2020年10月24日

求人インデックスにゲーム・エンタメの求人ページ を新設

ゲーム・エンタメの求人ページ を新設し、求人インデックスに追加しました。

対象となるのは、ゲーム、エンターテイメント、エンタメ・アプリ、アニメ、マンガなどの娯楽コンテンツです。

2020年9月 2日

求人情報ページで募集終了・追記・訂正手続きに必要なパスコードの発行ができない障害

8月31日19時頃から9月2日10時頃にかけて、求人情報ページにて、
募集終了・追記・訂正手続きに必要なパスコードの発行ができない障害が発生しました。
現在は復旧しています。

原因
システム改定時のコーディングミス。

ご迷惑をおかけしました。

2020年8月22日

求人登録ページにて日本語・英語外文字判定の不具合修正

求人登録ページにて、入力したテキストにゼロ幅スペースが一定数を超えて含まれていると、日本語外・英語外の言語文字種が制限以上に含まれていると誤って判定され、エラー表示になってしまう不具合を修正しました。

2020年6月27日

直接リンクによる、個別登録情報へのアクセス方法について

メールやSNS、Webページから、ディレクトリ内の個別情報に直接リンクを張る(貼る)方法を説明します。

■ 個人翻訳者・通訳者登録ページでは

翻訳者ページのURLの末尾に、#登録番号を追加します。#シャープは必ず半角記号にしてください。

例1)登録番号が 0000のときは、#0000 を
ビジネス・貿易・金融・証券・政治 英語翻訳者ページのURL末尾に追加。
https://www.translator.jp/expert_list.cgi?exp=6#0000

例2)登録番号が0000のとき、#0000
スペイン語翻訳者ページのURL末尾に追加
https://www.translator.jp/language_list.cgi?lan=3#0000

※この方法でのリンクの有効期間は、ページによって10か月間程度から2年以上です。
無効になっても、登録情報を更新すれば、またリンクが同じ期間、有効になります。


■ 求人情報ページでは

求人ページのURLの末尾に、#求人番号を追加します。#シャープは必ず半角記号にしてください。

例)求人番号が 00000のときは、#00000 を
求人全情報ページのURL末尾に追加。
https://www.translator.jp/job/#00000

※この方法でのリンクの有効期間は、デスクトップ・ブラウザで7日間前後、モバイル・ブラウザでは5日間前後です。
求人ページでは、いったんリンクが無効になると、その後はリンクを一定期間保つことが困難になります。

2020年6月22日

入力フォーム文字表示の大きさの適正化

Chromeブラウザ、ならびにChromeエンジンを搭載した最新版Edgeブラウザを使用した場合、入力フォームに記入した文字が小さく表示されてしまう問題を修正しました。

同時に、入力ページに見やすいフォントを設定しました。

2020年3月24日

UTF-8、HTML5への移行作業を実施中

サイト全体のコンテンツについて長らく、エンコード EUC-JPHTML4.01 規格を用いてまいりましたが、これらの技術は、すでにLegacy(時代遅れ)とみなされ、非推奨扱いとなってしまいました。
現在、コンテンツのUTF-8HTML5への移行作業を実施しています。
  • UTF-8への移行によって、フォーム入力で一部の特殊記号を使用すると文字化けが発生する問題が解決します。
  • HTML5への移行により、特にモバイル環境からのフォーム入力が便利になります。
ページ単位で順次、移行作業を実施していくため、しばらくの間、旧いEUC-JP、HTML4.01 ページと新しいUTF-8、HTML5ページとが混在する状態となります。本年、夏ごろまでにすべての作業が完了する見込みです。
※ユーザーの皆様におかれましては、特に意識していただくことなく、これまで通りご利用いただけます。

2020年1月31日

高齢の翻訳者・通訳者の方に、取引先への年齢通知のお願い

高齢化社会が到来しましたが、年齢を感じさせない元気な高齢者が増えているそうです。
ベテランの翻訳者・通訳者の中には公的年金受給世代になっても仕事を続けられる方がいます。
しかしながら、常識的に考えて、高齢になればなるほど、若い時と同等の業務ができる可能性が低くなっていくものです。
ほとんどの人は、体力・集中力・注意力・知識吸収力のすべてが衰えていき、業務遂行力が著しく低下します。

当サイトでは、開設時より年齢の上限に関する規定はありませんでしたが、本日付で、年齢に関するルールを下記のとおり設けました。
65歳以上の方は、新規の取引開始前に、取引先に生年等、年齢がわかる情報を必ず伝えてください。※
事前に、取引先の方で業務依頼が適切であるかどうかを判断してもらってください。厳しい納期の翻訳案件や強靭な体力が要求される現場通訳業務は、高齢者に向かないという判断をされることもあるでしょう。お年寄りが、無理を重ねて健康を害してしまうようなことがあってはいけません。逆に、高齢者でも無理のない案件を割り当てていただけることがあるかもしれません。
高齢者が年齢を隠して求人に応募したり、仕事を請け負ったりするのは、社会人として不公正なやり方だと考えます。

また、年齢にかかわらず、下記に該当する方は、当サイトでの登録・求人応募をお控えください。
  • 認知症または認知障害の診断を受けた方
  • 高齢を理由に運転免許証を返納した方(身体能力衰えの証左)
  • 健康上の理由で長時間の集中力持続、過酷な頭脳労働が困難であるという診断を受けた方


雇用対策法について

雇用対策法では年齢制限を設けた求人募集が禁止されています。採用に関しても年齢による制限は禁止されています。
ただし、定年が60歳の企業であれば、定年を理由に59歳までの年齢に限定した募集をしても問題ありません。現状では、一般企業の定年は60歳前後に設定されていることが大半です。長期間の人材育成を目的としている場合には、若年層の人に限定して募集できます。40歳未満や35歳未満などの年齢制限を設けての求人も適法です。

なお、以上は雇用の場合であって、請負の場合にも同等の法的拘束があるのかは明確になっていません。雇用と請負とでは異なることに注意してください。

※国民年金の標準受給開始年齢が65歳であることも考慮(2020年1月時点)。

2020年1月27日

直接メール連絡選択時のアドレス引き渡し方法変更

個人登録者(翻訳者ディレクトリ)、ならびに募集者(求人情報ページ)あての連絡方法に直接メール連絡が選択されている場合の、メールアドレスのメーラー(メール送受信ソフト)への引き渡し方法を変更しました。
新方式の導入により、安全性がいっそう向上しました。


従来方式)

セキュリティ保護された詳細連絡情報ページに、伏字や文字コードなどでデータ加工処理されたメールリンクを掲載。
  ↓   ↓   ↓

新方式)

セキュリティ保護された詳細連絡情報ページにて、プログラムでアドレスを演算し、メーラーにアドレスを渡す。※ページ内にメールアドレスの記載がない。

※ただし、最も安全性の高い連絡方法である「問い合わせ・連絡ファーム」の利用をお奨めしています。

2019年11月28日

翻訳会社ディレクトリの一部ページが正しく表示されない障害

2019年9月頃(日時不明)から、11月28日18時ごろにかけて、翻訳会社ディレクトリにて、下記の取扱分野別の翻訳会社リストが表示されない障害が発生しておりました。
(※ページを開いても該当会社が0と表示されてしまう。)
発見と対処が遅くなりまして誠に申し訳ございません。
TRADOS / DTP / ローカライズ / 技術翻訳 / マニュアル制作 / 情報通信・IT / 特許・知財 / 契約書・法律 / 自動車・機械 / 医療・医薬品 / 治験・臨床試験 / 学術論文・論文 / 公的文書・各種証明書 / 英文校正 / 翻訳・通訳人材派遣
海外ビジネスサポート・コンサルティング
SOHO  
中規模   
個人の依頼にも対応する翻訳会社   
同業他社の下請けにも対応する翻訳会社
 
現在は復旧しております。

2019年9月28日

メール一括配信サービスの改定

メール一括配信サービスの配信方式、配信件数、配信料金を改定しました。

配信方法は安全性、確実性を重視して、エラーメッセ―ジを観察しながら、少数ずつ半自動で送信していく方式に変更しました。リスクを回避して、より確実にメールを配信します。

配信できる件数が大幅に増えました。配信の安全性が高まったことにより、同月中の配信件数の上限が、従来の100件から300件までに増加しました。※安全に配信するため、件数が多い場合は数日間に分けての分割配信となる場合があります。

配信料金については料金表を掲載しました。配信件数に応じた変動料金制になりました。従来通り、同月中に5件までの配信は無料です(※特定ビジネスモデルは除く)。

今回の改定により、従来はご利用をお断りしていた、特定ビジネスモデルが事業に含まれる事業者様も特別料金にて、ご利用が可能になりました。

メール一括配信サービス

Archives