■法人向け各種翻訳サービスのお見積■  ≪求人情報≫

技術翻訳の求人情報

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 英語 / 映像 / 通訳 / 全情報

[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 全情報表示 | 求人掲載 ]

No.13171
募集ジャンルと言語英日翻訳者(金融・決済分野)
■ 正社員または業務委託になります
■ 金融、決済、クレジットカード関連の技術文書やマニュアル等の翻訳
■ 正社員採用の場合は、翻訳以外の業務にも挑戦可能
■ 勤務地は東京都内。翻訳作業については一部在宅勤務も可能
■ 給与・福利厚生:スキルご経験を考慮して応相談、想定年収400万円〜600万円
募集対象地域東京
募集人数1人
募集期限急募
応募資格◆金融・決済分野の英日翻訳の翻訳経験(3年以上目安)
技術文書の英日翻訳経験
◆金融・決済分野のビジネス経験歓迎
応募方法メールまたは当社ホームページより履歴書・職務経歴書を送付ください。書類選考を通過された方のみご連絡させていただき、面談の上、決定いたします。
募集者名ルーラ株式会社
Web Sitemail
業種翻訳・通訳・その他
2018年1月4日14時32分
 Top Home 
No.13144
募集ジャンルと言語日本語 → 中国語(簡体字)
※パーツリスト、取扱説明書、仕様書、技術資料の翻訳など
募集対象地域特になし
募集人数若干名
募集期限急募
応募資格経験者、繁体字・簡体字どちらもできる方優遇します。海外からの応募も可能。
メールでのやりとりが多くなりますので、24時間以内に確実に連絡のとれる方。
日本国内に本人名義の銀行口座をお持ちの方※必須※
Hotmailなどの匿名フリーメール以外でご応募ください。
応募方法まずはメールでご連絡ください。
簡単な履歴書と実績(あれば)、希望レートなどの支払条件を明記してください。希望レートは、仕上がりでなく原稿1文字いくらでお願いします。
募集者名株式会社ティフ
Web Sitemail
業種取扱説明書制作
2017年12月29日20時41分
 Top Home 
No.13122
募集ジャンルと言語マーケティング分野英日フリーランス翻訳者募集
 
ヨンカーズはベルギーに本社がある1994年設立のローカライズ専門集団です。
ソフトウェア、技術文書等のローカライズで世界をリードする多くの企業から拡大を続けるグローバル市場の高い要求を満たすためのパートナーとして選ばれてきました。
現在も沢山のプロジェクトがラインアップされているため常に実力のある翻訳者を募集しております。
弊社のプロジェクトマネージャーやランゲージリードは経験豊富なローカライズの専門家で、翻訳でのあらゆるチャレンジも理解しており、その解決のために常に皆様をサポート致します。
募集対象地域不問
募集人数多数
募集期限急募
応募資格1.マーケティング分野の翻訳経験がおありの方、
2. TRADOS studios 所有しプローとして使用可な方。
3.適切な書式や言語学的詳細に気配りができ、多様な参照資料に沿ってお仕事ができる方
応募方法ご興味ある方は英文の履歴書を添えてメールにてご応募ください。
翻訳専門会社も応募可能です。
募集者名ヨンカーズトランスレーションアンドエンジニアリング(株)
Web Sitemail
業種翻訳、ローカライズ
2017年12月18日19時28分
 Top Home 
No.13110
募集ジャンルと言語ただいまSDLでは、マーケティング翻訳(およびレビュー)をお願いできる方を募集しています(英日)。
分野はIT(お客様のソリューションを提案するプレゼンテーションなど)、自動車(ウェブサイトやブローシャー、レースの速報など)から医療機器(ウェブサイトなど)まで多岐に渡ります。
分野を問わず、顧客へアピールする文章に翻訳することが得意な方のご応募をお待ちしています。
なお、すべての分野に精通している必要はありません。
応募情報を確認のうえ、受験していただく分野をご案内いたします。
募集対象地域当ポジションはフリーランスとしてご登録いただく形式のため、規定はありません。
募集人数複数名
募集期限2018年3月31日
応募資格■必須スキル
・マーケティング翻訳の経験をお持ちの方
・SDL Trados Studio 2014以降をお持ちの方、または導入予定の方
■あれば歓迎のスキル
・IT関係の実務経験や技術的な知識がある方(特にクラウド技術、ソフトウェア開発など)
・広告掲載、オンライン広告効果向上のための施策立案、アクセス解析ツールを使った解析やレポート作成などのオンラインマーケティングのご経験や知識がある方
・自動車の技術的な知識をお持ちの方
・医療関係の知識をお持ちの方
応募方法下記の弊社採用システムからご応募ください。
アクセス後に「SDLをどのようにしてお知りになりましたか?」 という項目がありますので、「キャンペーン」 を選んで、「具体的にお答えください」欄に「Honyakusha Directory - Marketing」と入力してください。
仮応募後に、本応募ページの案内が届きます(翌営業日目安)。そこで情報入力が完了した後に、書類選考をおこないます
【重要】
※入力する情報は、お名前も含めてすべて半角英数字で入力してください。
※本応募時にアップロードするCVは、和文と英文を1ファイルにまとめてください。ファイル名には半角英数字のみ使用してください。
お手数をおかけして申し訳ございませんが、あらかじめご了承くださいますようお願いいたします。
Web Site
募集者名SDLジャパン
Web Sitemail
業種翻訳
2017年12月11日17時14分
 Top Home 
No.13099
募集ジャンルと言語航空(製造)関係の技術文書の翻訳・校閲(和文英訳、英文和訳)
募集対象地域日本国内外
募集人数若干名
募集期限決定次第終了
応募資格・航空関係の製造技術に精通していること。
・該当分野での翻訳経験が3年以上あること。
・TOEIC 850以上、または同等の英語力を持っていること。
応募方法まずはメールにて、履歴書と職務経歴書を添付のうえご応募ください(履歴書と職務経歴書は、いずれも日本語で記載してください)。
書類選考で合格された方には、トライアル(無償)に進んでいただきます。
【報酬条件】英文和訳:原文200ワードあたり 850円以上
和文英訳:原文400文字あたり 1,050円以上
募集者名有限会社D&Hセンター
Web Sitemail
業種翻訳業
2017年12月8日15時49分
 Top Home 
No.13083
募集ジャンルと言語【某IT企業 オンサイト翻訳業務】
●就業場所:目黒アルコタワー19F
●常駐期間:12月中旬から来年3月中旬まで 
※業務開始日要相談 ※延長の可能性あり ※初めの1ヶ月は試用期間
●就業時間:10:00-18:00
●業務内容:クラウド系、ゲーム関連(開発)技術、マーケティングに関する翻訳
●休日:土曜・日曜・祝祭日
●人数体制:1名
●料金:2000円〜 ※要ご相談
●トライアルあり ※大変恐れ入りますが、無料トライアルとなります。
【2017年12月5日11時57分に追記】★日⇔英 翻訳業務
募集対象地域都内
募集人数
募集期限決定次第終了
応募資格■IT企業での翻訳経験あり
■クラウド系、ゲーム関連(開発)の翻訳経験あり
応募方法以下に記載の弊社ホームページ内に記載の内容に沿ってご応募頂くか、
件名に「翻訳ディレクトリ応募」と記載の上メールにてご応募ください。
※ご応募の際は翻訳ディレクトリを見た旨、ご記載下さい。
Web Site
募集者名ケイワイトレード株式会社
Web Sitemail
業種通訳・翻訳業
2017年12月5日11時49分
 Top Home 
No.13076
募集ジャンルと言語在宅英日リンギスト (IT分野)
【業務内容】
・レビュー
・翻訳者の評価、育成
・QAツールの設定、条件作成、メンテナンス
弊社のリンギストになるメリット
1. 安定した分量で高品質を目指すフルレビュー
 弊社では特定箇所のみのスポットチェックではなく、フルレビューを実施しています。
 1日あたりの処理量も、『翻訳メモリの新規換算で4000ワード』という明確な基準があります。
 そのため、無理なスケジュールで作業をせずに、じっくり訳文と向き合うことができます。
2. ご自身のスキルアップにつながるレビュー
 さまざまなスタイルの翻訳をレビューする中で、名訳に出会うこともあります。
 他の翻訳者の訳文を見ることで、ご自身のスキルも向上します。
 不明点は社内リンギストがサポートいたします。
3. お客様/製品との関わり
 特定顧客を専任で担当していただくことで、その顧客の深い知識が身につきます。
 大手IT企業の発売前の製品情報や技術情報に触れることができます。
募集対象地域日本国内、海外
募集人数人数制限なし
募集期限随時
応募資格必須:
・コンピュータハードウェア、ソフトウェアの知識
・5年以上の英日翻訳またはレビューの経験
・SDL Trados Studio 2015または2017を所有または購入予定であること
・専業フリーランスの方で、週に20時間程度ご対応いただけること
・PM、翻訳者との円滑なコミュニケーションを行えること
あると尚可:
・ネットワーク、セキュリティ、クラウド、DTMのいずれかの知識
・マーケティング翻訳のリライト経験
・QAツールの設定、条件作成の経験
・正規表現の知識
・Mac所有
応募方法履歴書、職務経歴書をメールに添付しご応募ください。
Web Sitemail
業種翻訳、ローカリゼーション
2017年12月1日17時20分
 Top Home 
No.13067
募集ジャンルと言語英日フリーランス翻訳者(印刷事業関連プロジェクト) 
 
【分野】印刷事業関連のIT,マーケティング、テクニカル
ヨンカーズはベルギーに本社がある1994年設立のローカライズ専門集団です。
ソフトウェア、技術文書等のローカライズで世界をリードする多くの企業から拡大を続けるグローバル市場の高い要求を満たすためのパートナーとして選ばれてきました。
現在も沢山のプロジェクトがラインアップされているため常に実力のある翻訳者を募集しております。
弊社のプロジェクトマネージャーやランゲージリードは経験豊富なローカライズの専門家で、翻訳でのあらゆるチャレンジも理解しており、その解決のために常に皆様をサポート致します。
募集対象地域不問(海外可)
募集人数多数
募集期限急募
応募資格1.日本語が母国語の方、
2.印刷事業に関わりのあるITやマーケティング分野の翻訳経験がおありの方、
3. TRADOS studios 所有しプローとして使用可な方。
4.適切な書式や言語学的詳細に気配りができ、多様な参照資料に沿ってお仕事ができる方
応募方法ご興味ある方は英文の履歴書を添えてメールにてご応募ください。
翻訳専門会社も応募可能です。
募集者名ヨンカーズトランスレーションアンドエンジニアリング(株)
Web Sitemail
業種翻訳、ローカライズ
2017年11月27日16時35分
 Top Home 
No.13062
募集ジャンルと言語分野:自動車メーカーの法規文章の和訳
言語:英語→日本語
中国語(主に簡体字)→日本語
スペイン語→日本語
※各言語トライアル有
料金:仕上がり文章からの文字数換算
募集対象地域問わない
募集人数複数
募集期限随時募集
応募資格・日本語を母国語とする方
・日本の銀行口座をお持ちの方
・翻訳、チェック業務の実務経験が3年以上
・自動車関連の専門的な技術知識をお持ちの方
・定期的な案件なので継続してお引き受けできる方
応募方法履歴書、経歴書を添付の上、メールでご応募ください。
ご不明点等ございましたらお気軽にお問い合わせください。
ご応募をお待ち致しております。
募集者名株式会社ディ・アンド・ワイ
Web Sitemail
業種翻訳・通訳
2017年11月24日15時56分
 Top Home 
No.13061
募集ジャンルと言語【事業名】米国特許関連文書の英文和訳翻訳者
☆★特許英文和訳翻訳者を大募集します!!☆★
【作業概要】特許英文抄録の和訳(原文約600w)および対訳用語リストの作成(1件あたり最低2語)
【納期】毎週1回発注で作業期間は4日間
【特長】
・翻訳支援として機械翻訳文の提供があるため効率的な作業が可能です。
・安定した特許翻訳業界に参入することができる絶好のチャンスです。
・数件からご参加いただけますので空き時間の有効活用に最適です。
募集対象地域日本国内外(在宅勤務)
募集人数50名以上
募集期限2018年1月末まで
応募資格◆週5件〜可能な方
◆翻訳経験1年以上 ※特許翻訳経験のある方、歓迎
◆専門的な技術知識をお持ちの方。
◆正確性、スピード、生産性の観点で優れている方
応募方法**下記の専用サイトよりトライアルにご応募ください**
Web Site
Web Sitemail
業種ドキュメントサービス
2017年11月23日13時35分
 Top Home 
No.13049
募集ジャンルと言語【在宅フリーランス】特許分野 英日校正者
(英>日)化学、機械/電子
※書類選考・トライアルあり(化学・機械・電子の3分野から一つ選択)
勤務形態:在宅フリーランス
報酬:2 yen / 原文1word (外税)
※(日>英)も募集していますが英語を母語とする方を優先しております。
ご興味のある方はご応募下さい。
募集対象地域不問
募集人数複数名
募集期限随時
応募資格歓迎するスキル
・特許・知財の知識を有する方
・特許文書翻訳の経験のある方
・特許文書校正の経験のある方
・専門の技術分野に深い造詣のある方
・ネイティブ、或いは同等の日本語能力をお持ちの方
応募方法件名に「翻訳者ディレクトリより特許文書校正職への応募」と希望分野を化学・機械・電子の3つから一つ選択の上、メール添付にて履歴書・職務経歴書をご送付ください。
募集者名Welocalize Japan Park IP
Web Sitemail
業種ローカリゼーション
2017年11月18日09時54分
 Top Home 
No.13047
募集ジャンルと言語【オンサイト翻訳レビュースタッフ(派遣社員)】
■翻訳言語:中国語⇒日本語
■業務内容:WEBサイト上に記載のコンテンツ、サービス概要、機能設定等を翻訳担当が作成した日本語を修正し、原文と齟齬がないかをチェックして頂きます。
■勤務期間:2017年12月1日もしくは2018年1月〜長期 ※調整可
■勤務時間:9:00−18:00 ※状況により多少の超過有 ※調整可
■勤務場所:東京都港区汐留
■休日:土日祝日
■金額:2,700円〜/時間(応相談)
■トライアル有
募集対象地域日本
募集人数若干名
募集期限2017年12月15日(決定次第終了)
応募資格■IT企業での技術翻訳の経験あり
■日本語ネイティブ
■エンジニア経験あれば尚可
■中国語の技術文書の理解が可能
以下に記載の弊社ホームページ内に記載の内容に沿ってご応募頂くか、
件名に「【17_1118】翻訳ディレクトリ応募」と記載の上メールにてご応募ください。
※ご応募の際は翻訳ディレクトリを見た旨、ご記載下さい。
応募方法Web Site
募集者名ケイワイトレード株式会社
Web Sitemail
業種通訳・翻訳業
2017年11月17日19時30分
 Top Home 
No.13046
募集ジャンルと言語【オンサイト翻訳レビュースタッフ(派遣社員)】
■翻訳言語:英語⇒日本語
■業務内容:WEBサイト上に記載のコンテンツ、サービス概要、機能設定等を翻訳担当が作成した日本語を修正し、原文と齟齬がないかをチェックして頂きます。
■勤務期間:2017年12月1日もしくは2018年1月〜長期 ※調整可
■勤務時間:9:00−18:00 ※状況により多少の超過有 ※調整可
■勤務場所:東京都港区汐留
■休日:土日祝日
■金額:2,700円〜/時間(応相談)
■トライアル有
募集対象地域日本
募集人数若干名
募集期限2017年12月15日(決定次第終了)
応募資格■IT企業での技術翻訳の経験あり
■日本語ネイティブ
■エンジニア経験あれば尚可
■英語の技術文書の理解が可能
以下に記載の弊社ホームページ内に記載の内容に沿ってご応募頂くか、
件名に「【17_1118】翻訳ディレクトリ応募」と記載の上メールにてご応募ください。
※ご応募の際は翻訳ディレクトリを見た旨、ご記載下さい。
応募方法Web Site
募集者名ケイワイトレード株式会社
Web Sitemail
業種通訳・翻訳業
2017年11月17日19時29分
 Top Home 
No.13045
募集ジャンルと言語【オンサイト翻訳スタッフ(派遣社員)】
■翻訳言語:中国語⇒日本語
■業務内容:WEBサイト上に記載のコンテンツ、サービス概要、機能設定等を機械翻訳後、違和感のない日本レベルまでに修正。
■勤務期間:2017年12月1日もしくは2018年1月〜長期 ※調整可
■勤務時間:9:00−18:00 ※状況により多少の超過有 ※調整可
■勤務場所:東京都港区汐留
■休日:土日祝日
■金額:2,100円〜/時間(応相談)
■トライアル有
募集対象地域日本
募集人数若干名
募集期限2017年12月15日(決定次第終了)
応募資格■IT企業での技術翻訳の経験あり
■日本語能力試験 N1レベル
以下に記載の弊社ホームページ内に記載の内容に沿ってご応募頂くか、
件名に「【17_1117】翻訳ディレクトリ応募」と記載の上メールにてご応募ください。
※ご応募の際は翻訳ディレクトリを見た旨、ご記載下さい。
応募方法Web Site
募集者名ケイワイトレード株式会社
Web Sitemail
業種通訳・翻訳業
2017年11月17日19時22分
 Top Home 
No.13044
募集ジャンルと言語【オンサイト翻訳スタッフ(派遣社員)】
■翻訳言語:英語⇒日本語
■業務内容:WEBサイト上に記載のコンテンツ、サービス概要、機能設定等を機械翻訳後、違和感のない日本レベルまでに修正。
■勤務期間:2017年12月1日もしくは2018年1月〜長期 ※調整可
■勤務時間:9:00−18:00 ※状況により多少の超過有 ※調整可
■勤務場所:東京都港区汐留
■休日:土日祝日
■金額:2,100円〜/時間(応相談)
■トライアル有
募集対象地域日本
募集人数若干名
募集期限2017年12月15日(決定次第終了)
応募資格■IT企業での技術翻訳の経験あり
■日本語能力試験 N1レベル
以下に記載の弊社ホームページ内に記載の内容に沿ってご応募頂くか、
件名に「【17_1117】翻訳ディレクトリ応募」と記載の上メールにてご応募ください。
※ご応募の際は翻訳ディレクトリを見た旨、ご記載下さい。
応募方法Web Site
募集者名ケイワイトレード株式会社
Web Sitemail
業種通訳・翻訳業
2017年11月17日19時20分
 Top Home 
No.13029
募集ジャンルと言語【募集職種】翻訳チェッカー
翻訳会社である弊社内での翻訳チェックのお仕事です。フリーランス翻訳者を目指している方には最適なお仕事です。翻訳業界にご興味のある方歓迎いたします。
■契約
契約社員
■業務内容
翻訳者が翻訳した原稿の翻訳チェックをお願いします。
・原文との突き合わせの翻訳チェック作業(日英がメインです)
・問題があるときの、PMへのエスカレーション
・PM、翻訳者とプロジェクトで使用するファイルや資料などの管理、ハンドリング
・翻訳者への修正内容のフィードバック
・その他、アシスタント業務(DTPチェック、事務処理など)
■給与
時給 1200円〜(給与更改年1回)
(経験・能力を考慮の上、面談により決定。将来、実績・能力に応じて見直しいたします)
■福利厚生・待遇
各種社会保険完備
交通費全額支給(上限あり。新幹線通勤不可)
■休日・休暇
完全週休二日制(土、日) 祝日
年末年始
有給休暇
■勤務時間
10:00〜18:00(残業あり)
※17時まで、などの時短勤務のご希望、週4勤務など、出勤日数については相談可能
■勤務地
本社(東京都港区三田3-9-9 森伝ビル7F)
日系企業、外資系企業、官公庁、大学などを顧客に持ち、ビジネス文書、IT、技術系文書、マニュアルなどのドキュメント翻訳やローカライズサービスを提供する翻訳会社です。お客様にご満足いただける翻訳を提供できるよう、私たちと一緒に翻訳業務に携わっていただける方を募集しています。
募集対象地域日本
募集人数1名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格■応募資格(必須)
・PCスキル(Word、Excel、PowerPoint)実務使用経験
・社内外のスタッフとスムーズにコミュニケーションできる方
・プロアクティブに行動出来る人を求めます
・英語力:TOEIC800点以上相当
■あれば尚可の資格・経験
・DTPソフト等の使用経験
・日本語、英語以外の言語知識
・翻訳業界での実務経験(翻訳者、翻訳チェッカー、コーディネーターなど)
応募方法弊社お申し込みフォーム(Web Site
より、ご覧いただいた求人告知が掲載された媒体名をご記入の上、
履歴書と職務経歴書をお送りください。書類選考の上、次のステップに
ついてご連絡いたします。
募集者名株式会社アークコミュニケーションズ
Web Sitemail
業種翻訳、ローカライズ、通訳
2017年11月13日17時27分
 Top Home 
No.13026
募集ジャンルと言語■■クラウドサービス企業にて翻訳チーム立ち上げに伴い、スタートアップスタッフの募集です!
【就業形態】人材派遣
【職種】翻訳業務(中→日ポストエディター)
【業務内容】WEBサイトコンテンツのクラウドサービス概要、仕様書、機能設定方法、操作方法、UI等のドキュメントを翻訳ツールにて機械翻訳を行い、PostEditして頂きます。 求められるレベルは、中国語(簡体字)の原文を翻訳ツールを使用して翻訳、PostEditし、日本語を違和感のないレベルまで修正し、用語やフレーズの統一をしていただくことです。
【就業場所】東京都港区 ゆりかもめ、都営大江戸線 汐留駅より徒歩約3分/各線 新橋駅より徒歩約13分
【条件】時給 2,000円〜 ※スキルにより応相談
【就業日・時間】月〜金(土日祝はお休み) 9:00〜18:00 (休憩1時間) 残業10時間/月 程度
【期間】12月または2018年1月〜長期 ※開始日応相談
募集対象地域首都圏全域 (就業場所は東京都港区)
募集人数2名
募集期限2018年1月31日
応募資格・HSK 5級以上
・IT企業での技術翻訳経験、3年以上
・エンジニア経験があれば尚可
・事前に翻訳トライアルにご対応頂きます
応募方法以下に記載の弊社ホームページ内に記載の内容に沿ってご応募頂くか、
件名に「【17110301】ディレクトリ応募」と記載の上メールにてご応募ください。
Web Site
平日は忙しいという方、11/18に土曜登録会を開催しますので、ぜひご利用ください!
Web Site
募集者名株式会社コングレ・グローバルコミュニケーションズ 採用D係
Web Sitemail
業種通訳/翻訳/人材派遣
2017年11月13日14時58分
 Top Home 
No.13024
募集ジャンルと言語■■クラウドサービス企業にて翻訳チーム立ち上げに伴い、スタートアップスタッフの募集です!
【就業形態】人材派遣
【職種】翻訳/翻訳レビュー (英→日)
【業務内容】WEBサイトコンテンツのクラウドサービス概要、仕様書、機能設定方法、操作方法、UI等の翻訳結果 英→日の日本語をレビューして頂きます。求められるレベルは、文法的に正しい文書であり、原文の意味を理解して一般的なIT技術用語を用いたわかりやすい日本語までレビュー頂くことです。レビューポイントや品質レベルは、派遣先の社員の方と打合せをしながら明確にしていきます。対象ユーザーにとってサービスの内容がわかりやすい日本語のレビューを期待します。また将来的にこのポジションは、翻訳チームのリーダとして翻訳方針や翻訳者への指示、クオリティレベルの管理等の推進をお願いします。
【就業場所】東京都港区 ゆりかもめ、都営大江戸線 汐留駅より徒歩約3分/各線 新橋駅より徒歩約13分
【条件】時給 2,600円〜 ※スキルにより応相談
【就業日・時間】月〜金(土日祝はお休み) 9:00〜18:00 (休憩1時間) 残業10時間/月 程度
【期間】12月〜長期 ※開始日応相談
募集対象地域首都圏全域 (就業場所は東京都港区)
募集人数3名
募集期限2018年1月31日
応募資格・TOEIC 900以上
・IT企業での技術翻訳経験 3年以上
・ITテクニカルライティング もしくは IT関連の翻訳経験必須
・エンジニア経験があれば尚可
・事前に翻訳トライアルにご対応いただきます
応募方法以下に記載の弊社ホームページ内に記載の内容に沿ってご応募頂くか、
件名に「【17110101】ディレクトリ応募」と記載の上メールにてご応募ください。
Web Site
平日は忙しいという方、12/16に土曜登録会を開催しますので、ぜひご利用ください!
Web Site
募集者名株式会社コングレ・グローバルコミュニケーションズ 採用D係
Web Sitemail
業種通訳/翻訳/人材派遣
2017年11月13日14時31分-12月4日11時24分
 Top Home 
No.13022
募集ジャンルと言語■日本語/英語 翻訳者/翻訳チェッカー(英語を母国語とする方)
* 工作機械取説やカタログ、技術文書等の日英翻訳、翻訳チェックに関わる業務全般です。
* 時期:随時募集(期間未定だが双方で調整可能)
* 時間:土日祝以外の営業日(1日8時間程度)を希望しますが、日数・時間は調整可能ですのでご相談下さい
* 賃金:時給2,000円〜(能力、実績により応相談・通勤交通費支給)
募集対象地域福岡県北九州市
募集人数1〜2名
募集期限随時
応募資格(必須)
* 英語を母国語とする方
* Microsoft Officeの基本操作ができること
* 北九州市で勤務可能
* 日英翻訳、または翻訳チェックの経験あり
応募方法まずはお電話、またはメールにてご連絡ください。追って履歴書、実績書などをお送りいただく流れとさせていただきます。
(株)アルビス 福岡オフィス(木村)
募集者名株式会社アルビス/福岡オフィス
Web Sitemail
業種翻訳通訳業
2017年11月13日11時33分
 Top Home 
No.13019
募集ジャンルと言語**Freelance E-J technical Translator well versed in Audio/Video Industry for ongoing project**
We are searching for a freelance translator with a strong background in music and/or television production. We regularly receive projects of varying sizes from a major online streaming service client and would like to work with you. Success at translating this material will lead to other translation opportunities.
募集対象地域Freelance, telecommuting
募集人数1
募集期限ASAP
応募資格Freelance translator with 5 years experience.
Music or video production expertise
High level of attention to detail
Native speaker of Japanese
応募方法Send your resume to recruitment (at) tbsj.jp and please notify us of your rates. We pay fairly and promptly. Please use the subject "E-J technical Translator for Music/Video Production"
募集者名Translation Business Systems International
Web Sitemail
業種Translation
2017.11.11 06:16
 Top Home 
No.13009
募集ジャンルと言語<英日、日英通訳者/翻訳者 急募 複数名>
 
 (1)大阪市内にて機械、建築、音響など技術系通訳
  勤務は、平日9:30-18:00。基本はフルタイムですが週3〜4日なども相談可。
  即日勤務、4月末まで。
 (2)大阪市内にて技術系文書の英日、日英翻訳
  勤務は、平日9:30-18:00。基本は基本はフルタイムですが週3〜4日なども相談可。
  即日勤務、12月末まで。
<映像翻訳者募集>
  東京都内のテレビ局での映像翻訳
  3年以上の経験がある方
  英語、中国語、韓国語、中国語、広東語、上海語、アラビア語、ロシア語、フランス語、
  スペイン語、タガログ語、スウェーデン語、トルコ語、デンマーク語、ヘブライ語、イタ
  リア語、ドイツ語、ポルトガル語、ペルシャ語、マレー語、ヒンディー語、クルド語、モ
  ンゴル語、インドネシア語、ベトナム語、クメール語、ミャンマー語、オランダ語、ギリ
  シャ語、シンハラ語、タミール語、タイ語、フィンランド語、ノルウェー語、スワヒリ
  語、台湾語など
 
募集対象地域大阪市内に通える方(交通費全額支給)
募集人数多数
募集期限急募、随時、両方あり
応募資格1、通訳経験を有する方
2、ビジネスマナーのある方
応募方法写真付履歴書、通訳、翻訳の実績書と通訳学校などの通学経験の有無をメールにてお送りくださいませ。
募集者名株式会社CN International
Web Sitemail
業種通訳、翻訳業
2017年11月8日14時25分
 Top Home 
No.13008
募集ジャンルと言語◆英語和訳[在宅翻訳者募集]
◆言語:英語→日本語
◆募集分野:IT、マーケティング、技術関連(電子電気、工業機械、化学、医療、情報通信等)、金融、法律・契約、財務関連、その他ビジネス関連全般
募集対象地域特になし
募集人数複数名
募集期限随時
応募資格・上記分野の知識を持つ、英語和訳の翻訳業務経験者(1年以上の実務経験がある方)。
・母国語が日本語の方に限る
・Word・Excel・PowerPointの基本操作ができる方
・CATツール対応可能な方歓迎(ライセンス貸与可)
・校閲(日→英、英→日)対応可能な方歓迎
・レスポンスの早い方
応募方法・ メールにて履歴書、職務経歴書、業務実績表等をお送りください。
・ メールタイトルは【翻訳者ディレクトリ英日応募】でお願いします。
・ 書類選考の上、担当者よりご連絡いたします。(無償トライアルをお願いする場合あり)
・ 応募の際、書類に以下について明記してください。
 得意分野、連絡可能な時間帯、1日の対応可能分量
募集者名株式会社アミット
Web Sitemail
業種翻訳・通訳・海外調査
2017年11月8日10時54分
 Top Home 
No.13007
募集ジャンルと言語◆中国語和訳[在宅翻訳者募集]
◆言語:簡体字、繁体字→日本語
◆募集分野:技術関連(電子電気、工業機械、化学、医療、情報通信等)、IT、金融、法律・契約、財務関連、その他ビジネス関連全般
募集対象地域特になし
募集人数複数名
募集期限随時
応募資格・上記分野の知識を持つ、中国語和訳の翻訳業務経験者(1年以上の実務経験がある方)。
・母国語が日本語の方に限る
・Word・Excel・PowerPointの基本操作ができる方
・CATツール対応可能な方歓迎(ライセンス貸与可)
・校閲(日→中、中→日)対応可能な方歓迎
・レスポンスの早い方
応募方法・ メールにて履歴書、職務経歴書、業務実績表等をお送りください。
・ メールタイトルは【翻訳者ディレクトリ中日応募】でお願いします。
・ 書類選考の上、担当者よりご連絡いたします。(無償トライアルをお願いする場合あり)
・ 応募の際、書類に以下について明記してください。
 得意分野、連絡可能な時間帯、1日の対応可能分量(文字数)
募集者名株式会社アミット
Web Sitemail
業種翻訳・通訳・海外調査
2017年11月8日10時50分
 Top Home 
No.13005
募集ジャンルと言語■重機関連の英日翻訳
■重機関連の英日翻訳レビュー
比較的大量のドキュメントが期待できる分野です。
募集対象地域不問
募集人数若干名
募集期限2017年11月15日まで
応募資格■上記分野または産業機械の技術文書の英日翻訳にご経験のある方
■SDL Trados Studio 2015以上をお使いの方
応募方法メールに履歴書、職務経歴書添付のうえ、システム環境、土日祝対応の可否、使用経験のある翻訳ツールをお書き添えいただき、ご送付ください。
(なお、フリーメールからの発信はご遠慮ください)
折り返し、トライアル原稿を送付申し上げます。
募集者名伝株式会社
Web Sitemail
業種翻訳・マニュアル制作
2017年11月7日22時54分
 Top Home 
No.13000
募集ジャンルと言語(1)大阪市内にて産業、技術系の英日、日英翻訳者(平日フルタイム)
 12月末もしくは3月末まで。週3、4日も相談可
 
(2)大阪市内にて通訳(単発)(日勤、夜勤ともにあり)
 英語、中国語、スペイン語、ロシア語
(3)通訳コーディネーター募集(東京都内勤務、フルタイム、週に数日でも可)
 通訳者の手配などをするお仕事です。英語ができる方。中国語、韓国語できる方も可。
 通訳、翻訳に興味のある方歓迎します。
募集対象地域(1)(2)大阪市内に通える方
(3)東京都内に通える方
募集人数複数名
募集期限急募、随時、両方あり
応募資格<応募資格>
*通訳、翻訳経験者(通訳学校卒業の未経験の方も可)
*ビジネスマナーがある方
*年齢、性別、国籍問いません
<通訳コーディネーター>
*チームワークでお仕事ができる方
応募方法写真付履歴書、通訳、翻訳実績、通訳学校、講座などの受講の有無をメールでお送りください
募集者名株式会社CN International
Web Sitemail
業種通訳、翻訳業
2017年11月7日13時35分
 Top Home 
No.12986
募集ジャンルと言語言語:繁体字中国語>日本語翻訳
分野:契約書(工業的技術仕様・法規など)
募集対象地域日本
募集人数数名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格(1)中日翻訳における実務経験10年以上の方
(2)ビジネスレベル以上の中国語、ネイティブの日本語力のある方
(3)機械・鉄道・車両・プラント・法律文書のご経験のある方
(4)ビジネスマナーを心得、納期を厳守してくださる方
応募方法* メール添付で学歴と職歴を記載した「経歴書」をお送り下さい。
* 応募メールに「希望最低単価」を記載してください。
* 書類選考後、トライアルをお送りさせていただきます。
募集者名株式会社Gプロジェクト
Web Sitemail
業種多言語翻訳
2017年11月1日18時07分
 Top Home 
No.12979
募集ジャンルと言語【英日在宅フリーランス】SFC分取/LC分取/ペプチド分離についてビギナーズガイド( 初心者向け入門書)案件翻訳者募集(Trados 使用)
■仕事内容:翻訳支援ツールを利用し、英語から日本語への翻訳または校正
■翻訳分野:分析化学(SFC分取/LC分取/ペプチド分離)
募集対象地域不問
募集人数4名
募集期限決定次第終了
応募資格■日本語母語の方のみ、英語は堪能であること。
■精製テクノロジーとしてのSFC分取の原理、アプリケーション、装置、およびワークフローにローカライズ経験がある方は優先
■化学専攻、技術知識のある方、分析化学系の学位をお持ちの方歓迎いたします
■翻訳支援ツール(Tradosなど)を利用できる方は優先
応募方法■履歴書/職務経歴書(共に形式不問)をメールでお送りください。
※その際、業務に使用可能な翻訳支援ツール、レートを明記してください。
(電話、郵送でのご応募は受け付けておりません。)
■書類審査に合格した方にトライアルをお送り致します。
募集者名EC Innovations Inc.
Web Sitemail
業種翻訳業
2017年10月30日18時26分
 Top Home 
No.12973
募集ジャンルと言語SDLでは、自動車分野のマーケティング翻訳およびレビューをお願いできる方を募集しています(英日)。
翻訳対象は自動車メーカーのウェブサイトやブローシャー、レースの速報など多岐に渡ります。
顧客へアピールする文章に翻訳することが得意な方、自動車が好きで最新情報にも詳しい方、ご応募をお待ちしています。
募集対象地域在宅
募集人数複数名
募集期限2017年12月31日
応募資格・マーケティング翻訳の経験をお持ちの方
・自動車の技術的な知識もお持ちの方
・SDL Trados Studio 2014以降をお持ちの方、または導入予定の方
応募方法下記の弊社採用システムからご応募ください。
アクセス後に「SDLをどのようにしてお知りになりましたか?」 という項目がありますので、「キャンペーン」 を選んで、「具体的にお答えください」欄に「Honyakusha Directory - Automotive Marketing」と入力してください。
仮応募後に、本応募ページの案内が届きます(翌営業日目安)。そこで情報入力が完了した後に、書類選考をおこないます
【重要】
※入力する情報は、お名前も含めてすべて半角英数字で入力してください。
※本応募時にアップロードするCVは、和文と英文を1ファイルにまとめてください。ファイル名には半角英数字のみ使用してください。
お手数をおかけして申し訳ございませんが、あらかじめご了承くださいますようお願いいたします。
Web Site
募集者名SDLジャパン
Web Sitemail
業種翻訳
2017年10月26日17時47分
 Top Home 
No.12960
募集ジャンルと言語■募集ジャンルと言語:
・言語:日本語⇒英語、英語⇒日本語(在宅翻訳者)
・募集ジャンル
技術系:電子、電気、機械、建築、情報、通信、医学
法律・金融系:契約書(秘密保持契約書、雇用契約書、売買契約書など)、社内規定、定款、CSRレポート、決算短信、財務諸表
ビジネス系:キャッチコピー、トランスクリエーション、プレスリリース、広報用資料、プレゼン資料
募集対象地域特になし
募集人数5名ほど
募集期限2017年12月末
応募資格■応募資格
*実務経験2年以上。あるいは海外在住経験者。
*英語が母国語の方に限ります(日英翻訳の場合)。
*Windows、インターネット、e-mail の作業環境が整っていること。
*スタッフ登録受験(トライアル)必須(翻訳経験2年未満の方は有料)
応募方法■応募方法:ホームページの「問い合わせ」からご応募ください。
アドレス:Web Site
もしくは「Mail」の宛先に件名を「登録応募」とした上で、
履歴書と職務経歴書をご送付ください。
募集者名株式会社 ワイズ・インフィニティ
Web Sitemail
業種翻訳・通訳
2017年10月23日13時37分
 Top Home 
No.12954
募集ジャンルと言語■英語⇒日本語 日本語⇒英語 技術翻訳者募集
●機械、コンピュータ、IT系分野
●マニュアル、仕様書などが翻訳対象となります。
募集対象地域在宅
募集人数複数名
募集期限随時
応募資格■必須スキル
・翻訳実務経験3年以上
・機械/ソフトウェア/ハードウェアのマニュアルや仕様書の翻訳経験が豊富な方
・医療機器、計測機器、携帯電話などの翻訳経験があれば尚可
・Word、Excel、メール、Internet等、PCの基礎的スキル
・CATツールの使用経験がある方
応募方法履歴書、職務経歴書および翻訳実績をお送りください。
応募書類を厳正に審査し、書類選考を通過された方にのみご連絡させて頂きます。
募集者名翻訳会社ジュピター
Web Sitemail
業種翻訳業
2017年10月19日13時32分
 Top Home 

2月開講アート翻訳講座 受講受付中!

情報利用ガイドライン

翻訳求人検索

翻訳求人掲載

 
表示件数: 30

[ プライバシーポリシー | キーワード検索 | 求人情報掲載 | 期限変更・募集終了 ]

東京新宿オフィスマネージャー正社員

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 映像 / 通訳 / メール速報

英語 / 中国語 / ロシア語 / ドイツ語 / フランス語 / スペイン語 / 韓国語 / イタリア語 / ポルトガル語

ローカライズ / IT / TRADOS / 特許・知財 / 契約書・法律 / 医薬 / 英文校正 / 機械・自動車 / 技術