◆新着仕事情報メール速報サービス◆

Translation Job Board

[ Translator Directory HOME | Job keyword search | Job posting form ]  11 17,2025 16:55 JST

[ Last 30 jobs ]

ID16897
Job type
Language pair
Field
We are currently looking for Medical Translators and Editors (Japanese into English) to join our growing team. This is an excellent opportunity for someone with a firm knowledge of Japanese and English languages & extensive experience in the Medicine/Health and Life Sciences fields.
Location RequirementsRemote
Required number of applicantsAs many as possible.
Closing DateASAP
Job Requirements Qualifications- Bachelor's Degree in Translations, Linguistics, Health Sciences, or any related field
- 5+ years of translation experience in life sciences fields
- Native fluency in the target language
- Broad medical vocabulary
- Proficiency in SDL Trados is desirable
How to apply📑If you are interested and available, kindly share your resume with us.
Orderer / EmployerThe Language Doctors Inc.
▶▶Click to view further information of No.16897
Category of businessTranslation3.2, 2023 07:08
Top Home
ID16896
Job type
Language pair
Field
Japanese to English In-house Translator
We are a multi-national consultancy company with an exciting young working environment in an expanding team where you can improve your skill set and make a difference in the world.
We are a company located in the heart of Chiyoda-ku, Tokyo. We have multiple businesses within and outside of Japan and require a candidate who can translate from Japanese to English.
Location Requirements**Please do not apply if you live outside of Japan.**
**You MUST be located within reasonable commuting distance to Chiyoda-ku, Tokyo.**
Required number of applicants3
Closing Dateanytime
Job Requirements QualificationsJob Description:
The candidate must have exceptional translation skills from Japanese to English. Examples of tasks that you may be requested to work on are:
Translation of emails
Translation of presentations
Translation of business documents
Requirements:
- Prior work experience with JPN -> ENG translation
- English speaker with exceptional literary skills (please do not apply if you require a proofreader to go over your English writing)
- Outstanding grasp of English grammar
- Vast Japanese comprehension skills (preferably fluent. We do not require JLPT grades but near JLPT N1 is preferred)
- Basic computer skills (are able to use Word, Excel, Power Point, etc.)
Working hours and days:
- Anything from 1-3 days/week (between Tuesday and Thursday)
- 4-8 hours/day between 12:00-20:00 (depending on your availability)
- Additional remote work may be available on holidays if wanted.
How to apply- Please send your resume in English (and Japanese if you have one) by email.
- A sample of your prior translation work and/or English writing. (This can be a word document, PDF, webpage link, blog article, etc. Work done voluntarily is also accepted. Please do not send anything that violates an NDA.)
* Please note that we may only be able to respond to successful applicants. Thank you for your kind understanding.
* We may conduct interviews online.
Orderer / EmployerKasumisou Co., Ltd.
▶▶Click to view further information of No.16896
Category of businessTechnology, education, medical, sports, marketing, web creation, general design, translation, etc. 2.28, 2023 12:32
Top Home
ID16895
Job type
Language pair
Field
Language pair: Chinese (simplified) - Japanese
Long term FAQ(APP help centre) and UI/UX localization project
Location RequirementsWork from home
Required number of applicants20
Closing DateMarch 31st, 2023
Job Requirements QualificationsCurrently we are looking for Chinese-Japanese linguists to help on a FAQ(APP help centre) and UI/UX localization project, below please find the project details:
Project info
1. Type: translation and review
2. Language pair: Chinese (simplified) - Japanese
3. Duration: long term
Requirement
1. Native in target language.
2. Aquired certificate of HSK level 6.
3. No literal translation, true to the original, but also creative translation.
4. 5 years of experience in translation of UI/UX content and FAQ documents
5. fast learner, can rapidly understand and operate specifed product
Rate
Please leave your expected rate for translation, review and linguistic hour during application
How to applyApply via email
Orderer / EmployerGienTech
▶▶Click to view further information of No.16895
Category of businessLocalization2.27, 2023 15:33
Top Home
ID16886
Job type
Language pair
Field
Chinese > Japanese Help Center/UI Translators Needed
Location RequirementsIT(Help Center)
Required number of applicants3
Closing DateAt any time
Job Requirements QualificationsProject Information:
Language Pair: Chinese Simplified to Japanese
Project Type: IT(Help Center)
Project Size: Long Term
Requirements:
1. More than 5 years of experience in translating UI or help center documents
2. Native Japanese, with HSK(Chinese Language Proficiency Test)level 6 certificate
3. Not a direct translator, able to stay true to the original text, but also able to translate creatively and willing to ask questions
4. Strong learning ability, able to understand and operate products quickly
5. Pass the free trial
How to applyIf you are interested, please send your CV to the email provided.
Orderer / EmployerGientech
▶▶Click to view further information of No.16886
Category of businessTranslation2.22, 2023 15:34
Top Home
ID16873
Job type
Language pair
Field
We are looking for linguists for upcoming projects with the following details:
- Language pair: French>Japanese
- Content: UI
- Tool: Trados, MS office,…
- Task: Translating/Editing
If you have time to join us now, please send your CV, your expected rate, and your experience in the UI field to my email
Location RequirementsGlobal
Required number of applicants05
Closing DateAnytime, ASAP
Job Requirements Qualifications-Native Japanese
-Fluent in French
-Experienced in UI field is plus
How to applySend your CV to my email
Orderer / EmployerSuccessGlo
▶▶Click to view further information of No.16873
Category of businessTranslation and localization2.15, 2023 19:15
Top Home
ID16867
Job type
Language pair
Field
Recruitment of Japanese and English simultaneous interpreters from April.(※Temporary staff)
4月から日本語と英語の同時通訳ができる方を募集します。(※派遣社員)
Language:Japanese,English
言語:日本語と英語
Location Requirements首都圏(勤務地:丸の内/横浜/在宅)
Required number of applicants1
Closing Date決定次第終了
Job Requirements Qualifications【Required】
- Experience using English in business
- IT operations experience
- have good communication skills
- If you are a foreign national, you must be a native Japanese speaker
【Acceptable】
- SAP experience
【必須】
・ビジネスでの英語経験者
・IT運用経験
・コミュニケーション能力が良好な方
・顧客の業務把握に前向きな方
・外国籍の方は日本語ネイティブレベルで長期で対応できる方
【尚可】
・SAPの経験
How to applyメールにて以下をご提示ください。
・履歴書
・ご希望の単金額
Orderer / Employer株式会社FloBoard
▶▶Click to view further information of No.16867
Category of businessIT2.13, 2023 13:11
Top Home
ID16862
Job type
Language pair
Field
Hi,
I am Sharon from GEL.
We are looking for native Japanese translator who is good at translation of
1. Automotive[Cars&Trucks](it is most needed for now)
2. Power tool
3. Consumer Electronics
4. Digital printing
5. Life science, medical
Does any of them match with your areas of expertise?
Please get back to me with your translation rate and CV if you are interested to work with us.
Best regards
Sharon
Best regards
Location RequirementsWork from home
Required number of applicants10
Closing DateASAP
Job Requirements QualificationsNative Japanese, we need to check passport copy when we sign working agreement.
We can only make payment to translator's own account.
Familiar with CAT tools and willing to use.
How to applyemail contact
Orderer / EmployerGood Enerprise Limited
▶▶Click to view further information of No.16862
Category of businesstranslation and localization2.10, 2023 16:48
Top Home
ID16847
Job type
Language pair
Field
Recruitment of Japanese and English simultaneous interpreters.(Temporary staff)
日本語と英語の同時通訳ができる方を募集します。(派遣社員)
Language:Japanese,English
言語:日本語と英語
【2023年2月8日13時53分に追記】週2,3日丸の内へ出社
Location Requirements在宅(丸の内)
Required number of applicants1
Closing DateCLOSED
Job Requirements Qualifications【Required】
- Experience using English in business
- IT operations experience
- have good communication skills
- If you are a foreign national, you must be a native Japanese speaker
【Acceptable】
- Experience in system development
【必須】
・ビジネスでの英語経験者
・IT運用経験
・コミュニケーション能力が良好な方
・顧客の業務把握に前向きな方
・外国籍の方は日本語ネイティブレベルで長期で対応できる方
【尚可】
・システム開発の経験
Top Home
ID16823
Job type
Language pair
Field
We are trying to expand our pool of English into Japanese linguists for an on-going press release translation project, with a monthly volume of 200K words
Location RequirementsWork from home
Required number of applicants8
Closing Dateanytime
Job Requirements QualificationsRequirements:
1) native Japanese;
2) at least 5 years of professional translation experience; 3 years of experience making a living by freelancing as a translator;
3) consistently deliver accurate and fluent translations of print-ready quality
In your application please provide the following:
1) your primary contact email that you constantly monitor;
2) your fields of expertise, weekly availability, daily capacity and best rates(in USD per source English word);
3) a copy of your most updated CV
How to applyInterested parties please send the required information to the email address we specified. You will be asked to complete a short evaluation test.
Orderer / Employerinterfax news agency
▶▶Click to view further information of No.16823
Category of businessnews1.19, 2023 17:30
Top Home
ID16815
Job type
Language pair
Field
English to Japanese, UI/UX Related_weekly average 2-3k words
Location RequirementsWork from home
Required number of applicants20
Closing Date2023年2月30日
Job Requirements QualificationsProject Info
Type: Translation/Review
Language pair: English (US) - Japanese
Duration: Long-term, 2-3k words per week on average
Tool: Crowdin
Responsibilities
a. Do Translation/Review on Crowdin
b. Proactively good search of reference materials during translation, raise valid queries during translating
c. Do final check according to PM's requirements
d. Implement feedback if any
Requirements
1. Native in target language
2. Bachelor's degree or above in translation related fields
3. At least 4-year experience in UI/UX translation
4. Having experince in marketing translation is preferred
5. Familiar with the language style of short video and live stream industry
How to applySend application via email
Orderer / EmployerGienTech
▶▶Click to view further information of No.16815
Category of businessLocalization1.17, 2023 14:36
Top Home
ID16784
Job type
Language pair
Field
[GienTech]: English(US) to Japanese, IT: UI/UX Related_weekly average 2-3k words
Location RequirementsWork from home
Required number of applicants20
Closing DateASAP
Job Requirements QualificationsProject Info
Type: Translation/Review
Language pair: English (US) - Japanese
Duration: Long-term, 2-3k words per week on average
Tool: Crowdin
Responsibilities
a. Do Translation/Review on Crowdin
b. Proactively good search of reference materials during translation, raise valid queries during translating
c. Do final check according to PM's requirements
d. Implement feedback if any
Requirements
1. Native in target language
2. Bachelor's degree or above in translation related fields
3. At least 4-year experience in UI/UX translation
4. Having experince in marketing translation is preferred
5. Familiar with the language style of short video and live stream industry
How to applyApplication via Email
Orderer / EmployerGienTech
▶▶Click to view further information of No.16784
Category of businessLocalization1.5, 2023 10:48
Top Home
ID16777
Job type
Language pair
Field
We are expanding our pool of English to Japanese freelance translators who have knowledge of cleaning appliances.
Location RequirementsRemote
Required number of applicants10
Closing DateJanuary 31, 2023
Job Requirements Qualifications1. Native in Japanese. We will check your passport/ID copy.
2. Willing to use CAT tools, e.g. Trados, memoQ, etc.
3. Diploma holder or 2 years of full-time translation experience.
A free test of about 250 words is needed to check for quality.
How to applyPlease send your latest English CV and rate (USD/EUR) per source word.
Orderer / EmployerGood Enterprise Limited (GEL)
▶▶Click to view further information of No.16777
Category of businessTranslation12.28, 2022 17:17
Top Home
ID16747
Job type
Language pair
Field
language pair :from English to Japanese
fields : Medical ,medicine field, life science
Location RequirementsTokyo
Required number of applicants10
Closing DateDecember 30 2022
Job Requirements QualificationsDear linguists,
We are now need translators for a translation project.
Here are some info in details:
1.Language pair: from EN to Japanese
2.Field: medical,medicine
3.Tools required: trados
If you're in terested in this task, I'd like to know:
1.Your experience in this field;
2.Your best rate per source word? Translation/editing(respectively)
3.Your CV.
4.Whether a free small test is acceptable for you.
How to applyWeb Site
Orderer / Employer Grand Strong Limited
▶▶Click to view further information of No.16747
Category of businesstranslation and editing12.9, 2022 16:21
Top Home
ID16734
Job type
Language pair
Field
Looking for experienced EN>JA translators for ongoing project
Language: EN>JA
Type: Translation/Editing/MTPE
Content: IT/Machinery/Marketing/Medical/Patent/General
Location Requirementsunlimited
Required number of applicantsunlimited
Closing Date長期募集
Job Requirements QualificationsRequirements:
1. Rich experience in translation of the above-mentioned content
2. Japanese native speaker and high English fluency
3. Ability to use CAT tools such as Trados.
4. A free test is required.
How to applyIf you are qualified and interested, please send your resume (please be sure to list your RELATED translation experience), rate, work load and CAT tools you use to my email.
Only qualified freelancers will be considered, thank you!
Orderer / EmployerSuccessGlo
▶▶Click to view further information of No.16734
Category of business翻訳 · ローカーライズ12.7, 2022 17:58
Top Home
ID16722
Job type
Language pair
Field
Expert Japanese Translators Required: Ongoing ProjectsJob description:
Global Listings is a world-leader in TRANSLATIONS, specialising in TV programme information, translating TV synopses on behalf of TV companies on a worldwide basis. We operate in 145 countries worldwide, in 36 languages and across 26 time zones.
We are currently recruiting freelance translators to translate from English into Japanese for multiple high-profile TV clients.
Please contact us if you would be interested in future collaboration and if you meet the following criteria:
- Native speaker and resident in Japan
- Relevant translation qualifications/memberships of professional translation companies
- Strong list of previous clients
- Experience in translation of media texts – ideally TV related
The work would be daily and monthly. You can choose how often or how little you work, we offer very flexible working conditions.
We look forward to hearing from you.
Global Listings Limited
Location RequirementsWork from home
Required number of applicantsunlimited
Closing Dateanytime
Job Requirements QualificationsNative speaker and resident in Japan
How to applyTo apply please submit your CV with your rate in pounds sterling per 1,000 words (source text):
Orderer / EmployerGlobal Listings
▶▶Click to view further information of No.16722
Category of businessTranslation11.30, 2022 22:24
Top Home
ID16720
Job type
Language pair
Field
1st Project Info:
Type: Translation/Review
Language pair: English (US) – Japanese
Duration: Long-term, 2-3k words per week on average
Tool: Crowdin
2nd Project Info:
Content: Video MTPE (Source language line text included) / Text MTPE
Task: MTPE, Translation, Review
Language pair: English (US) – Japanese
Daily capacity: Will be shared depending on AG/FL
Location Requirements1st project: Media/Muti-Media
2nd project: IT/UI/UX
Required number of applicants6
Closing Dateuntil 1st month of 2023
Job Requirements Qualifications1st Project Requirements
1. Native in the Japanese language.
2. Bachelor's degree or above in translation-related fields.
3. At least 4 years experience in UI/UX translation.
4. Having experience in marketing translation is preferred.
5. Familiar with the language style of short video and live stream industry.
Responsibilities
a. Do Translation/Review on Crowdin.
b. Conduct a proactively good search of reference materials during translation, raising valid queries during translating.
c. Do a final check according to PM's requirements.
d. Implement feedback if any.
2nd Project Requirements
1. Must have experience in subtitling, and language level must be at native level
2. Fast response and good cooperation
Note: Japanese shall be within 42 characters per line
How to applyGienTech is the No.1 LSP in Asia that provides services in over 200 languages with 27 years of history.
Orderer / EmployerGienTech Technology Co., Ltd.
▶▶Click to view further information of No.16720
Category of businessLanguage Service11.30, 2022 12:23
Top Home
ID16710
Job type
Language pair
Field
press release translation project, 200K words per month
Location Requirementswork from home
Required number of applicants8
Closing Dateanytime
Job Requirements QualificationsWe are currently looking for experienced freelance translators/revisers for an ongoing press release translation project, with a monthly volume of 200K words. The language pair is English to Japanese. The assignments is very frequent on a daily basis.
Requirements:
1) native Japanese;
2) at least 5 years of professional translation experience; 3 years of experience making a living by freelancing as a translator;
3) consistently deliver accurate and fluent translations of print-ready quality
In your application please provide the following:
1) your primary contact email that you constantly monitor;
2) your fields of expertise, weekly availability, daily capacity and best rates(in USD per source English word);
3) a copy of your most updated CV
How to applyInterested parties please send the required information to the email address. You will be asked to complete a short evaluation test.
Orderer / Employerinterfax
▶▶Click to view further information of No.16710
Category of businessnews agency11.23, 2022 19:15
Top Home
ID16709
Job type
Language pair
Field
English to Japanese: e-commerce, MTPE job (no Trados needed)
We are looking for ENGLISH to JAPANESE E-commerce post-editors for upcoming 2 Million words project starting still this month.
With the opportunity to work from home and fit work around your busy life, JONCKERS offers an online work environment.
Location RequirementsWork from home
Required number of applicants15
Closing DateASAP
Job Requirements QualificationsRequirements:
Native speaker of JAPANESE
Good command of English
No Trados needed
Willing to work on MTPE projects
How to applyIf you are interested, please share your English CV by e-mail.
Orderer / EmployerJonckers Translation and Engineering
▶▶Click to view further information of No.16709
Category of businesstranslation and localization11.23, 2022 17:42
Top Home
ID16691
Job type
Language pair
Field
from Japanese to English(US)
medical
Location RequirementsWork from home
Required number of applicants10
Closing DateOct 30 2022
Job Requirements QualificationsDear linguist,
Recently we need linguist who can translate from Japanese to English(US)for a project. There are 60K words to be arrange.
Here are some info in details:
1.Language pair: from Japanese to English(US)
2.Field: medical
3.Tools required: Trados or memsource
If you're interested in this task, I'd like to know:
1.Your experience in this field;
2.Your best rate per source word? Translation/editing(respectively)
3.Your CV.
4. Whether a free small test is acceptable for you.
How to applyWeb Site
Orderer / Employer Grand Strong Limited
▶▶Click to view further information of No.16691
Category of businesstranslation and editing11.11, 2022 16:46
Top Home
ID16690
Job type
Language pair
Field
LAI Technical Translation Services provides high-quality technical translations pertaining to cutting edge software and game development technology, 3D visualization, VFX, filmmaking, virtual production and the metaverse. We are actively looking to add English to Japanese technical translators to our team for these exciting projects. This is a long-term opportunity as we are growing and constantly receiving new content from our clients. We encourage anyone with experience in software/IT translation and any of the other areas listed below to apply. Thanks and we look forward to hearing from you!
Location RequirementsWork from home
Required number of applicants10
Closing DateAnytime
Job Requirements Qualifications3 years translation experience
Software/IT focused knowledge a plus
he translator will be responsible for translating files from the company pertaining to technical content in the above-mentioned areas. The company’s current client base includes a range of well-known companies, including Sony Interactive Entertainment and Epic Games.
How to applyPlease email your resume and current EN->JA rates.
Orderer / EmployerLAI Technical Translation Services
▶▶Click to view further information of No.16690
Category of businessTechnical Translation11.11, 2022 13:37
Top Home
ID16688
Job type
Language pair
Field
[SuccessGlo] We are recruiting linguists for our current project, details are as below:
- Language Pair: DE>JA
- Volume: Daily (~500 to 1000 words MTPE)
- Tool: Wordfast online (We have instructions if this tool is new for you)
- Content: Automotive (manuals for users on how to use/install tools, technical and non-technical training material for Porsche employees, etc.)
- Task: Translation/Editing and proofreading for Machine Translation
- Kick-off: Ready to assign
Location RequirementsNo requirement
Required number of applicantsNo requirement
Closing DateNone
Job Requirements QualificationsJapanese native is preferred.
How to applyIf you are interested in this job, kindly send us your CV and your expected rate via email.
Orderer / EmployerSuccessGlo
▶▶Click to view further information of No.16688
Category of businessTranslation and localization11.10, 2022 17:33
Top Home
ID16678
Job type
Language pair
Field
ZH-JP consecutive interpretation-Media related fields
Location RequirementsTokyo area
Required number of applicants2
Closing DateNov 10 2022
Job Requirements QualificationsLanguage: Chinese-Japanese
Type: consecutive interpretation
Field: Media, Virtual Anchor
Background: Chinese content department heads from one Internet company visit customers in Japan to discuss cooperation related to content production
Scale: 10-20 participants
Time: 16:00-18:00 Tokyo time, November 14
11:00-12:00, 14:00-15:00 Tokyo time, November 15
Requirement:
more than 3 years of interpretation experience
Experience in media
10-15 minutes of online interview
How to applyWeb Site
Orderer / EmployerGrand Strong Limited
▶▶Click to view further information of No.16678
Category of businessInterpretation11.7, 2022 11:46
Top Home
ID16671
Job type
Language pair
Field
Looking for EN-JP freelance translators
Language pair: EN>JP
Patent field: Machinery, Chemistry, Biology, Telecom, Electric, etc.
Location RequirementsRemote
Required number of applicantsunlimited
Closing Date長期募集
Job Requirements QualificationsRequirements:
1. Rich experience in patent translation and localization, native translator for the target language.
2. Applicants have to be responsible, serious and punctual and have flexible schedule for part-time jobs.
3. Ability to use CAT tools such as Trados, MemoQ, Memsource and etc.
How to applyIf you have interest in our projects, please kindly send us an email with the following information:
1. Your updated CV.
2. A brief introduction of your patent translation experience.
3. Your expected rates per source character.
Orderer / EmployerSuccessGlo
▶▶Click to view further information of No.16671
Category of business翻訳 · ローカーライズ translation11.3, 2022 18:44
Top Home
ID16665
Job type
Language pair
Field
From Chinese to Japanese
Location RequirementsJapan
Required number of applicants10
Closing DateNov 20 2021
Job Requirements QualificationsRecently we need who can translate from Chinese to Japanese.
Here are some info in details:
1.Language pair: from Chinese to Japanese
2.Field: marketing and IT
3.Tools required: online Polyglot (similar to online memsource )
4. We need linguists whose mother language is Japanese
If you're interested in this task, I'd like to know:
1.Your experience in this field;
2.Your best rate per source word? Translation/editing(respectively)
3.Is it possible for you to take a small free test ?
4.Your CV.
How to applyWeb Site
Orderer / Employer Grand Strong Limited
▶▶Click to view further information of No.16665
Category of businesstranslation and editing10.31, 2022 10:54
Top Home
ID16664
Job type
Language pair
Field
We are looking for English to Japanese translators, mainly translating IT related documents, specifically in computer software and semiconductor fields. CAT tool Memsource (recently changed name to Phrase TMS) is required for the project.
Location RequirementsWork from home
Required number of applicants8-12
Closing DateFeb 2022
Job Requirements Qualifications- Ability to use CAT tool Phrase TMS(memsource)
- At least 2 years of translating experience
- Well communication skills, responsible and punctual
How to applyFor freelancer who is interested in application, please send me your CV along with your rate for per source word to our the email below. We will review and contact if you may be suitable for the job.
Orderer / EmployerLinguitronics
▶▶Click to view further information of No.16664
Category of businessTranslation and localization10.28, 2022 17:38
Top Home
ID16662
Job type
Language pair
Field
We are expanding our pool of English to Japanese freelance translators for projects in such fields as 1) digital printing, 2) automotive diagnostics and 3) power tools.
Location RequirementsRemote
Required number of applicants10
Closing DateNovember 30, 2022
Job Requirements Qualifications1. Native in Japanese. We will check your passport copy.
2. Willing to use CAT tools, e.g. Trados, memoQ, Heartsome, etc.
3. Diploma holder or 2 years of full-time translation experience.
A free test of about 250 words is needed to check for quality.
How to applyPlease send your latest English CV and rate (USD/EUR) per source word via Email.
Orderer / EmployerGood Enterprise Limited (GEL)
▶▶Click to view further information of No.16662
Category of businessTranslation10.28, 2022 13:09
Top Home
ID16649
Job type
Language pair
Field
Chinese to Japanese translation
Location Requirements不限
Required number of applicants2
Closing Date2022年11月30日
Job Requirements Qualifications中电金信GienTech招募中日母语译员
项目信息
1. 类型:翻译和校验
2. 语向:中文到日文
3. 领域:APP的帮助中心
4. 周期:长期业务
工作要求
1. 日文母语译员
2. 汉语等级考试6级证书
3. 5年以上帮助中心文档翻译经历
How to applyIf you are interested in this project, feel free to apply with your latest resume.
Orderer / EmployerGienTech
▶▶Click to view further information of No.16649
Category of businessLanguage Service Provider10.21, 2022 18:49
Top Home
ID16631
Job type
Language pair
Field
1. Language Pair: Chinese(Simplified) > Japanese 2. Area of Expertise: UI 3. Service Needed: Translation
Location RequirementsNo limit
Required number of applicants5
Closing Date2022/10/31
Job Requirements QualificationsProject Info: 1. Language Pair: Chinese(Simplified) > Japanese 2. Area of Expertise: UI 3. Project Duration: Long Term 4. Project volumes; Around 5000/words per week Project requirements: 1. At least 5 years of UI translation experience 2. Worked in Japan for 5 years or above 3. Have working/translating experiences in attendance, and administrative work (in Japan) 4. Have the Japanese N1 Certificate (Non-Native) 5. Strong learning ability, able to quickly understand and operate the product
How to applyI would like to accept applications through email address below
Orderer / EmployerGienTech
▶▶Click to view further information of No.16631
Category of businessUI/IT10.12, 2022 12:12
Top Home
ID16626
Job type
Language pair
Field
We are trying to expand our pool of English - Japanese linguists for upcoming projects in different fields, mostly Marketing and/or Finance
Location RequirementsFrom home/Online
Required number of applicants15
Closing DateWill be published after the review process 10.10.2022
Job Requirements QualificationsApplicants must be native in Japanese and have minimum 3 years translation experience and use a CAT tool (preferred: Trados).
How to applyPlease do the following to express your interest:
(1) Register on our Website: Web Site
(2) Make sure to upload your resume/CV, enter your price per word and bank details/paypal, and your areas of expertise
(3) Send us an email telling us that you have registered and are available and by when you could deliver. Many thanks in advance!
Orderer / EmployerNativy Translations
▶▶Click to view further information of No.16626
Category of businessTranslation/Correction10.6, 2022 23:36
Top Home
ID16613
Job type
Language pair
Field
We (RWS Group Linguistic Services and Technology) are looking for English to Japanese freelance translators / reviewers who will work on various localization projects we are receiving. Contents to be localized is mainly for IT/technical industry, so IT technical document translation skill is mandatory.
Experience in Marketing contents translation is big plus, because we are receiving more and more Marcom localizable contents in recent years. Projects involve translating User Assistant contents, pre-sales materials, event presentations and more.
RWS グループ(LS&T部門)では、業容拡大とともに増え続ける受注案件に対応するため、翻訳・レビュー・QAの面で弊社と協業いただける翻訳者様(EN>JA)、特にIT業界の翻訳経験をお持ちの方を探しています。
また、近年ではマーケティング分野のプロジェクト受注件数も上昇傾向にあり、特にe-commerceなどの翻訳経験者を募集しています。
Location Requirements全国 フリーランス・在宅勤務のため海外からもご応募いただけます
Required number of applicants若干名
Closing DateCLOSED
Job Requirements QualificationsMandatory Skill/Experience:
- Capacity to understand the meaning of the Source Text and convey it faithfully in Japanese, while adapting to the customer’s style and using the appropriate register to guarantee it reads naturally (promoting readability).
- Capacity to research topics and terminology promptly and efficiently
- Ability to work on computer-assisted translation and terminology tools, as well as standard office-automation software. Experience on at least one CAT tool is mandatory, and experience on multiple tools is big plus.
- 5+ years working experience as senior-class IT translator
Good-to-have skill/experience:
- Coordinator/in-house translator experience in Translation company
- Experience of doing business directly with foreign Language Service Providers
- Public qualification of translation skill, example: Honyaku Kentei (Grade 1 is big plus)
Top Home

[ Last 30 jobs | Next 30 jobs ]

[ Privacy policy | English HOME | Keyword search | Job Posting | Close a job/Change closing date ]

◆新着仕事情報メール速報サービス◆

Urgent/ASAP / Anytime / Freelance / On site / Employee / Video / Interpreter / Job updates

English / Chinese / Russian / German / French / Spanish / Korean / Italian / Portuguese

Localization / IT / TRADOS / Patent / Legal / Medical / Proofreading / Mechanical / Technical