[ Translator Directory HOME | Job keyword search | Job posting form ] 11 18,2025 09:01 JST
| ID | 14604 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | Korean proofreading job 韓国語の校正のお仕事。 | |
| Location Requirements | Korean native who live in Tokyo. | |
| Required number of applicants | 1~2名 | |
| Closing Date | End as soon as it is decided 決定次第終了 | |
| Job Requirements Qualifications | ・A required over 900 TOEIC scores or similar experiences in the case of a native speaker of Korean. ・Japanese-Language Proficiency Test(JLPT) N1 level or similar experiences is required. ・Over 3 years translation or proofreading job experience. ・Give favorable treatment to people who can commute. ・If you can not commute, smooth communication is required by mobile-phone, mail, skype or LINE. ・韓国語ネイティブの翻訳者の場合は、TOEIC900点以上か、それに準ずる経験。 ・日本語検定試験1級または、それに準ずる経験。 ・3年以上の翻訳か校正の経験 ・通勤可能な方は優遇します。 ・通勤不可能なかたは、携帯電話・メール・スカイプ・LINE等で常時迅速な相互連絡が可能なであればごご応募できます。 | |
| How to apply | Please send your resume(attached your photo) and CV with attached e-mail. 履歴書(写真添付)と職務経歴書をメール添付にてお送りください。 | |
| Orderer / Employer | 和テンション株式会社 WAttention Co.,Ltd | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.14604 | |
| Category of business | 出版業 Publishing Industry | 7.22, 2019 11:04 |
| Top Home | ||
| ID | 14598 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | Translation job from English to Spanish and Spanish proofreading job 英文からのスペイン語翻訳及び、スペイン語の校正 | |
| Location Requirements | Translator of a Spanish native who live in Tokyo. 日本国内在住のスペイン語ネイティブの翻訳者 | |
| Required number of applicants | 1~2 | |
| Closing Date | End as soon as it is decided. 決定次第終了 | |
| Job Requirements Qualifications | ・A required over 900 TOEIC scores or similar experiences in the case of Spanish native. ・Over 3 years translation experience. ・Give favorable treatment to people who can commute. ・If you can not commute, smooth communication requires by mobile-phone, mail, skype or LINE. ・スペイン語ネイティブの翻訳者の場合は、TOEIC 900点以上か、それに準ずる経験。 ・翻訳経験3年以上 ・通勤可能な方は優遇します。 ・通勤不可能なかたは、携帯電話・メール・スカイプ・LINE等で常時迅速な相互連絡が可能であればご応募できます。 | |
| How to apply | Please send your resume(attached your photo) and CV with attached e-mail. メール添付で履歴書(写真添付)と経歴書をお送りください。 | |
| Orderer / Employer | 和テンション株式会社 WAttention Co.,Ltd | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.14598 | |
| Category of business | 出版業 Publishing Industry | 7.19, 2019 14:46 |
| Top Home | ||
| ID | 14591 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | Japanese to English Legal Translators (freelance) Work: from home on project basis after registering as a freelance translator Fee: we negotiate fair rates based on individual experience. | |
| Location Requirements | Anywhere | |
| Required number of applicants | Multiple | |
| Closing Date | CLOSED | |
| Job Requirements Qualifications | ☆ More than 2 years of legal translation experience ☆ Experience in contract translations (especially share transfer agreements and construction contracts) ☆ Experience in law firms (not required) ☆ Experience in financial industry (not required) | |
| Top Home | ||
| ID | 14589 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | Chinese to Japanese | |
| Location Requirements | Japan at home | |
| Required number of applicants | 10 | |
| Closing Date | ASAP | |
| Job Requirements Qualifications | We have a project which needs translators specialized in IT/Computer software form Simplified Chinese to Japanese. The project will contain these twotypes: Technical document on cloud products Technical document related with charge and reserved deposit. This project will begin in late of July and will last for 2 months or so. If you are available to work in the next 2-3 months and have suitable translation experience, please send your updated CV including your general translation experience(in IT/Computer software) to the e-mail address. | |
| How to apply | Send CV to the e-mail address. | |
| Orderer / Employer | Pactera | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.14589 | |
| Category of business | Translation | 7.16, 2019 18:47 |
| Top Home | ||
| ID | 14584 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | English to Japanese translation. Book translation company looking for professional translators who are working in law/legal field and have an experience at least 5 years in translations. Upcoming project, big volume (200-300 pages of English text), around 2 mounths of work. Are you interested and availble? Looking forward to receive your CV! | |
| Location Requirements | Remote work | |
| Required number of applicants | 1 | |
| Closing Date | ASAP | |
| Job Requirements Qualifications | At least 5 years in translations. Experience with big volume texts. | |
| How to apply | Via e-mail | |
| Orderer / Employer | OrdenTop | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.14584 | |
| Category of business | Book Translation Company | 7.12, 2019 18:07 |
| Top Home | ||
| ID | 14574 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | Fluent in English and Japanese | |
| Location Requirements | Japan | |
| Required number of applicants | 1 | |
| Closing Date | ASAP | |
| Job Requirements Qualifications | The Recruitment Specialist will be located in Pactera’s office in Japan and will look for resources to fulfill a wide variety of roles, predominantly language-related. Requirements ・ University Degree. Advanced degrees are a plus ・ +1 years of experience in recruitment and/or vendor management, ideally within the localization industry ・ Good knowledge of the Japan market and labor legislation ・ Fluent in English, other foreign languages will be a plus ・ Excellent web research skills and analytical abilities ・ Advanced user of online networks and communities ・ Good communication skills ・ Self-starter, strong sense of initiative ・ Proactive approach to process improvements, creative thinker | |
| How to apply | Please send your CV to the e-mail address. | |
| Orderer / Employer | Pactera | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.14574 | |
| Category of business | Employee in Japan | 7.9, 2019 18:48 |
| Top Home | ||
| ID | 14569 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | Japanese - English | |
| Location Requirements | Tokyo Area & possibly Osaka | |
| Required number of applicants | 1 | |
| Closing Date | Urgent | |
| Job Requirements Qualifications | We are looking for an experienced Japanese - English interpreter for a government/business delegation to travel to Japan in early to mid-August. The interpreter should have a good understanding of the Indian economic scenario and knowledge of Intellectual Property related terms. Minimum experience of 7 years in interpretation expected. | |
| How to apply | Please send your resume to the email provided | |
| Orderer / Employer | Japan Tsunagari | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.14569 | |
| Category of business | translation and interpretation services | 7.8, 2019 14:20 |
| Top Home | ||
| ID | 14554 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | in-house full-time remote German-Japan English-Japan | |
| Location Requirements | Anywhere | |
| Required number of applicants | more 5 | |
| Closing Date | anytime | |
| Job Requirements Qualifications | ・At least 3 years of experience in localization as a translator / editor / reviewer ・ Japan native speaker; German, English fluent ・ Extensive experience with translating IT, technical and marketing contents ・ Proficient with CAT tools (SDL Trados Studio, MemoQ, TMS) ・ Technically savvy, with experience with consumer products ・ Good knowledge of Windows operating system ・ Ability to work under pressure and to meet deadlines ・ Team player, working collaboratively with other internal or external members of the team | |
| How to apply | By e-mail | |
| Orderer / Employer | Janus Worldwide | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.14554 | |
| Category of business | translation | 7.3, 2019 22:37 |
| Top Home | ||
| ID | 14528 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | English to Japanese review News release | |
| Location Requirements | Freelance/Online | |
| Required number of applicants | 2 | |
| Closing Date | ASP | |
| Job Requirements Qualifications | It would be better if the translator is handy with TRADOS or MEMOQ. When you contact, please provide your background information in the following template: 1.Name 2.Nationality 3. Current location 4. Education 5. Languages (native, near-native, advanced, intermediate, basic) 6. Major or expertise 7. Major work experience 8. Do you accept payment in USD by Paypal? 9. Your CV | |
| How to apply | by email | |
| Orderer / Employer | WeLead Translations | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.14528 | |
| Category of business | private | 6.22, 2019 20:06 |
| Top Home | ||
| ID | 14527 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | EN>JA and EN>KO translation project Translators needed with Trados. The subject matter is agriculture and manufacturing The client has a range of specialist farm machinery focusing on balers and bale wrappers for the production of round and square baled silage, and round bales of hay and straw. We have an extensive TM for each language | |
| Location Requirements | Telecommuting | |
| Required number of applicants | 1 per language pair | |
| Closing Date | 24/06/2019 | |
| Job Requirements Qualifications | Knowledge or experience in agriculture or manufacturing projects. The CAT tool: SDL Trados. | |
| How to apply | By email | |
| Orderer / Employer | Wolfestone Tony Casteleyn | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.14527 | |
| Category of business | Translation agency | 6.22, 2019 00:33 |
| Top Home | ||
| ID | 14517 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | Automotive Translation | |
| Location Requirements | Anywhere in Japan | |
| Required number of applicants | 10 | |
| Closing Date | End of July, 2019 | |
| Job Requirements Qualifications | Hello This is Lavina of Pactera Vendor Manager team. We are URGENTLY looking for experienced technical translators specialized in AUTOMOTIVE (in particular, electric cars) – specific details about this experience will be requested. Other requirements are: - Japanese native speakers with the relevant experience - Only freelancers based in Japan (not agencies) - A specific translation test + CV will required - Translators will be required to work in either Worldsever(online) or in Trados(offline) - Available to work on week days. If you are interested in being part of our team, please send to me: - Your updated CV including your specific experience in Automotive (clients, type of texts, volumes, etc). If due to NDAs client names cannot be disclosed, there is always a way to describe the content, like a German automobile manufacturer specializing in high-performance sports cars. | |
| How to apply | Please send your updated CV to the e-mail address. | |
| Orderer / Employer | Pactera | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.14517 | |
| Category of business | Translation | 6.19, 2019 14:19 |
| Top Home | ||
| ID | 14516 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | Marketing Translation/IT/MTPE | |
| Location Requirements | Anywhere | |
| Required number of applicants | 10 | |
| Closing Date | End of July, 2019 | |
| Job Requirements Qualifications | Hello there, I'm Lavina of Pactera Vendor Manager team. Pactera is a translation and localization company. We are urgently looking for English into Japanese professional translators, reviewers and MT post-editors (freelancers) specialized in IT with a very strong background in marketing for one of our main clients: a CAD tool manufacturer (Previous experience in translating CAD tools would be desirable). We also need candidates to be familiar with CAT tools like Trados Studio, Idiom, Passolo etc. Do you think you have the right profile? If yes, would you be interested in a collaboration with us? If yes, please send your updated CV to me along with your rates (in USD) for the following services: - Translation software (per word): - Translation documentation (per word): - Translation marketing (per word): - Review software (per word): - Review documentation (per word): - Review marketing (per word): - Hour: A translation test will be given. | |
| How to apply | Please send your CV to the e-mail address. | |
| Orderer / Employer | Pactera | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.14516 | |
| Category of business | Translation | 6.19, 2019 13:04 |
| Top Home | ||
| ID | 14514 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | Japanese>English translator (legal), Declaration doc/registration proof | |
| Location Requirements | Telecommuting | |
| Required number of applicants | Not limited | |
| Closing Date | ASAP / By 20th June 2019 | |
| Job Requirements Qualifications | We are looking for professional Japanese>English translators, with specialization in legal and business, to help translating (Japanese>English) some registration proof/declaration documents (total 5 pages) by 20th June 2019 HKT. Requirement: - Native in English (British/American) or Bilingual, with excellent command of Japanese - Degree or above in relevant disciplines - At least 3 years of legal translation experience - Responsive via email communication | |
| How to apply | Please email us your CV (English version), Rate details, and briefly let us know your specialization and major relevant Japanese>English legal translation experience. | |
| Orderer / Employer | DataSource International Ltd. | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.14514 | |
| Category of business | Translation | 6.18, 2019 20:01 |
| Top Home | ||
| ID | 14511 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | English to Japanese Financial News | |
| Location Requirements | Freelance/Online | |
| Required number of applicants | several | |
| Closing Date | ASAP | |
| Job Requirements Qualifications | It would be better if the translator is handy with TRADOS or MEMOQ. When you contact, please provide your background information in the following template: 1.Name 2.Nationality 3. Current location 4. Education 5. Languages (native, near-native, advanced, intermediate, basic) 6. Major or expertise 7. Major work experience 8. Do you accept payment in USD by Paypal? 9. Your CV | |
| How to apply | by email | |
| Orderer / Employer | WeLead Translations | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.14511 | |
| Category of business | private | 6.17, 2019 18:16 |
| Top Home | ||
| ID | 14507 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | We are looking for Japanese companies and freelancers that can handle transcription of Japanese audio (TV programs, news bulletins etc.) into Japanese text. We have hundreds of hours to be transcribed per week and look for reliable partners with interest in long term relationship. | |
| Location Requirements | Japan | |
| Required number of applicants | 80 or more | |
| Closing Date | 30 June 2019 | |
| Job Requirements Qualifications | Transcribers must be familiar with transcription of Japanese content into Japanese text. We will need this job to be done in transcription software that we will provide. We will need a small sample to make sure you can deliver the project and this way you learn about our requirements. | |
| How to apply | Please send an email and ensure to add 20190614-JP in your email subject line. | |
| Orderer / Employer | YYZ Translations | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.14507 | |
| Category of business | Media | 6.17, 2019 11:34 |
| Top Home | ||
| ID | 14506 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | Japanese to English Legal Translators (freelance) Work: from home on project basis after registering as a freelance translator Fee: we negotiate fair rates based on individual experience. | |
| Location Requirements | Anywhere | |
| Required number of applicants | Multiple | |
| Closing Date | CLOSED | |
| Job Requirements Qualifications | ☆ More than 2 years of legal translation experience ☆ Experience in contract translations (especially share transfer agreements and construction contracts) ☆ Experience in law firms (not required) ☆ Experience in financial industry (not required) | |
| Top Home | ||
| ID | 14491 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | Seeking Japanese to English and vice-versa Direct Translators | |
| Location Requirements | Japanese to English and vice-versa Direct Translators | |
| Required number of applicants | 10 | |
| Closing Date | CLOSED | |
| Job Requirements Qualifications | We are Voxtab, a Language Solutions Provider based out of India with offices globally, including the USA, Japan, China and Korea. We are a brand of Crimson Interactive, one of the world’s foremost innovators of language solutions. We offer local language solutions such as Transcription, Direct Translation, Captioning, Subtitling and Voiceover. Job Role: Direct Translator (audio/video to text) Expertise: ・ Good Japanese and English written and comprehension skills ・ Experience working for transcription i.e., audio to text Responsibilities: ・ 100% Deadline and Quality Adherence - no exceptions Knowledge, Skills, and Abilities: ・ Comprehensive understanding of transcription services ・ Ability to maintain consistent attention to detail while completing tasks in a timely manner ・ Comfortable working in high-pressure ・ Managing deadline-driven projects well ・ Ability to handle subject areas especially clinical research, astronomy, science, medicine, economy, business, music, arts, etc. ・ Proficient in Japanese and English language. ・ Ability to write and understand English language ・ Ability to understand conferences, one-on-one interviews, symposiums, seminars, events, telephonic conversations, documentaries, etc. | |
| Top Home | ||
| ID | 14490 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | Seeking Japanese Transcribers | |
| Location Requirements | Japanese Transcribers | |
| Required number of applicants | 10 | |
| Closing Date | CLOSED | |
| Job Requirements Qualifications | We are Voxtab, a Language Solutions Provider based out of India with offices globally, including the USA, Japan, China and Korea. We are a brand of Crimson Interactive, one of the world’s foremost innovators of language solutions. We offer local language solutions such as Transcription, Direct Translation, Captioning, Subtitling and Voiceover. Job Role: Japanese Transcribers Expertise: ・ Good Japanese written and comprehension skills ・ Experience working for transcription i.e., audio to text Responsibilities: ・ 100% Deadline and Quality Adherence - no exceptions Knowledge, Skills, and Abilities: ・ Comprehensive understanding of transcription services ・ Ability to maintain consistent attention to detail while completing tasks in a timely manner ・ Comfortable working in high-pressure ・ Managing deadline-driven projects well ・ Ability to handle subject areas especially clinical research, astronomy, science, medicine, economy, business, music, arts, etc. ・ Proficient in Japanese language. ・ Ability to write and understand English language ・ Ability to understand conferences, one-on-one interviews, symposiums, seminars, events, telephonic conversations, documentaries, etc. | |
| Top Home | ||
| ID | 14488 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | English to Japanese BIG PROJECT | |
| Location Requirements | Freelance/ online | |
| Required number of applicants | several | |
| Closing Date | June 12 | |
| Job Requirements Qualifications | When you contact, please provide your background information in the following template: 1.Name 2.Nationality 3. Current location 4. Education 5. Languages (native, near-native, advanced, intermediate, basic) 6. Major or expertise 7. Major work experience 8. Do you accept payment in USD by Paypal? 9. Your CV to | |
| How to apply | by email | |
| Orderer / Employer | WeLead Translations | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.14488 | |
| Category of business | private | 6.5, 2019 18:47 |
| Top Home | ||
| ID | 14487 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | English > Japanese work-form-home freelance video translator needed (for TV production) We're growing our freelancer video translation team (English to Japanese), to keep pace with the rapid growth in customer orders. Compensation: 600-1,000 JPY per minute of footage(*According to our record, the average time required for 5-7 minute footage translation is an hour.) | |
| Location Requirements | Not specified | |
| Required number of applicants | 10 | |
| Closing Date | ASAP | |
| Job Requirements Qualifications | You must be a native Japanese with excellent English listening skill or a nearly native English speaker with excellent Japanese writing skill to apply for the job. You must have at least two years of professional experience in translating. High speed Internet connection (e.g. Hikari Kaisen) is required at the location of your work (your home!). You also need to be familiar with working with VLC media player as it has more useful functions, and own earphones (a headset). Experience in video translation is a plus. Please note that you will be asked to take a trial video translation for us to gauge your abilities for the job. | |
| How to apply | Please send us your CV and a letter of motivation by email. | |
| Orderer / Employer | Acima Corporation | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.14487 | |
| Category of business | Consulting/Translation | 6.5, 2019 17:47 |
| Top Home | ||
| ID | 14485 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | English to Japanese Course Training materials | |
| Location Requirements | Freelance online | |
| Required number of applicants | Several | |
| Closing Date | June 12 | |
| Job Requirements Qualifications | When you contact, please provide your background information in the following template: 1.Name 2.Nationality 3. Current location 4. Education 5. Languages (native, near-native, advanced, intermediate, basic) 6. Major or expertise 7. Major work experience 8. Do you accept payment in USD by Paypal? 9. Your CV | |
| How to apply | by email | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.14485 | |
| Category of business | private | 6.4, 2019 20:34 |
| Top Home | ||
| ID | 14484 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | 20K English language Editing project | |
| Location Requirements | Anywhere, working online from home | |
| Required number of applicants | 10 | |
| Closing Date | Juy 11, 2019 | |
| Job Requirements Qualifications | Employer: WeLead Translations We currently have documents needing English language translators. All applicants will need to do a short test. When you contact, please provide your background information in the following template: 1.Name 2.Nationality 3. Current location 4. Education 5. Languages (native, near-native, advanced, intermediate, basic) 6. Major or expertise 7. Major work experience | |
| How to apply | If you are interested in doing such jobs, please contact: Sophie, WeChat: welead01 | |
| Orderer / Employer | WeLead Translations Inc. | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.14484 | |
| Category of business | Private | 6.4, 2019 20:32 |
| Top Home | ||
| ID | 14480 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | English to Russian English to Dutch Japanese to Russian Japanese to Dutch for localization projects | |
| Location Requirements | N/A | |
| Required number of applicants | 10 | |
| Closing Date | Anytime | |
| Job Requirements Qualifications | We are seeking translators in the above language pairs for games and other localization projects. Projects include, translation, proofreading and debugging. | |
| How to apply | Please send in your resume via email, and any samples you may have. | |
| Orderer / Employer | DICO Co., Ltd | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.14480 | |
| Category of business | Localization | 6.4, 2019 11:56 |
| Top Home | ||
| ID | 14472 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | Wanted Simultaneous interpreters at the International Conferences (TICAD 7) Language: French ⇔ English simultaneous interpretation Date: August 28 (Wed) or August 29 (Thu), 2019, Duration: 3 hours Remuneration: 60,000 yen + Transportation expenses | |
| Location Requirements | Kanto area (preferable) | |
| Required number of applicants | 2 interpreters | |
| Closing Date | When fixed | |
| Job Requirements Qualifications | More than 3 years simultaneous interpretation experience Experience of interpretation at the international conferences etc. | |
| How to apply | Please send us your resume and specialized work experience. | |
| Orderer / Employer | K's International Ltd. | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.14472 | |
| Category of business | Interpretation, Translation, Staffing Agency | 5.31, 2019 15:42 |
| Top Home | ||
| ID | 14459 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | English>Japanese Translators Needed for a potential large translation project. | |
| Location Requirements | Telecommuting \ remote | |
| Required number of applicants | 10 | |
| Closing Date | Mid of June | |
| Job Requirements Qualifications | We are hiring qualified and experienced English>Japanese translators with relative experience in software localization. Especially Microsoft and related IT fields. Expected project volume: >500k Start: Mid of Jun Subject Matter: Software \ IT Services: Human Translation and MTPE (machine translation post-editing) | |
| How to apply | Send your latest CV. Send your availability scheudle. Send your rate per word. | |
| Orderer / Employer | WGE Language Consultancy LTD | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.14459 | |
| Category of business | Translation and Localization | 5.24, 2019 16:56 |
| Top Home | ||
| ID | 14455 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | We are looking for Japanese Subject Matter Experts to review translated clinical regulatory documents to ensure accuracy and appropriateness according to Japan laws and regulations. | |
| Location Requirements | n/a | |
| Required number of applicants | 1-2 | |
| Closing Date | Anytime | |
| Job Requirements Qualifications | - Native speaker of Japanese - Product labeling translation or validation experience related to drug authorization/launch, namely: Product Information (PI), Summary of Product Characteristics (SmPC), Labels, Product Leaflets (PL) for Pharmaceutical Product Submission / Pharmaceutical Regulatory…etc. - Regulatory Affairs experience - Established relationships with local Regulatory Authorities - Must have a good written and verbal command of the English language | |
| How to apply | Please send the CV to the poster and the poster will follow up with details. | |
| Orderer / Employer | Lionbridge | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.14455 | |
| Category of business | Localization | 5.23, 2019 19:13 |
| Top Home | ||
| ID | 14444 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | English-Spanish Freelance translator ■Translation of news on events ■To be started : in June ■Volume:4,000 words(Additional request is expected) ■Price:Let us know your rate | |
| Location Requirements | Japan | |
| Required number of applicants | 1 | |
| Closing Date | May 31, 2019 | |
| Job Requirements Qualifications | ■More than 5 years as a traslator ■Native Spanish ■Currently residing in Japan(for meeting) | |
| How to apply | Submiting CV Interview in Tokyo Test Assign the project | |
| Orderer / Employer | Software Engineering Co., Ltd. | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.14444 | |
| Category of business | Translation | 5.21, 2019 14:15 |
| Top Home | ||
| ID | 14441 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | Seeking Japanese Transcribers | |
| Location Requirements | Japanese Transcribers | |
| Required number of applicants | 10 | |
| Closing Date | May 28, 2019 | |
| Job Requirements Qualifications | We are Voxtab, a Language Solutions Provider based out of India with offices globally, including the USA, Japan, China and Korea. We are a brand of Crimson Interactive, one of the world’s foremost innovators of language solutions. We offer local language solutions such as Transcription, Direct Translation, Captioning, Subtitling and Voiceover. Job Role: Japanese Transcribers Expertise: ・ Good Japanese written and comprehension skills ・ Experience working for transcription i.e., audio to text Responsibilities: ・ 100% Deadline and Quality Adherence - no exceptions Knowledge, Skills, and Abilities: ・ Comprehensive understanding of transcription services ・ Ability to maintain consistent attention to detail while completing tasks in a timely manner ・ Comfortable working in high-pressure ・ Managing deadline-driven projects well ・ Ability to handle subject areas especially clinical research, astronomy, science, medicine, economy, business, music, arts, etc. ・ Proficient in Japanese language. ・ Ability to write and understand English language ・ Ability to understand conferences, one-on-one interviews, symposiums, seminars, events, telephonic conversations, documentaries, etc. | |
| How to apply | If this interests you then please send your updated resume on our email address | |
| Orderer / Employer | Voxtab Crimson Interactive | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.14441 | |
| Category of business | Transcription | 5.20, 2019 18:10 |
| Top Home | ||
| ID | 14437 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | Altagram Group is looking to expand its freelancer pool for Englihs>Japanese for an upcoming project. Translations will be done through a memoQ server. | |
| Location Requirements | Freelancing | |
| Required number of applicants | 10 | |
| Closing Date | anytime | |
| Job Requirements Qualifications | Responsibilities: ・ Translation, editing, and proofreading of content mainly related to video games from English into Japanese Requirements: ・ Outstanding skills in Japanese (native) ・ Excellent skills in English ・ Translation experience required ・ Experience of translating content related to video games ・ Knowledge of CAT tools (in particular memoQ) | |
| How to apply | Please send us your application to the provided email address. Your application must include: ・ Your native language ・ Your translation rates/word ・ Whether you also provide proofreading services (as well as your rates/word for this) | |
| Orderer / Employer | Altagram GmbH | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.14437 | |
| Category of business | Video game localization | 5.17, 2019 21:28 |
| Top Home | ||
| ID | 14424 | |
|---|---|---|
| Job type Language pair Field | We are in need of English into Japanese linguists for existing project in different fields. | |
| Location Requirements | Telecommuting | |
| Required number of applicants | 8 | |
| Closing Date | anytime | |
| Job Requirements Qualifications | interfax is a news agency and we are in need of English into Japanese translators for an ongoing press release translation project.The team of translators will handle a total of 150,000 words every month and the assignment is very frequent on a daily basis. We wish to build long-term cooperation relationships with you as the project is expected to last for a long time. Successful candidates should have excellent knowledge of Japanese and at least 3 years of solid translation experiences. | |
| How to apply | Please send your most recent CV along with your fields of expertise and best rate(USD per English source words) to the email address below. | |
| Orderer / Employer | interfax | |
| ▶▶ | Click to view further information of No.14424 | |
| Category of business | news agency | 5.15, 2019 11:48 |
| Top Home | ||
[ Privacy policy | English HOME | Keyword search | Job Posting | Close a job/Change closing date ]
Urgent/ASAP / Anytime / Freelance / On site / Employee / Video / Interpreter / Job updates
English / Chinese / Russian / German / French / Spanish / Korean / Italian / Portuguese
Localization / IT / TRADOS / Patent / Legal / Medical / Proofreading / Mechanical / Technical