■番組ディレクター様、海外ロケ映像の翻訳はこちら■

イタリア語翻訳者

[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 ]

No.3079 面地  敦イタリア語文書全般(英日翻訳も可能) 伊日・英日(日伊・日英)
PR大学の非常勤講師としてイタリア語を教えているものですが、翻訳業務も承っております。(スペイン語→日本語の翻訳も対応可能です)。2018年に受注/納品したイタリア語翻訳案件は法律関連文書、裁判関連文書、警察関連文書、漫画セリフ、契約関連文書、農作物関連、ネットニュース記事、人文学(文化史)、品質マネジメントシステム関連、工業製品関連記事、ビジネスレター、Eメール、在学証明書、その他です。分野や分量にかかわらず、お気軽にご連絡ください。皆様のご連絡及びご依頼を心よりお待ち申し上げております。年末年始・お盆・その他の連休期間も対応可能です。
mail日本
6年以上
Windows8 Office2016
contactE-mail
2019年02月11日07時06分 Top Home 
No.4745 ロドラ  ステファノ□ ビジネス □ 金融 □ マーケティング □ 技術 □ 日伊
PRエンジニア、MBA。ピサ大学と早稲田大学、工学と経営学の修士号を保有しているから専門知識豊富、専門用語に強い! 高知能(メンサ会員、全人口2%の知能を有する会)。文章を扱うには優れた分析力を! 滞日7年。日本で生活して学んだホンモノの日本語を活用! 数々の論文コンテストで受賞。説得力に自信あり! アーティスト(声楽家)だから洗練されたコトバ選びとユニークなスタイル! 機械的に文章を変換する翻訳者ではなく、まず自分が読んでわかる中身を伝える専門家。 サービス志向。翻訳を引き受ける前にお客さんと相談し対象読者や背景を確かめ、途中でわからないことがあったら尋ね、届けた後またサポート。 目的志向。文章の用途を基にメッセージ性を優先。
mailイタリア
4年未満 工学修士(ピサ大学)、MBA(早稲田大学)、日能検1級、メンサ会員
□ MemoQ □ InDesign □ Finereader ▲ Skype
contactE-mail
2019年02月08日21時50分 Top Home 
No.4797 高倉  栄治マーケティング、機械特に2輪4輪関係、日常会話、俗語、法律、経済、各種マニュアル、医学、テレビ 伊日、日伊
PRイタリアに1984年以来在住しております。イタリアの会社で雇用されていた時期もありました。その後、現在ではイタリアの商工会に15年以上会社登録しております。やはりイタリア人と日本人では根本的に考え方、習慣が異なりますので、正しく訳しても良い翻訳とは限りません。文字だけではなく文章の意味を適切に伝える文章を作成いたします。例えばCosa hai?(What do you have?)と言いうのはそのまま訳せば、何持ってるの?とか、どうしたの?の意味です。が状況により、どこが痛いの?何を怒ってんだよ!とか色々に訳せます。原文が伝えたい事を日本語に翻訳いたします。イタリア語はおそらく平均的なイタリア人とほぼ同レベルかと自負しております。新聞は問題なくこなせますので、分野を問わず翻訳をおまかせください。また日常の生活がすべてイタリア語であり(妻はイタリア人)、イタリア語への翻訳の場合ネイティブによるチェックも行います。日本企業のイタリア事務所の責任者として数年間働いておりましたので、現地企業との会議等での通訳などの経験もあります。
mailイタリア、トリノ市
10年以上 イタリア、トリノ市イタリア語コース終了
ウィンドウズ、オフィスword/excel、Trados、Memsource
contactE-mail
2019年02月07日18時53分 Top Home 
No.3148 榎本  恵子ファッション、料理、食品、芸術、旅行、映像翻訳、プレゼンテーション&商談通訳 伊日・日伊・英日
PRフリーランスでテレビ番組の映像翻訳、商業文、雑誌などの翻訳、及びプレゼンテーションと商談の通訳を20年程行っています。携わっている言語はイタリア語と英語です。関連情報は秘密厳守でお取り扱い致します。専門分野は主にファッション、料理、食品、芸術、旅行関連ですが、予備情報を頂けましたら他の分野でも対応致します。イタリア、ミラノでは13年の勤務歴があります。感性を大切にした表現豊かな訳を心がけています。期日内の納品をお約束致します。個人及び法人のお客様にご対応致します。首都圏内で、展示会、セミナー、商談会等の通訳も行なっています。対応言語はイタリア語と英語です。お問い合わせ等ございましたらお気軽にお尋ね下さい。ご連絡をお待ちしております。
mail埼玉県
10年以上 実用イタリア語検定2級、英検2級。
Word, Excel
contactE-mail
2019年01月26日22時09分 Top Home 
No.4212 赤坂  仁子ファッション・Eコマース・マーケティング・証明書・契約書・医療・機械・商業文一般 伊日・日伊・英日・日英
PR高品質で正確なリサーチに基づいた自然な訳文をお届けします。通訳業務では日伊英の3か国語対応。お客様の目標達成をお手伝いできるよう、多方面からサポートいたします。在イタリア20年以上、イタリア現地企業従業経験あり。電気配線会社総務部を経て医療美容機器メーカー海外事業部、現在フリーランス通訳・翻訳。日英・日伊同時通訳(ブース)対応可。翻訳歴:高級ファッションブランドEコマース関連、IR文書、決算書、工作機械マニュアル・医学論文抜粋、商業用プレゼンテーション、パンフレット、各種契約書など。通訳:大学、政府機関、商談通訳、会議通訳(伊日英3か国語対応)、VIPアテンドTOEIC 885ポイント、イタリア語CILS レベル4-C2取得済み。TRADOS2019オーナー、Memsource、MemoQ自家用車オーナーのため公共交通機関のない遠隔地、国外出張可。
mailイタリア・ボローニャ
10年以上 TOEIC 885点 イタリア語CILS レベル4-C2
WINDOWS10、オフィススイート各種。TRADOS2019, MemoQWeb, Memsource
contactE-mail
2019年01月25日19時16分 Top Home 
No.450 村上(MMuurraakkaammii)  晶子(AAkkiikkoo)Business, Diplomatic, Legal, Academic インドネシア日・伊日
PRExtensive linguistic and professional experience in multilingual business and diplomatic operations of multinational private and government sectors.Full range of expertise in international marketing and management with particularl strength in advertising, public relations, media and creative, ranging from research, analysis, strategic planning, execution to evaluation.Providing business, diplomatic, legal and academic interpreting, translation and copywriting/copy localization services from English, Indonesian and Italian to Japanese as well as Japanese to English.英語・インドネシア語・イタリア語の多言語運用能力をベースに、国際メディアマーケティングや国際公務(外交)に幅広く従事してきました。経営・マーケティング分野の理解に基づく国際業務はお任せください。近年はさらに外交・司法分野の通訳・翻訳やeディスカバリー(国際訴訟用の多言語証拠調査)などにも力を入れています。お気軽にお問合せください。
mailTokyo, Japan
10年以上 Tokyo & Kanagawa Bar Associations-registered interpreter, Tokyo & Kanagawa Japan Legal Support Center-registered interpreter, TOEIC: 905, UKBI (Uji Kemahiran Bahasa Indonesia): 520, BA in Italian, MA in Sociology
contactE-mail
2019年01月25日14時44分―25日16時02分 Top Home 
No.3640 CCeerruuttttii((チェルッティ))  MMaarriioo((マリオ))機械、IT、電子、エネルギー、軍事、自動車、バイク、海洋、法律、契約、政治、経済、マーケティング、各種調査票、観光 英伊・伊英・日伊・伊日
PR日本在住22年。翻訳経験30年以上。イタリア海軍将校を退役後、イタリア大手ヘリコプターメーカーの日本市場担当、非破壊検査機器米国メーカーのイタリア支社長などの企業経験を経て、1997年より日本に移住し、プロフェッショナルな技術翻訳者として、技術関連文書の翻訳を主に手掛けています。翻訳支援ツールCAT(CafeTran, SDL Studio, DejavuX3)などの翻訳テクノロジーに精通し、特に、各主要メーカーの製品取扱説明書を中心に、技術翻訳の実績を長年積み重ねてきました。さらに、某印刷機メーカーの企業広報誌を10年以上にわたり継続的に担当し、完成度の高い訳文で現地支社からも高い評価を得ています。その他、製品カタログ、会社案内、マーケティング文書、サイト翻訳なども得意としています。各種調査票(自動車、バイク、機械製品、家電、環境等)も数多く手掛けています。日本語⇔イタリア語訳については、日本人パートナーとの共同作業で完全な原文理解とネイティブ仕上げの訳文が可能です。文体品質ISO規格準拠。
mailWeb日本 静岡県
10年以上
Windows 10, iMac, Office, Adobe Dreamweaver, Trados7, SDL Studio, MemoQ, Dejavu X3, CafeTran
contactE-mail
2019年01月18日14時58分 Top Home 
No.2791 可児  妙子法律、契約書、決算書、技術文書、ダイキャスト、再生エネルギー、自動車修理機器、ファッション(アパレル、靴、眼鏡、時計)、観光、食品、化粧品 伊日、日伊、英伊、英日
PRイタリア及び日本において25年以上の翻訳/通訳経験を有します。イタリア人翻訳者との共同翻訳にて、イタリア語への翻訳も日本語への翻訳もネイティブ仕上げです。直訳調ではない、用途に応じた的確な訳出を心がけています。契約書、財務諸表、法令、調査票、技術文書や取扱説明書、企画書、カタログ、会社案内、マーケティング文書、Webページ、オンラインショッピングサイト、プレスリリース、雑誌や新聞記事など、幅広い分野における豊富な経験を積み、TRADOS使用案件も数多く手がけています。イタリア語通訳は、長年にわたり継続的にご依頼を頂いている顧客会社も多く、イタリアでの企業経験を活かし、ビジネススタイルの違いなどを踏まえ、単なる言葉の置き換えではなく、円滑な商談のお手伝いができるような通訳を心がけています。技術分野(自動車関連、ダイカストマシン、工作機械等)の研修や設備設置などの現場通訳の経験も豊富です。日本全国出張可能です。
mailWeb日本、静岡県
10年以上
Windows 7, Microsoft Office, Dejavu X, MemoQ, Trados 7, SDL Studio, Acrobat 10, Dreamweaver, etc.
contactE-mail
2019年01月18日14時55分 Top Home 
No.4765 中橋  恵機械・住宅・建設・航空・鉄道・開発・経営・工場管理(TPM)・農業・畜産・水産・食品・バイオ・スローフード・スローシティ・地域再生・イタリア文化芸術一般 伊日・日伊・英日・日英
PR1998年よりイタリア在住。15年以上のイタリア語通訳・翻訳経験。産業・技術分野、農業・食品・スローフード分野の通訳を特に得意としております。専門分野の現地調査・取材・インタビュー代行、コーディネート・通訳いたします。議事録・調査結果報告書などの作成も可能です。伊・英・和の三か国語での逐次通訳が可能です。特殊分野のリサーチ/報告書作成やイタリア語通訳を得意としています。欧州・地中海史はもちろん、時事問題や各分野の最新の傾向フォローに努めております(著書・論考多数あり)。限られた予算と納期の中で、相手先との信頼関係を築きながら、最大限の成果が得られるような通訳を心がけております。
mailWebイタリア
10年以上 博士課程単位取得退学(都市建築史)、工学修士(建設工学) 、学士(土木建設工学)
Mac OSX10.13.2 Windows XP
contactE-mail
2019年01月11日20時37分 Top Home 
No.4506 中山  由里日本全国観光案内全般(インバウンド)、各官庁に於ける通訳およびエスコート業務、テレビ映像翻訳&通訳、企業商談、スポーツ全般(空手、水泳) 日伊・伊日
PR海外ツアーコンダクター歴25年。フランス・パリ市に2年居住(観光アシスタント)イタリア、ローマ市に10年居住(観光ガイドおよび、イタリア語通訳士)を経て、2005年に、完全に日本帰国致しました。現在は、フリーのイタリア語通訳士および、海外ツアーコンダクター現役,日本国内インバウンドツアーガイドをしております。通訳とは、単に、言語を変換するだけではなく、クライアント様の心をよみ、双方のご満足を頂けるお仕事と心して承っております。臨機応変で柔らかい対応を得意と致しております。 近年は通訳仕事以外でも、映像テープ翻訳起こしの お仕事、日本全国の観光案内(インバウンド業務)のお仕事も多々従事させて頂いております。
mailWeb日本・東京都
10年以上 イタリア国国家公認通訳士免許取得 2003年度 海外旅程管理者資格取得 1992年    国内旅程管理者資格取得   1987年
OS
contactE-mail
2019年01月10日16時39分 Top Home 
No.5362 栗原  俊秀美術・文学をはじめとする芸術分野。 伊日
PR出版翻訳の分野で多数の実績があります。文芸書を中心に、科学書、音楽関連のノンフィクションなどを手がけてきました。2016年、カルミネ・アバーテ『偉大なる時のモザイク』の翻訳で、「第2回須賀敦子翻訳賞」を受賞しています。京都大学大学院の修士課程を修了後、イタリアに留学し、国立カラブリア大学の修士課程を修了しました。2018年春より、NHKのラジオ番組「まいにちイタリア語」のテキスト(月刊)で、『ピノッキオの冒険』の対訳を連載しています。2015年から産業系の翻訳にも取り組み、複数の翻訳会社から継続的に注文を受けています。
mailWeb日本
4年以上 実用イタリア語検定1級、CILS C2(最上級レベル)
Windows 10、Microsoft Office
contactE-mail
2018年12月18日16時33分 Top Home 
No.4324 田中  香織機械設備、食品(ワイン、エスプレッソ)、法律・契約、鉄道部品、建築、医療、ファッション、観光、歴史、文化、芸術、戸籍・住民票など行政書類・その他証明書類 伊日・日伊
PRペルージャ外国人大学イタリア語コース最上級C2修了。大手金融機関をはじめ日本企業、イタリア政府機関およびイタリア関連企業勤務を経てフリーランスでイタリア語翻訳・通訳を承っております。細やかな打ち合わせを通してご依頼者様のニーズを直接汲み取り、正確で分かりやすい高品質な翻訳をお届けするよう努めております。映像翻訳、契約書、仕様書、マニュアル、パンフレット、各種レポート、証明書類、企業間コレポン等、各種対応いたしております。また納期に関して特別なご要望がある場合にもできるだけ迅速対応させていただきますのでお気軽にご相談ください。通訳に関しては、日伊企業での会社員としての業務経験およびイタリアでの生活・イタリア企業との仕事の経験を活かし、商習慣や業務上の考え方や取り組み方の異なる日本人とイタリア人の橋渡し役として、お互いの距離を縮めより良いパートナーシップを構築していただけるよう、コミュニケーションサポートをいたします。主な通訳分野:技術通訳(機械設備工事)、ワイン、鉄道部品、アパレル、観光、商談通訳、セミナー、講演会、アテンド等(※通訳は全国出張も承っております。)ぜひ皆様のご用命をお待ちしております。
mail福岡県
10年以上 DILI、ペルージャ外国人大学corso di lingua e cultura italianaC2(最上級)修了
Windows10
contactE-mail
2018年12月16日16時21分 Top Home 
No.2726 ssaavvaarreessee  mmaatttteeoo映像翻訳、字幕、ゲーム、マニュアル(機械・電気製品・PC関連機器・カメラ)、パンフレット、宣誓翻訳(卒業証明書)、アンケート、漫画、通訳(ワイン・衣類) 日伊・英伊・日英
PR東京で活動しておりますイタリア人のフリーランス翻訳・通訳者です。日本語、英語からイタリア語へ、日本語から英語へ翻訳しており、日伊翻訳者、日英翻訳者として活躍しております。日本在住15年で翻訳歴は13年です。ヴェネツィア大学東洋言語学部日本語学科を卒業し、2003年に来日しました。日本語能力試験において1級を、またTOEFL IBTにおいて110点を取得しております。宣誓翻訳者として在日イタリア大使館に登録しております。翻訳支援ツールトラドス2019使用に対応しております。
mailWeb東京都中野区
10年以上 日本語学部卒業・日本語学校卒業・日本語能力試験一級合格・TOEFL IBT 110点
Windows 10, Office 2016, Trados SDL 2019
contactE-mail
2018年10月02日10時50分 Top Home 
No.5343 FFaallcchhii  SSaarraaマニュアル(機械・電気製品・PC関連機器・カメラ)、漫画、ロック、伝統、ファシオン。 日伊、英伊、伊英
PR2000年より主にイタリア語教師とフリーランス翻訳として活動。Trados Studio 2018使用。学習歴:1992年からヴェネツィアCa’ Foscari 大学で日本語学科を卒業し、2000年に来日しました。日本語能力試験において2級を取得しました。翻訳歴:機械マニュアル翻訳多数(英伊)、ワインセラー紹介翻訳(伊日)、テレビ番組用インタビュー映像翻訳(伊日)など。得意分野は現代社会、イタリアと日本の伝統、ファシオン、ロック音楽。緊急案件などにも可能な限り対応致します。Windows 10, Office 2016, Trados SDL 2017
mailWebイタリア
10年以上 日本語学部卒業、日本語能力試験二級合格。
Trados Studio 2017
contactE-mail
2018年09月28日22時41分 Top Home 
No.5317 安部  奈緒教育、観光、文化、芸術(特にクラシック音楽)、移民分野、官公庁書類 日仏・仏日・英日・伊日
PR教育・観光・文化・芸術(特にクラシック音楽)・移民分野に詳しく、馴染みの深い官公庁の文書類のような硬い文書から、観光情報サイトのようなカジュアルなトーンまで、正確さの上に、適切かつ読みやすい表現となるよう常に努力し、これまで取引のあるエージェントさんからご評価いただいております。納期厳守、綿密な調査と不明点のご確認、可能な限り時間を掛けた見直しを心掛けております。上智大学外国語学部フランス語学科主席卒業。アンジェカトリック大学一年間留学。独立行政法人国際交流基金勤務、配偶者の転勤でローマ在住2年半、(株)日仏文化協会勤務を経て、2012年から、フリーランスで、フランス語を主とした翻訳(日仏、仏日、英日)、また翻訳チェック(日仏、仏英)を行なっております。
mailWeb埼玉県
4年未満 フランス語:仏検1級、DALF・C1(旧DALF・B1、B4)イタリア語:CILS2
Windows 10、Microsoft Office 2010(Word, Excel, PoworPoint)ESETパーソナルセキュリティ
contactE-mail
2018年07月30日15時51分 Top Home 
No.2729 篠塚  知子機械説明書、観光、映像、スポーツ 伊日
PR2001年よりイタリア在。2003年より主にフリーランス翻訳として活動。イタリアおよび日本の翻訳会社との継続的なお取り引き有り。Trados Studio 2018使用。学習歴:1998年からイタリア語の学習を開始。2001年よりイタリアへ語学留学。ペルージャ外国人大学で経済コースを履修。翻訳歴:機械マニュアル翻訳多数(伊日)、分冊百科翻訳(伊日)、テレビ番組用インタビュー映像翻訳(伊日)など。緊急案件などにも可能な限り対応致します。
mailイタリア ウンブリア州
10年以上
Adobe- Acrobat 7.0 (PDFファイル作成可)、HTMLタグファイル、Windows 8、TRADOS STUDIO 2017
contactE-mail
2018年07月16日20時15分 Top Home 
No.5138 兼子(KKaanneekkoo)  聡子(SSaattookkoo)デザイン(一般的なデザイン、デザイン思考等)、イタリア、人材養成、組織づくり、広報、観光、教育(特に乳幼児)、映画・映像、ビジネス一般、コーディネーター。 英日・日英/伊日・日伊
PR始めまして、兼子聡子と申します。翻訳歴は15年程で(専門的に従事していない時期を含む)主な翻訳経験は、映画ストーリーラインやリーフレット、映画字幕、ホテルや観光のパンフレット、デザインやアート、文化関連展覧会プレスリリース資料・映像、企業展示会時のパンフレットや資料・映像、企業ウェブサイトになります(SSTは所有しておりませんが、使用経験あります)。別件で現在、人材養成や組織づくりの方の仕事に関わっているため、そちらの方面にも精通しています(ハーバード・ビジネス・レビュー等で取り上げられるような文章は訳せます)。また通訳としては、イタリア教育関係者の日本滞在時のアテンド、映画関係者来日時や企業展示会でのアテンドの経験があります。ただ文章を訳すのではなく、文章で語られていない文脈を読み取ることを大切にしています。海外への教育関連、デザイン、アート関連の研修や視察のコーディネートも得意としております。イタリアを中心にヨーロッパ方面が主ですが、リサーチをし情報を探すことに対して自信がありますのでお気軽にご相談下さい。基本は在宅で行っていますが都内へ打ち合わせに伺うことも可能です。急な要望にもできるだけ対応させて頂きたく思います。どうぞよろしくお願いたします。
mail日本、神奈川県
10年以上 TOEIC890点
通常のPC環境は整っております(MACを使用)
contactE-mail
2018年07月07日14時47分 Top Home 
No.2646 鈴木  淳子建築、デザイン、化学、商談通訳 伊日・日伊・英日
PR化学科卒.大手電機メーカーの研究員、マーケティング部員として約10年間勤務.マニュアル、特許、論文等、専門的な技術文書の伊和翻訳(英和)に対応します.2000年よりミラノ在住.イタリアの建築学部卒.イタリアの建築事務所にて設計デザイン業務.伊語と英語での設計デザイン及び建設現場監理経験あります.石油プラントでの設計監理経験もあります.CAD図面やインデザインのファイルを翻訳後レイアウト調整などにも対応できます.イタリアで個人事業者登録済みですが、日本にも銀行口座があります.日伊翻訳の場合はネイティブチェック後に納品いたします。技術翻訳のほか、工場視察、展示会視察、商談等も楽しんで対応いたします.ビジネスサポートやコーディネーションなども承ります.お気軽にご相談ください.
mailイタリア ミラノ
10年以上
contactE-mailまたは電話
2018年05月30日22時28分 Top Home 
No.2512 飯田  亮介自動車、オートバイ、自転車、カメラ、製靴機械、イタリア観光、ファッション、高速道路等インフラ、ジャーナリズム、アウトドアスポーツ(特に登山) 伊日
PRイタリア在住の専業翻訳者です。2003年度から主にイタリア語→日本語の実務翻訳者として、多くの分野の案件を担当してきました。最近ではフェラーリ等、イタリアのスポーツカー、レーシングカーの技術・歴史・文化・レースに関するホビー雑誌和訳の長期案件を数年にわたり担当しました。文芸翻訳(ジョルダーノ『素数たちの孤独』、フェッランテ『ナポリの物語』など多数)、雑誌・旅行ガイドの現地取材コーディネート(『るるぶイタリア』など)、通訳(ブックフェア、ワイナリー、シューズメーカーなど)の経験も数多くあります。正式なインボイスの発行も可能な、イタリアのVATナンバー登録済みの専業翻訳者です。海外在住ですが、翻訳会社様を中心に数多くの日本のお客さまからご依頼頂き、お支払いは日本の銀行口座でも承っております。まずはメールにてお気軽にご相談下さい(お見積もりは無料です)。
mailWebイタリア・マルケ州
10年以上 普通運転免許
Mac OSX10.12, WindowsXP, MS Office (Word, Excel, Powerpoint), HTMLの基礎知識あり、
contactE-mail
2018年01月25日02時11分 Top Home 
No.4548 鈴木  真由美法律法規・特許・建築・学術・医療・時事・宗教等 伊日・日伊
PRイタリア在住のイタリア語翻訳者です。東京外国語大学イタリア語専攻および同大学大学院博士前期課程修了、博士後期課程単位取得退学。トリノ大学博士課程文哲学部比較文学科留学。2003年より在イタリア、翻訳歴15年以上です。得意分野は法律法規(各種裁判関連文書)、特許(および特許に関連する裁判)、建築、宗教(教会法やバチカン関連)、時事問題等です。工業や環境、医療(保険請求用医療カルテや福祉)、人文芸術分野も経験多数です。イタリア時事に関連した各種リサーチ、映像翻訳、伊日・日伊翻訳チェックも対応いたします。内容と分野にもよりますがおよそ1500wから2000w/dayのペースで業務可能です。
mail北イタリア
10年以上
Mac, Microsoft Office (Word, Exce, PowerPoint) , MemoQ
contactE-mail
2017年12月05日18時26分―05日18時32分 Top Home 
No.1971 佐藤  ステファニア家具、衣料、ファッション、工業技術、医学・薬学、ライフサイエンス 日伊・伊日・英伊・伊英
PR日本居住暦31年、各種通訳、翻訳、イタリア語教師などを経験。イタリア大手自動車会社、本邦の土木機械会社の準専属の現場での技術移転の通訳・翻訳、ワールドカップ、トヨタカップ 、花博などのイヴェントの通訳経験があります。翻訳においては多領域に経験があり、専門的には医学、薬学、ライフサイエンス領域等についての経験も多く自信があります。また、KDDI国際電話通訳としても25度年を超える経験があり、高い信頼を得ています。また、webのHomePage翻訳などにも対応可能です。日本語は堪能で、日本語検定1級を持っています。今まで行った翻訳の仕事には、美術展示会の目録、自叙伝、旅行ガイド、医用機器用語辞典(伊日)等があります。また、ナレーションの仕事には、イタリア語学習用会話 、美術展示会の説明 などがあります。よろしくお願いします。
mail神奈川県鎌倉市
10年以上 日本語検定1級
MacOSX, Windows, Word, Excel, Powerpoint、その他主要ファイル形式取り扱い可能
contactE-mail
2017年09月01日20時40分 Top Home 
No.4665 赤塚  京子文芸一般、児童文学、自然科学系ノンフィクション、歌詞聴き取りおよび対訳(伊語のみ) 伊日・英日
PR宝石の専門誌編集部勤務を経て、イタリアに4年滞在。帰国後、翻訳会社にて工作機械伊語版マニュアルの編集、各種翻訳チェックに携わる。その他フリーでイタリアの人気児童文学シリーズほか様々な書籍のリーディング、絵本の下訳、イタリアン・ポップスの歌詞聴き取り・対訳を多数経験。これまで翻訳を担当した作品に『世界食べものマップ』、アンドレア・ボチェッリ「マイ・クリスマス」(以上伊日)、『イクバルと仲間たち―児童労働にたちむかった人々 』(小峰書店)(以上英日)などがある。
mail東京都内
4年以上
MacOSX10.8.3, WindowsXP, MS Office (Word, Excel, Powerpoint), HTMLの基礎知識あり
contactE-mail
2017年08月22日20時57分 Top Home 
No.1400 伊東  申一郎法文系全般(契約書,法律,会計,ビジネス法務,金融,財務投資,政治経済) 日英・英日・仏日・西日
PR早稲田大学政経学部卒業。行政書士(Administrative Lawyer)登録。米国CFPボード認定ファイナンシャル・プランナー(Certified Financial Planner)登録。ライセンス契約、機密保持契約等の英文契約書の英訳を中心に、現在事項証明書、履歴事項全部証明書等の登記簿謄本、住民票・戸籍謄本(翻訳証明付き)、公正証書、判決文、民法、刑法、税法、定款(Articles of Incorporation)、規約、規則、議事録、ビザ申請書類、連結財務諸表(Financial Statements)、監査報告書の翻訳を受注しています。よろしく御願いします。
mailWeb福岡市
10年以上 経済学士号(早稲田大学) 行政書士 CFP(国際ライセンス) 通関士(財務省) 在留資格審査関係申請取次者(法務省) 簿記1級 実用フランス語検定 スペイン語技能検定 実用イタリア語検定等
Windows 10 64-bit, Word/Excel/PowerPoint
contactE-mail
2017年06月13日11時38分 Top Home 
No.2929 市村  貴絵音楽・舞台関連、一般文書、マーケティング資料、TV番組/雑誌記事素材(ニュース、インタビュー、バラエティ、ドキュメンタリー、ドラマ等) 英日・独日・伊日
PR翻訳歴はおよそ20年になります(在宅・出張含む)。主として経験のある分野:マーケティング会社での顧客満足度調査票の英訳/和訳(のべ10年ほど)、アーティストのコンサート批評、公演企画書やプロフィールの英日・独日・伊日訳、ドキュメンタリー映像DVDの字幕翻訳/下訳(独日/伊日)、その他プルーフリード(英日)、出版物のリーディング(独日、レジュメ作成)の経験もあります。日伊/日英/日独のコレポンも経験があります。単なる直訳ではなくリライトの要素を含むビジネス文書でも評価をいただいています。日本語訳作成にあたっては常に、用途に応じた読み手にわかりやすい文体と表現を心がけています。なお、基本的に映像や録音の翻訳に関しては、書き起こし原稿を支給して頂ける場合のみお引き受けしております。
mail東京近郊
10年以上 TOEIC940点、国連英検A級、ドイツ語統一試験合格(sehr gut)、実用イタリア語検定2級、CILS(イタリア語検定)C1レベル合格
Windows7、 エクセル、ワードファイル、パワーポイント
contactE-mail
2017年04月13日06時50分 Top Home 
No.3918 小野  晶子映像翻訳・字幕・医療機器・特許翻訳・WEBサイト・教育・経済・取扱説明書・文書・観光・音楽・ファッション・芸術・食品・料理・不動産 等 伊日・日伊・英日・日英
PR東京近郊在住の翻訳家です。中学校・高校時オーストラリアに留学。大学卒業後、約3年間イタリアに滞在。CILS検定B2合格。読み手に分かり易い翻訳を心がけております。日伊翻訳、日英翻訳にあたり、ネイティブのパートナーと協力しております。主な翻訳実績は、映画・ドキュメンタリー番組・社内教育用ビデオなどの映像翻訳、医療機器、特許翻訳、経済新聞、雑誌記事、イタリア教育省公的文書、裁判に関する公的文書や学校関係の法的証明書一般、ビジネスメール、不動産取引関連レポート、音楽教本、食品関連会社ウェブサイト等 多数です。通訳実績は、観光通訳、音楽関連の通訳、商談 等です。
mail東京近郊
10年以上 CILS DUE-B2(上級)合格(イタリア外務省認定・イタリア語検定試験)
OS X・Microsoft Office・Adobe Reader・IE
contactE-mail
2017年01月12日22時32分 Top Home 
No.4734 RROOMMEERROO  JJOORRGGEEコンピュータ関係、取扱説明書、広告、ビジネス文書、法的文書、旅行・観光関係など、なんでも受け付けます(医学や原発などの分野以外)。 日西・西日・日英・英日
PR英語、日本語とスペイン語はネイティブレベルです。また、外国の大学で英語⇔スペイン語の翻訳を学びました。4年間翻訳の理論などについて教わっただけでなく、翻訳の訓練も受けました。12歳で日本語を学び始め、25年前に日本に移住しました。主に日本語⇔英語、日本語⇔スペイン語と英語⇔スペイン語の翻訳を行っております。ポルトガル語とイタリア語がスペイン語とかなり似ており、両方とも若いときから習っているので、ポルトガル語とイタリア語からの翻訳もできます。ポルトガル語とイタリア語への翻訳もできますが、まだそれほど訓練がありません。6年間ドイツ語を学びましたが、まだ翻訳できるレベルには至っていないので、ドイツ語からの翻訳とドイツ語への翻訳依頼を受け付けておりません。なお、副業として翻訳を行っているので土日と休日にしかできませんが、行った翻訳についてのご相談と簡単な修正依頼にはすぐに対応いたします。
mail石川県金沢市
6年以上 大学卒。日本語能力試験などを受けたことがありません。仕事をたくさんいただいているので、今後も言語や翻訳関係の試験を受ける予定はありません。
Windows  10で作業しております。OSやソフトウェアを常に最新にアップデートしております。Norton Internet Securityを使っております。機密情報に最大の注意を払っております。原文は、WORD, EXCEL, HTML, TXTなどのファイル形式でお送りください。パワーポイントやPDFの場合は、Wordに変換してからお送りください。画像だけのファイルには対応いたしません。Tradosを使っておりません。
contactE-mail
2016年10月07日06時24分 Top Home 
No.4206 養父  禎コンピュータ・ネットワーク全般、文化、ビジネス、金融、ファッション 英日・伊日
PR大学卒業後、アメリカで日系企業に就職。カーナビ関連事業を中心に日本、ロサンゼルス、ベルギーなどで複数の社を含むカーナビ事業に参画。2000年7月にミラノに移住。主にWebシステム開発に従事し、システム設計責任者として社内の各プロジェクトへの参加、またプロジェクトマネージャーと協働しながら各環境の必要に適うシステム設計と保守などに関わっておりました。現在はIT職務から転職し、主にイタリア人を対象とした英語教師を個人またはグループ単位で行っております。またイタリアとアメリカ、そして日本の企業で働いた経験を活かし、フリーランス通訳士として様々なビジネスシーンの用件に応えられる通訳の業務に過去7年ほどに渡り単発で携わっております。
mailWebイタリア、ミラノ
6年以上 CSULB大学学士号、イタリア語検定2級、CELTA英語教員資格Pass
システム:Windows10およびUbuntu。対応アプリ:MS Office 2013、Photoshop
contactE-mail
2016年09月07日09時25分 Top Home 
No.5112 高田  由美子芸術、建築、音楽、哲学 伊日・日伊・英日・日英
PR品格のある正しく美しい日本語、イタリア語の表現を心がけています。1999年イタリアへ渡るまではフリーランスの空間アーテイストとして、店舗及び一般家屋の新築、改築プランに携わる。Fiera ( Bologna, Vicenza ) でのアテンド通訳や講演会通訳、商談、司法書士事務所での契約書翻訳と立会い、TV局の取材コーデイネーター、その他美術カタログや証明書などの翻訳経験。自らのアート活動と並行して経験を織り込んだ分野の通訳と翻訳に携わる。2015年イタリア文化遺産観光局、ヨーロッパ基金奨学金を受けてAccademia Albertina di Torino に3ヶ月Festival International Scuola&Designに貢献。長年に渡るイタリア生活で培った臨機応変で危機にもめげない精神力と持ち前の集中力で、お客様を全力支援いたします。誠意のこもった対応をさせていただきます。
mail北イタリア
6年以上 Perugia外国人大学語学文化終了、Accademia di Belle Arti a Perugia彫刻科卒業(110最高点)PietroSelvatico美術高校金属細工Master取得
Mac OSX Yosemite / Windows97以降のほとんどのファイルに対応
contactE-mail
2016年05月29日03時08分 Top Home 
No.5095 中井((NNaakkaaii))  郁子((IIkkuukkoo))デザイン、ファッション、芸術、旅行、観光、家具、一般、各種見本市、商談通訳 日伊・伊日
PR在イタリア18年。イタリア、ミラノの現地広告代理店にて、8年間のグラフィックデザイナー経験があるので、デザイン用語には強く、イタリア人との共同作業も可能です。通訳は、見本市や市場調査などのアテンド通訳、ビジネス通訳、の経験多数。翻訳はメールのやり取りから、裁判に必要な書類の日伊訳、日本人へのアンケート調査と調査結果の日伊翻訳など。通訳とは、言葉をそのまま伝えるだけではなく、人と人の気持ちの架け橋でもあると考えています。ビジネスを円滑なものにするために、お客様のご希望する要点からぶれずに気持ちも込める。ご満足のいくビジネスが成立いたしますよう、通訳やアテンドに精一杯努めさせていただきますので、よろしくお願いします。
mailミラノ
6年以上 CILS DUE-B2(上級)合格(イタリア外務省認定・イタリア語検定試験) 普通運転免許
Windows 7、Office word 2010、PDF、Open Office、AdobeCreative Cloud (Photoshop、Illustrator)など
contactE-mail
2016年04月11日01時43分 Top Home 
No.1914 梶山  伸久法律、政治、経済、ビジネス、社会、スポーツ、芸術、服飾、環境 日伊・伊日
PR2001年4月に「日伊サービス」の屋号でイタリア語専門の翻訳業を開業して以来、翻訳活動を続けております。翻訳、通訳、相談、リサーチ業務を通じて、イタリアとお取引のあるお客様を支援します(守秘義務厳守)。また、イタリア語文献を読みたい研究者をお助けします(社会科学の他にも、美学、建築学等の翻訳実績あり)。分野を選ばず対応いたします。どうぞお気軽にお問い合わせ下さい。〔プロフィール〕慶應大学法学部卒業。同大学院博士課程単位取得。96-97年度イタリア政府奨学生(ボローニャ大学法学部に留学)。2004年から2011年までイタリア大使館宣誓翻訳者および行政書士。2011年から2015年まで在イタリア日本大使館専門調査員(経済担当)。2015年より翻訳業再開。日本翻訳連盟(JTF)個人会員、イタリア翻訳者通訳者協会(AITI)準会員。
mailWebイタリア共和国ロンバルディア州
4年以上 実用イタリア語検定1級、シエナ検定C2(最上級)、通訳案内士(イタリア語)、行政書士
Windows 8, MS-WORD, MS-EXCEL,一太郎, TRADOS Studio 2014
contactE-mail
2016年02月01日17時55分 Top Home 
No.2643 中山  久美子ファッション・革製品・時計・料理・観光・スポーツ・歴史など 日伊・伊日
PR早稲田大学第一文学部西洋史学専修卒。2001年より在イタリア。日伊両国の企業などで観光・取引・イベント・取材などの通訳(コーディネイト含む)・翻訳をしております。具体的な経験は2003年より、ファッション・革製品・厨房機器・家具・照明器具の貿易関連、東京都主催・日比谷公園100周年記念ガーデンショー(伊人植木職人招待・イベント内通訳)、日経新聞取材コーディネイト及び通訳、ヴェッキオ宮殿での挙式通訳コーディネイト、トスカーナオーガニック料理教室企画・コーディネイト・通訳、サイト翻訳等。2007年伊時計ブランドの対日本プレス通訳として記者発表同時通訳・取材通訳を行い、それを機に日本の時計専門誌への伊人ジャーナリスト連載コーディネイト・翻訳も行っております。日→伊の場合の翻訳は、必ず伊人配偶者のチェックを入れます。きめ細やかでかつ熱意をもった対応を致します。
mailWebイタリア・フィレンツェ
4年以上 フィレンツェ大学付属語学コース上級クラス終了
Windows 10、Word、Excel、Power Point
contactE-mail
2016年01月24日23時28分 Top Home 
No.4998 黒田  直明イタリア語ハイレベル同時・逐次通訳 会議通訳 要人通訳 講演会・セミナー通訳 商業通訳 工業通訳 通信 自動車 鉄道 工作機械 検収 保守管理 通訳 伊日・日伊 専門
PRイタリア在住通算15年、現場通訳歴20年の経験と実績を基に、各分野におけるハイレベルイタリア語通訳・翻訳業務を行なっています。また、イタリア語教室 Studio Aria Superiore(SAS)新宿御苑前教室にてイタリア語上級学習者向けプロ通訳養成講座、通訳案内士試験、実用イタリア語検定試験受験対策講座、及びイタリア関係企業向けイタリア語学・文化研修も行っています。元 外務省在外公館派遣員(在イタリア日本国大使館勤務)元 ロータリー財団奨学生(国立ローマ大学 La Sapienza 文学・哲学学部留学)
mailWeb日本国
4年以上 実用イタリア語検定1級、国土交通省公認イタリア語通訳案内士
WINDOWS
contactE-mailまたは電話
2015年06月13日19時00分 Top Home 
No.3466 毛利  眞理子美術、音楽、文学など文系一般 独日
PRドイツ、マールブルク市のフィリップス大学に5年間在籍。近代ドイツ文学ならびに言語学専攻。英検2級、仏検3級。イタリア語少々。中世高地ドイツ語が読めます。またラテン語も引用程度なら対応できます。化学、機械などの技術翻訳も数年間の経験がありますが、基本的に文系が得意です。翻訳書(中野眞理子名義):ベネディクト・タッシェン社美術書シリーズ(ユーゲントシュティール;バウハウス;ルソー;モンドリアン;ボッティチェッリ;レンブラント;ミケランジェロ;ミロ;ドラクロワ;ピカソ);地理が好きになる新しい世界の学習第5巻(帝国書院)など
mail札幌市
4年以上
Mac OSX: Word, Excel
contactE-mail
2015年04月11日15時56分 Top Home 
No.4280 小湊  照子ビジネス文書全般、機械、精密機械、医療関連文書、契約書、法律関連書類、ファッション、観光/旅行、料理、建築、美術、マニュアル、論文、文化、音楽、映像翻訳全般 伊日・日伊・英日・英伊
PR現在イタリア在住10年目で、翻訳経験は今年で8年目となります。イタリア語の翻訳、通訳の経験分野は多岐に渡ります。シエナの大学を卒業後、現在はイタリアの現地企業にて翻訳・通訳の仕事を担当。イタリア各地(シチリア島、ローマ、フィレンツェ、サルデーニャ島など)にて、撮影・ロケのコーディネーターとしても活動しており、業務実績多数です。翻訳では、ビジネス文書、機械マニュアル、医療、法律関連、契約書、映像(インタビュー、ドキュメンタリー全般)等を得意分野としています。細かいニュアンスまで完璧に伝える、正確な通訳、翻訳を心がけております(ご希望の場合は、ネイティブチェックも可)。通訳は、ビジネス商談、企業視察、展示会、観光アテンドなどの遂次通訳が可能です。ビジネス交渉を得意としています。プロフェッショナルな仕事を心がけています。是非宜しくお願い致します。
mailイタリア在住
4年以上 イタリアシエナ外国人大学言語教育学科卒業、京都産業大学言語学科学士号取得
Windows7, Microsoft Office 2010(Word, Excel Power Point, Publisher, Outlook, )
contactE-mail
2015年03月13日20時13分 Top Home 
No.4129 堀越  千鶴ファッション、食品、各種見本市、家具、一般 伊日・日伊
PRイタリアはミラノを拠点に、通訳、アテンド、翻訳を行っております。通訳、翻訳歴約12年。イタリア語への翻訳はネイティブチェック付き。ファッション関係を中心に時事関連、食品などを得意とし、そのほかの分野も幅広く扱っています。TVコーディネーターとしても活動しております。的確でわかりやすい翻訳を日々心がけています。日本では7年間大手企業に勤め、現地企業でも経理を経験しました。
mailイタリア ミラノ
4年以上 CILS3 
windows8、 Word, Excel, Power Point
contactE-mail
2015年02月24日16時33分 Top Home 
No.4944 祝  美也子食品、医療、ファッション、旅行、歴史、建築、ライフスタイル 伊日
PRイタリア在住18年。2006年よりイタリア政府公認のInterprete Turisco取得。商工会議所推奨の保護産業や業種での通訳をはじめ、同行通訳、TV、雑誌コーディネートなどを現在までに様々な分野の業務通訳、翻訳をさせて頂きました。イタリア料理やそれに関する食材と、旅行や歴史が好きですが、近年、医療通訳も非常に増えております。イタリア国内での同行通訳が可能です。
mailWebイタリア ナポリ
4年以上
Windows, Office, Adobe, Dreamweaver, Andoroid
contactE-mail
2015年01月06日23時57分 Top Home 
No.4907 田名部  あずさ食品(主にワイン)・アパレル(レディース、メンズ、シューズ、アクセサリーなど)、コスメティック、機械関係 日伊・伊日
PRイタリア在住歴10年以上の豊富な経験を生かし、お客様が訪伊された場合のアテンド通訳をしております。  通訳という仕事は単純に言葉を伝達するだけでなく、人の気持ちを伝える 仕事だと思っています。イタリア人と日本人との考え方の違いから起こる問 題もたくさんあります。双方のメンタリティーを良く理解した上でビジネスが良い方向へ向かうようお客様のお手伝いさせて頂きます。主な展示会での通訳経験Mipel, Micam, Mifur, Mido,Pitti Uomo, Pitti, Bimbo, Lineapelle, White, Moda Prima, Salone del mobile, Cosmoprof, Vinitaly, I-Pack,Homiなど
mailWebイタリア
4年以上
contactE-mail
2014年09月23日16時56分 Top Home 
No.4227 岩間  美由紀産業通訳・翻訳(自動車部品、情報通信機器、電気・電子、電磁波、金属、産業機械、機械工学、生産技術、品質管理、試験機器、ナビ)、貿易、ビジネス全般 英日・日英・伊日
PR技術通訳・翻訳、交渉通訳ならお任せください!●現場現物を基に産業技術の知識と専門用語を習得してきました。技術英語の豊富さと対人関係スキルに定評があり、リピートオーダーをいただいております。●情報と思いを的確な言葉でわかりやすく伝えることを心がけています。●Eメールから規格まで幅広い翻訳に対応できます。プレゼン資料、HP、マニュアルのようなインパクト+コンパクトな表現が必要とされる翻訳が得意です。●貿易事務やメーカーでのコレポン業務、海外勤務・留学(豪/伊)の経験を生かし、商談通訳や貿易会社への通訳・翻訳サポートも行っております。●またインターネットで社会人に実践的なビジネス英会話や技術英語を教えています。★どうぞお気軽にお問い合わせください。
mail福岡県
4年以上 TOEIC 925点、工業英検 2級
Windows Vista取り扱い可能ファイル:Word, Excel, Power Point, Adobe Acrobat
contactE-mail
2014年06月26日23時23分 Top Home 
No.2219 笹尾  真由美取扱説明書、法律、制度視察、裁判、保険、土木建築、機械、自動車、ウェブページ、リサーチ、工場見学、ファッション、食品、TV・報道アシスタント、映画、観光 伊日・英日・仏日・日伊
PR1991年からイタリアに在住し、個人会社の形式でフルタイムで翻訳者・通訳者(通訳はイタリア語のみ)として活動。子育てのピークを乗り越えた今は、安定した業務を提供できるほか、イタリア各地やヨーロッパの他の都市への出張も引き受ける。伊語は文法を熟知し、上級レベルの翻訳、会話、交渉ができるレベル。伊語への翻訳はネイティブチェック付き。各種マニュアルの翻訳、HTML形式のファイルへの入力やDTPレイアウトなど、「翻訳+α」のサービスを提供。通訳(逐語)は、行政関係の視察や調査が多いが、各地の工場見学やTVや報道取材のアシスタントも可能。また、現地では弁護士や公証人との共同作業で、保険請求や会社設立、書類取得代行などの業務も引き受けている。なお、イタリアの翻訳者通訳者協会(AITI)に正式会員で登録して、研修や専門情報交換に努力している。
mailWebイタリア、ローマ市
4年以上 京都大学仏文科修士号取得、ペルージャ外国人大学上級コース修了証取得(1992年)、イタリア翻訳者通訳者協会AITI正規会員資格
Trados Studio 2011、Déjà Vux、Office 2003、PDF Converter、Just Right! 各種辞書(以上、Windows 7)、QuarkXpress 9、AdobeCreative Suite CS4 (InDesign、Photoshop、Illustrator、Dreamweaver、AcrobatDistiller)など(以上、Mac OS X)
contactE-mail
2014年04月10日08時21分 Top Home 
No.2565 AAlllliiaattaa  (アッリアタ)  GGaabbrriieellee  (ガブリエレ)映像翻訳、字幕翻訳、音楽、ゲーム、観光、小説、記事、文通、料理 日伊・英伊・伊英・伊日
PRフリーランス翻訳者です。常に世界中のエージェントよりお仕事を任せて頂いております。映像、字幕翻訳は米国及び日本の映画、ドラマ、ドキュメンタリー等で経験を積み、大変自信があります。過去経験(抜粋):映像・字幕翻訳:スキヤキ・ウエスタン ジャンゴ、アマルフィ、鉄男、ALWAYS 続・三丁目の夕日、46億年の恋、ビジター Q、Sad Vacation、キャシャーン、SHINOBI 、The Simpsons、Harry Potter、Syriana、 他;観光に関するガイドブック、プレゼンテーション等;ビジネスレター;雑誌の記事;他。ゲーム翻訳経験もあります。
mailWeb千葉県船橋市
4年以上 日本語能力試験1級、TOEICスコア955点
iMac OSX
contactE-mail
2014年01月17日19時46分 Top Home 
No.4774 馬越  美和歴史、文化、宗教、観光、ビジネス文書、食品、文学、建築 英日、独日、伊日
PR国語国文学科卒。食品・飲料関係のマーケティング、建築・設備業の事務経験あり。無償でwebニュース・雑誌記事・アプリ・請求書の翻訳経験あり。実務未経験ですが、長年、語学学習が趣味です。ご依頼には誠実な対応と自然な和訳を心がけますし、現在、在宅業務をしており、急な案件でも受付可能ですので、ぜひチャンスを頂きたく存じます。よろしくお願いします。
mail大阪
未経験 TOEICリーディング満点
windows7/word/excel
contactE-mail
2013年12月05日12時09分 Top Home 
No.4726 TTaannaakkaa  NNoorriikkoo音楽、アパレル関連のイタリア語→日本語訳、字幕編集 伊日
PR★イタリアの音楽関係の雑誌記事を多く和訳しています。 ★イタリアの有名アパレルブランドの社員教育用ビデオの翻訳(字幕編集)なども受注しています。 ★1日に約2000〜2500ワードの翻訳が可能です(内容の専門性によります)。★インタビューなどの場合には話し手のキャラクターに沿うように、一般的な文章の場合にも日本語として違和感の少ない自然な翻訳を心掛けています。
mail北海道札幌市
4年未満
★OS:Windows7 ★テキストファイル:txt, doc, pdfなど
contactE-mail
2013年09月13日21時58分 Top Home 
No.3181 スペラ  アンナリタゲーム、工業、自動車メーカー、映像翻訳、テープ起こし、観光、文芸、エンターテインメント、医学、IT、アート 日伊・伊日・英伊・英日
PRローマ大学日本文化日本語学科を満点で卒業。日本文部科学省奨学金で大阪外国語大学に一年間留学。6年間日本在住でフリーランス翻訳・通訳者として活躍。翻訳実績はゲーム(Pokemon Company、PoleToWin)、映像翻訳(ヴェネツイア国際映画祭)、自動車(Ferrari)、ビジネス(伊藤忠など)、法律(裁判員制度など)、広告(資生堂など)、観光、アート(国際平和美術展)、出版(DeAgostini)、医学(Daikin)などです。
mailイギリス在住
4年以上 日本語能力試験一級・日本語学部卒業・日本語学校卒業
Windows Vista, MS Office,PDF Editor,Adobe Creative Suite CS5 (psd,ai,indd, pdfなど),ass
contactE-mail
2013年09月05日04時50分 Top Home 
No.2591 長橋  あゆみ医学、薬学、化学、バイオ分野/特に伊語:観光、食品、工業、輸出入業、法律、服飾、宝飾品、家具・インテリア、ウェブサイト翻訳も受注 英日・伊日・日伊
PRイタリア在住9年目。薬剤師免許を持っており、日本では約6年間の病院、薬局、製薬会社勤務経験を経て英日の医学・薬学翻訳を引き受けております。英国のケンブリッジにて1年間留学歴あり。現在はイタリアのPadova(パドヴァ)で、英日医学翻訳はもちろんのこと、伊日医学翻訳やイタリア人弁護士であるパートナーとの共同作業による日伊翻訳も引き受けております。イタリアと日本を始め、EU各国の翻訳会社からも翻訳を受注。医学薬学分野を専門としますが、産業工業分野(機械、車、工業用品)やイタリアで需要の高い観光、食品(ワイン、オイル、パスタ、製菓等)、皮革製品・ファッション、家具・インテリア、輸出入にかかわるビジネス一般など他分野の翻訳も多く引き受けております。他、イタリア語通訳、フェアや展示会でのアテンド通訳等、イタリア人弁護士によるイタリア法律相談等も承ります。詳細は下記ウェブサイトをご覧下さい。
mailWeb北イタリア・ベネト州・パドヴァ
4年以上 薬剤師
OS:Windows 7 / MS office 2010 / 取扱可能ファイル:Word, Excel, Powerpoint, PDF
contactE-mail
2013年04月02日21時28分 Top Home 
No.2828 KKoojjoo  HHiirroommii建築、デザイン、アート、産業、観光 伊日・日伊
PRイタリアに在10年。ミラノでの大学生活後、現地でデザイン関連の仕事に携わっておりました。ビジネス文書から官報の翻訳や家具工場視察アテンド、ワイン輸入の代行、商談、見本市や展示会での技術者、建築家などの通訳等の経験有。ウェブ製作やDTPなどにも対応いたします。また、リサーチなども可能です。現在、京都におります。お気軽にお問い合わせください。
mail京都市
4年以上
OS MAC, Windows XP,ワード、エクセル、イラストレーター, パワーポイント, Photoshop, Dreamwaver 他
contactE-mail
2013年03月26日21時32分 Top Home 
No.4532 増田  佳緒理契約書・ビジネス文書、または貿易関係の文書 英日・伊日・仏日
PR経歴:物流の会社に一年弱の間勤務し、貿易事務(通関書類、船積書類の作成)や営業また一般事務(請求書の作成、来客対応、電話対応、資材の発注 翻訳経歴:物流の会社で、業務相互委託契約書と合弁会社設立契約書を翻訳した経験あり。また、DHC翻訳力診断テスト 基礎力診断テスト B級取得(語学力、日本語表現力ともに安定している)、サン・フレアアカデミー翻訳入門講座受講中(法務・契約書翻訳コース受講予定) 自己PR: 学生時代、イギリスとイタリアにそれぞれ1年間留学。英語・イタリア語ともに日常会話レベル。集中力に自信あり。自分が学生時代から培ってきた語学力を活かした仕事につければと考え、翻訳者ディレクトリに登録しました。まだ駆け出しですが、何卒宜しくお願いいたします。
mail愛媛県
未経験 TOEIC 830
作業環境:Windows XP取り扱いファイル:Office全般(Word・Excel2003使用)
contactE-mail
2012年07月05日17時47分 Top Home 
No.4496 松野  雅裕見本市、商談、会議、視察、見学、法廷翻訳通訳/ 建築、デザイン、工学、音楽、文化一般 日伊、伊日
PRイタリア語 現地通訳(ミラノ及び近郊), 翻訳-法政大学工学部、ミラノ工科大学建築学部卒業-日伊通訳翻訳者協会、会員-ミラノ在住35年の経験-ミラノ商工会議所、通訳翻訳ライセンス所-ミラノ裁判所、法廷通訳翻訳ライセンス所有-イタリア国籍。-活動範囲、ミラノ及び近郊、出張可通訳の仕事では、ただ正確に訳す以上に、両国人のメンタリティーをよく理解して微妙なニュアンスを伝えることが肝心です。私は35年間イタリア人と生活(イタリア人と結婚30年)、仕事をしてきた経験からこのようなレベルで双方の意図を伝える通訳を行っています。
mailミラノ
4年以上 イタリア共和国、法廷通訳、翻訳ライセンス, ミラノ商工会議所ライセンス
contactE-mailまたは電話
2012年05月17日18時50分 Top Home 
No.4443 山口  絢子機械、自動車、医療、医薬、生化学、化学、科学一般、旅行、音楽 英日、伊日、日伊
PR国立大学農学部生物生産科学科卒業。大手外資系製薬会社にて主に理化学検査に従事。英文の医薬品関連文書の翻訳も多数手掛けた。その後渡伊。ペルージャ外国人大学主催イタリア語能力試験(CELI)合格。大手建設・運搬機械製造会社にて主に資材調達部門でイタリア、日本、ヨーロッパ、アメリカの取引先との交渉に従事。同時に社内通訳、翻訳として多くの英語、イタリア語の機械関連文書の翻訳を手掛けた。会社勤務の傍ら、フリーランス翻訳者として大手バイクメーカーの文書多数(伊日、日伊)、大手ファッションメーカーのウェブサイト(英日)、フィレンツェ大学、ピサ大学及び大手機械メーカーの共同研究論文(伊日、英日)、ミラノアンブロジアーナ美術館及びサンタ・マリア・デッレ・グラツィエ教会のオーディオガイド(伊日)、大手ワインメーカーでの通訳(日伊)、新薬の臨床試験に関する文書(英日)等英日、伊日翻訳多数。
mailWebイタリア
4年以上
WIN XP, WIN 7, MS OFFICE, SDL TRADOS STUDIO 2011, SDLx Lite, STAR TRANSIT XV, STAR TRANSIT NXT
contactE-mail
2012年02月21日21時34分―21日22時43分 Top Home 
No.1942 松田久美文学・文化・詩歌・工作/組立機械・法律・農林業・菌類・薬品・イタリア人対象各種アンケート・OA・観光・時事一般・語学教育 伊日・日伊
PR文学部卒業。イタリア在住11年目。翻訳経験分野も多岐に渡る。イタリア人との共同作業可能な為、伊→日では細かなニュアンスにもこだわった翻訳可能。日伊ビジネスサポートの経験も豊富なことから、ビジネス文書翻訳にも対応。日→伊ではネイティブチェックも可能。リピーターからの依頼多数。通訳、日伊企業間ビジネスサポートも担当しているため、現場で専門用語、業界で使用されている独特な表現などにも触れ、翻訳業務に活用できる。
mailイタリア・ミラノ
4年以上 CILS(イタリア語)最上級レベル取得
Mac、Windows Vista, word2010、excel2010
contactE-mail
2011年09月11日20時12分 Top Home 
No.4111 大野  麻理子観光、食材情報、医療、心理学、文学、ファッション、美術、音楽、歴史、商談 伊日・日伊
PR山形大学医学部医学科卒業。東海大学医学研究科博士課程終了。日本で2人のイタリア語教師よりプライヴェートレッスンにてイタリア語習得。その後2006年渡伊。CILS B2終了。イタリア人と結婚し、イタリアのヴェネツィア在住。アテンド通訳、病院通訳、ビジネス通訳の経験多数のほか、ホステルズクラブ(ネットにてホテルを予約するサイト)にて日伊・伊日翻訳者として翻訳経験多数あり。1000件以上。その他、カタログ翻訳、観光サイト翻訳経験あり。日本の某省庁の翻訳、イタリアの某省庁のHP翻訳経験あり。現在、某小説家の小説翻訳中。日伊翻訳はネイティブのチック付き。また、必要に応じて専門家に問い合わせ可能。イタリア人との共同翻訳作業です。分かり安い日本語(イタリア語)への翻訳を心がけています。
mailイタリア、ヴェネツィア
4年以上 CILS B2, 精神科医、精神科博士課程終了、精神科教員
contactE-mail
2010年11月24日07時56分 Top Home 

情報利用ガイドライン

翻訳者検索

翻訳求人情報

 
表示件数: 50