■法人向け各種翻訳サービスのお見積■  ≪求人情報≫

契約書・法律文書分野の求人情報

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 英語 / 映像 / 通訳 / 全情報

[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 全情報表示 | 求人掲載 ]

No.14064
募集ジャンルと言語☆☆☆リーガル・一般ビジネス翻訳のプロジェクトマネジャーアシスタント(PST時間)☆☆☆
職務内容:リーガル及び一般ビジネスの翻訳案件を翻訳者及び編集者へ依頼し、クライアントへ納品するまでの作業を担当して頂きます。
翻訳の最終チェックも担当して頂きます。
プロジェクトマネジメントソフトの使用、メールのやり取り等、業務は日本語と英語で行います。
*翻訳者募集ではありません。
雇用形態:弊社とのフリーランス契約
勤務時間:PST時間の月曜-金曜 9:00-18:00(休憩1時間含む)交渉可
勤務地:在宅
時給:$12スタート(経験により決定、6カ月毎に見直し昇給の可能性有り)
例:翻訳プロジェクトマネジメント経験2〜3年=$14-15、未経験=$12
募集対象地域北米西海岸(PST時間で勤務可能であれば、どちらからでもご応募いただけます)
募集人数複数名
募集期限決定次第終了
応募資格Microsoft Officeを利用できる方
柔軟かつポジティブな方
細かい作業が得意な方
日英バイリンガルで、どちらかが母国語の方
応募方法CVをメールに添付してご応募下さい。
書類選考通過者には、筆記試験(在宅パソコン)をお送りします。
電話インタビュー(筆記試験通過者のみ)有り。
募集者名Translation Business Systems Japan
Web Sitemail
業種翻訳、通訳
2018年12月11日17時43分
 Top Home 
No.14060
募集ジャンルと言語■翻訳者募集
☆【言語】英日・日英翻訳者を広く募集いたします。(その他の言語でも募集しております)
※IT/機械/マニュアル/ビジネス/法務/映像/ゲーム分野に長けた方優遇
■報酬
難易度、能力に応じて報酬のご相談をさせていただきます。
案件によっては継続的にお願いするものもございます。
募集対象地域日本
募集人数制限なし
募集期限随時
応募資格●翻訳の経験が5年以上ある方
●ワード、エクセル、チャットツール等、基本的なPCスキルがある方
●日中にレスポンスよく対応できる方
●簡単なトライアルにご対応可能な方
応募方法履歴書および職務経歴書を添えて、メールにてお申し込みください。
※書類選考合格者にのみ、トライアルのご連絡をいたします。不合格の場合は連絡いたしかねますのでご了承ください。
募集者名翻訳会社ジュピター
Web Sitemail
業種翻訳業
2018年12月10日16時14分
 Top Home 
No.14057
募集ジャンルと言語法律関係(主に知的財産法)
日本語→英語
募集対象地域神戸市近郊にお住まいの方が望ましい
募集人数1〜2名
募集期限決定次第終了
応募資格必須:法律関係文書(具体例は以下に示す)の翻訳経験が最低3〜5年以上ある方。
必須:法学部卒で法律事務所での勤務経験があるなど、法律(知的財産法がメイン)用語に明るい方。
優遇:海外での居住・勤務経験がある方、和訳も可能な方、英語以外の言語も対応可能な方。
この募集は「特許明細書」の翻訳ではなく、「知的財産法に関するニュースレター(その他、判例についてのセミナー資料、社内文書、契約書など)」の翻訳です。明細書翻訳の経験しかない方は当てはまりません。その他の求人はホームページをご覧ください。
応募方法弊社ホームページのお問い合わせフォームから、ご応募の旨ご連絡ください。折り返し担当者から返信いたします。提出書類:履歴書(顔写真添付)、職務経歴書
募集者名株式会社岩井特許翻訳事務所
Web Sitemail
業種翻訳会社
2018年12月7日16時40分
 Top Home 
No.14034
募集ジャンルと言語法務・リーガル翻訳者、校正者募集(フリーランス)
英→日、日→英の募集です。
応募の際、トライアルのご希望(英日・日英両方、あるいは、どちらか一方)をお知らせください。
募集対象地域不問
募集人数複数名
募集期限常時
応募資格☆法務・リーガル翻訳の経験が2年以上ある方
契約書(特に、株式譲渡契約書、工事請負契約書など)の経験のある方
☆法律事務所勤務経験者(未経験者も応募可)
☆金融関係経験者(未経験者も応募可)
応募方法翻訳者ディレクトリの応募フォームよりご応募ください。
ご希望のトライアル(英日・日英両方、あるいは、どちらか一方)をご明記の上、件名の「E to J, J to E」の部分を適宜変更し、ローマ字/英語表記でご氏名を追記くださいますようお願いいたします。
書類選考後、トライアルをお送りいたします。
募集者名Translation Business Systems Japan 株式会社
Web Sitemail
業種翻訳
2018年11月30日06時20分
 Top Home 
No.14024
募集ジャンルと言語<仕事内容>
ヨーロッパ諸国での事業登録申請に関連する業務契約書を中国語から日本語に翻訳していただきます。契約書としてそのまま使用するのではなく、契約内容を確認することが目的です。中国語の文書を正確に理解する能力と、それを正確に日本語に翻訳する能力が必要です。上記に関連する契約書の翻訳業務のご経験がある方を優先します。
<募集要項>
●募集人員:翻訳スタッフ
●職場:在宅
●作業量:A4サイズ 2枚分
●期間:開始から1週間ほど(1回限り)
●報酬:2,000円
●言語レベル:ビジネス翻訳
●優先する方:会社間の契約書の翻訳経験がある方
ご興味がある方は、お気軽にご連絡下さい。
募集対象地域特になし
募集人数1名
募集期限2018年12月25日まで
応募資格1、ビジネスレベルの中国語が使える方
2、ビジネスレベルの日本語が使える方
3、会社間の契契約書の翻訳経験がある方
応募方法履歴書・職務経歴書を添付して応募用のメールアドレス宛にご連絡ください。
Web Sitemail
業種小売業
2018年11月26日15時51分
 Top Home 
No.14023
募集ジャンルと言語社内(オンサイト)翻訳者募集!!
■仕事内容
社内の翻訳関連資料やツール、機械翻訳などをフル活用しながら、柔軟かつスピーディーに翻訳をしていただきます。単純にひとりでオンサイトで翻訳するというよりは、社内のメンバーとコミュニケーションをとりながら連携して業務に取り組むことが求められます。
また、翻訳業務以外にも、校閲やマニュアル整備、品質測定など、翻訳周辺業務を幅広くご対応いただく予定です。
■募集言語
日→英、および英→日
■募集分野
一般(環境・国際協力)、技術、金融・証券、契約書、財務・会計分野 など
募集対象地域指定なし
募集人数1名
募集期限決定次第終了
応募資格【資格・能力・経験】
■必須スキルなど:☆1年以上の翻訳の実務経験(日英・英日の両方)☆機械翻訳の使用に抵抗がないこと ☆基本的なPCスキル(Word、Excel、PowerPoint、メールなど)☆コミュニケーション力
■あれば歓迎のスキルなど:☆Memsourceの使用経験 ☆校閲業務の経験 ☆特定分野の専門性や英語以外の言語の知識
【待遇】
月給21万円以上 ※上記金額には20時間分のみなし残業代(3万0円以上)を含みます。みなし残業代は給与額により変動します。※20時間を超過した分は別途支給します。※経験や能力を考慮の上、決定いたします。
年収例:☆年収390万円/29歳 一般職 ☆年収500万円/35歳 マネジメント職
■昇給制度あり、賞与年2回(6月・12月)、交通費全額支給、各種社会保険完備(健康、雇用、労災、厚生年金)、時間外手当(みなし残業の超過分)
応募方法まずは履歴書と職務経歴書をお送りください。
書類審査に通過した方には、トライアル問題をお送りいたします。
一週間を目途にご返送いただき、トライアル審査に通過した方には、別途面接をご案内いたします。
募集者名株式会社メディア総合研究所
Web Sitemail
業種翻訳
2018年11月26日10時19分
 Top Home 
No.13971
募集ジャンルと言語【IT英日翻訳者募集】
テクノ・プロ・ジャパンと申します。弊社はIT系の翻訳を中心に30年近い歴史と実績を持つ翻訳会社です。
今回は、IT系を中心とする各種マテリアルにご対応いただける英日翻訳者の方を募集いたします。マーケティング資料、マニュアル、動画字幕、社内外トレーニング資料、Webサイト、UIなど、幅広いマテリアルのお仕事がございます。具体的な応募資格については、下記の欄をご覧ください。
短期的な取引で終わるのではなく、末永くお付き合いただけるよう、弊社の側も、皆様のワークスタイルに合わせたコーディネートや、皆様のスキルアップにつながるノウハウ共有などに努めてまいります。
ご応募お待ちしております。
募集対象地域在宅
募集人数若干名
募集期限2018年11月30日
応募資格【必須スキル】
■3C (Clear、Concise、Correct)の原則を守りつつ、想定読者に適したトーンで訳文を作れる方。具体的には、マーケティング文書なら、訴求力の高い日本語で訳文を作れる方。
■Trados等の翻訳支援ツールを使用して翻訳案件に対応した経験があること。また、Trados Studio (2014以上)のライセンスをお持ちであるか、購入のご予定があること。
■お仕事をお願いした場合の目安として、1日あたり800ワード以上の翻訳にご対応いただける方 (ご希望に応じてコーディネートいたします)。
【あれば歓迎のスキルなど】
■オンラインTMを使う翻訳支援ツールや、ブラウザベースの翻訳支援ツールなどの使用に抵抗がない方。
■IT以外にも得意な分野、専門分野、チャレンジ中の分野があること (例: 契約書、機械、医療機器、半導体など)。
応募方法下記の応募フォームからご応募ください。必要事項を記入のうえ、「ファイルを選択」より履歴書や職務経歴書等、ご経験のわかる資料の添付もお願いいたします。担当者から折り返しメールにてご連絡いたします。その後、無償のトライアルをお願いいたします。
Web Site
募集者名株式会社テクノ・プロ・ジャパン
Web Sitemail
業種翻訳(ITその他)
2018年11月2日20時28分
 Top Home 
No.13966
募集ジャンルと言語日英文書翻訳者・英語ヒアリング登録スタッフ
■雇用形態:フリーランス
■日英文書翻訳
技術系:ソフトウェア マニュアルや仕様書・ハードウェア マニュアルや仕様書・製品カタログ・企業ホームページなど
スポーツ系:オリンピック・パラリンピック関連 など
ビジネス系:契約書・プレス・企画書・社内報 など
■英語ヒアリング
・エンタメ系:映画、ドラマ、ドキュメンタリー、シットコム、DVD特典映像 等
・企業系:商品紹介ビデオ 等
募集対象地域日本国内(東京都内であれば尚可)在住の方
募集人数5名ほど
募集期限2019年1月末
応募資格■応募資格
・実務経験2年以上。
・英語ネイティブスピーカー。(英語が母国語の方に限ります。)
・日本国内在住の方。
・PC作業が可能な方(Windows、インターネット、e-mailの作業環境が整っていること

※スタッフ登録受験(トライアル)必須(翻訳経験2年未満の方は有料)
応募方法■応募方法:ホームページの「問い合わせ」からご応募ください。
■必要書類:履歴書、職務経歴書
■選考方法:書類審査、面接、試験
※スタッフ登録受験(トライアル)必須(翻訳経験2年未満の方は有料)
募集者名株式会社ワイズ・インフィニティ
Web Sitemail
業種翻訳・通訳
2018年11月1日13時58分
 Top Home 
No.13945
募集ジャンルと言語言語:英語→日本語
ジャンル:会社紹介、製品紹介、観光、契約書、法規、訴訟、政府機関公文書、機械、IT関連、ゲームなど
募集対象地域日本もしくは台湾
募集人数若干名
募集期限随時
応募資格経験3年以上。
向上心と責任感のある方。
電話やメールなどで常に連絡を取ることができる方。
専門分野をお持ちの方歓迎。
用途に応じた、読みやすい自然な日本語への訳出しを得意とされる方。
インターネット環境が十分に整っていて、用語などのリサーチも得意とされる方。
P.S. ご提携は、翻訳案件の定期的な一定量のご依頼を保証するものではございません。予めご了承ください。(案件の内容や翻訳者様の得意分野、納期などに応じてご相談させていただいております。)
応募方法下記URLから応募してください。
英日翻訳者募集(日本語)
Web Site
どうぞフォームにご記入いただき、トライアル原稿をダウンロードしてください。
募集者名ミエトランスレーションサービス
Web Sitemail
業種翻訳会社
2018年10月24日19時05分
 Top Home 
No.13931
募集ジャンルと言語ジャンルは法律です
言語は日>英となります
募集対象地域とくに限定いたしません
募集人数1名以上(期限が長いため1名でも可)
募集期限2018年10月22日
応募資格法律分野の日英翻訳の実績が3年以上ある方に限らせていただきます
サンプル
許可権者は、人命の救助等のために特に緊急を要し、対象者からの申請を待ついとまがな いと認めるときは、当該申請を待たずに白地に赤十字の標章のみを交付することができる。 許可権者は、武力攻撃事態等において交付等を行う方法と平時において交付等をしておく 方法とのいずれを採用するか、対象者の種別、対象者が行うことが想定される医療の内容 等に応じて定めるものとする。ただし、赤十字標章等の濫用を防止する必要があることを 踏まえ、武力攻撃事態等において医療等を行う蓋然性が少ないと考えられる者に対しては、 平時においては赤十字標章等の交付等を行わないものとする。
許可権者は、申請書の保管、赤十字標章等の交付等をした者に関する台帳(当該台帳の様 式の例は、別紙の様式2のとおりとする。)の作成など交付等した赤十字標章等の管理を 行うものとする。
赤十字標章等の交付等を受けた者は、赤十字標章等を紛失し、又は使用に堪えない程度に 汚損若しくは破損した場合には、赤十字標章等の再交付又は再許可を受けること
応募方法応募に関しましては、もし上記サンプルを翻訳された経験があることを条件に、下記応募メールまでこちらの分野の翻訳実績表をお送りください。
すぐにご連絡を差し上げます
よろしくお願いいたします
募集者名株式会社ミーハングループ
Web Sitemail
業種翻訳業
2018年10月20日20時20分
 Top Home 
No.13917
募集ジャンルと言語日英ネイティブ翻訳者<急募>
- 日本語から英語への翻訳(在宅フリーランス)
【業務内容】 法務関連、裁判資料、会社定款、社内規定など
募集対象地域問わない
募集人数各分野数名【決定次第終了】
募集期限急募
応募資格【応募資格】
・上記分野に翻訳経験5年以上、またはそれに相当するスキルのある方
・日本語を確実に理解でき、英語の表現力が優れている方(必須)
・専門知識をお持ちで、翻訳分野での経験がある方(必須)
・Tradosを使用できる方(歓迎)
Must have:
- ネイティブ、または上記分野に翻訳経験と実績のあるバイリンガルのみの方
- Word、excel、powerpoint等、基本的なPCスキルがある方。翻訳支援ツールを使える方は尚可
- エンドユーザーからの質問に対し、丁寧に対応していただける方
- 柔軟に対応でき、納期厳守できる方
Should have:
日本語版の履歴書、職務経歴書および翻訳実績をお送りください。
応募方法書類選考/トライアル:応募書類を厳正に審査し、書類選考を通過された方にのみ、トライアル翻訳を案内させて頂きます。
その後、書類選考の上、スカイプ・電話等で面談を実施します。
【仕事内容】
継続的に仕事が発生します
募集者名株式会社福大
Web Sitemail
業種翻訳サービス業
2018年10月17日15時11分
 Top Home 
No.13908
募集ジャンルと言語********* IR・開示書類分野の在宅翻訳者様を募集しております*********
■言語:主に日本語⇒英語
■分野:
国内企業が作成する金融商品取引法・会社法等に基づく法定開示書類、IR関連書類及びそれらの周辺書類の日英の翻訳が主となります。具体的には、株主総会招集通知、決算短信、有価証券報告書、アニュアルレポート、事業報告書、会社案内、定款、プレスリリース、契約書等の翻訳をお願いする予定です。
■報酬:社標準料金に基づき決定させていただきます。
・日英翻訳:原稿1文字あたりの単価
※取引開始後、翻訳のクオリティが高いと判断された場合は単価の引き上げもあります。
募集対象地域問わず
募集人数複数名
募集期限随時
応募資格■日英翻訳経験が豊富な方
■あれば歓迎のスキル:
・企業会計、法務、IR分野の翻訳経験がある方
・公認会計士の有資格者、簿記検定2級以上の有資格者
応募方法履歴書(写真付き)及び職務経歴書は、
メールにてご提出頂きたいと存じますので、先ずは応募フォームにてご連絡下さい。
※無償の翻訳トライアル有り
募集者名宝印刷株式会社 ディスクロージャー翻訳課
Web Sitemail
業種製造業
2018年10月15日10時48分
 Top Home 
No.13891
募集ジャンルと言語募集ジャンル:特許翻訳
言語:仏>日
翻訳テキスト:特許明細書等
募集対象地域限定はございません
募集人数2〜3名
募集期限決定次第終了
応募資格- 特許事務所や法律事務所で所内翻訳者の経験が3年以上あること
- CATツール(Memsource, Trados等)を使用できること
- 専業翻訳者であること
応募方法メールにて、以下の3通の応募書類をお送り下さい。
1)カバーレター
2)履歴書
3)職務経歴書
ご応募の際、言語ペア、専門技術、希望単価を必ずご記入下さい。
書類選考に通過された方に無償のトライアルをお願いいたします。
募集者名株式会社MK翻訳事務所
Web Sitemail
業種特許翻訳会社
2018年10月6日13時13分
 Top Home 
No.13861
募集ジャンルと言語言語:英語→日本語、日本語→英語
分野:契約書、医療論文、治験報告書、ビジネス文書、IT、技術系マニュアル、論文等
募集対象地域場所は問いません。
募集人数複数
募集期限随時
応募資格1 医薬(治験報告書、医薬論文など)、工業、IT(マニュアルなど)、契約書、ビジネス文書等のいずれかの翻訳者経験が3年以上ある方。あるいはそれ相当の翻訳スキルをお持ちの方。トライアル有り。
2 PCスキルのあり、翻訳ソフトを使用できる方。トラドスや、MemoQなどをお持ちである方が望ましい。
3 仕事に責任をもって取り組み、期日を守って対応頂ける方。
*基準レート:英日 0.06CAD/word-  日英 0.04CAD/char-
応募方法*翻訳の経験年数、専門分野、一日の処理ワード、文字数を記載いただけますと助かります。
大変恐れ入りますが、ご応募への返信は、書類選考に合格された方のみさせていただきます。
募集者名EJP translations
Web Sitemail
業種翻訳業
2018年9月25日09時39分
 Top Home 
No.13850
募集ジャンルと言語【英日フリーランス特許翻訳者】医薬または遺伝子分野専門
■特許明細書・中間書類・技術文献・法律文章などの英文和訳
■原文1ワード 翻訳:9〜10円程度、トライアルの結果によって単価を決定します。
募集対象地域不問(海外可)
募集人数若干名
募集期限決定次第終了
応募資格■必須条件
・日本語ネイティブまたはネイティブレベルの方
・特許明細書実務経験3年以上
・Trados使用経験者
・医薬または遺伝子分野の専門の方
■歓迎条件
・Legal分野の翻訳経験
・原文2000ワード/日以上、翻訳可能な方
応募方法英文の職務経歴書をメールでお送りください。
その際、件名を「英日フリーランス特許翻訳者(医薬、遺伝子) - 翻訳者ディレクトリからの応募」としてください。(電話、郵送でのご応募は受け付けておりません。)
書類審査に合格した方にトライアルをお送りいたします。
募集者名Welocalize Japan 株式会社
Web Sitemail
業種ローカライズ
2018年9月20日18時37分
 Top Home 
No.13849
募集ジャンルと言語********* IR・開示書類分野の在宅翻訳者様を募集しております*********
■言語:主に日本語⇒英語
■分野:
国内企業が作成する金融商品取引法・会社法等に基づく法定開示書類、IR関連書類及びそれらの周辺書類の日英の翻訳が主となります。具体的には、株主総会招集通知、決算短信、有価証券報告書、アニュアルレポート、事業報告書、会社案内、定款、プレスリリース、契約書等の翻訳をお願いする予定です。
■報酬:
弊社標準料金に基づき決定させていただきます。
・日英翻訳:原稿1文字あたりの単価
・英日翻訳:原稿1ワードあたりの単価
※取引開始後、翻訳のクオリティが高いと判断された場合は昇給もあります。
【2018年9月19日15時50分に追記】履歴書(写真付き)及び職務経歴書は、メールにてご提出をお願いいたしますので、先ずは応募フォームにてご連絡下さい。
募集対象地域問わず
募集人数複数名
募集期限随時
応募資格■日英翻訳経験が豊富な方
■あれば歓迎のスキル:
・企業会計、法務、IR分野の翻訳経験がある方
・公認会計士の有資格者、簿記検定2級以上の有資格者
応募方法件名に【翻訳者ディレクトリ応募/お名前】をご明記の上、履歴書(写真付き)及び職務経歴書をメール添付にてご送付ください。 書類選考に通過された方には、課題をメールにてお送りします。
※無償の翻訳トライアル有り
募集者名宝印刷株式会社 ディスクロージャー翻訳課
Web Sitemail
業種製造業
2018年9月19日15時08分-9月19日15時52分
 Top Home 
No.13842
募集ジャンルと言語ドイツ語翻訳者、校正者募集(フリーランス)
ドイツ語→日本語への日本語ネイティブ方の募集です。
一般ビジネス文書、契約書の翻訳もしくはその内容をチェックして頂ける方を募集します。
募集対象地域不問
募集人数数名
募集期限決定次第終了
応募資格・日本語ネイティブ * 翻訳の知識・経験がある方は大歓迎!
・迅速かつ正確に翻訳作業が出来る方
・日本の銀行口座もしくはPaypalアカウントをお持ちの方
・現在勤務中(正社員、派遣社員など)の方はご遠慮ください。
※無料トライアルを実施することがあります。
応募方法添付ファイルとして写真付きの履歴書と経歴書をお送りください。
書類選考を通過された方にのみ連絡させていただきます。
※応募書類は返却いたしませんので、ご了承ください。
募集者名IDEANNEX株式会社
Web Sitemail
業種翻訳業
2018年9月13日18時39分
 Top Home 
No.13840
募集ジャンルと言語【業務名】国際空港運営会社での日⇔英 社内通訳翻訳者(紹介予定派遣)
【業務内容】『日⇔英:通訳(ウィスパリング、同時通訳。パナガイド、ブース使用)』
・社内役員会議(週2、3回)・定例会議 ・役員を交えての社内ミーティング ・親会社からの視察対応の随行 ・役員の社外訪問の随行 ※まれに出張あり
『通訳業務に付随する翻訳・添削等(日英多し)』・通訳業務のための資料 ・大きな会議前の大量の翻訳物 ・社内文書(提案書、社内向け説明資料、決算書、計画書、設計書、空港メンテナンスにかかる資料全般) ・その他会社業務全般
【モデル給与】『派遣期間』429,333円/月(2,800円×7時間40分×20日)+通勤交通費実費(上限7万5,000円/月)『直接雇用後』458,333円/月(550万円/年÷12ヶ月)+通勤交通費実費(上限45万円/6ヶ月)
【待遇】『派遣期間』社保加入、月末締・翌15日払 『直接雇用後(嘱託職員)』(モデル年収)550万円 〜(ご経験・スキルによる)※毎月の支払額は年俸額の12分割の額 ※ご応募時に希望年収を伺います、社保加入、厚生会費徴収有、月末締・20日払、年次有給休暇・リフレッシュ休暇あり、賞与・退職金なし
【就業時間】9:00〜17:30(実働7時間40分、休憩50分【就業期間】『紹介予定派遣』即日 〜 3ヶ月 『直接雇用後(嘱託職員)』紹介予定派遣期間満了後 〜 最長5年(1年単位契約、年度切替)
【就業日】『紹介予定派遣・直接雇用後(嘱託職員)』月〜金(休日:土日祝、年末年始12/29〜1/3)『直接雇用後(嘱託職員)』休日出勤の可能性あり
【就業地】大阪府泉佐野市の国際空港運営会社
募集対象地域大阪・兵庫・和歌山等
募集人数1名
募集期限決定次第終了
応募資格【必須】同時通訳の経験もしくはそれに近いレベル、社内通訳翻訳実務3年以上、TOEIC950点以上、マイクロソフト アウトルック・ワード・エクセル・パワーポイントの使用経験
【歓迎】通訳者・翻訳者養成学校への通学経験
【活かせる経験】機械・設備、人事、経理、法務等の通訳
応募方法メールにて、ご応募ください。
【本文】氏名、ご連絡先、就業開始可能日
【添付物】履歴書・職務経歴書(使用PCソフト明記、通訳翻訳養成学校通学経験がある場合は学校名及びクラス名記載)・通訳翻訳実績書(業界、通訳形態明記)
募集者名株式会社コングレ大阪本社
Web Sitemail
業種人材サービス
2018年9月12日16時46分
 Top Home 
No.13833
募集ジャンルと言語一般ビジネス翻訳(在宅)
言語:日→英、英→日
内容:法務、金融、機械、自動車、マニュアル等
募集対象地域不問
募集人数複数名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格法務、金融、機械、自動車、マニュアル等の翻訳及び翻訳チェック経験者、または同等の知識及び能力のある方
契約書、アニュアルレポート、財務報告書、工業関係、自動車関連仕様書、マニュアル等など専門バックグラウンドのある方
納期遵守を徹底できる方
トライアルを受験いただける方
応募方法履歴書、職務経歴書をEメールにてご送付ください。
件名に「一般ビジネス翻訳応募」と記入してください。
書類選考の上、選考通過者にトライアルの課題をお送りいたします。
募集者名株式会社インターブックス
Web Sitemail
業種翻訳・出版
2018年9月10日12時37分
 Top Home 
No.13832
募集ジャンルと言語急募!中国語校正者募集(フリーランス)
中国語→日本語への日本語ネイティブ方の募集です。
一般ビジネス文書、契約書の翻訳もしくはその内容をチェックして頂ける方を募集します。
募集対象地域不問
募集人数2名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格9月9日、2万文字の和訳案件のチェックです。
規則及び台本のチェックです。
9日午後データ依頼し、深夜までチェック作業をして頂ける方を募集します。
今後もチェックの案件が増えますので、ご協力頂ければ幸いです。
お急ぎのため、ご対応可能な方は、電話でご連絡頂いても結構です!
・日本語ネイティブ* 翻訳の知識・経験がある方は大歓迎!
・業界未経験OK
・迅速かつ正確に翻訳作業が出来る方
・日本の銀行口座もしくはPaypalアカウントをお持ちの方
・現在勤務中(正社員、派遣社員など)の方はご遠慮ください。
応募方法添付ファイルとして写真付きの履歴書と経歴書をお送りください。
書類選考を通過された方にのみ連絡させていただきます。
※応募書類は返却いたしませんので、ご了承ください。
募集者名IDEANNEX株式会社
Web Sitemail
業種翻訳業
2018年9月8日12時27分
 Top Home 
No.13827
募集ジャンルと言語英語翻訳者、校正者募集(フリーランス)
日本語→英語への英語ネイティブ方の募集です。
一般ビジネス文書、インバウンド、契約書の翻訳もしくはその内容をチェックして頂ける方を募集します。
募集対象地域不問
募集人数複数名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格・英語ネイティブ* 翻訳の知識・経験がある方は大歓迎!
・業界未経験OK
・迅速かつ正確に翻訳作業が出来る方
・日本の銀行口座もしくはPaypalアカウントをお持ちの方
・現在勤務中(正社員、派遣社員など)の方はご遠慮ください。
応募方法添付ファイルとして写真付きの履歴書と経歴書をお送りください。
書類選考を通過された方にのみ連絡させていただきます。
※応募書類は返却いたしませんので、ご了承ください。
募集者名IDEANNEX株式会社
Web Sitemail
業種翻訳業
2018年9月7日10時40分
 Top Home 
No.13826
募集ジャンルと言語中国語翻訳者、校正者募集(フリーランス)
中国語→日本語への日本語ネイティブ方の募集です。
一般ビジネス文書、契約書の翻訳もしくはその内容をチェックして頂ける方を募集します。
募集対象地域不問
募集人数複数名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格・日本語ネイティブ* 翻訳の知識・経験がある方は大歓迎!
・業界未経験OK
・迅速かつ正確に翻訳作業が出来る方
・日本の銀行口座もしくはPaypalアカウントをお持ちの方
・現在勤務中(正社員、派遣社員など)の方はご遠慮ください。
応募方法添付ファイルとして写真付きの履歴書と経歴書をお送りください。
書類選考を通過された方にのみ連絡させていただきます。
※応募書類は返却いたしませんので、ご了承ください。
募集者名IDEANNEX株式会社
Web Sitemail
業種翻訳業
2018年9月7日10時35分
 Top Home 
No.13818
募集ジャンルと言語★在宅フリーランス翻訳者(日→英、英→日)募集★
日⇔英(Japanese English)翻訳者を広く募集いたします。
■報酬
難易度、能力に応じて報酬のご相談をさせていただきます。
◇分野
依頼分野は広範囲にわたります。
対象分野はビジネス一般、ウェブ、ゲーム、ITマニュアル、契約書、映像などです。
案件によっては継続的にお願いするものもございます。
募集対象地域国内
募集人数複数
募集期限決定次第終了
応募資格●翻訳経験3年以上
●ワード、エクセル、チャットツール等、基本的なPCスキルがある方
●日中にレスポンスよく対応できる方
●簡単なトライアルにご対応可能な方
応募方法履歴書および職務経歴書を添えて、メールにてお申し込みください。
募集者名株式会社ジュピター
Web Sitemail
業種翻訳業
2018年9月6日11時47分
 Top Home 
No.13808
募集ジャンルと言語【在宅フリーランスチェッカー/プロジェクトアシスタント】(日英、英日)
翻訳書類のプルーフリーディング、フォーマット、チェック、簡単な翻訳等
Patent Translations Inc.では、フリーランスのバイリンガルチェッカーを募集しています。
弊社は1997年、高品質の翻訳を特許法律事務所へ提供することを目的に創立されました。
現在はシアトルを本社とする小企業です。
雇用形態:弊社とのフリーランス契約。プロジェクトベースの依頼になります。
時給:1,700円以上(経験・能力に応じて決定いたします。)
募集対象地域勤務地:在宅
国内、海外は問いませんが、米国Pacific Timeに連絡の取れる方
募集人数若干名
募集期限決定次第終了
応募資格• 日英バイリンガル、日本語ネイティブレベル
• 翻訳学校卒業等の翻訳に関する経験、知識をお持ちの方
• インターネット環境が整っている方
• 時間に融通の利く方
• 細部にまで注意のできる方、平行作業ができる方
応募方法メールにてカバーレター(英語)、履歴書/職務経歴書をご送付ください。
募集者名Patent Translations Inc.
Web Sitemail
業種特許翻訳
2018年9月1日03時28分
 Top Home 
No.13747
募集ジャンルと言語翻訳コーディネーター【正社員】
(1)案件の仕様を確認し、翻訳者の選定・依頼
(2)翻訳者から納品された原稿を確認し、問題がなければチェッカーへ入稿
(3)チェッカーの修正を確認し、疑問点があればチェッカーもしくは翻訳者に確認
(4)最終チェックを行い営業へ納品
(5)営業からクライアントに納品を行い、クライアントから質問等の依頼があった場合は修正対応を行う
※お客様の多くは民間企業です(IT、金融、製薬、法律といった分野が全体の7割以上)
※一人のコーディネーターが扱う件数は月50〜100件程度です。
募集対象地域東京
募集人数若干名
募集期限決定次第修了
応募資格【MUST】・語学スキル(英語) 上級レベル(ネイティブ・ビジネスレベル)を求めます。
・業務遂行能力 ・翻訳コーディネーター業務経験者(3年以上)・マルチタスクで複数案件を同時進行できる方 ・社内外関係者と意思疎通を行い、スピード感を持って業務遂行できる方 
【WANT】
・案件毎に異なるクライアントの要求に対して、臨機応変に柔軟に対応することができる方
・繁忙期や時間に追われている時も前向きに対応できるタフさをお持ちの方
・人に興味があり、コミュニケーションを取りながら仕事をするのが好きな方
・日本語、英語の他にもう1言語扱える方、・メムソースやトラドスが使える方
・IRもしくは製薬分野に知識がある方
応募方法応募先のアドレスは下記のとおりです。
こちらに、履歴書・職務経歴書をお送りください。
書類到着後、1週間を目安に書類選考の結果を
メールにてご連絡いたします。
その後の流れは下記のとおりです。
書類選考⇒面接(2〜3回)⇒内定
募集者名日本コンベンションサービス株式会社
Web Sitemail
業種翻訳
2018年8月3日16時23分
 Top Home 
No.13706
募集ジャンルと言語■在宅フリーランス翻訳者(中国語、韓国語、英語、ドイツ語、その他各国語)
■英文ネイティブ校正者
※産業翻訳(医学、薬学、技術、環境、エネルギー、規格、法律、ビジネス全般、その他)
募集対象地域不問(在宅)
募集人数制限なし(登録制)
募集期限随時
応募資格■翻訳を専業、もしくは、翻訳を主たる職業としている方で、翻訳経験5年以上の方。
応募方法弊社ホームページの「募集案内」から応募をお願いいたします。
募集者名有限会社オーガストジャパン
Web Sitemail
業種翻訳会社
2018年7月19日15時21分
 Top Home 
No.13689
募集ジャンルと言語フリーランスの在宅翻訳者募集(ロシア語・タイ語)
- ロシア語翻訳(日露翻訳)
- タイ語翻訳(日タイ翻訳)
【取扱分野】 広報、経済、金融、観光、契約書など
【取扱文書】企業のWebサイト、製品カタログ、会社案内、社外資料など
募集対象地域問わない
募集人数各分野数名【決定次第終了】
募集期限急募
応募資格【応募資格】
・上記分野に翻訳経験5年以上、またはそれに相当するスキルのある方
・ネイテイブの方
Must have:
- ネイティブ、または上記分野に翻訳経験と実績のあるバイリンガルのみの方
- Word、excel、powerpoint等、基本的なPCスキルがある方。翻訳支援ツールを使える方は尚可
- エンドユーザーからの質問に対し、丁寧に対応していただける方
- 柔軟に対応でき、納期厳守できる方
Should have:
日本語版の履歴書、職務経歴書および翻訳実績をお送りください。
応募方法書類選考/トライアル:応募書類を厳正に審査し、書類選考を通過された方にのみ、トライアル翻訳を案内させて頂きます。
その後、書類選考の上、スカイプ・電話等で面談を実施します。
【仕事内容】
継続的に仕事が発生します
募集者名株式会社福大
Web Sitemail
業種翻訳業/通訳業
2018年7月12日10時01分
 Top Home 
No.13666
募集ジャンルと言語【台湾繁体字ネイティブ】翻訳者、チェッカー募集
分野:観光飲食業、社内文書、契約書、工業機器などの取扱説明書など
募集対象地域在宅勤務(在住地不問)
募集人数若干名
募集期限決定次第終了
応募資格■必須スキル
・台湾繁体字ネイティブ
・日本語能力(メールや電話で日本語のやり取りがスムーズにできる)
・翻訳経験3年以上
・翻訳に対する誠実さ
■歓迎スキル
・Trados等のCATツール
・台湾と日本での社会人経験
応募方法メールでご応募ください。
※必ず職務経歴書と履歴書を添付してください。添付がない方は書類選考対象外です。
※字/ワード当りの単価もお知らせください。
書類選考を行い、トライアルをお受けいただきたい翻訳者様へ折り返し連絡させていただきます。
募集者名株式会社トゥブルーム
Web Sitemail
業種翻訳DTP
2018年7月6日14時12分
 Top Home 
No.13625
募集ジャンルと言語フリーランス翻訳者を募集します
■対象言語:英語⇒日本語
■分野:一般ビジネス、金融、IR、広報、法律、IT、化粧品、技術など多岐にわたります
直訳や逐語訳ではない読みやすい日本語に翻訳できる方を特に歓迎します。
募集対象地域不問
募集人数不問
募集期限随時
応募資格■翻訳実務経験 3年以上
■Word、Excel、PowerPointの基本操作ができる方
※翻訳支援ツール(Trados, Memsourceなど)ご使用できる方はお知らせください。
下記、当社応募フォームより、ご応募お願いします。
書類選考の上、合格者の方のみトライアルのご案内をご連絡させていただきます。
大変恐れ入りますが、結果についてのご連絡はお控えくださいますようお願い申し上げます。
応募方法Web Site
当社WEBフォームのみより受け付けております。
募集者名日本コンベンションサービス株式会社
Web Sitemail
業種翻訳
2018年6月26日12時18分
 Top Home 
No.13605
募集ジャンルと言語裁判書類、裁判関係文書、召喚状、契約書等の翻訳を専門にされているフリーランス。
裁判で使用する証拠文書などの翻訳になります。
すぐに対応できる方で来週すぐに作業できる方。
法律関係の専門知識が必須です。
募集対象地域日本全国・在宅
募集人数3
募集期限急募
応募資格すぐに対応できる方。裁判所の提出書類などの翻訳に対応できる方。法律を専門にし、実務経験5年以上。
【翻訳者ディレクトリからの注意喚起】
本案件の募集者は品質について厳しい基準を設けており、納入した訳文が同社の基準に達しない場合、報酬の減額・支払拒否をされる可能性があります。
応募方法メールのみ
募集者名Word Connection sarl
Web Sitemail
業種翻訳会社
2018年6月16日01時06分
 Top Home 

情報利用ガイドライン

翻訳求人検索

翻訳求人掲載

 
表示件数: 30

[ プライバシーポリシー | キーワード検索 | 求人情報掲載 | 期限変更・募集終了 ]

■番組ディレクター様、海外ロケ映像の翻訳はこちら■

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 映像 / 通訳 / メール速報

英語 / 中国語 / ロシア語 / ドイツ語 / フランス語 / スペイン語 / 韓国語 / イタリア語 / ポルトガル語

ローカライズ / IT / TRADOS / 特許・知財 / 契約書・法律 / 医薬 / 英文校正 / 機械・自動車 / 技術

機械翻訳ポストエディット / 語学教師・翻訳講師 / 翻訳チェック・レビュー / コーディネーター

東京 / 関東・首都圏 / 大阪 / 関西・近畿圏 / 名古屋・東海