■法人向け各種翻訳サービスのお見積■  ≪求人情報≫

英文校正・プルーフリーディング・リライト翻訳会社 (法人)

[ ホーム ] 登 録

社名合同会社 みずトランスコーポレーション mizu-trans.jp
言語英語 スペイン語 フランス語 ドイツ語 イタリア語 ロシア語 オランダ語 中国語(簡体字) 中国語(繁体字) 韓国語 タ…
分野日本語⇔英語の技術翻訳や監査・視察・会議通訳を専門とする会社です。ヘルメットや作業服を着るモノづくりの現場通訳や工業系・製造系の翻訳を最も得意としています。工業・機械系の翻訳については、まず弊社へお気軽にお問い合わせください。
PR「正確に・誠実に・公平に・迅速に」をモットーとしています。会社設立まで16年間フリーランスで数々の通訳・翻訳、国際会議運営、通訳ガイドに関わる中で、競泳やゴルフで鍛えた体力と、日本人的細やかな心配りにご定評いただいています。
当社は、単発や発生ベースでの文書翻訳や電話やZOOMを使った通訳などにもきめ細やかに対応させていただきますし、国際結婚手続きなどに伴う各種公文書や証明書、遺産や契約書、履歴書の翻訳など個人様からのご依頼もお受けしております。まずはお気軽にお問い合わせください。
弊社は翻訳内容と納期から、案件ごとにお見積りする形を取らせていただいております。英語と日本語の翻訳は下記を基準に、また英語以外の言語は別途お見積りします。
実績福岡県庁や九州域内の市町村役場や九州内の各国領事館はじめ国立大学、テレビ局、大手食品会社数社、海外の機械メーカー等から長年お仕事のご依頼をいただいています。個人からはビザ申請用の翻訳証明書付き文書、生命保険や遺産受取関係の文書も対応経験があります。
取引希望特に問いません 同業他社の下請けもします
最低請負料金特に制限無し(少額からでも可)
地域福岡県
連絡先電話mail
更新日2020年09月13日18時50分 Top Home 

社名株式会社アシーマ first-trans.info
言語英語 中国語(簡体字)中国語(繁体字) 韓国語 フランス語 ドイツ語 イタリア語 ロシア語 スペイン語 ポルトガル語 …
分野メール等の一般分野はもちろん契約書及びプレゼン資料などのビジネス分野、戸籍謄本やビザ申請用各種証明書(公的文書)からウェブサイトやパンフレットの多言語化、プレスリリース等の広報マーケティング関連文書及び資料。IT、情報通信や経済及びその他分野の学術論文、取材テープおこしやインタビュー映像翻訳や映画(シノプシス)等の芸術関連、歴史、医学、法律、自動車等の機械関係資料や技術マニュアルなど。建築や金融(証券)等の決算発表会資料及び国際認証取得書類、各種ローカライズ、出版業界、アニメ(マンガ)
PR厳しいスキルチェックを通過した国内外の有能な翻訳家と校正者のみを採用(和訳を担当する日本人翻訳家はTOEIC900点以上)しておりプルーフリーディングからクロスチェックまでネイティブが完全対応。
案件毎にチーム編成を行うので短納期且つ高品質な翻訳を1か月間の品質保証にてご提供します。
手軽に翻訳サービスをご利用頂けるよう1文字/単語4.5円からという価格の安さにも自信があります。24時間365日電話受付のため特急対応や即納対応、至急や今すぐといった条件にも柔軟に対応します。校正のみはもちろんのことテープ起こしや映像素材翻訳及び吹き替えにも対応可能。DTP(InDesign Illustrator PDF編集)も対応。
実績官公庁や大学をはじめ上場企業やテレビ局に至るまで幅広い実績がございます。
取引希望特に問いません 同業他社の下請けもします株式会社アシーマ
最低請負料金希少言語については、最低請負料金があります(お気軽にお問合せください)。
地域東京都
連絡先電話mail
更新日2020年07月04日22時30分 Top Home 

社名株式会社インターブックス interbooks.co.jp
言語英語 スペイン語 ポルトガル語 フランス語 ドイツ語 スペイン語 ロシア語 スウェーデン語 中国語(簡体字) 中国語(繁…
分野特許、国際、IR、金融、保険、環境エネルギー、IT情報通信、医薬、観光、WEBサイト、マーケティング等
PRインターブックスの特徴は翻訳・編集・出版という3つの柱です。翻訳に加えて編集「つくる」と出版「情報を発信する」という特徴があります。出版品質を心がけ、4段階チェック(ネイティブチェック・対訳チェック・ツールチェック・レイアウトチェック)の万全な体制による品質管理をおこなっています。
翻訳を伴う編集制作分野では、雑誌の編集からの出版に至るまで、翻訳者、ネイティブライター、校正、校閲、デザイナーなどのエキスパート達が、お客様の利益を最大限に考え、最適なコストパフォーマンスでクオリティの高い作品を創り出すことが可能です。
大手企業からのリピート多数。
〇登録翻訳者・チェッカー。ネイティブライター随時募集中!
実績お取引先は国連、アジア開発銀行などの国際機関をはじめ内閣府、外務省、厚生労働省・観光庁・国土交通省・国際協力機構などの官公庁および研究所、大学・学会関連や金融機関、医療メーカー、特許事務所、生保関連、出版社など多岐にわたります。
取引希望特に問いません 同業他社の下請けもします 同業他社の下請けもします株式会社インターブックス
最低請負料金20,000円以上(初回)
地域東京都
連絡先電話mail
更新日2020年01月07日14時41分-04月15日19時 Top Home 

社名有限会社ジェイエム jmtranslationservice.com
言語英語
分野ビジネスおよびアカデミック文書全般
PR英語に特化した翻訳・校正専門の会社です。本社は石川県にありますが、ロンドンを拠点とするグループ企業のJM Translations Ltdが当社のロンドン事務所として翻訳・英文校正を行います。日本人のバイリンガルスタッフが英語に翻訳し、イギリスまたはアメリカ人のネイティブスタッフが英文の校正を担当しますので、英語として違和感のないナチュラルな仕上がりの英文をご提供いたします。少数精鋭のチームですので受注には限度がございますが、お手頃な料金でサービスをご提供できるように努めています。
実績大学、地方自治体、独立行政法人、幅広い分野の法人(出版社、ウェブ制作会社、印刷会社、デザイン事務所等)
取引希望特に問いません 同業他社の下請けもします
最低請負料金1000円以上
地域石川県
連絡先電話mail
更新日2019年01月24日04時23分 Top Home 

社名Yamamoto Translation Office yamamototranslation.com
言語英語
分野医学分野全般
PRカナダのバンクーバーから良質の論文翻訳をお届けします。
当事務所では経験豊富な翻訳者と英文校正者が揃っております。実際に作業を開始するにあたり、翻訳者は論文の背景を丹念に調査します。そして元の原稿の意図を変えないよう、細心の注意を払いながら翻訳作業を行います。必要があれば先生方と随時連絡を取りながら作業を行います。翻訳終了後、翻訳者はネイティブ校正者とともに、校正チームを結成します。校正チームは一文一文を吟味し、訳抜けがないか、文章構成が正しいか、自然で正しい英語表現になっているかなどを細かくチェックします。
納期、値段などもフレキシブルに対応いたします。先生方の論文をお待ちしております。
実績日本国内国立・私立大学病院の脳外科、麻酔科、整形外科、内科などの先生方による日本語論文英訳、および大手製薬会社の治験資料の英文校正、国際医学学会における口頭発表、ポスター資料の翻訳、英文校正など
取引希望特に問いません 同業他社の下請けもします
最低請負料金8,000円以上
地域北米
連絡先電話mail
更新日2018年11月29日14時19分 Top Home 

社名有限会社オフィスアイシーシー office-icc.jp
言語英語 中国語(簡体字) 中国語(繁体字) 韓国語 フランス語 イタリア語 ドイツ語 ロシア語  …
分野法務・文化・観光・鉄鋼・金属・機械・電気・海洋・環境
PR「翻訳は誰のために?」を理念とし翻訳される言語の国の事情等を考慮しての翻訳を行っています。弊社では、常にネイティブチェックを行い、品質の高い翻訳をご提供しており、沖縄県内行政機関及び外郭団体より高評価を頂いております。さらに品質を保持するために取り扱い言語を広げず現時点で高い品質で提供できるのは8言語となっております。又、翻訳からDTPなども行っており、刊行物の翻訳から印刷の前の工程までを行っております。
実績沖縄観光コンベンションビューロー沖縄水族館・沖縄県その他広告代理店・印刷会社・映像製作会社
取引希望特に問いません
最低請負料金4000円以上
地域沖縄県
連絡先電話mail
更新日2018年10月31日16時05分 Top Home 

社名株式会社成信 seisin2010.co.jp
言語英語(イギリス英語、米語)、タイ語(アジア言語)、中国語 (簡繁体字) 韓国語 、フランス語、欧州言語)。…
分野技術(自動車、機械一般、化学)文書、一般文書(幼児教育、ネット英文)、契約書、医療機器 その他HP投稿文章、メール文章
PR新しいご提案「手軽に翻訳」本格的翻訳をスピーディで低コストにて提供!技術文書13円/文字。
海外展開のネックの一つが言葉の壁です。成信は技術文章、作業手順書、社内規程やメールのやり取りの翻訳でご協力いたします。海外指導書等社内PPTもお気軽にご相談ください。SWBS(独立行政法人中小企業基盤整備機構)加入。
<支払い支援>メール文は月単位で文字数カウント請求で固定金額がいらなので量によって変動する無駄のないご契約をさせていただけます。すべて文字カウントなので安心して依頼できます。ただし編集が煩雑な場合は別途費用請求させていただくこともございます。■30名を超える翻訳者と協力会社で対応させていただきます。お気軽にご連絡ください。■弊社はネイティブ翻訳可能、★土日対応★です。お困りの点がございましたら、一度弊社にご相談くだい。 勿論個人様も大歓迎です。丁寧に対応させていただきます。
実績機械、自動車、商品説明、契約書、設置手順書、HP投稿文章、交渉文章、発表資料、教育資料その他
取引希望法人、個人 同業他社の下請けもします株式会社成信
最低請負料金3000円以上
地域神奈川県
連絡先電話mail
更新日2018年06月14日14時56分 Top Home 

社名株式会社リマープロ translate.remar.co.jp
言語英語 スペイン語 ポルトガル語 フランス語 ドイツ語 イタリア語 ロシア語 スウェーデン語 オランダ語 中国語(簡体字)…
分野多言語ウェブサイト、会社案内、アニュアルレポート、統合レポート、社内報、決算短信、決算説明会資料、株主総会招集通知、等のコーポレートコミュニケーション。アプリやゲーム、コミックなどのローカライズ。
PR株式会社リマープロは(1)76言語多言語翻訳。(2)ホームページ制作。(3)DTPデザイン。(4)テレビ・ラジオ・SNS広告。の4業態をワンストップで取り扱う会社で日本国内及び海外(在外日本企業が中心)にクライアントを有しています。特に多言語ウェブサイトの構築や多言語印刷物の制作が事業の中核ではありますが、近年ではナレーションなどの依頼も増加傾向にあります。
翻訳者は日本語とのワードセットを基本に、各言語毎、世界各国に点在しており、それぞれ厳しい審査をクリアした者ばかりで、2008年の創業以来、依頼案件を元に対応翻訳者の数を増やし続け現在は76言語に対応しております。
原則機械翻訳は避け、アウトプットとプルーフリーディングはネイティブスピーカーというルールで対応しております。
クライアントは官公庁、各種団体や一般企業の直接受注はもとより、ウェブ会社、デザイン会社、翻訳会社、広告代理店等からの下請け仕事もかなりな比重を占めております。
実績内閣府 沖縄総合事務局、沖縄県、沖縄観光コンベンションビューロー、各市町村。日本をはじめシンガポール、台湾、ベトナム、オーストラリアなどの一般企業。
取引希望特に問いません 同業他社の下請けもします株式会社リマープロ
最低請負料金3000円以上
地域沖縄県
連絡先電話mail
更新日2018年04月20日10時37分-04月20日10時 Top Home 

社名(株) 平井翻訳 hirai-translate.com/profile
言語英語
分野医療、機械、IT、特許、ゲーム、観光、契約書
PR時間をかけて調査、訳出、ネイティブチェックを行います。
得意分野は論文やマニュアルですが、特許関連の英訳で多くの実績があります。昨年の実績は以下の通りです。()内は原稿の文字数です。
特許請求の範囲:自動車両システム(25000文字)、自動分注装置(23000文字) 明細書:糖尿病治療薬(49000文字)、医療システム(52000文字)、回転駆動装置(41000文字) シミュレーションゲーム関連の拒絶理由通知書(5000文字) サーチレポートに対する応答指示書(1000文字)
実績論文、マニュアル、特許申請書類、ホームページ、ゲームコンテンツ、マーケティング資料等
取引希望特に問いません 同業他社の下請けもします
最低請負料金3000円以上
地域埼玉県
連絡先電話mail
更新日2018年03月19日11時37分-06月15日13時 Top Home 

社名株式会社パラジャパン parajapan.co.jp
言語英語 中国語(簡体字・繁体字) 韓国語 ドイツ語 スペイン語 ポルトガル語 タガログ語 タイ語 ロシア語など。その他言語…
分野自動車/IT関連/半導体/機械関連マニュアル/計測器/医療関連/契約書/特許/論文/IR資料/製品カタログ等の技術・産業翻訳をメインとしております。
PR翻訳のための翻訳ではなく、お客様企業の目的に沿った「手段」としての翻訳を心がけています。お客様のご要望以上の翻訳をご提供させていただきます。
特に営業活動はしておりませんが、ご紹介や口コミで新規のお客様からのご依頼をいただいております。
パラジャパンにご依頼いただき、お客様に納品させていただいた翻訳原稿は、ご請求後、またご入金後でも無期限に責任を持ちます。また、パラジャパンでは、お客様からご承認をいただいてからご請求書を発行させていただいております。
実績横浜市様広告制作会社様半導体開発企業様外資系自動車関連メーカー様多数特許事務所様他多数※民間企業様は完全守秘体制により公表は控えさせていただいております。「翻訳実績」または「お客様の声」をご覧ください。
取引希望特に問いません。株式会社パラジャパン
最低請負料金15,000円
地域神奈川県
連絡先電話mail
更新日2017年12月20日10時52分 Top Home 

社名株式会社トランス・ブリッジ trans-bridges.com
言語中国語(簡体字) 中国語(繁体字) 英語、韓国語 …
分野IT、通信、法律、契約書、財務、観光、医療機器、機械、自動車などビジネス全般
PR弊社は中国語を主要言語とした翻訳会社です。代表自身が翻訳会社でプロジェクトマネージャーを7年間経験、主に多言語案件、ローカライズ案件の品質とスケジュール管理などの業務を担当してきた。翻訳物に対してしっかりとした品質意識を持っているため、独立後も数多くのエージェントの厚い信頼を得ている。SDL Studio、Memsource、MemoQなど翻訳支援ツール使用経験豊富、解析作業・DTP作業なども対応可能。現在、社外スタッフにもご協力頂き、日中と英中の相互翻訳以外、英日と日韓の相互翻訳も提供可能で、ネイティブチェック体制で品質保証に務めています。小さい会社ですが、クライアントに誠心誠意対応して参りますので、どうぞよろしくお願い致します。新規お客様のお問い合わせはフォームまたはメールにてお願い致します。
実績実績:地方自治体のインバウンド関連多言語コンテンツ、航空会社機内誌、通信関連ニュース、観光ツアー情報、ソフトウェアユーザーインターフェースとマニュアル、機械取扱説明書、グローバル企業の契約書など多岐にわたります。取引先:大手翻訳会社、地方自治体、グローバル企業、機械メーカー、印刷会社、広告代理店、行政書士・弁護士事務所、個人等
取引希望特に問いません
最低請負料金3000円以上
地域千葉県
連絡先電話mail
更新日2017年09月27日14時28分-09月27日14時 Top Home 

社名株式会社ジーン xene.net/japanese
言語英語 中国語(簡体字) 中国語(繁体字) 韓国語 ロシア語 タイ語 ベトナム語 インドネシア語 スペイン語 ポルトガル語…
分野観光/企業・官公庁・大学ホームページ・パンフレット/戸籍謄本/契約書/取説/論文/マニュアルなど、全般対応
PR札幌の翻訳会社です。品質重視です。通常の翻訳(下訳+ネイティブ校正)から、キャッチコピーなど、プロのライターがリライトをするパブリシティ翻訳まで行います。多言語パンフレット/サイトなどでは、DTPにも対応しており、言語のアウトライン化、デザインへの流し込み・アウトライン、印刷に至るまでお引き受けしております。また、企画・ディレクションも行うため大きなプロジェクトの企画立案・スキーム作成等も得意としています。弊社のXene-netに登録している翻訳者・通訳者が世界30カ国に在籍しており、海外現地通訳も行っています。2017年6月に弊社創業20周年を記念して国内トップレベルの多言語Webパッケージ商品Xene Pack(ジーンパック)を開発しました。1言語5万円で翻訳とページ制作を行います。
実績国・地方自治体などの官公庁。大手広告代理店、大手運輸会社、大手自動車メーカー、北海道のホテルグループ、JR、大手バス会社など。
取引希望特に問いません 同業他社の下請けもします株式会社ジーン
最低請負料金特に制限無し(少額からでも可)
地域北海道
連絡先電話mail
更新日2017年07月01日17時20分-07月01日17時 Top Home 

社名TJプランナライコミュニケーション株式会社 tjprannarai.co.th
言語英語 タイ語
分野工業技術分野、法律関連全般、ISO、各種規定、金融・財務分野
PR タイ国内で円滑にビジネスを進めるには、「言葉」の問題解決が必須です。TJ Prannaraiコミュニケーション株式会社では、「言葉」のエキスパートを豊富に揃え、専門性の高いきめ細やかなサービスを提供しております。「翻訳→クロスチェック→校正」の三段階での品質保証。
お預かりした原稿は、言語だけではなく専門分野に精通した熟練翻訳者が翻訳し(翻訳過程)、その後、原文と訳文の比較によるクロスチェック(正確さのチェック)、プルーフリーディング(ネイティブによる訳文のスムーズさのチェック)を経て、納品致します。またご納品後も、社内言語や専門用語に的確に対応するための修正等、アフターサービスとして提供致しております。
実績自動車部品販売会社(管理規程)バンコク日本人商工会議所(調査報告書)通信用機器取扱い会社(技術提案書)自動車部品製造会社(マニュアル)自動車/二輪部品製造会社(ISO関連)法律事務所(各種契約書、約款、定款)コンサルティング会社(就業規則)日系銀行(マンスリーレポート)(一部抜粋)
取引希望法人・官公庁のみ(個人は不可)
最低請負料金4000円以上
地域アジア
連絡先電話mail
更新日2017年05月29日11時45分 Top Home 

社名コミュニケータブル合同会社 communicatable.com/技術翻訳
言語英語
分野「半導体」、「IT」分野における、SRS/仕様書、解析報告書、製品マニュアル、契約書、トレーニング教材、データシート、製品パンフレット、技術記事など
PRコミュニケータブルは、技術翻訳、ネイティブチェック、ソフトウェア開発、ハードウェア開発をご提供しております。
技術翻訳サービスの特徴は、「半導体分野とIT分野に特化」、「英訳の場合、開発経験など技術的なバックグラウンドを持つネイティブスピーカー翻訳者のみが担当、30年以上の経験を持つ専属のネイティブスピーカーが校正を担当」、「和訳の場合、開発経験のある技術的バックグラウンドをもつ日本人の翻訳者のみが担当」、ネイティブ品質&技術的正確さなどです。
なお、ネイティブチェックでも受注可です。
実績国内大手電機メーカー、半導体メーカーの製品取り扱い説明書、トレーニングマニュアル、仕様書、論文、契約書など
取引希望法人・官公庁のみ(個人は不可) 同業他社の下請けもします
最低請負料金5000円以上
地域神奈川県
連絡先電話mail
更新日2017年04月26日17時49分-04月26日19時 Top Home 

社名VIJA Link vjl.com.vn
言語英語 ベトナム語、フランス語
分野契約書、技術仕様書、企業ニュースレター、ウェブサイト翻訳
PR弊社の登録翻訳者は20名です。英語ネイティブも登録しているため、ネイティブチェックを入れて納品が可能です。また、弊社オフィスには日本人ネイティブが常駐しているため、高い品質の翻訳を納品することが可能です。
ベトナム語翻訳者については、N1取得者のみが登録しています。JICAプロジェクトにおいてのプロジェクト文書(日越、日英)の翻訳経験があります。
主に在ベトナム日系企業様に弊社サービスをご利用いただいております。
実績JICA,みずほ銀行(ハノイ支店)、SMBC(ハノイ支店)、外資系ロー・ファーム
取引希望特に問いません
最低請負料金特に制限無し(少額からでも可)
地域アジア
連絡先電話mail
更新日2016年10月05日14時07分 Top Home 

社名イニシエイト株式会社 initiate-world.com
言語英語 スペイン語(スペイン~中南米) ポルトガル語(ポルトガル~ブラジル) フランス語 ドイツ語 イタリア語 オランダ語…
分野ビジネスで必要なものは全て翻訳いたします。取扱説明書~仕様書~手順書~据付~安全~メンテナンス~プレゼン~会社案内~製品カタログ~リーフレット~ウェブサイト~各種契約書~MSDS~規格~技術資料~論文~図面~その他 ご連絡いただければ実績の詳細をお送りいたします。機械・電機の取説や各種マニュアルが得意です。
PR1985年創業、2010年に現在の会社設立の老舗です。大手企業~個人様までお取り引きいただいています。高品質な翻訳を短納期にてお届けします。ヨーロッパ言語~アジア言語まで70言語以上対応。訳文はネイティブチェック入り。翻訳~プルーフリーディング~クロスチェックまでネイティブが完全対応。各言語DTP・入力、クロスチェック可。そして納品形態は、データ、ウェブサイト、プレゼン、iPadアプリ、スマホアプリ、など。完成図書バインディングにての納品も可。TRADOS、Indesign、Microsoft全ソフト対応。ウェブサイト制作はインターネット黎明期の20年前から取り扱っています。Facebook~ブログ~ウェブサイトの運営更新もできます。
通訳は、日本国内、海外現地共に通訳者が居ます。海外現地の市場調査も承ります。ボリュウムの大小に関わらず、お気軽にご相談ください。開発のみのお仕事も承ります。工業系、PR系が得意です。
実績「分野」に書かせていただいているもの等について全て豊富な実績がございます。[納入先(実績のある代表的なもののみ)]1)自動車組立メーカーおよびその系列メーカー様2)電機メーカーおよびその系列メーカー様3)セラミックスメーカーおよびその系列メーカー様 4)グローバル商社様 5)半導体製造装置(前工程、後工程、検査) 6)IT 7)住宅、建設 8)製造業(全般) 9)BtoC 10)EC 、その他
取引希望特に問いません 同業他社の下請けもしますイニシエイト株式会社
最低請負料金特に制限無し(少額からでも可)
地域愛知県
連絡先電話mail
更新日2016年09月26日11時48分 Top Home 

社名合同会社セマフォ・ジャパン semaphore-japan.com
言語英語
分野自動車全般、電化製品、工業技術、IT、マーケティング、英文コピーライティング・テクニカルライティング、不動産、取扱説明書・修理書、英文プレゼン資料の編集・校正
PR職人の熟練と粋、この「ものづくり」の精神こそが、我々セマフォ・ジャパンの目指す究極のゴールです。セマフォ・ジャパンは技術翻訳のエキスパート集団。高度に正確かつ効果的な技術翻訳を紡ぎ出す我が社の取り組みは、我々のお客様が職場や工場で日々新たなものを生み出す「ものづくり」の精神に通じます。お客様のニーズに応えるため、一つひとつの翻訳に命を吹き込む作業を重ね、一切の妥協を許さない最高の品質を実現します。セマフォ・ジャパンのスタッフは、全員が日本の一流企業で就業経験をもつ、翻訳、テクニカルライティング、そして校正のプロフェッショナルです。お客様と共に翻訳の正確さを追求し、その真意を形にしていくこと。そして、お客様が安心して採用できる翻訳をお届けすることが我々の使命だと考えます。
実績大手自動車・部品メーカ、中小IT企業、不動産会社、各種大学や専門学校、販促・印刷会社等
取引希望特に問いません 同業他社の下請けもします合同会社セマフォ・ジャパン
最低請負料金2500円以上
地域東京都
連絡先電話mail
更新日2016年06月18日12時43分 Top Home 

社名合同会社TRON tron-lnc.com
言語英語
分野もご安心して一般文章からエンターテイメント業界まで他業界に渡り翻訳対応しています。
PRTRON英語翻訳は英語専門の翻訳会社です。最高のプロフェッショナルを集め、高品質かつ低価格で翻訳を行います。お急ぎの方も料金そのままでご対応しておりますので、お気軽にお申し付けください。
ホームページ翻訳からバラエティー番組へと、幅広く翻訳サービスを配信しています。まずはお電話もしくはメールにてご連絡ください。
実績関東から関西まで国内国立大学や中小企業は勿論、アジアの企業との取引も行っています。
取引希望特に問いません 同業他社の下請けもします合同会社TRON
最低請負料金特に制限無し(少額からでも可)
地域神奈川県
連絡先電話mail
更新日2016年05月18日14時03分 Top Home 

社名株式会社ユーラシアリボン・アンド・マーケティング eurasiaribbon.com
言語英語 、中国語、韓国語、フランス語、スペイン語、ドイツ語、イタリア語、タイ語、ロシア語、ベトナム語、アラビア語、インドネ…
分野法律行政 契約特許 金融経済 ビジネス全般 情報通信 医療食品 エネルギー環境土木 産業機械 学術論文(自然科学・社会科学・人文科学)映像 文芸
PR土日祝日も営業している翻訳会社です。
固定費のかからない徹底した運営スタイルで、正確、安価、丁寧かつ高品質の翻訳を提供しております。ネイティブチェックは標準装備です。弊社事務局からの連絡も迅速かつ丁寧です。
平日同様、土日祝日も10:00~21:00まで変わらず営業しております。お気軽にお電話ください(03‐5605‐0051)。また、サイトからも気軽にお見積もりいただけます。
実績公官庁、大手機械メーカー、財団法人、議員事務所、各種団体など
取引希望官公庁 企業 団体 士業事務所 大学 研究機関 個人 同業他社の下請けもします株式会社ユーラシアリボン・アンド・マーケティング
最低請負料金5000円以上
地域千葉県
連絡先電話mail
更新日2016年02月20日23時44分 Top Home 

社名株式会社ビーコスコリア b-cause.kr/jpn/price/index.shtml
言語韓国語 韓国語関連で多言語対応しております。…
分野ビジネスまたは個人で必要な内容に対応致します。一般ビジネス、学術、IT、取扱説明書、会社案内、カタログ、Web、契約書、書籍など。詳細はお問い合わせください。
PR日本に本社を置く株式会社ビーコスコリアです。
株式会社ビーコスでは162言語に対応しており、ビーコスコリアでは韓国語を専門とし、韓国語に関連する多言語に対応しております。
翻訳者+ネイティブチェック込みの格安韓国語翻訳です。
トラドスにも対応しております。
実績公的文書、取扱説明書、論文、コンピュータ/IT、電気、観光、漫画、マニュアル等。
取引希望特に問いません 同業他社の下請けもします
最低請負料金2000円以上
地域韓国
連絡先電話mail
更新日2016年01月20日18時20分 Top Home 

社名合同会社あうん jp-aung.com
言語英語 ミャンマー語
分野行政文書およびビジネス文書一般
PR日本人ミャンマー語翻訳者が、ミャンマー語から日本語への翻訳を、迅速かつ正確に対応いたします。ミャンマー語から日本語への翻訳においてはトップクラスの品質を提供しています。ミャンマー語和訳においては、日本人ミャンマー語翻訳者によるネイティブチェックを行うことのできる数少ない翻訳会社です。
ミャンマー語通訳・翻訳者勉強会を主催するなど、ミャンマー語通訳・翻訳者の育成を行っています。
実績ミャンマー連邦共和国の法律や通達。登記書類。入管関連書類。商品カタログ。
取引希望特に問いません 同業他社の下請けもします
最低請負料金特に制限無し(少額からでも可)
地域東京都
連絡先電話mail
更新日2016年01月11日09時15分 Top Home 

社名合同会社ガマルコーポレーション qamarcorporation.com
言語英語 アラビア語 フランス語
分野電気、IT関連マニュアル、契約書、特許・マスメディア、その他技術資料・ホームページ・各種資料の翻訳、各分野の専門のネイティブスタッフが高品質な翻訳を提供させていただきます。テープ起こしや印刷、製本などお客様のご要望に合わせてできるだけ対応いたします。
PRガマルコーポレーションはアラビア語を専門とした翻訳会社であり、アラブ人のネーティブにより、高品質・低価格でアラビア語の翻訳サービスを提供するとともに、
アラビア語の通信講座を通して、日本でアラビア語を普及することを目的としています。
ガマルコーポレーションの新設により、益々のお客様満足度の向上をはかっていく所存です。
実績電気・IT関連マニュアル、各種資料の翻訳、テープ起こし等を行っています。
取引希望特に問いません 同業他社の下請けもします
最低請負料金特に制限無し(少額からでも可)
地域東京都
連絡先電話mail
更新日2015年11月25日10時47分 Top Home 

社名ギンコー&アソシエイツ合同会社 ginkgo-associates.co.jp
言語英語
分野一般文書、IT関連、飲食関連、美容関連、ゲーム関連、ファッション関連、音楽関連、個人様レター文章、その他
PR豊富な社会経験を生かし、分かりやすい表現を心がけて翻訳しております。(ネイティブチェック有り)
最低発注額の設定はありませんので、メールやFAXなど一行の文章からでも安心してご依頼いただけます。料金は原文の文字数から算出いたしますので、事前に料金の確認が可能です。(見積り無料)
緊急、休日等、できる限りご要望にお応えできるよう対応させていただきます。
また、ホームページやFacebook等の更新作業もお受けしておりますので、翻訳からホームページの更新まで一括でのご依頼も可能です。
実績IT関連のプロジェクト資料、各業種のホームページ、メニュー、コンセプトコピー、ゲームショーの資料、契約書、音楽イベントのレポート、ケミカル関連の記事、ご案内嬢文章、メール文章 等
取引希望企業、個人等特に問いません 同業他社の下請けもしますギンコー&アソシエイツ合同会社
最低請負料金最低料金の設定はありません(少額から承ります)
地域東京都
連絡先電話mail
更新日2015年06月09日23時24分 Top Home 

社名Unilocalize Technology Inc. unilocalize.com
言語英語 スペイン語 ポルトガル語 フランス語 ドイツ語 イタリア語 ロシア語 スウェーデン語 中国語(簡体字) 中国語(繁…
分野コンピューター・情報通信 (IT) 、アプリ、自動車、デジタルカメラなど;それに、契約書、医療、法律 全般
PR弊社は中国の翻訳会社Unilocalie Technology Inc.であり、1996年に成立され、十数年の発展経験を持ちまして、国内で有名な専門ローカリゼション、翻訳会社になり、ずっと欧米とアジアの言語のローカリゼションに力を尽くしています。お客様を満たすために、一流な品質とサービスを提供しています。翻訳しあげ体制はネイティブ翻訳、ネイティブチェックとなりますので、翻訳品質においては、ご安心ください。

実績Oracle: CBT; software and helpEMC Products ManualsVolvo Toyota Landrover Audi Maintenance Manual
取引希望特に問いません 同業他社の下請けもします
最低請負料金1000円以上
地域中国
連絡先電話mail
更新日2014年12月29日18時58分 Top Home 

社名株式会社アルビス(大阪・東京・福岡) alvis.co.jp
言語英語 スペイン語 ポルトガル語 フランス語 ドイツ語 イタリア語 ロシア語 スウェーデン語 オランダ語 中国語(簡体字)…
分野医療・医薬・獣医学、化学・SDS(MSDS)翻訳、環境・エネルギー、IT・通信・セキュリティ、半導体・電子部品、産業機械、自動車、EU圏多言語翻訳
PR21世紀に入り、ITとメディアを融合したグローバリゼーションの流れは急速で、これまで以上に地球規模での言語処理が必要となっています。世界言語を自在に操るGLOBAL COMMUNICATORSとして、全世界からより良い情報を受信し、また、日本から全世界に向け情報を発信することが弊社のポリシーと考えています。
多言語の翻訳業務のほか、ネイティブチェック、DTP、WEBデータの作成、テープ起こし、通訳者派遣といった業務もお受けしております。併せてご検討ください。
実績公共団体、大学、自治体、メーカー、広告代理店、コンベンション会社、ほか
取引希望法人・官公庁のみ(個人は不可) 同業他社の下請けもします
最低請負料金特に制限無し(少額からでも可)
地域東京都
連絡先電話mail
更新日2014年11月27日17時04分 Top Home 

社名中日ビジネスサポート株式会社 cnjpgroup.com/cnjp2013
言語英語 中国語(簡体字 繁体字) 韓国語 越南語…
分野法律、経済、環境、機械、自動車、特許、半導体、IT、取説・マニュアル、会社案内
PR当社は官公庁の国際会議関連文書の翻訳という、最高の精度を求められる翻訳業務からスタートしております。納品までにネイティブチェック等の厳しいチェック過程があり、国際取引や企業提携におけるやりとりや文書・契約書等、一字一句の正確性が求められる翻訳も安心してお任せいただけます。
納期や予算、要望等ご相談に応じますので、まずはお問合せ下さい。
実績【主な案件】国際会議資料(環境、半導体、自動車等多数)、海外投資ガイドブック、合弁企業契約書、会議議事録、裁判資料、特許書類、各種証明書(営業許可書、各種許認可)その他【主な取引先】中央省庁九州出先機関翻訳指定業者(05-09,[09年現在])、地方政府、大手広告代理店、教育関連企業、IT関連企業
取引希望特に問いません中日ビジネスサポート株式会社
最低請負料金特に制限無し(少額からでも可)
地域福岡県
連絡先電話mail
更新日2014年10月15日16時19分-15日16時54分 Top Home 

社名株式会社インパートナーシップ in8107.com
言語英語 中国語(簡体字) 中国語(繁体字) 韓国語 アラビア語 タイ語 マレー語 インドネシア語 タガログ語 ベトナム語 …
分野CSRレポート及びアニュアルレポート 金融財務関係 会社定款就業規則 リリース翻訳 会社案内やカタログ及びリーフレット 情報通信及びIT 契約書及び法律 自動車及び機械 医療及び医薬品 学術論文英文校正 映像字幕及び吹替 多言語DTP及び多言語ホームページ
PR1に品質、2にスピード、3にご予算が私達の姿勢です。
ネイティブの翻訳者による翻訳、バイリンガルチェック、ネイティブの編集者によるブラシュアップというプロセスをコーディネータが進行管理いたします。お客様との窓口もコーディネータが担当させていただきます。
文章中にコメントを付けて確認事項や単語の選択についての理由をお知らせしております。
その他、企画デザイン、英語をはじめ多言語DTP制作、Web制作、DVD制作、国際会議のサポートもご相談承ります。
実績政府系金融機関のアニュアルレポートの翻訳制作、CSRレポートの翻訳制作、企業様の株主招集通知翻訳、決算短信翻訳、アニュアルレポート翻訳等IR関係の翻訳実績多数ございます。
取引希望特に問いません 同業他社の下請けもします
最低請負料金特に制限無し(少額からでも可)
地域東京都
連絡先電話mail
更新日2014年03月25日14時14分 Top Home 

社名(有) EDJ インターナショナル edj-intl.com
言語アラビア語、英語、ダリ語、ペルシャ語、 スペイン語 ポルトガル語 ドイツ語 イタリア語 ロシア語 中国語(簡体字) …
分野治験・医療機器などの臨床医学分野、基礎医学分野、工業技術ならびに生命科学分野の特許翻訳全般、会議通訳、同時通訳、海外同行通訳、各種市場調査
PREDJ Internationalでは各言語の、翻訳・通訳や同時通訳、プルーフリーディング、校正、文字入力、ルビふりレイアウト、DTP、Web作成、テープ起こし。
プライベートレッスン、講師の紹介等の業務を行っております。EDJインターナショナルでは、業界のネットワークを活かし、さまざまな分野やレベルの通訳や翻訳を承っております。
実績外務省や警察庁、JICAやJICE、株式会社アイ・エス・エス、NHK、フジテレビ、TBSテレビ、日本サッカー協会TOYOTA、株式会社FLNetwork、FIFAクラブワールドカップのバイリンガルアシスタントや同時通訳者提供2005年~2012年、2012年日本・サウジアラビアビジネスフォーラム、2013年12月第3回日本アラブ経済フォーラムのアラビア語同時通訳等提供
取引希望法人・官公庁 (個人は可) 同業他社の下請けもします(有) EDJ インターナショナル
最低請負料金特に制限無し
地域東京都
連絡先電話mail
更新日2014年01月04日04時33分 Top Home 

社名Avenue Translations avenuetranslations.com/jp
言語英語
分野医療全般、特許、IT、法律、契約書、金融、ウェブサイトなど
PR日本語から英語への翻訳を専門に取り扱っております。カナダというロケーションを活かし、高品質翻訳とネイティブチェックを低価格で実現。翻訳者はカナダに長年在住し文化考察を取り入れた翻訳を行います。英語ネイティブは大卒かつライティングを得意とする者を採用しています。
デザイン作業を含む英文履歴書の作成サービスも得意としております。
実績研究論文、市町村PR、売買契約書、年次報告書、ウェブサイトローカライゼーションなど
取引希望特に問いません 同業他社の下請けもします
最低請負料金3000円以上
地域北米
連絡先電話mail
更新日2013年10月24日10時33分 Top Home 

社名ブレインウッズ株式会社 brainwoods.com
言語英語 スペイン語 ポルトガル語 フランス語 ドイツ語 イタリア語 ロシア語 スウェーデン語 中国語(簡体字) 中国語(繁…
分野実務翻訳全般(金融、医療・医薬、IT通信他)、字幕・吹替翻訳(エンタメ、ビジネス全般)
PR「ご納品後、クライアント様が現場ですぐに使える翻訳品質」をモットーに、高品質な翻訳サービスを行っています!
☆外国語に関するサービスを多面展開、ワンストップでご利用いただける多彩なサービスラインアップ☆
お客さまが、いつでも必要なときに必用なサービスを利用できるように、サービスラインアップの強化にも取り組んできました。現在では、翻訳・ネイティブチェック、通訳、映像翻訳、外国語人材派遣、語学教育といった言語に関する複数のサービスを展開しています。お客様がワンストップでご利用いただける多彩なサービスラインアップも、当社の特長の一つです。
実績金融、医療・医薬・製造関連他の大手企業様と取引させて頂いております。
取引希望特に問いません
最低請負料金21,000円以上
地域東京都
連絡先電話mail
更新日2013年08月15日00時34分 Top Home 

 
表示件数: 30

[ ホーム | 登録 | 翻訳会社情報の修正・画像データ登録 | キーワード検索 | プライバシーポリシー ]