載下さい。
*携帯電話で撮影したもので結構ですので顔写真を添付下さい。
募集者名株式会社MK翻訳事務所
Web Sitemail
業種特許翻訳会社
2018年10月22日08時07分
 Top Home 
No.13928
募集ジャンルと言語【在宅PR翻訳/ライター(英日)募集 ※日本語が母国語の方】
日本語ネイティブ スピーカーとして、英語ネイティブのバイリンガルチームと連携して、読みやすく、人を引き付けるPRマテリアルを作成するため、エンターテインメント業界の翻訳、トランスクリエーション、プルーフリーディング作業を担当します。(※PST時間に仕事できる方は優先いたします)
優秀なライティング能力をお持ちの方にとっては、翻訳業界参入への足がかりとなる絶好の機会です。
雇用形態:弊社とのフリーランス契約後、プロジェクトベースの依頼になります。
勤務地:在宅
募集対象地域全国、海外
募集人数複数名
募集期限常時
応募資格- 日本語のライティング能力が高い方
- エンターテインメント業界またはマーケティングに興味のある方
- コミュニケーション能力が高くチームの一員として作業できる方
応募方法翻訳者ディレクトリの応募フォームよりご応募ください。
ご応募の際は、件名にローマ字/英語表記でご氏名を追記くださいますようお願いいたします。
書類審査後、トライアルをお送りいたします。
募集者名Translation Business Systems Japan 株式会社
Web Sitemail
業種翻訳
2018年10月18日23時18分
 Top Home 
No.13927
募集ジャンルと言語ゲームの英日翻訳者募集
業務:オンサイトでの翻訳、打ち合わせ
勤務時間:9:00〜18:00
勤務場所:渋谷あるいは品川
開始:11月末
時給:1,800円〜2,500円(スキルによる)
募集対象地域首都圏
募集人数2名
募集期限11月15日
応募資格ゲームの翻訳経験者
(ゲーム翻訳の経験がなくてもIT系の翻訳経験あり
ゲームに興味があれば可)
PCゲームの開発の知識があれば尚可
日本語ネイティブ
翻訳経験1年以上
応募方法職務経歴書→1次面接→トライアル→2次面接
募集者名ソフトウエアエンジニアリング株式会社
Web Sitemail
業種翻訳、マニュアル作成、派遣
2018年10月18日17時44分
 Top Home 
No.13920
募集ジャンルと言語日英ネイティブ翻訳者<急募>
- 日本語から英語への翻訳(在宅フリーランス)
【業務内容】 化粧品、健康食品など
募集対象地域問わない
募集人数各分野数名【決定次第終了】
募集期限急募
応募資格【応募資格】
・上記分野に翻訳経験5年以上、またはそれに相当するスキルのある方
・日本語を確実に理解でき、英語の表現力が優れている方(必須)
・専門知識をお持ちで、翻訳分野での経験がある方(必須)
・Tradosを使用できる方(歓迎)
Must have:
- ネイティブ、または上記分野に翻訳経験と実績のあるバイリンガルのみの方
- Word、excel、powerpoint等、基本的なPCスキルがある方。翻訳支援ツールを使える方は尚可
- エンドユーザーからの質問に対し、丁寧に対応していただける方
- 柔軟に対応でき、納期厳守できる方
Should have:
日本語版の履歴書、職務経歴書および翻訳実績をお送りください。
応募方法書類選考/トライアル:応募書類を厳正に審査し、書類選考を通過された方にのみ、トライアル翻訳を案内させて頂きます。
その後、書類選考の上、スカイプ・電話等で面談を実施します。
【仕事内容】
継続的に仕事が発生します
募集者名株式会社福大
Web Sitemail
業種翻訳サービス業
2018年10月17日15時22分
 Top Home 
No.13919
募集ジャンルと言語日英ネイティブ翻訳者<急募>
- 日本語から英語への翻訳(在宅フリーランス)
【業務内容】 Webサイト・パンフレット
募集対象地域問わない
募集人数各分野数名【決定次第終了】
募集期限決定次第終了
応募資格【応募資格】
・上記分野に翻訳経験5年以上、またはそれに相当するスキルのある方
・日本語を確実に理解でき、英語の表現力が優れている方(必須)
・専門知識をお持ちで、翻訳分野での経験がある方(必須)
・Tradosを使用できる方(歓迎)
Must have:
- ネイティブ、または上記分野に翻訳経験と実績のあるバイリンガルのみの方
- Word、excel、powerpoint等、基本的なPCスキルがある方。翻訳支援ツールを使える方は尚可
- エンドユーザーからの質問に対し、丁寧に対応していただける方
- 柔軟に対応でき、納期厳守できる方
Should have:
日本語版の履歴書、職務経歴書および翻訳実績をお送りください。
応募方法書類選考/トライアル:応募書類を厳正に審査し、書類選考を通過された方にのみ、トライアル翻訳を案内させて頂きます。
その後、書類選考の上、スカイプ・電話等で面談を実施します。
【仕事内容】
継続的に仕事が発生します
募集者名株式会社福大
Web Sitemail
業種翻訳サービス業
2018年10月17日15時19分
 Top Home 
No.13918
募集ジャンルと言語日英ネイティブ翻訳者<急募>
- 日本語から英語への翻訳(在宅フリーランス)
【業務内容】 電気・通信、機械、IT関連
募集対象地域問わない
募集人数各分野数名【決定次第終了】
募集期限急募
応募資格【応募資格】
・上記分野に翻訳経験5年以上、またはそれに相当するスキルのある方
・日本語を確実に理解でき、英語の表現力が優れている方(必須)
・専門知識をお持ちで、翻訳分野での経験がある方(必須)
・Tradosを使用できる方(歓迎)
Must have:
- ネイティブ、または上記分野に翻訳経験と実績のあるバイリンガルのみの方
- Word、excel、powerpoint等、基本的なPCスキルがある方。翻訳支援ツールを使える方は尚可
- エンドユーザーからの質問に対し、丁寧に対応していただける方
- 柔軟に対応でき、納期厳守できる方
Should have:
日本語版の履歴書、職務経歴書および翻訳実績をお送りください。
応募方法書類選考/トライアル:応募書類を厳正に審査し、書類選考を通過された方にのみ、トライアル翻訳を案内させて頂きます。
その後、書類選考の上、スカイプ・電話等で面談を実施します。
【仕事内容】
継続的に仕事が発生します
募集者名株式会社福大
Web Sitemail
業種翻訳サービス業
2018年10月17日15時16分
 Top Home 
No.13917
募集ジャンルと言語日英ネイティブ翻訳者<急募>
- 日本語から英語への翻訳(在宅フリーランス)
【業務内容】 法務関連、裁判資料、会社定款、社内規定など
募集対象地域問わない
募集人数各分野数名【決定次第終了】
募集期限急募
応募資格【応募資格】
・上記分野に翻訳経験5年以上、またはそれに相当するスキルのある方
・日本語を確実に理解でき、英語の表現力が優れている方(必須)
・専門知識をお持ちで、翻訳分野での経験がある方(必須)
・Tradosを使用できる方(歓迎)
Must have:
- ネイティブ、または上記分野に翻訳経験と実績のあるバイリンガルのみの方
- Word、excel、powerpoint等、基本的なPCスキルがある方。翻訳支援ツールを使える方は尚可
- エンドユーザーからの質問に対し、丁寧に対応していただける方
- 柔軟に対応でき、納期厳守できる方
Should have:
日本語版の履歴書、職務経歴書および翻訳実績をお送りください。
応募方法書類選考/トライアル:応募書類を厳正に審査し、書類選考を通過された方にのみ、トライアル翻訳を案内させて頂きます。
その後、書類選考の上、スカイプ・電話等で面談を実施します。
【仕事内容】
継続的に仕事が発生します
募集者名株式会社福大
Web Sitemail
業種翻訳サービス業
2018年10月17日15時11分
 Top Home 
No.13914
募集ジャンルと言語中国語(北京語)→日本語字幕翻訳
1時間程度のビジネスセミナーのスピーチ内容を
日本語字幕にしていただきます(北京語テキストあり)。
1時間の映像が数本あるため、1人で複数本担当できる方を歓迎します。
11月10日頃から20日頃までの期間に、順次翻訳映像が発生しますが
応募後のやりとりにおいて稼働日の調整は可能です。
1時間の映像1本につき、納期は3日で予定しています。
【2018年10月17日10時37分に追記】単価は1分/500円です。映像1本は60分前後ですので、実際の分数に従って計算されます(秒単位は切り上げ・映像の前後に発生するすスピーチのない部分は対象外)。
募集対象地域インターネットが接続でき、メール連絡が可能であれば
地域は問いません。
募集人数若干名
募集期限急募
応募資格日本語ネイティブの翻訳者
または日本在住華人で日本語がネイティブレベルの翻訳者
字幕翻訳経験のある方
SST、またはsubtitle edit proなどの字幕ソフト保有で
txtファイルに書き出した物を納品可能な方
Wechat、WhatsAppのチャットツールで
随時やり取りが可能で、納期を守れる方
簡単なトライアルに応じていただける方
(北京語文章→日本語訳、200文字程度)
応募方法履歴書・経歴書を添付、または職歴欄に記載の上、
応募フォームよりご連絡ください。
帰化されていて日本名の華人の方は
その旨をお書き添えください。
Web Sitemail
業種ローカライズ
2018年10月16日13時53分
 Top Home 

情報利用ガイドライン

翻訳求人検索

翻訳求人掲載

 
表示件数: 30

[ プライバシーポリシー | キーワード検索 | 求人情報掲載 | 期限変更・募集終了 ]

■番組ディレクター様、海外ロケ映像の翻訳はこちら■

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 映像 / 通訳 / メール速報

英語 / 中国語 / ロシア語 / ドイツ語 / フランス語 / スペイン語 / 韓国語 / イタリア語 / ポルトガル語

ローカライズ / IT / TRADOS / 特許・知財 / 契約書・法律 / 医薬 / 英文校正 / 機械・自動車 / 技術

機械翻訳ポストエディット / 語学教師・翻訳講師 / 翻訳チェック・レビュー / コーディネーター

東京 / 関東・首都圏 / 大阪 / 関西・近畿圏 / 名古屋・東海