順位 | サイト名/紹介文 | 票数 |
1位 | 翻訳個人事業主の仕事 | 月間 IN+OUT 35票 | |
フリーランス実務翻訳者。個人で翻訳の仕事を受注する際の雑務や、仕事道具、翻訳者になるまでの道のりなどについて綴ります。 … 投票の仕方 修正 | 累計 IN+OUT 3960票 |
2位 | Happy Learning, Happy Days | 月間 IN+OUT 35票 | |
メディカルライターと英日・日英メディカル翻訳者のYukaが、ライティングや翻訳の仕事やフリーランスの生活について書いています。 … 投票の仕方 修正 | 累計 IN+OUT 530票 |
3位 | 医薬翻訳ラボ | 月間 IN+OUT 25票 | |
医薬専門の翻訳者が、翻訳者になる方法や勉強方法、便利なツールやサイトを紹介。 … 投票の仕方 修正 | 累計 IN+OUT 2604票 |
4位 | クラウド翻訳者なんだが | 月間 IN+OUT 24票 | |
無駄にキラキラしていない、かといってネガティブ一択でもない、あるがままのアラフィフ翻訳者ブログを目指す。 … 投票の仕方 修正 | 累計 IN+OUT 9992票 |
5位 | 英語初心者が翻訳者を目指す | 月間 IN+OUT 23票 | |
うつ病をきっかけに英語初心者、医療知識ゼロから医療翻訳者、在宅フリーランスを目指すことにしました。 … 投票の仕方 修正 | 累計 IN+OUT 1558票 |
6位 | 中年オッサン実務翻訳までの道のり … 技術翻訳のチェックポイント … | 月間 IN+OUT 23票 | |
日英翻訳を含むITネットワークの仕事をしています。 酒飲みだけが取り柄の独り身アラフォーオッサンがフリーランス翻訳者目指す日々を書きます … 投票の仕方 修正 | 累計 IN+OUT 1249票 |
7位 | 在宅 フリーランス 翻訳者 で 独立 | 月間 IN+OUT 21票 | |
在宅 フリーランス 翻訳者 として独立する為のノウハウを公開するブログです … 投票の仕方 修正 | 累計 IN+OUT 3903票 |
8位 | カメさんの翻訳ブログ | 月間 IN+OUT 21票 | |
金融翻訳、コミュニケーション、ボランティア体験、英日/日英用語について語っております。 2012年から日記のように始め、閲覧数は3万件を超えました。人気が高いのは用語に関する記事のようです。 読んでくれる方は日本とアメリカ在住の方が多いようです。 … 投票の仕方 修正 | 累計 IN+OUT 484票 |
9位 | 翻訳者のそれから | 月間 IN+OUT 20票 | |
特許翻訳者として仕事をしています。仕事や日常についてつづっています。 … 投票の仕方 修正 | 累計 IN+OUT 564票 |
10位 | 金融翻訳者の妄想な日々 … 裏技的レガシー的営業 … | 月間 IN+OUT 19票 | |
外資系証券会社のディーリングルームを飛び出して翻訳者に転身。コネなし、資格なし、資金なしで起業。現在10年目になりました。翻訳デビューしたい方に向けたアドバイスと、翻訳者ならではの視点での金融動向のコメントを綴っていきます。 … 投票の仕方 修正 | 累計 IN+OUT 1649票 |
11位 | リーガル翻訳者に憧れる旨を約因として | 月間 IN+OUT 18票 | |
未経験者ですが在宅法務翻訳者を目指す30代会社員の一言勉強日誌です。仕事の合間や休みの時間に、少~しづつ通信教育や参考書を使って勉強してます。 … 投票の仕方 修正 | 累計 IN+OUT 69票 |
12位 | 翻訳者生活日記@イギリス | 月間 IN+OUT 18票 | |
2004年から在英のフリーランス翻訳者です。イギリス人夫と二人暮らしで、ガーデニングとアフタヌーンティーが趣味です。普段の生活では家人以外と接触することが少ないので、毎日が同じように過ぎていきます。 少しでも変化を感じたいと思い、日々に感じたことを書き綴っています。 … 投票の仕方 修正 | 累計 IN+OUT 57票 |
13位 | 目指せ!在宅翻訳者 | 月間 IN+OUT 17票 | |
40歳を過ぎて英語を勉強し直しTOEIC 945点を取得。学習を進めるうちに翻訳者になりたいと思うようになり、独学で翻訳も勉強。ついに翻訳会社のトライアルに挑戦。 … 投票の仕方 修正 | 累計 IN+OUT 6372票 |
14位 | Girls are dream about...翻訳者への道 | 月間 IN+OUT 16票 | |
果たして夢は叶うのか…?翻訳者を志す20代女子の奮闘記。 … 投票の仕方 修正 | 累計 IN+OUT 1615票 |
15位 | 翻訳者の備忘録 | 月間 IN+OUT 15票 | |
新米翻訳者のブログです。楽しみながらの翻訳を目指しています。 … 投票の仕方 修正 | 累計 IN+OUT 1412票 |
16位 | インドネシア語翻訳500字日記 | 月間 IN+OUT 15票 | |
フリーランス11年目のインドネシア語翻訳者が、1分で読めるブログを毎日コツコツ更新中。 … 投票の仕方 修正 | 累計 IN+OUT 54票 |
17位 | In Translation … ブログ閉鎖のお知らせ … | 月間 IN+OUT 14票 | |
一特許翻訳者の視点から、英語のこと、翻訳のこと、業界のことなど、つづっております。 … 投票の仕方 修正 | 累計 IN+OUT 2636票 |
18位 | 翻訳ラジオ | 月間 IN+OUT 14票 | |
若手の IT 翻訳者が書いています。ローカライゼーションの現場から、翻訳のコツや Trados などのツールの使い方、プロジェクト管理関係の話題などを届けます。 … 投票の仕方 修正 | 累計 IN+OUT 961票 |
19位 | お気楽まぢめな翻訳屋てのりえびのブログ | 月間 IN+OUT 14票 | |
高卒 (実際は大学中退 - それも日本の民族学専攻) で、フリーランス英日翻訳者の日常その他。海外経験はたかだか1月半ほどで、別に今後外国に行かないまま死んでも後悔しないという変人が、何やかや書いているブログです。 … 投票の仕方 修正 | 累計 IN+OUT 125票 |
20位 | Tradosさん、頑張って! | 月間 IN+OUT 13票 | |
SDL Trados の細かい機能などを個人翻訳者の視点から考えてみたいと思います。皆さまからのお知恵も、ぜひぜひお寄せください。 … 投票の仕方 修正 | 累計 IN+OUT 1958票 |
※特定ブログへの大量投票など不正に順位を操作する行為は禁じられています。投票ログ解析で発覚した不正な投票分はすべて無効となります。悪質な場合、ランキングへの参加が取り消されることがあります。 ※露骨な事業宣伝や広告・アフィリエイト誘導が疑われる場合、掲載順位に大幅なペナルティが課されることがあります。