■法人向け各種翻訳サービスのお見積■  ≪求人情報≫

TRADOS 対応の翻訳会社 (法人)

[ ホーム ] 登 録

社名株式会社外文 www.gaibun.com
言語中国語(簡体字) 中国語(繁体字)
分野特許(各分野)、法務、医薬、マニュアルなど高難度の翻訳。機械翻訳PE(後編集)。
PR創業30年。日本における中国語翻訳の老舗。
特許翻訳:出願翻訳、調査翻訳、現地翻訳の検証。
マニュアル:TRADOS企業版6ライセンス保有。マルチタームオンライン。
機械翻訳PE:3T(大量、短期、低価)業務構築。中文和訳では、日本人チームによる大量・短納期案件に対応。
日本の大手メーカ、商社、印刷会社、マニュアル会社、翻訳会社だけでなく、国外(中国)企業からのご発注にも対応しています。
実績特許庁案件(抄録)、大手メーカ、印刷会社、マニュアル制作会社、翻訳会社など。
取引希望特に問いません
最低請負料金特に制限無し(少額からでも可)
地域京都府
連絡先電話mail
更新日2017年07月26日12時05分 Top Home 

社名翻訳会社FUKUDAI www.fukudai-trans.jp
言語英語 中国語(簡体字) 中国語(繁体字) 韓国語 東南アジア言語他…
分野産業技術、特許知財、広報印刷、法律法務、財務金融、IT情報通信、学術論文、文化芸術、多言語ローカライズ、多言語WEB翻訳、公的証明翻訳
PR高品質の翻訳サービスをリーズナブルな価格で、ご予算に合わせて柔軟に対応しています。多言語ホームページ翻訳、DTP多言語化、工業技術系マニュアル・取扱説明書、契約書翻訳、学術論文などにおいて、豊富な翻訳実績を有します。当社の強みとしては(1)多言語翻訳をワンストップで対応(2)親切ていねいなスピード対応と高品質・安心保証(3)3大割引実施中、大量案件もおまかせください(4)納品形態:テキスト以外にPDF、html、llustrator、InDesign、SDL-TRADOSなど(5)日本翻訳連盟(JTF)会員企業
実績大手法人企業、官公庁から外国企業まで幅広いお客様に好評価を受け、マニュアル・仕様書・カタログ・パンフレット・契約書・特許・裁判資料・財務会計資料・学術論文・WEBサイト・観光文書…
取引希望特に問いません翻訳会社FUKUDAI
最低請負料金5千円以上
地域福岡県
連絡先電話mail
更新日2017年07月02日11時04分 Top Home 

社名KUNGPA-KOREA www.jktrans.com
言語韓国語、英語
分野機械、自動車、コンピューター、 ソフトウェア、 電子、特許、契約書、ウェブサイトなど
PRTRADOS 2017を先行購入しました。
韓国現地翻訳会社です。10万文字〜50万文字の日韓マニュアル翻訳に強いです。TRADOS 2017、MEMSOURCE、FrameMaker、Indesignを自由自在に使えます。全ての翻訳は翻訳+チェック+素読までそれぞれの担当者により行われます。ほとんどの翻訳は専属翻訳者が行うため品質が高いです。他社では真似できない短い納期にも対応できます。メールいただければ弊社についてのより詳しい資料をお送りします。
実績産業用ロボットマニュアル日韓翻訳・空港用レーダー取扱説明書日韓翻訳・電子部品商品説明書日韓翻訳・CNC旋盤マニュアル日韓翻訳・20校以上の日本の大学のホームページ日韓翻訳・観光関連の日韓翻訳・生活便利帳などの官庁物の日韓翻訳
取引希望特に問いません 同業他社の下請けもしますKUNGPA-KOREA
最低請負料金2,200円
地域韓国
連絡先電話mail
更新日2017年06月14日17時20分 Top Home 

社名大連富田翻訳通訳会社(株) www.tomita-dl.com
言語英語 中国語(簡体字) 中国語(繁体字) 韓国語
分野弊社は専門分野、特殊分野にも注力しており、一般ビジネス経営管理などのほかに、特にIT、食品、医学医薬、法律、機械、電子、水産などの分野で多くの実績を挙げております。日本の大手商社と長期的な取引関係を構築しております。
PR富田翻訳通訳会社は大連市工商局の認可を受けて設立された専門翻訳通訳会社です。皆様のおかげさまで弊社も6年目に入りました。過去の一年では、TRADOSの導入、DTPチームの調整&強化、特許翻訳の開始、会社が色々な「山」を乗り越えて成長してゆくとともに、スタッフの皆も成長を遂げていくのです。数多くありました。大型案件の対応において、体制が整えてきて、ますます余裕もって落ち着いて対応できるようになっております。弊社はDTP作業の専門チームを持っております。アジア、東欧、西欧などを含む20種言語以上のDTPサービスを提供しております。
実績丸紅、日本ソフトバンクサービスペイメント株式会社、鹿島建設、上海・精密機器、日本・立体駐車、大連・重工日本・食品、製粉、大連・会計士事務所など
取引希望特に問いません 同業他社の下請けもします
最低請負料金10000円以上
地域中国
連絡先電話mail
更新日2017年06月14日11時56分 Top Home 

社名株式会社ジェイシーパートナーズ www.iikaereba.com
言語英語 ロシア語 ウクライナ語 トルコ語 ポーランド語 ハンガリー語 チェコ語 スロバキア語 エストニア語 ラトビア語 リ…
分野取説、技術規則、環境・エネルギー分野などの技術文書や法規文書、学術論文、公文書、医薬・医療その他広告、文化芸術、観光など幅広い分野に対応
PR厳しいトライアルに合格した優秀な翻訳者によるトップレベルの翻訳、校閲者による徹底したクロスチェック、業界に精通したコーディネータ。
すべてがプロフェッショナルな仕事です。
数多くのお客様、同じ翻訳業界のお客様からもご満足いただいております。
ロシア語・ウクライナ語をはじめ多言語展開に対応。翻訳からプリプレス・PDF/HTMLパブリッシング、印刷も承ります。大量の翻訳の場合でも、最先端の翻訳支援ツールTRADOSを使用して、用語統一等における品質の安定性、そして翻訳作業の効率性を高めます。
実績製造業、商社、自動車メーカー、重工業、医薬品・医療機器メーカー、IT企業、官公庁、大学・研究機関、広告代理店、旅行会社 等
取引希望特に問いません
最低請負料金税別3000円以上
地域岩手県
連絡先電話mail
更新日2017年03月12日17時12分 Top Home 

社名株式会社SEISIN seisin2010.co.jp
言語英語(イギリス英語、米語)、タイ語(アジア言語)、中国語 (簡繁体字) 韓国語 、フランス語、欧州言語)。…
分野技術(自動車、機械一般、化学)文書、一般文書(幼児教育、ネット英文)、契約書、医療機器 その他HP投稿文章、メール文章
PR新しいご提案「手軽に翻訳」本格的翻訳がスピードと低コストで提供、HPでご確認ください!
海外展開のネックの一つが言葉の壁です。成信は技術文章、作業手順書、社内規程やメールのやり取りの翻訳でご協力いたします。自動車組み立て海外指導書等社内PPTもお気軽にご相談ください。SWBS(独立行政法人中小企業基盤整備機構)加入。
<支払い支援>メール文は月単位で文字数カウント請求で固定金額がいらなので量によって変動する無駄のないご契約をさせていただけます。すべて文字カウントなので安心して依頼できます。ただし編集が煩雑な場合は別途費用請求させていただくこともございます。■30名を超える翻訳者と協力会社で対応させていただきます。お気軽にご連絡ください。■弊社はネイティブ翻訳可能、★土日対応★です。お困りの点がございましたら、一度弊社にご相談くだい。 勿論個人様も大歓迎です。丁寧に対応させていただきます。
実績機械、自動車、商品説明、契約書、設置手順書、HP投稿文章、交渉文章、発表資料、教育資料その他
取引希望法人、個人 同業他社の下請けもします株式会社SEISIN
最低請負料金3000円以上
地域神奈川県
連絡先電話mail
更新日2017年02月23日14時17分-08月09日10時 Top Home 

社名フロンティア株式会社 www.frontier-global.co.jp/
言語英語 スペイン語 ポルトガル語 フランス語 ドイツ語 イタリア語 中国語(簡体字) 中国語(繁体字) 韓国語 アラビア語…
分野■ビジネス一般(商品カタログから契約書、社内ドキュメント、Webサイト等)■IT(マニュアル、アプリ等)■金融(決算書、AR等)■工業(マニュアル、仕様書等)
PRフロンティアは日本有名メーカー等の社内翻訳者が集結してできた翻訳会社です。社員は全員翻訳者ですので、現場から経営まで、関わる人すべてが翻訳に関する専門的な知識と豊富な経験を持っています。いわば、翻訳のプロ集団です。
翻訳には最新のCATツールが使われます。TRADOS・Xbench等で翻訳者の負担を減らすことで、作業により良く集中できる状況を作り、より高い品質の翻訳が編み出されます。フロンティアでは「人間にしかできない“翻訳”を人間に、コンピューターが勝る“チェック”をコンピューターに」と作業の合理化・効率化を極めることで、クライアント・翻訳会社・翻訳者の全当事者が恩恵を享受できる仕組みを確立しました。
翻訳でお困りの方はフロンティアに一度相談してください。翻訳に対する考え方が変わります。
実績日本企業のWebサイト、アプリ、電気製品マニュアル、契約書、IR関連資料、社内ドキュメント等。
取引希望特に問いません 同業他社の下請けもしますフロンティア株式会社
最低請負料金特に制限無し(少額からでも可)
地域東京都
連絡先電話mail
更新日2016年11月25日00時29分-25日09時28分 Top Home 

社名イニシエイト株式会社 www.initiate-world.com/
言語英語 スペイン語(スペイン〜中南米) ポルトガル語(ポルトガル〜ブラジル) フランス語 ドイツ語 イタリア語 オランダ語…
分野ビジネスで必要なものは全て翻訳いたします。取扱説明書〜仕様書〜手順書〜据付〜安全〜メンテナンス〜プレゼン〜会社案内〜製品カタログ〜リーフレット〜ウェブサイト〜各種契約書〜MSDS〜規格〜技術資料〜論文〜図面〜その他 ご連絡いただければ実績の詳細をお送りいたします。機械・電機の取説や各種マニュアルが得意です。
PR1985年創業、2010年に現在の会社設立の老舗です。大手企業〜個人様までお取り引きいただいています。高品質な翻訳を短納期にてお届けします。ヨーロッパ言語〜アジア言語まで70言語以上対応。訳文はネイティブチェック入り。翻訳〜プルーフリーディング〜クロスチェックまでネイティブが完全対応。各言語DTP・入力、クロスチェック可。そして納品形態は、データ、ウェブサイト、プレゼン、iPadアプリ、スマホアプリ、など。完成図書バインディングにての納品も可。TRADOS、Indesign、Microsoft全ソフト対応。ウェブサイト制作はインターネット黎明期の20年前から取り扱っています。Facebook〜ブログ〜ウェブサイトの運営更新もできます。
通訳は、日本国内、海外現地共に通訳者が居ます。海外現地の市場調査も承ります。ボリュウムの大小に関わらず、お気軽にご相談ください。開発のみのお仕事も承ります。工業系、PR系が得意です。
実績「分野」に書かせていただいているもの等について全て豊富な実績がございます。[納入先(実績のある代表的なもののみ)]1)自動車組立メーカーおよびその系列メーカー様2)電機メーカーおよびその系列メーカー様3)セラミックスメーカーおよびその系列メーカー様 4)グローバル商社様 5)半導体製造装置(前工程、後工程、検査) 6)IT 7)住宅、建設 8)製造業(全般) 9)BtoC 10)EC 、その他
取引希望特に問いません 同業他社の下請けもしますイニシエイト株式会社
最低請負料金特に制限無し(少額からでも可)
地域愛知県
連絡先電話mail
更新日2016年09月26日11時48分 Top Home 

社名株式会社ビーコスコリア www.b-cause.kr/jpn/price/index.shtml
言語韓国語 韓国語関連で多言語対応しております。
分野ビジネスまたは個人で必要な内容に対応致します。一般ビジネス、学術、IT、取扱説明書、会社案内、カタログ、Web、契約書、書籍など。詳細はお問い合わせください。
PR日本に本社を置く株式会社ビーコスコリアです。
株式会社ビーコスでは162言語に対応しており、ビーコスコリアでは韓国語を専門とし、韓国語に関連する多言語に対応しております。
翻訳者+ネイティブチェック込みの格安韓国語翻訳です。
トラドスにも対応しております。
実績公的文書、取扱説明書、論文、コンピュータ/IT、電気、観光、漫画、マニュアル等。
取引希望特に問いません 同業他社の下請けもします
最低請負料金2000円以上
地域韓国
連絡先電話mail
更新日2016年01月20日18時20分 Top Home 

社名株式会社ERF erf.co.jp
言語英語 中国語 韓国語 ドイツ語 フランス語 スペイン語 イタリア語 ロシア語 ポルトガル語 …
分野ビジネス文書、契約書、論文翻訳、WEB翻訳、コンピュータ、医学薬学 中でも「論文翻訳」「ビジネス英語翻訳」が主な受注領域です。トラドス対応のマニュアル翻訳にも力を入れています。
PR「お客様が満足を得られる」翻訳会社です。翻訳の品質とは、お客様の満足度のことです。ニーズと違うサービスの提供は、どれほどに正確で厳密な翻訳文であれ、お客様にとっては質の高い訳文ではありません。お客様が、自分で作成する予定であった英文を翻訳会社に作業代行させた場合、お客様の英語力とかけ離れた訳文は、必要のない翻訳文なのです。翻訳サービスの品質とは、お客様の満足度以外の何ものでもありません。
実績出版、教育、IT、旅行、運輸、貿易、放送局、大学、官公庁など、(論文が多いため大学・官公庁が主です)ビジネス系では、マニュアル翻訳など200万文字の大量案件などに実績があります。
取引希望特に問いません 同業他社の下請けもします株式会社ERF
最低請負料金10000円以上
地域東京都
連絡先電話mail
更新日2015年12月21日06時03分 Top Home 

社名Accent株式会社 www.japan.accent-corp.com/
言語英語 スペイン語 ポルトガル語 フランス語 ドイツ語 イタリア語 中国語(簡体字) 中国語(繁体字) 韓国語 タイ語 イ…
分野IT・自動車・医薬・金融・法律・芸能関連
PR■AccentはTRADOSをはじめとした様々なCATツールを組み合わせることで翻訳者の負担を減らし、作業効率を上げ、翻訳の品質を向上させる合理的なプロセスを得意とする翻訳会社です。
■SCや翻訳者としても幅広い経験を持つコーディネーター・マネジャーが在籍しており、各案件を様々な視点や立場から、妥当性の高い、具体的な提案に定評があります。“現場主義”を第一に、全ての当事者が納得するソリューションを提供します。
■翻訳者の育成にも力を入れており、クラスやマンツーマンのCAT・DTPツール講座を臨時開催しております。翻訳からDTPまでの一貫した視点を持つことによって、より効率的、より合理的な翻訳を実現しています。トライアルも随時受け付けておりますので、翻訳者の方でも、これから翻訳者になりたい方でも、ご連絡をお待ちしております。
実績大手企業、官公庁・独立行政法人等の一般文書、マニュアル、Webサイト、ソフトウェアローカリゼーション、CM、ほか
取引希望特に問いませんAccent株式会社
最低請負料金特に制限無し(少額からでも可)
地域東京都
連絡先電話mail
更新日2015年01月20日14時58分-21日10時06分 Top Home 

社名株式会社 ジーコム www.gcom-japan.com
言語英語 スペイン語 ポルトガル語 フランス語 ドイツ語 イタリア語 ロシア語 スウェーデン語 オランダ語 中国語(簡体字)…
分野機械、電機、医療機器、情報機器、CAD, ビジネス、法律、特許、ホームページを始め、あらゆる分野に対応致します。
PR創業以来16年に渡り、ヨーロッパ、アジア、中近東、北米を始めとして世界中に翻訳拠点、ネットワークを構築。世界中の言語に対応します。さまざまな国々の優秀な《英語⇔各国語》の翻訳者及び専門家が各専門分野に対応します。尚日本拠点では、日本国内及び各国より依頼の《英語⇔日本語》翻訳に対応しています。
TRADOS を始めとした翻訳支援ツールを海外拠点と共有で駆使し、コストダウンや品質向上に役立てます。
DTP、印刷、通訳(各国語現地通訳者)、ホームページの多言語展開サービスにも対応します。
実績車メーカー:ユーザーマニュアル 家電メーカー:CADマニュアル 機械メーカー:カタログ 家電メーカー:海外規格 キャラクター企業:web カタログ その他
取引希望特に問いません
最低請負料金特に制限無し(少額からでも可)
地域兵庫県
連絡先電話mail
更新日2013年02月24日14時00分 Top Home 

社名有限会社工文社 www.kobu.com/docs/
言語英語
分野IT関連日英技術翻訳。マニュアル、仕様書、Webサイト、メールなど。各種ファイル形式の一括バッチ変換(言語を問わず)
PR技術・文書の横浜工文社です。デジタル文書・電子書籍に特化しております。
大量の翻訳ファイルの一括置換、バッチファイル形式変換サービスをご提供できます。InDesign、Word、FrameMaker、TRADOS、テキスト、XML形式などを、Epub、PDF、Windows Help、DocBookなど各種フォーマットへ一括変換できます。
日英技術翻訳も対応可能。
実績インテルジャパンサンマイクロシステムズ翔泳社ソフトバンクパブリッシングIDG
取引希望特に問いません 同業他社の下請けもします
最低請負料金100,000円以上
地域神奈川県
連絡先電話mail
更新日2012年09月08日14時28分 Top Home 

社名栄恒株式会社 www.ek-eikou.com
言語英語 中国語(簡体字・繁体字) 韓国語 その他
分野電気機器、医療医薬、IT通信、マニュアル、法務契約、化工、環境、特許、金融経済、観光、文学など
PR電気機器や医療医薬、マニュアル、IT通信、法務契約、化工、環境、金融経済、特許、観光関連など幅広い分野の翻訳に対応しています。豊富な経験と優れた語学力を兼ね備えた翻訳者が、高品質な翻訳を迅速にご提供いたします。
TRADOS(トラドス)を使った大規模翻訳、マニュアル翻訳にも対応いたします。
万一納品後の内容に疑問や修正がある場合も、無償修正や質疑応答を義務付けておりますので、ご安心してお取引頂けます。
実績自動車や電器などの技術資料、ホームページ、機械などの取扱説明書、排水能力試験法、賃金や就職の規則、特許明細書、海外企業商談資料、技術基準、安全保証輸出管理、インスタントラーメン発明記念館、生活便利帳、大阪水フォーラム、姫路城パンフレット、落語と狂言、浦山ダム
取引希望特に問いません 同業他社の下請けもします
最低請負料金5,000円
地域千葉県
連絡先電話mail
更新日2012年04月23日23時08分 Top Home 

社名AsianLustre株式会社 www.asianlustre.com
言語中国語(簡体字、繁体字) 英語 韓国語 スペイン語 フランス語 ロシア語 ポルトガル語…
分野産業機械、電気・電子機器、自動車、IT、金融、ビジネス文書、広報紙 等
PR名古屋、中国の北京・天津に拠点を置き、日本語及び英語⇔中国語の産業翻訳を得意としています。英語及び中国語⇔ヨーロッパ言語もお取り扱い致します。
各専門分野のネイティブ翻訳者がビジネスレターなどの少量翻訳から、TRADOSを使用しマニュアルなどの大量翻訳まで迅速にご対応致します。また、翻訳後のデータは主なソフトに対応可能な自社のDTPスタッフがお客様のご要望の形式でご提供可能ですので、すぐに資料としてご利用頂けます。
さらに、日本企業の中国での業務展開もお手伝いします。お気軽にご相談ください。
実績大手産業機械メーカー、大手自動車メーカー、電気機器メーカー、行政関連 等
取引希望特に問いませんAsianLustre株式会社
最低請負料金特に制限無し(少額からでも可)
地域愛知県
連絡先電話mail
更新日2012年01月19日13時44分 Top Home 

社名(株)ケーソフトエンタープライズ www.ksoft-e.com
言語英 ドイツ フランス スペイン ポルトガル  イタリア  ポーランド ルーマニア スウェーデン フィンランド ロシア ウ…
分野IT、プラント、貿易、機械、電機、半導体医学、福祉、環境 契約書ビジネス専門翻訳
PR「お客様のビジネス成功に直結した翻訳」が弊社のモットーで、品質重視です。訳語統一も徹底します。翻訳は、音読し自然な言葉に致します。TRADOS DTPまで一括 One Stop サービス対応。通訳サービス対応
実績・NTTコミュニケーションズ・ジェムスターマルチメディア・ジグノシステムジャパン・住友商事・翔泳社・大広・日本精工及び関連会社・中外・Rovi・東京産業・野村総研・三井住友火災保険・三菱地所・楽天
取引希望法人・官公庁(個人可)(株)ケーソフトエンタープライズ
最低請負料金5,000円以上
地域東京都
連絡先電話mail
更新日2011年05月19日10時40分 Top Home 

社名合同会社トランス・コーディネーション trans-coordination.com
言語英語 中国語(簡体字) 中国語(繁体字)
分野IT関連(ソフトウェア、ハードウェア等)マニュアル、ホワイトペーパー、マーケティング文書
PRトランス・コーディネーションでは、ITローカライゼーション分野に特化した翻訳をTRADOS等の翻訳メモリを活用することで、低価格・高品質にてご提供しております。
短納期あるいは低価格など、お客様のニーズに合わせたお見積設定、DTPやスクリーンショット差替えなどの豊富なオプションラインナップ、納品後3ヵ月以内での修正などのアフターサービスの充実に努めて参ります。
実績外資系ソフトウェアベンダー(ホワイトペーパー、ユーザーマニュアル)
取引希望特に問いません合同会社トランス・コーディネーション
最低請負料金特に制限無し(少額からでも可)
地域東京都
連絡先電話mail
更新日2011年03月03日15時14分-03日15時20分 Top Home 

社名有限会社スマイルエイト www.smile8.co.jp
言語英語
分野コンピュータ、ソフトウェア
PRデータベースソフトの大規模マニュアル翻訳で10年の実績があります。SDL TRADOS、FrameMakerその他に関するノウハウの蓄積を基に、お客様の翻訳体制の整備からお手伝いします。
実績データベース製品マニュアルサーバー製品マニュアルネットワーク機器マニュアルIT製品販売促進資料製品関連の各種契約書IT分野の専門書籍
取引希望法人・官公庁
最低請負料金特に制限無し(少額からでも可)
地域埼玉県
連絡先電話mail
更新日2010年12月07日12時18分 Top Home 

社名WIPジャパン株式会社 japan.wipgroup.com
言語英語 ドイツ語 中国語(簡体字) 中国語(繁体字) 韓国語 他 希少言語を含む全世界139言語取扱…
分野金融・財務分野、法律・契約分野、医療・薬品分野、コンピュータ・情報通信(IT)分野、製造技術分野を中心にあらゆる産業分野に対応 ※専門的な内容で高度な翻訳スキルが必要とされる分野を特に得意としています。
PR専門性の高い分野における高品質翻訳サービスを提供する翻訳会社。金融、法律、医薬、IT分野の多言語翻訳に強み。翻訳支援ツール「TRADOS」を開発する英国SDL社の認定パートナー企業であり業界随一のTRADOS TMサーバ運用実績を誇る。2010年1月に業界他社に先がけてプライバシーマーク取得。
それぞれの言語と専門分野における経験と知識豊かな翻訳者と制作担当コーディネータのチームで対応。外国語への翻訳は、社内・社外にネイティブのスタッフが多数在籍していますので、自然で適切な訳文を提供いたします。翻訳の外注をお考えであれば、先ずは当社にお問合せ、ご相談下さい。御社のご希望に最適な翻訳フローをご提案させていただきます。
実績政府組織、国内外有力企業、調査研究機関など約4,000社
取引希望特に問いませんWIPジャパン株式会社
最低請負料金 ミニマムチャージ(応相談)25,000円以上
地域東京都
連絡先電話mail
更新日2010年11月22日21時26分-24日19時15分 Top Home 

社名エム ティ ラボ株式会社 www.mtlabs.co.jp/
言語英語 スペイン語 ポルトガル語 フランス語 ドイツ語 イタリア語 ロシア語 スウェーデン語 オランダ語 中国語(簡体字)…
分野IT、医学・薬学、製造業、観光、特許、その他一般文書
PR翻訳ソフト『訳せ!!ゴマ』の長年の開発経験を活かして、IT/医学などの技術文野や、外国人目線でのインバウンド観光向けHP・パンフレット、その他一般的な文書まで、幅広い文書の高品質な翻訳サービスを行っています。
用語や文体の統一のチェックを自社作成のスクリプトで行い、弊社開発の機械翻訳ソフト用の専門辞書を利用する等、ソフト開発の経験を活用した翻訳用作業環境を構築することにより、低コストと高品質を両立させています。
TRADOS・DTP・字幕翻訳などにも対応します。
実績米国大手ソフト会社 開発ツール マニュアル(英和)・サポート技術情報、長野県安曇野市観光協会、アジア太平洋機械翻訳協会
取引希望特に問いません
最低請負料金7000円以上
地域長野県
連絡先電話mail
更新日2010年11月19日14時56分-19日14時59分 Top Home 

社名ジーウィズ株式会社/Gee Whiz, Inc. geewhiz.jp
言語英語 スペイン語 ポルトガル語 ドイツ語 イタリア語 ロシア語 スウェーデン語 オランダ語 中国語(北京語:簡体字) 中…
分野IT、通信、コンピュータ、工作機械、精密機械、バルブ関連、航空宇宙分野、各種契約書、半導体関連、各種測定器、セキュリティカメラ等
PR品質の高い多言語翻訳サービスを提供しています。多言語マニュアル編集(InDesign)やカタログ、会社案内の編集、さらに印刷まで可能です。また、TRADOSを使用した翻訳、XML文書の翻訳にも対応可能です。お見積もりはすべて無料ですので、気軽にお問い合わせください。
実績日本テクトロニクス(計測器メーカー)、ビュルケルト(バルブ製造メーカー)、MOBOTIX(監視カメラのシステム開発メーカー)、AMCC(半導体関連会社)、オリンパスNDT株式会社(非破壊計測器)など
取引希望特に問いませんジーウィズ株式会社/Gee Whiz, Inc.
最低請負料金3000円以上
地域東京都
連絡先電話mail
更新日2010年10月25日17時10分 Top Home 

社名北京緑櫻花翻訳有限公司 ha5.seikyou.ne.jp/home/gaibun/
言語中国語(簡体字)
分野特許、医薬、法務(契約書類)など
PR日本人が運営する翻訳会社です。日本企業の要求度に合わせた品質を実現しています。
日本語のお問い合わせに日本人スタッフが対応させていただきます。
TRADOS企業版を保有。英中だけでなく日中のトラドス処理も得意としています。
実績日本の大手翻訳会社、マニュアル制作会社、印刷会社様。
取引希望特に問いません
最低請負料金特に制限無し(少額からでも可)
地域中国
連絡先電話mail
更新日2010年04月23日14時58分 Top Home 

社名YAMAGATA INTECH 株式会社 www.yamagata-intech.jp/
言語英語、スペイン語、ポルトガル語、ドイツ語、イタリア語、ロシア語、スウェーデン語、オランダ語、中国語(簡体字)、中国語(繁…
分野一般文書、技術翻訳、ソフトウエアーローカライズ、ITホームページ、各種公的証明書、契約書、医療、映像、マンガ、ゲーム、通訳派遣
PRフランス、スペイン、ポルトガル、ドイツ各言語は各仕向け国別の訳し分け可能です。ヨーロッパ・アジア全言語に対応しておりギリシャ語・ハンガリー語・フィンランド語・アラビア語・ペルシャ語・ベトナム語・トルコ語他へも翻訳可能です。経験豊かなネイティブ翻訳者が翻訳を担当し短納期で高品質な翻訳を低価格にてご提供致します。当日納品対応の特急翻訳やTRADOS大量翻訳対応可能です。DTP、HTML等にも柔軟に対応致します。上記記載以外でも翻訳対応可能ですのでお気軽にお問い合わせ下さい。お見積もりは無料となります。
実績大手家電製品メーカー、並びに大手自動車メーカの多言語ローカライズ、マニュアル作成、DTP作業、各種ビジネス文章、HP作成など。 東欧・西欧を問わず欧州言語全言語に対応しています。
取引希望特に問いませんYAMAGATA INTECH 株式会社
最低請負料金6000円(税別)以上
地域東京都
連絡先電話mail
更新日2010年03月01日14時39分-01日14時57分 Top Home 

社名有限会社プログレッソ www.progressoj.co.jp/translation/index.html
言語ドイツ語(独日)、英語(英日、日英)
分野産業機械、特許、医療機器、計装機器、電気・電子機器、自動車、コンピュータ、技術論文、ビジネス一般(契約書)等
PRできる限りお客様が手を加えないで「そのまま使える翻訳」をお届けすることを目指しています。
長くサービスを提供させていただくことで、このことはさらに万全になります。その意味で長いお付き合いをさせていただくため信頼と言う言葉を大切にしています。
また、お客様のご要望に応じ、さまざまな形態でサービスさせていただいております。その中には多様な原稿形態への対応や、納品時に原文と同じようなスタイルと書式で納品することも含みます。また、webページのHTMLや、xmlでの納品も可能です。
使用ツール・アプリケーション:TRADOS、Deja Vu、Transit、AutoCAD
実績ドイツラックメーカー、航空機部品メーカーJ社ドイツ化学会社B社、ドイツ自動車部品メーカーB社
取引希望特に問いません有限会社プログレッソ
最低請負料金特に制限無し(少額からでも可)
地域神奈川県
連絡先電話mail
更新日2009年12月23日04時19分 Top Home 

社名有限会社テック・ステート www.techstate.co.jp/
言語英語→日本語 (英日)、日本語→英語 (日英)
分野ITソフトウェア、音響、映像、契約書
PR■IT分野の技術翻訳を専門とする翻訳会社です。■IT技術者が訳文をチェックするため、専門用語や略語を正確に取り扱えます。■マニュアル(説明書)、ホワイトペーパー、カタログ、仕様書、ローカライズ、Webページの実績が多数あります。■TRADOS、DTP、HTML、印刷、秘密保持契約の締結などに対応。お気軽にご相談ください。■お見積は無料です。弊社ホームページもぜひご覧ください。
実績マイクロソフト株式会社、アドビシステムズ株式会社、Dolby Japan株式会社
取引希望特に問いません有限会社テック・ステート
最低請負料金特に制限無し(少額からでも可)
地域東京都
連絡先電話mail
更新日2009年07月27日18時30分 Top Home 

社名株式会社グローヴァ www.glova.co.jp/translation/
言語英語 中国語 韓国語 スペイン語 ポルトガル語 ドイツ語 イタリア語 ロシア語 スウェーデン語 オランダ語 タイ語 イン…
分野医薬、医療、医学、ライフサイエンス、ビジネス、機械・技術、法務、特許、金融、IT/情報通信
PR経験豊かな翻訳コーディネータが、全翻訳工程を専属で監督。各分野専門の翻訳者による翻訳と校正者・チェッカーによる2重チェックを基本に、お客様のご希望に応じて適切なプランを組み立てます。◎DTP・各種ファイル編集・印刷・Webサイト制作など付帯業務にも対応可能です。◎TRADOS・TraToolなど翻訳メモリ完全対応
実績経済産業省、厚生労働省、外務省、トヨタ自動車、NTTドコモ、シャープ、花王、カネボウ、エーザイ、エスエス製薬、協和発酵キリン、第一三共、コスモ石油、鹿島建設、伊藤忠商事、三井住友銀行、IHI、など。
取引希望法人・官公庁株式会社グローヴァ
最低請負料金30,000円以上
地域東京都
連絡先電話mail
更新日2009年07月15日18時23分-15日18時40分 Top Home 

社名ユニックテクノロジーズ(上海)有限会社 www.unicunic.com
言語英語 中国語(簡体字) 中国語(繁体字) 韓国語
分野IT、ビジネス系資料など
PR弊社では特にIT・ソフトウェア関連の翻訳を得意としておりますが、他分野の翻訳にも柔軟に対応いたします。技術的なバックグラウンドを持った翻訳者が担当いたしますので、正確な翻訳はもちろんのこと、用語やスタイルの一貫性、リーダビリティにも十分に配慮し、読者にストレスを感じさせない翻訳物を提供いたします。対応可能な言語は、日本語から、英語・中国語・韓国語、英語から日本語・中国語・韓国語への翻訳です。翻訳ワークフローに業界標準であるTRADOSを導入しておりますので、お客様の翻訳資源を無駄にすることなく、またコスト面でも競争力の高い単価でサービスをご提供いたしております。
実績米系IT企業
取引希望特に問いません
最低請負料金特に制限無し(少額からでも可)
地域中国
連絡先電話mail
更新日2009年07月01日01時20分 Top Home 

社名株式会社テックス www.tecs.co.jp
言語英語 スペイン語 ポルトガル語 ドイツ語 イタリア語 ロシア語 スウェーデン語 オランダ語 中国語(簡体字) 中国語(繁…
分野マニュアル、技術文書、ウェブサイト、カタログ、会社案内、社内文書、各種証明書
PRテックスでは、技術文書をはじめカタログなどの販促物のライティングから翻訳、DTP、ムービーのオーサリング、ナレーションの吹き込みまで幅広く対応しております。社内外のネイティブ翻訳者による翻訳、トラドスを活用した翻訳品質の均一化や一致率による割引料金設定など、品質・コスト共に継続してご満足いただける翻訳をご提供いたします。
実績大手電子機器メーカー各社の技術翻訳を中心に25年以上の実績があります。
取引希望特に問いません株式会社テックス
最低請負料金4,000円以上
地域東京都
連絡先電話mail
更新日2009年06月18日10時42分 Top Home 

社名ネクサスインターコム有限会社 www.nexus-i.com
言語英語
分野コンピュータハードウェア、ソフトウェア、通信ネットワーク、データベースなど
PR翻訳、DTP、オンラインヘルプ制作などコンピュータや家電製品に必要となる各種ドキュメントの制作をお手伝いします。TRADOS、FrameMakerを活用してドキュメントのリビジョン管理を行いコスト削減を提案します。書籍の翻訳、出版を行います。自費出版や販促資料として活用できる役員の自伝や会社史の出版の企画制作もお手伝いします。
実績コンピュータ関連のベンダー、自動車メーカーのマニュアル、法律事務所からの法律文書など。
取引希望特に問いません
最低請負料金特に制限無し(少額からでも可)
地域東京都
連絡先電話mail
更新日2009年01月28日18時28分 Top Home 

社名トライベクトル株式会社 www.trivector.co.jp/
言語英語 日本語 スペイン語 ポルトガル語 ドイツ語 イタリア語 ロシア語 スウェーデン語 オランダ語 中国語(簡体字) 中…
分野●ネットワークセキュリティ分野を代表とする IT 分野(ソフトウェア、ハードウェア、プログラミング言語等)●蛋白、免疫などのライフサイエンス分野●CAD、CAM、CAE、半導体などのエレクトロニクス分野●契約書、特許法律、経済金融などのビジネス分野●その他各専門技術を必要とする分野
PR当社の特長は以下の 3 点です。●当社独自のトランスレーションマトリクスを利用したコーディネーションにより、最適な翻訳をご提供。(TRADOS等の翻訳支援ツール、ローカリゼーションツール、DTP ソフトウェア各種対応可能です。)●最終成果物までのワンストップサービス(翻訳、ソフトウェアローカライズ、テクニカルライティング、DTP、印刷、Web 作成)●安心の対応(ご不明な点がなくなるまで丁寧にご説明致します。プロジェクト進行中は随時進捗状況をご報告致します。)品質とは、お客様のご期待通りの訳文をご提供することです。当社の翻訳サービス/コンサルティングにお気軽にお問合せ下さい。
実績※機密保持契約上、企業名等は公開しておりませんが弊社サイトにて実績をご確認ください。また詳細はお問い合わせください。http://www.trivector.co.jp/results.html
取引希望法人・官公庁のみ(個人は不可)
最低請負料金10,000円
地域東京都
連絡先電話mail
更新日2008年09月22日11時36分 Top Home 

 
表示件数: 30

[ ホーム | 登録 | 翻訳会社情報の修正・画像データ登録 | キーワード検索 | プライバシーポリシー ]