[ Translator Directory HOME | Job keyword search | Job posting form ] 11 24,2024 06:07 JST
ID | 14358 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | NewsLetter English to Japanese | |
Location Requirements | Freelance / Online | |
Required number of applicants | 2 | |
Closing Date | ASAP | |
Job Requirements Qualifications | When you contact, please provide your background information in the following template: 1.Name 2.Nationality 3. Current location 4. Education 5. Languages (native, near-native, advanced, intermediate, basic) 6. Major or expertise 7. Major work experience 8. Do you accept payment in USD by Paypal? 9. Your CV | |
How to apply | by email | |
Orderer / Employer | WeLead Translations | |
▶▶ | Click to view further information of No.14358 | |
Category of business | private | 4.15, 2019 16:54 |
Top Home |
ID | 14345 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | Three agreements English to Japanese | |
Location Requirements | Freelance/Anywhere | |
Required number of applicants | 2 | |
Closing Date | ASAP | |
Job Requirements Qualifications | Three agreements needing English to Japanese translators. When you contact, please provide your background information in the following template: 1.Name 2.Nationality 3. Current location 4. Education 5. Languages (native, near-native, advanced, intermediate, basic) CAT TOOLS (if any) 6. Major or expertise 7. Major work experience 8. Do you accept payment in RMB by WeChat or Alipay? or USD by Paypal? 9. Your CV | |
How to apply | by email | |
Orderer / Employer | WeLead Translations | |
▶▶ | Click to view further information of No.14345 | |
Category of business | private | 4.10, 2019 12:54 |
Top Home |
ID | 14333 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | Japanese Linguist-Reviewer(Proofreader) Required Specializing in IT field Japanese (in-country located native speakers) Language Quality Services (LQS) is a department in Lionbridge providing linguistic quality reviews and validation of localized products on behalf of its customers. LQS check the linguistic quality of translations and do not provide translations. We are currently looking for Japanese linguist. | |
Location Requirements | Japan | |
Required number of applicants | All Japanese Linguist-Reviewer(Proofreader) Required Specializing in IT field Japanese (in-country located native speakers) | |
Closing Date | anytime | |
Job Requirements Qualifications | Education and Experience Requirements: - Qualification in translation, linguistics or related field (BA is a minimum) - Native Japanese, in-country located - Fluent command of English (also speaking) - Min. 5 years of Review (Proofreading) of translated content, localization, editing and QA experience - Extensive experience in Quality Assurance, linguistic testing, other linguistic quality check - Experience in Updating Guidelines, Creating Glossary - Fully familiar with the target language culture and trends. Expected service: - REVIEWS of IT related translated content (English and Japanese), The reviewer’s task is to check the linguistic correctness of Japanese translated content against the EN ones. Any errors and linguistic issues should be reported, commented, corrections provided. Also, LQS Services requires abilities from our vendors, like teaching others, moderate the calls, using speaking English a lot and other, needed for Client-facing tasks. | |
How to apply | In case you are interested in freelance cooperation with Lionbridge LQS please send your latest updated CV focused on Review experience in the IT field to us. | |
Orderer / Employer | Lionbridge (Chirag) | |
▶▶ | Click to view further information of No.14333 | |
Category of business | Review (Proofreading of Translated content) | 4.4, 2019 06:26 |
Top Home |
ID | 14324 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | We are in need of English into Japanese linguists for existing project in different fields. | |
Location Requirements | Telecommuting | |
Required number of applicants | 8 | |
Closing Date | anytime | |
Job Requirements Qualifications | interfax is a news agency and we are in need of English into Japanese translators for an ongoing press release translation project.The team of translators will handle a total of 150,000 words every month and the assignment is very frequent on a daily basis. We wish to build long-term cooperation relationships with you as the project is expected to last for a long time. Successful candidates should have excellent knowledge of Japanese and at least 3 years of solid translation experience. | |
How to apply | Please send your most recent CV along with your fields of expertise and best rate(USD per English source words) to the email address below. | |
Orderer / Employer | interfax | |
▶▶ | Click to view further information of No.14324 | |
Category of business | news agency | 3.29, 2019 16:03 |
Top Home |
ID | 14317 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | 9K Japanese to English Translation project | |
Location Requirements | Anywhere, working online from home | |
Required number of applicants | 10 | |
Closing Date | December 11, 2019 | |
Job Requirements Qualifications | We currently have documents needing Japanese to English translators. All applicants will need to do a short test. When you contact, please provide your background information in the following template: 1.Name 2.Nationality 3. Current location 4. Education 5. Languages (native, near-native, advanced, intermediate, basic) 6. Major or expertise 7. Major work experience 8. Do you accept payment in RMB by WeChat or Alipay? or USD by Paypal? | |
How to apply | If you are interested in doing such jobs, please contact: Sophie, WeChat: welead01 Website: www.weleadtrans.com | |
Orderer / Employer | WeLead Translations Inc. | |
▶▶ | Click to view further information of No.14317 | |
Category of business | Private | 3.28, 2019 12:09 |
Top Home |
ID | 14312 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | Otome Game debugging JP to ENG/FRE/GER | |
Location Requirements | Freelance online | |
Required number of applicants | 10 | |
Closing Date | Anytime | |
Job Requirements Qualifications | Currently seeking debuggers to work on otome game projects in the following language pairs Japanese to English Japanese to French Japanese to German The debugging process involves playing through the game, fixing language errors and reporting any functional problems. Many of these series run of a number of months, so commitment is required for the duration of the series. Previous otome game debugging or translation experience is preferred, but not necessary. An android device such as a mobile phone or tablet is required. | |
How to apply | Please contact through this form for more details. | |
Orderer / Employer | DICO Co., Ltd. | |
▶▶ | Click to view further information of No.14312 | |
Category of business | ゲームとエンターテインメント | 3.26, 2019 10:27 |
Top Home |
ID | 14304 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | English to Japanese Translators | |
Location Requirements | - Material Science - Engineering - Medicine - Geo sciences | |
Required number of applicants | 5 | |
Closing Date | 2019/03/30 | |
Job Requirements Qualifications | PREREQUISITES ・ Proficiency and an understanding of technical terminology in Japanese and English ・ A Bachelor's degree, Post Doc/ Ph.D./ Master's and/or translation experience in any of the above-mentioned subject areas. | |
How to apply | You can email us | |
Orderer / Employer | Cactus Communications | |
▶▶ | Click to view further information of No.14304 | |
Category of business | Translation | 3.21, 2019 21:52 |
Top Home |
ID | 14286 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | SEEKING JAPANESE LINGUISTS FOR THE AUDIENCE | |
Location Requirements | Telecommuting | |
Required number of applicants | 1-2 | |
Closing Date | March 31 2019 | |
Job Requirements Qualifications | thebigword is looking for a skilled translator that specializes in the field of Marketing and IT. This is a freelance role that will provide you with the flexibility to work remotely. You will be responsible for conducting linguistic review of translated material and provide feedback to the original translator in order to provide the best possible translation and improve on the localization The optimal candidate is a Native Japanese speaker with: Excellent writing skills, Excellent English skills, 1+ years of experience in translation, Eagerness to acquire new knowledge, Candidates should be comfortable with CAT tools, Ability to check the details and revise accurately, In-depth knowledge of IT and marketing industry, Fluency in Japanese and the ability to transliterate, Experience in using CAT tools such as Trados or Wordfast, Likes to work in a team and to communicate in both English and Japanese, Ability to translate UIs accurately and a good understanding of user support documents Workload is 5-10 hours per week during an initial assessment period and can potentially rise to 15-20 hours per week upon successful completion of the initial assessment period. (Please note that this is a freelance position where you will work remotely). | |
How to apply | If this description fits you and you would like to join the team, please feel free to send your resume to the email provided | |
Orderer / Employer | Kory Harmon | |
▶▶ | Click to view further information of No.14286 | |
Category of business | Proofreading | 3.15, 2019 06:07 |
Top Home |
ID | 14284 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | We are trying to expand our pool of Chinese into Japanese linguists for upcoming projects in IT and Game fields. | |
Location Requirements | Telecommuting | |
Required number of applicants | 10 | |
Closing Date | ASAP, April 15 2019 | |
Job Requirements Qualifications | Qualifications: 1. Solid experience from Chinese to Japanese in IT or Game related projects. 2. Proficient in localization tools such as TRADOS or other CAT tools. 3. Full time freelancer preferred. 4. Translators who can achieve long term collaboration along with the strong responsibility are preferred 5. Real-time checking and replying email. The utilization of Skype is preferred. Responsibilities: 1. Complete Chinese into Japanese localization work by CAT tools. 2. Translate or edit documents from Chinese to Japanese for IT or Game related projects. | |
How to apply | Please write to the job poster if you are interested. | |
Orderer / Employer | ECInnovations | |
▶▶ | Click to view further information of No.14284 | |
Category of business | localization | 3.14, 2019 15:05 |
Top Home |
ID | 14277 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | English to Japanese, Translation of Project Management/ SCRUM Material | |
Location Requirements | No requirement. | |
Required number of applicants | No requirement. | |
Closing Date | Anytime after we find a suitable translator. | |
Job Requirements Qualifications | Hello Translators, We're looking for an English-Japanese translator for a potential upcoming project (Project Management/ SCRUM material). Details are as follows: Requirements: - Must be a native Japanese speaker - Must have prior experience/ knowledge in Project Management/ SCRUM Applicants must have at least 4 years of professional translation experience. You also need to be familiar with Microsoft applications. If you're interested in this upcoming project & confident enough to say that you’re well educated in the field (Project Management/ SCRUM), please send an email with your CV with the following subject: Application: Freelance Translator – English to Japanese – [Your name] Please also provide your best rates per source word for both Translation and Proofreading in JPY in the body of the mail. Thank you in advance for your interest. We look forward to hearing from you soon! | |
How to apply | If you're interested in this upcoming project & confident enough to say that you’re well educated in the field, please send an email with your CV with the following subject: Application: Freelance Translator – English to Japanese – [Your name] Please also provide your best rates per source word for both Translation and Proofreading in JPY in the body of the mail | |
Orderer / Employer | Acima Corporation | |
▶▶ | Click to view further information of No.14277 | |
Category of business | Consulting | 3.12, 2019 17:37 |
Top Home |
ID | 14269 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | Freelance translator, Re-writer, Proofreader, Writer Japanese to English Design, Marketing, Publishing, Automobile manufacturing, Marketing in general 【2019年3月8日16時11分に追記】Please send CV (translation experience in details) to the email address shown on Contact page. | |
Location Requirements | Telecommuting | |
Required number of applicants | 10 | |
Closing Date | ASAP | |
Job Requirements Qualifications | Minimum 3 years of translation experience (JA to EN) English native speaker or equivalent ability | |
How to apply | Please send CV (translation experience in details) by email. Successful applicants will be contacted and asked to take a short, unpaid translation test. EMAIL only, NO phone calls. | |
Orderer / Employer | SWITCH T K.K. | |
▶▶ | Click to view further information of No.14269 | |
Category of business | Translation, Transcreation & Adaptation, Multicultural Consulting & Writing Services | 3.8, 2019 15:16 |
Top Home |
ID | 14252 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | We are looking out for translators in the below mentioned language pairs: 1. Japanese to English 2. English to Japanese | |
Location Requirements | 1. Atmospheric Science 2. Planetary Science 3. Earth Science 4. Material Science | |
Required number of applicants | 10 | |
Closing Date | 2019/03/30 | |
Job Requirements Qualifications | Requisites: 1. Translation experience in Japanese and English. 2. Qualifications in the above mentioned areas. | |
How to apply | You can send us an email or your resume at the mentioned email address | |
Orderer / Employer | Cactus Communications | |
▶▶ | Click to view further information of No.14252 | |
Category of business | Translation | 2.28, 2019 20:06 |
Top Home |
ID | 14249 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | We are trying to expand our pool of English into Japanese linguists for existing project in different fields. | |
Location Requirements | Telecommuting | |
Required number of applicants | 8 | |
Closing Date | anytime | |
Job Requirements Qualifications | interfax is a news agency and we are currently expanding our database of English to Japanese translators for an ongoing press release translation project.The team of translators will handle a total of 150,000 words every month and the assignment is very frequent on a daily basis. We wish to build long-term cooperation relationships with you as the project is expected to last for a long time. Successful candidates should have excellent knowledge of Japanese and at least 3 years of solid translation experience.You will be asked to do a short sample test translation of around 250 words. | |
How to apply | Please send your most recent CV along with your fields of expertise and best rate(USD per English source words) to the email address below. | |
Orderer / Employer | interfax | |
▶▶ | Click to view further information of No.14249 | |
Category of business | news agency | 2.28, 2019 14:28 |
Top Home |
ID | 14229 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | Welocalize enables brands to reach and grow global audiences through services and solutions for translation, localization, adaptation, and automation. We offer multilingual solutions to transform all content types for local audiences, at every step of our clients’ global business journey. We have 1,500 global team members across offices in North America, Europe and Asia dedicated to helping some of the world’s largest brands operate and succeed internationally. We are currently recruiting for a skilled translator for a IT/Software company. The content includes Open Source Technology, Customer Portal, Technology, Consulting, Enterprise, Innovation, Open Cloud, Website content and other marketing materials. Translators with experience and knowledge of IT/Software, marketing and creative translation be considered for this role. The language pairs for which we are recruiting is: English > Japanese | |
Location Requirements | Remote | |
Required number of applicants | 10 | |
Closing Date | March 1 2019 | |
Job Requirements Qualifications | -Native speaker of Japanese and fluent in English. -Degree in linguistics, translation and/or equivalent experience. -Familiar with IT/Software/Open Source Technology -At least 3 years of IT/Software and creative marketing translation experience -XTM, online tool (will be provided with credentials for each team member) | |
How to apply | Go to the website provided below Web Site | |
Orderer / Employer | Welocalize | |
▶▶ | Click to view further information of No.14229 | |
Category of business | translation, localization | 2.20, 2019 12:15 |
Top Home |
ID | 14228 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | Using a translation software etc., you will experience a series of flows such as "Visit to seat guidance - order - serving - payment - seeing off" at the restaurant only in your mother tongue. During the experience, after completing, we will ask you to answer the questionnaire in Japanese. Meals are also offered for free at each store. We need your help to offer more user-friendly environment for travelers from overseas! 【Remuneration】Total 30,000 yen (tax included ・transportation expenses included) + free meal;Details: 10,000 yen / 1 store (tax included ・ transportation expenses included);1 store per day × 3 days 【Date】Three days out of March 4 to March 12 (planned) 【Time】Starting between 14:00 and 17:30 /Up to about 4 hours 【Area】Around Tokyo | |
Location Requirements | Japan | |
Required number of applicants | Australian, American (2 each) | |
Closing Date | URGENT | |
Job Requirements Qualifications | ・Australian, American (2 each) ・Those who can participate in all three days ・Japanese Language Proficiency Test Level 2 or higher/ Those who have appropriate ability (to fill out questionnaire in Japanese) ・Those who can be on time ・Those who are available during the weekdays and during the day ・Those who can participate in the interview during February (for Job explanation) | |
How to apply | Present your resume, simple self-introduction in Japanese. If you have any other questions, please do not hesitate to contact us. | |
▶▶ | Click to view further information of No.14228 | |
Category of business | Translation and Interpretation, Online Interactive | 2.20, 2019 10:56 |
Top Home |
ID | 14225 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | Project Manager / Coordinator 現在フリーランス契約でのProject Manager / coordinatorを探しています。以下英語ですが仕事の内容です。応募者には、更にメールにて詳しく説明致します。宜しくお願い申し上げます。 ◆Hourly pay: JPY2,500-3,500 (Negotiable) ◆Working hours: Flexible (25 hours + more per week) ◆Position - Freelance contractor or full time ◆Work location: Work at home. (The role allows candidates to work remotely, avoiding potentially stressful and time-consuming travel time.) ◆Supported areas/products: Products and services covering a wide range of IT fields such as data storage, server related products, data protection related solutions, cloud support infrastructure, networking solutions, virtualization solutions, displays and notebook computers. ◆Translation contents: Marketing materials and sales materials related to the above products and services. Training materials for partners, materials to be used in events, documents related to PCs and peripheral devices. | |
Location Requirements | 日本国内(在宅) | |
Required number of applicants | 1名 | |
Closing Date | 急募 | |
Job Requirements Qualifications | Requirements for Manager/Coordinator role: ◆Native Japanese ◆Activities: 1.Resource assignment 1)Maintain communication with QA staff to keep up-to-date of individual reviewers’ performance.2)Maintain communication with reviewers to keep up-to-date with individual reviewers’ availability and capacity.3)Maintain communication with project team to keep up-to-date with project requirements and review activity 2.Coordination role 1)Direct client contact, act as intermediary between our reviewer and client stakeholder.2)Maintain schedule and report to the team + client. 3.Support on arbitration 1)Ensure feedback loop is closed timely (communication with localization teams, QA staff and reviewers) ◆That person will have to be flexible, highly responsive, with very good communication skills in Japanese and good skills in English (to liaise with Lionbridge English speaking staff). | |
How to apply | メールにてご応募ください。 | |
Orderer / Employer | ライオンブリッジジャパン株式会社 | |
▶▶ | Click to view further information of No.14225 | |
Category of business | ローカリゼーション | 2.19, 2019 23:00 |
Top Home |
ID | 14206 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | 【Details of work】 Using a translation software etc., you will experience a series of flows such as "Visit to seat guidance - order - serving - payment - seeing off" at the restaurant only in your mother tongue. During the experience, after completing, we will ask you to answer the questionnaire in Japanese. Meals are also offered for free at each store. We need your help to offer more user-friendly environment for travelers from overseas! [Remuneration]Total 30,000 yen (tax included · transportation expenses included) + free meal;Details: 10,000 yen / 1 store (tax included - transportation expenses included);1 store per day × 3 days 【Date】Three days out of March 4 to March 12 (planned) 【Time】Starting between 14:00 and 17:30 /Up to about 4 hours 【Area】Around Tokyo | |
Location Requirements | Japan | |
Required number of applicants | Taiwanese, Hong Konger, Thai, Australian, American (2 each) | |
Closing Date | URGENT, Until 20th February 2019 | |
Job Requirements Qualifications | 【Requirement】 - Taiwanese, Hong Konger, Thai, Australian, American (2 each) - Those who can participate in all three days - Japanese Language Proficiency Test Level 2 or higher/ Those who have appropriate ability (to fill out questionnaire in Japanese) - Those who can be on time - Those who are available during the weekdays and during the day - Those who can participate in the interview during February (for Job explanation) | |
How to apply | Present your resume, simple self-introduction in Japanese. If you have any other questions, please do not hesitate to contact us. | |
▶▶ | Click to view further information of No.14206 | |
Category of business | Translation and Interpretation, Online Interactive | 2.14, 2019 13:45 |
Top Home |
ID | 14205 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | SeaTongue is looking for English into Japanese technical translators for full time and freelance (Remote) positions. [please indicate in your application whether you are applying for full time or freelance position]. Responsibilities 1. Translate documents into Japanese precisely and accurately, maintaining message content and context. 2. Follow client's instructions and refer to reference materials such as dictionaries, lexicons, encyclopedias, and computerized terminology banks as needed. 3. Perform quality checks to ensure translation meets set quality standards. 4. Respond to and implement client feedback. 5. Use tools required for the job and attend and participate actively in training sessions when needed. | |
Location Requirements | Remote position | |
Required number of applicants | 20 | |
Closing Date | Anytime | |
Job Requirements Qualifications | ・ Native speakers of Japanese. ・ A degree in translation, Language or linguistics from higher education institution, OR a recognized graduate qualification in any other field from higher education institution plus Two years of full-time professional experience in translation Or five years of full-time professional experience in translation. ・ Previous experience in technical or medical translation is a plus ・ Ability to use CAT tools is a plus. | |
How to apply | You can send us an Email | |
Orderer / Employer | SeaTongue | |
▶▶ | Click to view further information of No.14205 | |
Category of business | Translation and Localization | 2.14, 2019 12:41 |
Top Home |
ID | 14204 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | We are trying to expand our pool of English into Japanese linguists for upcoming projects in different fields. | |
Location Requirements | Not specified, can work at home. We are a leading translation company in Hong Kong. | |
Required number of applicants | 8-10 | |
Closing Date | ASAP | |
Job Requirements Qualifications | Applicants must have minimum 4 years translation experience. We urgently need translators for: (in order of priority) 1) Finance (financial/property market report); 2) Logistics and Transportation (marketing text for a company in that field); 3) IT;and 4) Engineering (marketing text for a construction tool Company) We offer CAT environment for free. We have a good project team to help you. | |
How to apply | Please go to Web Site to fill in an application form. We have a Japanese site there. You can also submit your CV and standard price to my email address. Please use "E>JP Translator from translation.jp" as the email subject so I know you are from this website. | |
Orderer / Employer | Mind Your Language Ltd | |
▶▶ | Click to view further information of No.14204 | |
Category of business | Translation | 2.14, 2019 12:33 |
Top Home |
ID | 14202 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | SeaTongue is looking for native Japanese Language Coordinator (full time remote position) to manage the current team and help in expanding the pool of translators. Responsibilities: o Participate in Translation/Editing of translation projects o Manage Japanese team’s performance. o Recruit and hire good calibers. o Expand the freelancers’ database in order to absorb most of the work flow. o Qualify/Support the team linguistically and technically. | |
Location Requirements | Remote position | |
Required number of applicants | 1 | |
Closing Date | Anytime | |
Job Requirements Qualifications | ・ Native speaker of Japanese language. ・ A degree in translation or linguistics is preferred. ・ More than 5 years of experience in translation or administration. ・ Ability to use CAT tools ・ Strong managerial, communication, organizational and interpersonal skills. | |
How to apply | you can send us Email | |
Orderer / Employer | SeaTongue | |
▶▶ | Click to view further information of No.14202 | |
Category of business | Translation and Localization | 2.14, 2019 00:01 |
Top Home |
ID | 14199 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | Japanese Native Freelancer Translator Wanted | |
Location Requirements | Finance/Home | |
Required number of applicants | 2 | |
Closing Date | anytime | |
Job Requirements Qualifications | We are a Swedish translation company specialized in technical translation. We are currently looking for professional translators to work for us as freelancers/part time translating from: Chinese into Japanese (native level) - General/Legal/Finance Native Japanese speakers who have high level proficiency with a good understanding of Chinese is appreciated. Having a technical background or experience in Legal/Finance translation is a must. Previous experience of CAT-software is an advantage. We will contact you within around one week as soon as your CV is suitable, thank you for your cooperation! Best Regards | |
How to apply | Web Site | |
Orderer / Employer | CBG (Shanghai)Co., Ltd. | |
▶▶ | Click to view further information of No.14199 | |
Category of business | Translation | 2.11, 2019 18:29 |
Top Home |
ID | 14195 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | Japanese Linguist-Reviewer Required Specializing in IT field | |
Location Requirements | Japan | |
Required number of applicants | All Experienced Reviewer (Freelancers) | |
Closing Date | ASAP | |
Job Requirements Qualifications | Japanese Linguist-Reviewer Required Specializing in IT field Japanese (in-country located native speakers) Language Quality Services (LQS) is a department in Lionbridge providing linguistic quality reviews and validation of localized products on behalf of its customers. LQS check the linguistic quality of translations and do not provide translations. We are currently looking for Japanese REVIEWER. Education and Experience Requirements: - Qualification in translation, linguistics or related field (BA is a minimum) - Native Japanese, in-country located - Fluent command of English (also speaking) - Min. 5 years of experience in proofreading, translation, localization and review - Extensive experience in Quality Assurance, linguistic testing and other linguistic tasks like updating Guidelines, creating Glossaries - Fully familiar with the target language culture and trends. Expected service: - REVIEWS of IT related translated content (English and Japanese). The reviewer’s task is to check the linguistic correctness of Japanese translated content against the EN ones. Any errors and linguistic issues should be reported, commented, corrections provided. In case you are interested in freelance cooperation with Lionbridge LQS please email your latest updated CV focused on Review experience in the IT field to me. | |
How to apply | By sending your updated profile to us | |
Orderer / Employer | Lionbridge | |
▶▶ | Click to view further information of No.14195 | |
Category of business | Review (Proofreading of Translated content) | 2.9, 2019 02:00 |
Top Home |
ID | 14194 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | Cactus Communications is a pioneer in language services, serving more than 200,000 clients across 120 countries. We engage a global team of highly skilled freelance translators who are experts in various academic fields. CACTUS is honored to be ranked 18th (after a screening of more than 40,000 companies) on the 2018 list of Top 100 Companies for Remote/Freelance Jobs We currently require freelance translators and reviewers for the subject areas below: ENGLISH TO JAPANESE ・ Engineering ・ Electrical And Electronics Engineering ・ Material Sciences | |
Location Requirements | Engineering, Medical, Medicine, Earth Science | |
Required number of applicants | 10 | |
Closing Date | 28th February 2019 | |
Job Requirements Qualifications | PREREQUISITES ・ Proficiency and an understanding of technical terminology in Japanese and English ・ A Bachelor's degree, Post Doc/ Ph.D./ Master's and/or translation experience in any of the above-mentioned subject areas. | |
How to apply | Web Site | |
Orderer / Employer | Cactus Communications | |
▶▶ | Click to view further information of No.14194 | |
Category of business | Translation | 2.8, 2019 18:40 |
Top Home |
ID | 14193 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | English into Japanese translators for Legal needed TransPerfect, a world leader in professional translation services, is looking for qualified English into Japanese translators interested in long term freelance collaboration and willing to join our network of TLC certified linguists. We’re looking for candidates experienced in Terms & Conditions (Legal) translations for one of our international clients in the specify industry. We receive a lot of work on a regular basis so we need to set a team of linguists for this account. | |
Location Requirements | Everywhere | |
Required number of applicants | 5 | |
Closing Date | URGENT 急募 | |
Job Requirements Qualifications | Applicants must: - Be a native speaker of Japanese - Have a college degree and 2 years translation experience OR no degree and 5 years translation experience. - Produce documented proof of educational background - Document practical/translation experience in his/her area of expertise Applicants will be asked to complete a test translation and sign a confidentiality agreement. Please note: Only qualified applicants will be contacted. | |
How to apply | **Interested parties please fill in our online application (website below) and reference this posting and my name: Xiwen Xian. Web Site Or please send a copy of your CV to my email address. I look forward to hearing from you. | |
Orderer / Employer | TransPerfect (トランスパーフェクト) | |
▶▶ | Click to view further information of No.14193 | |
Category of business | Translation services | 2.8, 2019 17:03 |
Top Home |
ID | 14185 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | Japanese to English proofreading and translation | |
Location Requirements | Remote | |
Required number of applicants | 10 | |
Closing Date | Anytime | |
Job Requirements Qualifications | We are a games and entertainment localization company based in Tokyo. Currently seeking native Japanese translators and proofreaders to join our team of freelance translators on English to Japanese gaming and entertainment projects. | |
How to apply | Please reply to this post so I can inform you of my email address. I will then ask you to send a resume and any samples of your work. If you do not have a gaming based sample, we will ask you to take a short trial. | |
Orderer / Employer | DICO Co., Ltd. | |
▶▶ | Click to view further information of No.14185 | |
Category of business | ゲームとエンターテインメント | 2.7, 2019 10:35 |
Top Home |
ID | 14179 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | Japanese Native Freelancer Translator Wanted | |
Location Requirements | No location requirements | |
Required number of applicants | 2 | |
Closing Date | Anytime | |
Job Requirements Qualifications | We are a Swedish translation company specialized in technical translation. We are currently looking for professional translators to work for us as freelancers/part time translating from: Chinese into Japanese (native level) - General/Legal/Telecom Native Japanese speakers who have high level proficiency with a good understanding of Chinese is appreciated. Having a technical background or experience in Legal translation is a must. Previous experience of CAT-software is an advantage. We will contact you within around one week as soon as your CV is suitable, thank you for your cooperation! Best Regards | |
How to apply | Web Site | |
Orderer / Employer | CBG (Shanghai)Co., Ltd. | |
▶▶ | Click to view further information of No.14179 | |
Category of business | Translation | 2.3, 2019 16:02 |
Top Home |
ID | 14158 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | - Japanese to English - English to Japanese | |
Location Requirements | Engineering, Medicine | |
Required number of applicants | 20 | |
Closing Date | 28th February 2019 | |
Job Requirements Qualifications | Cactus Communications is a pioneer in language services, serving more than 200,000 clients across 120 countries. We engage a global team of highly skilled freelance translators who are experts in various academic fields. CACTUS is honored to be ranked 18th (after a screening of more than 40,000 companies) on the 2018 list of Top 100 Companies for Remote/Freelance Jobs. We currently require freelance translators and reviewers for the subject areas below: JAPANESE TO ENGLISH ・ Arts: Education ・ Plant and Animal Science, Earth and Environmental Science ・ Engineering: Electronics and Electrical Engineering ・ Medicine - Medicine, Nursing, Physiology, Healthcare, etc. ・ Chemistry ・ Material sciences ・ Pharma ENGLISH TO JAPANESE ・ Arts: History, Political science and Philosophy ・ Earth science, Atmospheric Science, Planetary Science ・ Material Sciences ・ Humanities (History, Political Science, Philosophy, Literature) ・ Medicine, Nursing, Healthcare ・ Social Science (Sociology, Anthropology, Organizational Behavior) ・ Pharma ・ Law PREREQUISITES ・ Proficiency and an understanding of technical terminology in Japanese and English ・ A Bachelor's degree, Post Doc/ Ph.D./ Master's and/or translation experience in any of the above-mentioned subject areas. | |
How to apply | You can send us an email | |
Orderer / Employer | Cactus Communications | |
▶▶ | Click to view further information of No.14158 | |
Category of business | Translation | 1.25, 2019 19:47 |
Top Home |
ID | 14152 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | Japanese to English & English to Japanese Direct Translators (Transcribers) | |
Location Requirements | Japanese to English & English to Japanese Direct Translators (Transcribers) | |
Required number of applicants | 10 | |
Closing Date | February 14, 2019 | |
Job Requirements Qualifications | We are looking for Japanese to English & English to Japanese Direct Translators (Transcribers) to work with us for our ongoing projects. Job Role: Japanese to English & English to Japanese Direct Translators (Transcribers) Expertise: ・ Good Japanese and English written and comprehension skills ・ Experience working for transcription i.e., audio to text Responsibilities include: ・ To handle subject areas especially clinical research, astronomy, science, medicine, economy, business, music, arts, etc. ・ Proficient in Japanese language. ・ To understand conferences, one-on-one interviews, symposiums, seminars, events, telephonic conversations, documentaries, etc. Knowledge, Skills, and Abilities: ・ Comprehensive understanding of transcription services ・ Ability to maintain consistent attention to detail while completing tasks in a timely manner ・ Ability to follow detailed instructions. ・ Comfortable working in high-pressure ・ Managing deadline-driven projects well | |
How to apply | If you are interested, please send your resume on the given email address. | |
Orderer / Employer | Crimson Interactive Abigail Lee | |
▶▶ | Click to view further information of No.14152 | |
Category of business | Vendor & Recruitment Manager | 1.24, 2019 20:05 |
Top Home |
ID | 14151 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | Seeking Japanese Transcribers and Quality Analysts | |
Location Requirements | Seeking Japanese Transcribers and Quality Analysts | |
Required number of applicants | 10 | |
Closing Date | February 14, 2019 | |
Job Requirements Qualifications | We are looking for Japanese Transcribers & QA/QC to work with us for our ongoing projects. Job Role: Japanese Transcribers & QA/QC Expertise: ・ Good Japanese written and comprehension skills ・ Experience working for transcription i.e., audio to text Responsibilities include: ・ To handle subject areas especially clinical research, astronomy, science, medicine, economy, business, music, arts, etc. ・ Proficient in Japanese language. ・ To understand conferences, one-on-one interviews, symposiums, seminars, events, telephonic conversations, documentaries, etc. Knowledge, Skills, and Abilities: ・ Comprehensive understanding of transcription services ・ Ability to maintain consistent attention to detail while completing tasks in a timely manner ・ Ability to follow detailed instructions. ・ Comfortable working in high-pressure ・ Managing deadline-driven projects well About Us: Voxtab is a leading provider of English transcription services across the globe. We are a brand of Crimson Interactive, one of the world’s foremost innovators of language solutions. Innovation is not simply a marketing strategy for us; it is a value we live by. Voxtab’s team of transcriptionists and quality analysts is comprised of native-English speakers from the US, UK, and Australia. We offer expertise in transcribing specific regional accent and dialect (Japanese, Korean, Chinese, and European languages in particular) into flawless English. And we are also highly qualified in any subject area - from business and the law to medicine and the sciences. | |
How to apply | If you are interested, please send your updated resume on the email address given | |
Orderer / Employer | Crimson Interactive Abigail Lee | |
▶▶ | Click to view further information of No.14151 | |
Category of business | Vendor & Recruitment Manager | 1.24, 2019 20:00 |
Top Home |
ID | 14146 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | We are expecting a large job (potentially up to 600,000 words) in the field of Finance/Business, and perhaps some IT. This would be from English into Japanese. | |
Location Requirements | Freelance/from home | |
Required number of applicants | No limit | |
Closing Date | 28th January | |
Job Requirements Qualifications | Applicants must: - have a minimum of 5 years professional experience - be able to send details of 2 references - be a freelancer (no agencies) | |
How to apply | Please send your CV and 2 references to the email address listed | |
Orderer / Employer | Lingua Translations | |
▶▶ | Click to view further information of No.14146 | |
Category of business | Translation Agency | 1.24, 2019 02:22 |
Top Home |
[ Privacy policy | English HOME | Keyword search | Job Posting | Close a job/Change closing date ]
Urgent/ASAP / Anytime / Freelance / On site / Employee / Video / Interpreter / Job updates
English / Chinese / Russian / German / French / Spanish / Korean / Italian / Portuguese
Localization / IT / TRADOS / Patent / Legal / Medical / Proofreading / Mechanical / Technical