◆業務拡大のためIR・財務領域の翻訳者大募集!◆

Translation Job Board

[ Translator Directory HOME | Job keyword search | Job posting form ]  11 23,2024 16:30 JST

[ Last 30 jobs ]

ID15620
Job type
Language pair
Field
Japanese language strategist
Location RequirementsAnywhere
Required number of applicants1
Closing Date15th of February
Job Requirements QualificationsHello
We're looking for a freelance Japanese language strategist. The ideal candidate is a writer and researcher who has experience transforming marketing and/or research strategy from English to Japanese especially for pharmaceuticals content (part translation, part strategic research design), the workload is estimated by 7-10 hours per month. If you think that you're the right person for this account, please let me know so I can send you all requirements. 
Thank you!
Omar Mosallam
How to applyby mail
Orderer / EmployerMultilingual connections
▶▶Click to view further information of No.15620
Category of businessLocalization Company2.9, 2021 22:10
Top Home
ID15617
Job type
Language pair
Field
Translator for sports content from ENG to JP
Location RequirementsWork from home based in Europe
Required number of applicants20
Closing DateMarch 08 2021
Job Requirements QualificationsMinimum 3 years of previous experience as a translator of sports content
Skills in transliteration and subtitling of sports content
Proactivity
Quick reaction to unforeseen events
Speed of translation
How to applyPlease, send a mail with examples of your work as a translator.
Orderer / EmployerEventos Televisión Comunicación
▶▶Click to view further information of No.15617
Category of businessTranslation Madrid2.9, 2021 01:54
Top Home
ID15610
Job type
Language pair
Field
from Japanese to English
Location RequirementsWork from home
Required number of applicants10
Closing DateFebruary 20 2021
Job Requirements QualificationsRecently we need who can translate from Japanese to English
The files will come next week , and the estimated word is about 250K words
Here are some info in details:
1.Language pair: from Japanese to English
2.Field: manuals
3.Tools required: Trados
If you're interested in this task, I'd like to know:
1.Your experience in manuals field;
2.Your best rate per source word? Translation/editing(respectively)
3.Is it possible for you to take a small free test ?
4.Your CV.
How to apply Web Site
Orderer / Employer Grand Strong Limited
▶▶Click to view further information of No.15610
Category of businesstranslation and editing2.4, 2021 22:09
Top Home
ID15608
Job type
Language pair
Field
JP-EN, Wind power generation facilities, translation job offer
Location RequirementsWork from home
Required number of applicants3
Closing DateASAP
Job Requirements QualificationsWe have needs in the technical field.
The contents about wind power generation facilities and the related agreements.
The pair is from Japanese to English.
Trados is required to use. A small test is needed to finish.
It’s a long term project, which has already started and will last to May.
If you could help, kindly share me with these infos:
1/ your experience in this field;
2/ your best translation and editing rate;
3/ your latest resume;
4/ your CAT tool;
Thank you in advance.
How to applyPlease send me your English CV to my email
Orderer / EmployerGrand Strong Limited
▶▶Click to view further information of No.15608
Category of businesstranslation2.3, 2021 18:32
Top Home
ID15599
Job type
Language pair
Field
Part-time Comic/Manga Translator (Japanese into English)
Location RequirementsTaiwan
Required number of applicants60
Closing DatePermanent
Job Requirements QualificationsPart-time Comic/Manga Translator (Japanese into English)
Applicants must meet the following qualifications:
- 1.5 years’ experience in translating comics (preferred)
- Native-tongue English proficiency
- Japanese N1 qualifications
- Able to meet deadlines and hand in translation work on time
How to applyPlease send your CV to our email, thanks!
Orderer / EmployerFohigh Technological Translation Co., Ltd.
▶▶Click to view further information of No.15599
Category of businesstranslation and localization2.1, 2021 16:57
Top Home
ID15597
Job type
Language pair
Field
As a dedicated Localization Specialist, you will participate in the translation of game client and content for Wargaming
What will you do?
• Responsible for localizing all the in-game assets including text, image, and audio.
• Localize, and/or edit collateral materials related to games.
• Review and fine-tune translated text by verifying the integrity of the text in the game
• Work closely with internal and external localization staff as well as related teams to help all projects meet deadlines with the finest quality
Location RequirementsGreater Tokyo Area
Required number of applicants1 Head count
Closing DateAs soon as possible
Job Requirements QualificationsWhat are we looking for?
• 2+ years in translation industry
• Native Japanese and fluent in English listening, speaking, reading and writing skills
• Advance level of skills in translating, editing, and proofreading
• Excellent Japanese spelling and grammar
What additional skills will help you stand out?
• 1+ years in game translation
• Bachelor’s degree major in English and literature
• Passion for games especially military genre
• Fundamental knowledge of game or software localization and localization tools
How to applyPlease send me your English CV to my email
Orderer / EmployerWargaming Su Min
▶▶Click to view further information of No.15597
Category of businessGaming 1.29, 2021 20:28
Top Home
ID15582
Job type
Language pair
Field
We are a patent and legal translation company based in New York. Currently, we are expanding our JP>EN and EN > JP patent linguists pool as our demand in this language pair has been growing. If you are interested to start a working relationship with us, please feel free to get in touch.
Location RequirementsRemote
Required number of applicantsSeveral
Closing Dateanytime
Job Requirements QualificationsApplicants must have at least 2 years of patent translation/reviewing experience. Having experience with MTPE is a plus.
How to applyPlease get in touch by sending your resume to the email address shown in this ad.
Visit Web Site to see who we are.
Orderer / EmployerTargem Translations
▶▶Click to view further information of No.15582
Category of businessTranslation, interpretation, and localization1.15, 2021 01:04
Top Home
ID15572
Job type
Language pair
Field
We seek to expand our pool of English into Japanese linguists for existing project in different fields,especially IT, Pharmaceutical and Finance
Location RequirementsTelecommuting
Required number of applicants8
Closing Dateanytime
Job Requirements Qualificationsinterfax is a news agency and we are currently expanding our database of English to Japanese translators for an ongoing press release translation project.The team of translators will handle a total of 150,000 words every month and the assignment is very frequent on a daily basis. We wish to build long-term cooperation relationships with you as the project is expected to last for a long time. Successful candidates should have excellent knowledge of Japanese and at least 3 years of solid translation experience.
How to applyPlease send your most recent CV along with your fields of expertise and best rate(USD per English source words) to the email address below.
Orderer / Employerinterfax
▶▶Click to view further information of No.15572
Category of businessnews agency1.12, 2021 17:28
Top Home
ID15570
Job type
Language pair
Field
English - Japanese, mobile phone UI, linguistic testing task
Location RequirementsWork from home
Required number of applicants10
Closing DateFebruary 13 2021
Job Requirements QualificationsWe are going to have a linguistic testing task for a well-known Chinese smartphone brand in rencent days.
Linguistic testing is the last procedure after translation and editing. The work has been used in a real mobile phone situation. We are going to find errors by screenshots of two mibile phones. One is the standard English version and the other is the target language version.
So the work is counted by hour.
The task covers 27 language pairs in total.
Now I have needs in EN- Japanese.
If you could support, kindly share me your similar experience and your hourly rate.
How to applyWeb Site
Orderer / Employer Grand Strong Limited
▶▶Click to view further information of No.15570
Category of businesstranslation1.11, 2021 18:28
Top Home
ID15569
Job type
Language pair
Field
Japanese to English Translation
Location RequirementsWork from home/ Japan area
Required number of applicants2
Closing DateJanuary 31, 2021
Job Requirements QualificationsI am Tony Teora, a science fiction author. I am looking for someone to translate my latest novel (The Rise of Aeon Nous) into Japanese. If this project succeeds I will have other novels to translate from English to Japanese. I would prefer someone who has non-fiction book translation experience, or someone with an interest in science fiction.
How to applyEither go to my contact page here: Web Site
or use this site's contact form.
Orderer / EmployerTony Teora Author
▶▶Click to view further information of No.15569
Category of businessBook Translation1.9, 2021 12:40
Top Home
ID15567
Job type
Language pair
Field
English Japanese
Location RequirementsRemote Work From home
Required number of applicants20 to 30
Closing DateEnd of January (Hiring atleast 5 every week)
Job Requirements QualificationsSummary
Invisible Technologies is hiring Japanese operations specialists to digitally onboard Japanese restaurants onto food delivery platforms.
Invisible Technologies is currently launching a new food delivery company to enter Japan
We have a team that can be involved in the operation.
Background
Invisible Technologies is an American technology and operations company that works with enterprises across North America, Europe, and now, most recently, Japan.
We have a large logistics company that is expanding its service to Japan in early 2021 and we are their operations partner to assist them with their expansion into Japan.
They will need assistance with many different aspects of "restaurant operations". This includes processes such as ...
* digitizing restaurant menus to be used to order food online,
* calling restaurants to assist with their onboarding, and
* auditing data to ensure operations are running smoothly for restaurants.
Company Profile: Invisible Technologies is an American technology-intensive operations management company that works with companies in North America, Europe, and more recently in Japan. In early 2021, there was a food delivery company that was expanding its services to Japan, and we are supporting its expansion into Japan as an operation partner.
Qualifications and Pay can be viewed in the job description link provided
How to applyWeb Site
Orderer / EmployerInvisible Technologies
▶▶Click to view further information of No.15567
Category of businessTranslation and Transcription1.8, 2021 22:45
Top Home
ID15561
Job type
Language pair
Field
<長期英日翻訳プロジェクト>
分野: ビジネス、マーケティング、金融
サービス:英日翻訳/校正
納品:毎週平日17時 JST、当日納品
スピード: >1500 words per day
Location Requirementsグローバル
Required number of applicants5
Closing DateCLOSED
Job Requirements Qualifications必須スキル
・1年間以上の英日翻訳経験
・PC環境・ネット環境を有すること
Job placement requirement: passing a trial and showing constant good quality on real jobs
Other requirements: linguist needs to be comfortable with monthly purchase order and billing the final amount at the end of each month
Top Home
ID15559
Job type
Language pair
Field
Japanese to English Pharmaceutical Translators (freelance)
Translation Business Systems Japan (TBSJ) is seeking highly experienced pharmaceutical translators or pharmaceutical experts with strong Japanese and English language ability for a translation project of several hundred documents on Antibody Drug Conjugates.
* Project: Scientific documents - Antibody Drug Conjugates (ADC)
* Project Duration (tentative): 6-10 weeks from mid-January
* Employment Contract: freelance translator contract
* Work Location: Telecommute
* Fee: Rates (unit: source Japanese characters) based on individual experience
Location RequirementsTelecommute
Required number of applicants10-20
Closing DateCLOSED
Job Requirements Qualifications☆ Highly experienced pharmaceutical translators, or pharmaceutical experts with strong Japanese and English language ability
☆ All applicants will be required to take a translation test (short and non-compensatory)
Top Home
ID15548
Job type
Language pair
Field
English to Japanese ,in medical device field.
Location Requirementswork from home
Required number of applicants10
Closing DateDec 30 2020
Job Requirements QualificationsWe are now need translators for an upcoming translation project.
Here are some info in details:
1.Language pair: from EN to Japanese
2.Field: medical device
3.Tools required: trados
4. Files will come in January
If you're in terested in this task, I'd like to know:
1.Your experience in this field;
2.Your best rate per source word? Translation/editing(respectively)
3.Is it possible for you to take a small free test (within 300 English words) ?
4.Your CV.
How to applyWeb Site
Orderer / Employer Grand Strong Limited
▶▶Click to view further information of No.15548
Category of businesstranslation12.14, 2020 16:12
Top Home
ID15523
Job type
Language pair
Field
フリーランスSEOスペシャリスト募集 / FREELANCE JAPANESE SEO SPECIALIST
As a result of an increase in demand for SEO services, SDL: Marketing Solutions are looking for multilingual SEO specialists to join our team of in-market freelancers.
You will be involved in ad hoc and/or regular projects and will be expected to work on the following:
• Auditing and benchmarking
• Keywords Research
• Writing/updating optimised content and meta data
• Attending briefing calls
• Supporting on pitches and smaller requests for quotes
Location Requirements日本在住であれば規定はありません。
Required number of applicants3名
Closing Date急募、決定次第終了
Job Requirements Qualifications- Native speaker in Japanese
- A minimum of 5 years’ proven experience in SEO, including Keyword Research, Scoring, Copywriting and Content Optimisation
- Proficient in search tools such as Adwords, SEM Rush, Searchlight, Screaming Frog, etc.
- Knowledge of SEM tools such as Google Ads
- Able to carry out audits and landscape analysis
- Excellent command of English
- Based in Japan
How to applyIf this sounds like you, then please apply with your CV in English to Onusa Paul.
【重要】担当者はイギリス人ですので、必ず英語のCVで応募してください。
Orderer / EmployerSDL plc.
▶▶Click to view further information of No.15523
Category of business翻訳11.27, 2020 22:09
Top Home
ID15520
Job type
Language pair
Field
Ad Tech / IT specialized, Freelance English>Japanese Translator/proofreader
Location RequirementsWork from home
Required number of applicantsnot limited
Closing DateASAP / December 2020
Job Requirements Qualifications- Native in the Japanese, with excellent command of English
- Specialized in Ad Tech / Programmatic Advertising Technology, Analytics, app & programming, familiar with header bidding / prebid related terminology, experienced in translating IT documentations and online guides.
- With at least 2-3 years of E-J translation experience, good writing style in Japanese, resourceful and detail-oriented, ability to check and ensure accurate translation of technical terms in Japanese
- Proficient in using Memsource Editor
- Responsive via email
How to applyTo apply, please send following info by EMAIL to the email address as provided on this Job Post.
- Your CV (English version preferred)
- Your Rate details, Language Pair(s), and Types of Service (Translation/ Proofreading/ MT Post-editing etc)
- Specify your areas of expertise and major relevant E-J experiences (in ad tech field)
- your daily capacity for E-J translation
Orderer / EmployerDatasource International Ltd
▶▶Click to view further information of No.15520
Category of businessTranslation & Localisation11.26, 2020 16:41
Top Home
ID15508
Job type
Language pair
Field
Freelance MT Post Editors, Translators, Editors/Proofreaders needed
(English>Japanese)
Areas of expertise: IT / Software / Marketing
Location RequirementsWork from Home
Required number of applicantsNot limited
Closing DateASAP
Job Requirements Qualifications- Native in Japanese, with excellent command of English
- Bachelor Degree or higher
- Specialization in areas of IT/Software/Cloud service and Marketing are preferred
- Experienced in MT Post Editing, and/or Translation and Editing (English>Japanese)
- Detail-oriented, good writing style in Japanese
- Able to follow detailed instructions
- Responsive and available for regular projects on daily basis
How to applyPlease apply with following info BY EMAIL (as specified in this Job Post)
- Your up-to-date CV (English)
- Your Rates
- Please specify your fields of expertise and major relevant MTPE and/or Translation/Editing experience (Eng>Japanese)
Orderer / EmployerDatasource International Ltd
▶▶Click to view further information of No.15508
Category of businessTranslation & Localisation11.13, 2020 17:23
Top Home
ID15501
Job type
Language pair
Field
JA>EN Freelancer.
1StopAsia, is looking to increase our JA>EN freelance linguists team.
Majority of jobs we receive are Translation, Editing and sometimes MTPE.
If possible, expert in Medical, Law and Business field.
Location RequirementsWork from home.
Required number of applicants3
Closing Date11/30/2020
Job Requirements Qualifications- Language: JA>EN
-Task: Translation, Editing (sometimes MTPE)
-Comfortable using various CAT tools (ex. Trados, MemoQ, Memsource, XTM etc.)
- Both new learners and experienced translators are welcome
- Willing to take our free trial test.
How to applyIf interested, please email me, Naomi Osato, at the email below with your updated English Resume.
Orderer / Employer1StopAsia
▶▶Click to view further information of No.15501
Category of businessTranslation, Editor11.12, 2020 11:09
Top Home
ID15500
Job type
Language pair
Field
- Job type: Trilingual simultaneous interpretation
- Language pair: Simultaneous interpreting from English to Chinese, Chinese to English, Japanese to Chinese, Chinese to Japanese
- Field: Academic. An online symposium at University in Japan
- Date: Saturday, 23rd January 2021
Location RequirementsAnywhere (Work from home)
Required number of applicants2 (One of two has occupied)
Closing DateCLOSED
Job Requirements Qualifications- More than 3 years of professional experience as an interpreter
- Professional experiences;
1.Trilingual simultaneous interpretation; English⇔Chinese⇔Japanese
2.Remote interpreting from home
Top Home
ID15498
Job type
Language pair
Field
We are looking for experienced English-Japanese translator with passion for gaming :)
Work in International gaming company with passionate professionals with good work-life balance! Currently we are working from home remotely - Interview will be remote.
[Responsibilities]
Translates a variety of documents including literary, research, technical, educational, and commercial materials/online, video, and television media by providing subtitles
Ensure the highest translation quality by performing linguistic QA (accuracy, grammar, punctuation, style, etc.)
Assesses cultural appropriateness
Ensures that market-specific information about the product or company, such as website links or contact information, is correct for the market
Ensures legal and ethical obligations for work
Consults with subject matter experts and other colleagues in order to understand specialized concepts and translate them appropriately
Work with wider content and QA team to ensure the consistency in terminology
Location Requirements〒102-0083 東京都千代田区麹町3丁目-3-6麹町フロントビル 9F
Required number of applicants1 Head count
Closing DateAs soon as possible, ideally by this year
Job Requirements QualificationsWhat are we looking for?
-At least 1 years of professional experience in content translation or localization
What will additional skills help you stand out?
-Native in the Japanese language with the strong understanding of grammar
-Fluent in English written and verbal skills
-Interest in languages and proofreading
-Attention to detail
-Translation or localization experience in gaming or IT industry is a plus
-Passion for games is an advantage
How to applyEnglish CV is required.
Orderer / EmployerWargaming Japan
▶▶Click to view further information of No.15498
Category of businessGaming 11.7, 2020 23:13
Top Home
ID15492
Job type
Language pair
Field
Here are some info in details:
1.Language pair: from Chinese to Japanese
2.Field: IT,law, marketing
Location RequirementsWork from home
Required number of applicants20
Closing DateNov 30 2020
Job Requirements QualificationsWe are now need translators for a translation project.
Here are some info in details:
1.Language pair: from Chinese to Japanese
2.Field: marketing, contract, UI
3.Tools required: Trados, memosource, MemoQ
If you're in terested in this task, I'd like to know:
1.Your experience in this field;
2.Your best rate per source word? Translation/editing(respectively)
3.Is it possible for you to take a small free test ?
4.Your CV.
How to applyWeb Site
Orderer / EmployerGSL-立创
▶▶Click to view further information of No.15492
Category of businesstranslation11.5, 2020 16:27
Top Home
ID15491
Job type
Language pair
Field
We are looking for English - Japanese lingusits who are specialized at life science field.
Location RequirementsWork from home
Required number of applicants20
Closing DateOct 31 2020
Job Requirements QualificationsHere are some info in details:
1.Language pair: from EN to Japanese
2.Field: life science
3.Tools required: memoq
If you're in terested in this task, I'd like to know:
1.Your experience in this field;
2.Your best rate per source word? Translation/editing(respectively)
3.Is it possible for you to take a small free test (within 300 English words) ?
4.Your CV.
How to applyWeb Site
Orderer / EmployerGSL-立创
▶▶Click to view further information of No.15491
Category of businesstranslation11.5, 2020 16:20
Top Home
ID15487
Job type
Language pair
Field
Translation Project
Project Description
We have a huge ongoing translation project that we are glad to offer you. So, please find below the details the project listed in points:
* Language Pair: English to Japanese
* Project duration: Not yet confirmed
* Start date: October 23, 2020
* The Total Volume of the project: 270 000 words
* Content Type: General
* Rate: USD 0.03/word
Location RequirementsCôte d'Ivoire
Required number of applicants8
Closing DateNovember 30, 2020
Job Requirements Qualifications* Be a native speaker of Japanese.
*Have a university degree in linguists
Your WhatSapp N° or Skype ID*
*WhatsApp number (include international code)
Will you accept a free sample test requested by the client? *
Can we contact you with requests on weekends or holidays?
Phone number (include international code) *
Email *
How to applySend your application to:
Project Manager
IDECACOM
Ph/WhatSapp: 00225 89 76 66 12
Adjamé-Williamsville
Abidjan, Côte d’Ivoire
Orderer / EmployerIDECACOM
▶▶Click to view further information of No.15487
Category of businessEnglish to Japanese translation10.30, 2020 16:33
Top Home
ID15474
Job type
Language pair
Field
We are looking for English - Japanese lingusits who are specialized at life science field.
Location RequirementsWork from home
Required number of applicants20
Closing DateOct 31 2020
Job Requirements QualificationsHere are some info in details:
1.Language pair: from EN to Japanese
2.Field: life science
3.Tools required: memoq
If you're in terested in this task, I'd like to know:
1.Your experience in this field;
2.Your best rate per source word? Translation/editing(respectively)
3.Is it possible for you to take a small free test (within 300 English words) ?
4.Your CV.
How to applyWeb Site
Orderer / EmployerGSL-立创
▶▶Click to view further information of No.15474
Category of businesstranslation10.26, 2020 18:25
Top Home
ID15471
Job type
Language pair
Field
English-Japanese
Technical language pertaining to contracting, engineering and design, utilities, real estate, legal discussions, market research, land surveys, general business, etc. Meetings may include conference calls, site visits, and public meetings.
日英および英日
契約、技術、設計、ユティリティー、不動産、法律、マーケットリサーチ、測量等。会議や訪問先での通訳を含む。年間40回程度。
Location RequirementsCommander Fleet Activities Yokosuka, Naval Air Facility Atsugi, Yokota Air Base, Combined Arms Training Center Camp Fuji
Misawa Air Base
Commander Fleet Activities Sasebo
Marine Corps Air Station Iwakuni
Marine Corps Base Camp Butler Okinawa
全国の米軍基地
Required number of applicants5
Closing DateOctober 25, 2020 2020年10月25日 
Job Requirements QualificationsCertification and ability to interpret technical language is required. This includes but is not limited to technical language pertaining to contracting, engineering and design, utilities, real estate, legal documents and discussions, market research, land surveys, general business, etc.
Ability to translate documents during interpretation services. However, only a maximum of 2,500 words may be interpreted during each meeting.
Interpreters shall have a minimum of 3 years of professional experience as an interpreter and must be able to (1) comprehend the languages as spoken and written, (2) speak both Japanese and English, (3) choose an expression in English that fully conveys and best matches the meaning of Japanese, (4) have familiarity with the cultural context of Japanese and English, (5) have knowledge of terminology in specialized fields, (6) observe protocols applicable to different settings, and (7) master the modes applicable to these settings.
通訳の資格および3年以上の経験をお持ちの方。契約書、技術、設計、ユティリティー、不動産、法律、マーケットリサーチ、測量、ビジネス一般等の専門用語を使いこなせる方。
How to applyPlease submit your resume.
履歴書をお送りください。
This position is contingent on the US Government contract.
職務期間や内容は米国との契約により変更となる場合もあります。
Orderer / EmployerInternational Institute of Louisville
▶▶Click to view further information of No.15471
Category of business翻訳10.22, 2020 21:43
Top Home
ID15470
Job type
Language pair
Field
Japanese-English
Business, legal, technical, documents, Microsoft PowerPoint slides, website localization for internet and intranet, video subtitling, captioning, proofreading
日英および英日
ビジネス、法律、技術、書類、MicrosoftPowerPointスライド、ローカライゼーション、ビデオ字幕、キャプション、校正
Location RequirementsAll Japan (Work from home) 全国(在宅)
Required number of applicants20
Closing DateOctober 25, 2020 2020年10月25日 
Job Requirements QualificationsTranslators shall (1) read and comprehend English and Japanese, (2) write comprehensibly in English and Japanese, and (3) choose the equivalent expression into the required language that both fully conveys and best matches the meaning intended in the source language (referred to as congruity judgment).
(1)英語および日本語の書類を理解することができる。
(2)英語および日本語で複雑な文章が書ける。
(3)状況に応じて適切な用語を使用することが出来る。
How to applyPlease submit your resume.
履歴書をご提出下さい。
Orderer / EmployerInternational Institute of Louisville
▶▶Click to view further information of No.15470
Category of business翻訳10.22, 2020 21:26
Top Home
ID15460
Job type
Language pair
Field
We have a new project from English to Japanese that we would love to learn about your current availability for.
Source Language: English
Target Language: Japanese
Project Description
We have a huge ongoing translation project that we are glad to offer you. So, please find below the details and requirements of the project listed in points:
* Rate/word: USD 0.03
* Start date: Not yet confirmed
* The Total Volume of the project: 270 000 words
Location RequirementsAnywhere in the world
Required number of applicants20
Closing DateOctober 31, 2020
Job Requirements Qualifications* Be a native speaker of Japanese.
*Have a university degree in linguists
Your WhatSapp N° *
Will you accept a free sample test requested by the client? *
Can we contact you with requests on weekends or holidays?
Phone number (include international code) *
Email *
*WhatsApp number (include international code)
Skype ID
How to applyForward your application to the Project Manager
Orderer / EmployerIDECACOM
▶▶Click to view further information of No.15460
Category of businessEnglish to Japanese translation10.13, 2020 20:46
Top Home
ID15453
Job type
Language pair
Field
Japanese to English Legal Translators (freelance)
Translation Business Systems Japan (TBSJ) is a Japanese/English language service provider specialized in translating legal and financial materials.
We are currently seeking talented Japanese to English legal translators who have worked as inhouse translators at law firms for more than 2 years.
* Work: from home on project basis after joining us as a freelance translator
* Fee: we negotiate fair rates based on individual experience at the end of onboarding process
Location RequirementsAnywhere
Required number of applicantsMultiple
Closing DateCLOSED
Job Requirements Qualifications☆ More than 2 years of legal translation experience as an inhouse translator at law firms
☆ Showing excellent translation skills in our translation trial test to meet our standards
☆ Compliant to our information security policies
Most welcome if you have experience in contract translations (especially share transfer agreements and project/service contracts in construction, etc.)
Top Home
ID15416
Job type
Language pair
Field
Japanese to English Legal Translators (freelance)
Translation Business Systems Japan (TBSJ) is a Japanese/English language service provider specialized in translating legal and financial materials.
We are currently seeking talented Japanese to English legal translators who have worked as inhouse translators at law firms for more than 2 years.
* Work: from home on project basis after registering as a freelance translator
* Fee: we negotiate fair rates based on individual experience at the end of onboarding process
Location RequirementsAnywhere
Required number of applicantsMultiple
Closing DateCLOSED
Job Requirements Qualifications☆ More than 2 years of legal translation experience as an inhouse translator at law firms
☆ Showing excellent translation skills in our translation trial test to meet our standards
☆ Compliant to our information security policies
Most welcome if you have experience in contract translations (especially share transfer agreements and project/service contracts in construction, etc.)
Top Home
ID15412
Job type
Language pair
Field
Freelance/Online
English to Japanese
Public Health
Location RequirementsAnywhere Online
Required number of applicants2
Closing DateASAP
Job Requirements QualificationsWhen you contact, please provide your background information in the following template:
1.Name
2.Nationality
3. Current location
4. Education
5. Languages (native, near-native, advanced, intermediate, basic)
6. Major or expertise
7. Major work experience
8. Do you accept payment in USD by Paypal?
How to applyby Email
Orderer / EmployerWeLead Translations
▶▶Click to view further information of No.15412
Category of businessTranslation9.5, 2020 15:24
Top Home

[ Last 30 jobs | Next 30 jobs ]

[ Privacy policy | English HOME | Keyword search | Job Posting | Close a job/Change closing date ]

◆業務拡大のためIR・財務領域の翻訳者大募集!◆

Urgent/ASAP / Anytime / Freelance / On site / Employee / Video / Interpreter / Job updates

English / Chinese / Russian / German / French / Spanish / Korean / Italian / Portuguese

Localization / IT / TRADOS / Patent / Legal / Medical / Proofreading / Mechanical / Technical