社名 | イニシエイト株式会社 | initiate-world.com |
---|---|---|
言語 | 英語 中国語(簡体~繁体、内地、香港、台湾) タイ語 インドネシア語 スペイン語(スペイン~中南米) ポルトガル語(ポル… | |
分野 | 全て翻訳いたしております。取扱説明書~仕様書~手順書~据付~安全~メンテナンス~プレゼン~会社案内~製品カタログ~リーフレット~ウェブサイト~各種契約書~MSDS~規格~技術資料~論文~図面~その他 ご連絡いただければ実績の詳細をお送りいたします。ビジネスで発生する各種文書、機械・電機の各種マニュアル、契約書等が得意です。 | |
PR | 品質とスピードにフォーカスしています。高品質な翻訳を短納期にてお届けします。1985年創業、2010年に現在の会社設立の老舗です。大手企業~個人様までお取り引きいただいています。ヨーロッパ言語~アジア言語をメインに100言語以上対応。訳文はネイティブチェック入り。翻訳~プルーフリーディング~クロスチェックまでネイティブが完全対応。各言語DTP・入力、クロスチェックやポストエディット(PE)だけのご依頼も可。そして納品形態は、データ、ウェブサイト、プレゼン、デスクトップアプリ、システムアプリ、iPadアプリ、スマホアプリなど。完成図書バインディングにての納品も可。TRADOS・Microsoft・Adobe全ソフト対応。ウェブサイト制作はインターネット黎明期の20年前から取り扱っています。Facebook~ブログ~ウェブサイトの運営更新もできます。 通訳は、日本国内・海外現地共に通訳者が居ます。海外現地の市場調査も承ります。ボリュウムの大小に関わらずお気軽にご相談ください。開発のみのお仕事も承ります。PEも承っています。 | |
実績 | 「分野」に書かせていただいているもの等について全て豊富な実績がございます。[納入先(実績のある代表的なもののみ)]1)自動車組立メーカーおよびその系列メーカー様2)電機メーカーおよびその系列メーカー様3)セラミックスメーカーおよびその系列メーカー様 4)グローバル商社様 5)半導体製造装置(前工程、後工程、検査、など各工程) 6)IT 7)住宅、建設 8)製造業(全般) 9)BtoC 11)EC 12) 教育系、その他 | |
取引希望 | 特に問いません 同業他社の下請けもします | |
最低請負料金 | 特に制限無し(少額からでも可) | |
地域 | 愛知県 | |
▶▶ | イニシエイト株式会社の詳細情報・問い合わせ | |
更新日 | 2024年09月03日15時50分 | Top Home |
社名 | 株式会社アシーマ | acimacorporation.com |
---|---|---|
言語 | 英語 韓国語 中国語(簡体字)中国語(繁体字) フランス語 ドイツ語 イタリア語 ロシア語 ウクライナ語 スペイン語 … | |
分野 | マーケティングに強みを持つ翻訳会社です。営業や販売促進に関する資料やホームページ、インバウンド資料、ウェブサイトやパンフレットの多言語化、プレスリリース等の広報資料。メール等の一般分野や、契約書及びリサーチ資料などのビジネス分野・産業翻訳を得意としております。その他にも、IT、情報通信や経済分野。上場企業の決算発表資料をはじめ各種ローカライズ、ゲーム、アニメなど。取材テープおこしやロケ映像翻訳などのテレビ場組制作関連。戸籍謄本やビザ申請用各証明書(公的文書)もお取り扱いしております。 | |
PR | 今年で創業17周年を迎えました。上場企業や外資系企業やコングロマリット企業などの法人様が、更なる成功を収めるためのお手伝いを専任営業担当が真摯に対応いたします。 スピードと品質に絶対の自信を持っております。大至急案件でも、通常納期と変わらない高い品質を維持できる独自の社内体制を持っております。 投資対効果(費用対効果)の高いサービスの提供と、価格だけではない、価値を感じて頂けるよう、お客様の状況に沿ったご提案をさせて頂きます。 厳しいスキルチェックを通過した国内外の有能な翻訳家と校正者のみを採用しておりプルーフリーディングやクロスチェックまで完全ネイティブ対応。 また、営業担当が企業様の社内規定に沿った各種対応をいたします。社内稟議や発注手続き、支払い手続きにお手間を取らせません。見積書納品書請求書の3点セットをはじめ、御社専用の請求システムへの対応(SAP、AribaNetworkなど)。NDA/秘密保持契約書や業務委託契約書への電子サインや電子署名にも対応しております。大学研究者様の科研費にも対応。東京、千葉、兵庫に営業担当が在籍しておりますので、全国の企業様へのご訪問も可能です。 | |
実績 | 上場企業、外資系企業、コングロマリット企業、官公庁や大学をはじめ、テレビ局、テレビ番組制作会社まで幅広い実績がございます。詳しくは、営業担当へお尋ねください。 | |
取引希望 | 皆様からのお問合せをお待ちしております。 同業他社の下請けもします | |
最低請負料金 | 最低請負料金があります。英語・中国語・韓国語:7500円、その他言語はお問合せください。 | |
地域 | 東京都 | |
▶▶ | 株式会社アシーマの詳細情報・問い合わせ | |
更新日 | 2024年08月28日18時50分 | Top Home |
社名 | Peace Culture (Shanghai) Translation Co., Ltd. 和文(上海)翻訳有限公司 | peaceculture.top |
---|---|---|
言語 | 中国語(簡体字) 中国語(繁体字) 英語 ロシア語 スペイン語 ドイツ語 韓国語 ベトナム語 ビルマ語 その他… | |
分野 | 中小翻訳会社向けに翻訳サービスを提供する中国大手翻訳プラットフォームとの提携により、中国語を基軸とした各言語間の翻訳サービスを提供いたします。 | |
PR | Peace Culture (Shanghai) Translation Co., Ltd. 和文(上海)翻訳有限公司は2016年11月に中国上海で設立された日系企業(法人フリーランス)です。中小翻訳会社向けに翻訳サービスを提供する中国大手翻訳プラットフォームとの提携により、中国語を基軸とした各言語間の翻訳サービスを提供いたします。なお、代表的翻訳作品には台湾リベラル派知識人殷海光先生編著「中国共産党の観察(日本語版 )」(Amazon、2023年7月)がございます。2023年3月、弊社は商標代理機構再登録に関する公告(第507号)で全商標代理機構が求められたところの再登録を完了いたしました。2024年8月、中国通関電子申告トークンを取得いたしました。国際協力の一環として、ミャンマー中国茶・珈琲等の海外特産品を扱う援緬対日販売ルートを構築いたします。また、以前より、中国国内外の各プラットフォームにて、民主、戦争と平和に関する歴史スポット等を撮影した動画を配信しております。2022年には、当時暮らしていた村の担当警官より、アカウント運営につき、激励を受けております。ご参考まで。 | |
実績 | 各種実績がございます。 | |
取引希望 | ご相談ください。 同業他社の下請けもします | |
最低請負料金 | ご相談ください。 | |
地域 | 中国 | |
▶▶ | Peace Culture (Shanghai) Translation Co., Ltd. 和文(上海)翻訳有限公司の詳細情報・問い合わせ | |
更新日 | 2024年08月07日06時03分-10月05日23時 | Top Home |
社名 | 株式会社アテネ総合翻訳事務所 | atene-s.co.jp |
---|---|---|
言語 | 英語 ウクライナ語 ロシア語 中国語 広東語 モンゴル語 韓国語 ドイツ語 イタリア語 スペイン語 ポルトガル語 フラ… | |
分野 | 技術翻訳マニュアル取説 情報通信IT 特許知財 契約書法律 自動車機械 医療医薬品 治験臨床試験 学術論文 公的文書各種証明書 映像字幕吹替 映像翻訳テープ起こし翻訳・通訳人材派遣等 | |
PR | テレビ局や番組制作会社での映像翻訳・リサーチ等承ります 主要言語をはじめ希少言語まで世界各国言語の映像・音声・テキスト翻訳・通訳・テープ起こし・ロケ通訳・街頭インタビュー通訳・取材通訳・スポーツ通訳・オリンピックパラリンピック映像翻訳・在宅リサーチ・映像画像使用許諾等 ◎主な取引先 テレビ局 NHK 日本テレビ テレビ朝日 TBS フジテレビ テレビ東京 ※多数の翻訳・通訳者が在籍しています ※翻訳・通訳者手配は最短当日可能です ※テープ起こしは対象言語を母国語とするライターが担当します | |
実績 | 官公庁や放送局 制作会社 出版社 国際協力機構 法律事務所その他民間企業多数 | |
取引希望 | 官公庁、テレビ局、テレビ番組制作会社、大学 研究機関、企業等 | |
最低請負料金 | 特に制限無し | |
地域 | 東京都 | |
▶▶ | 株式会社アテネ総合翻訳事務所の詳細情報・問い合わせ | |
更新日 | 2024年07月29日15時18分 | Top Home |
社名 | 株式会社ノーススター・ランゲージサービス | nsls.co.jp |
---|---|---|
言語 | 英語 フランス語 ドイツ語 ロシア語 中国語(簡体字) 中国語(繁体字) 韓国語 タイ語 インドネシア語 … | |
分野 | コピー、マーケティング―、観光、工業・技術、IT・通信、契約、金融・経済、教育等 | |
PR | 近年、機械翻訳の精度はすさまじい進化をみせています。翻訳業界でも機械翻訳を導入しコストを抑えて作業効率化を重視する分野が増加しています。 しかし、機械翻訳では翻訳できない文章がまだまだたくさんあります。 コピーライティングやマーケティング文章など、人の想いを詰め込んでつくりあげる言葉の温度感は機械には伝わりません。また伝えてもくれません。そこに込められた情熱や、想い、対象言語が持つ文化的背景を理解できないからです。 私たちはそんな言葉に込められた人の「想い」を伝えるプロフェッショナルです。 無数の言葉や表現方法が存在する中で、お客様の理想を、私たちが言語化します。 お客様が抱える言語まわりのお悩みをお聞かせください。経験と実績豊富なローカリゼーションコンサルタントが最適なソリューションを提案させて頂きます。 | |
実績 | 株式会社JTB、OSAJI、北海道コカ・コーラボトリング株式会社、株式会社エポック社、ウポポイ民族共生象徴空間、ロボティクスセンタージャパン株式会社、AIoTクラウド他 | |
取引希望 | 法人・官公庁のみ(個人は不可) 同業他社の下請けもします | |
最低請負料金 | 5000円以上 | |
地域 | 北海道 | |
▶▶ | 株式会社ノーススター・ランゲージサービスの詳細情報・問い合わせ | |
更新日 | 2024年07月02日10時22分 | Top Home |
社名 | 株式会社アルビス | alvis.co.jp |
---|---|---|
言語 | 英語 スペイン語 ポルトガル語 フランス語 ドイツ語 イタリア語 ロシア語 スウェーデン語 オランダ語 中国語(簡体字)… | |
分野 | 医療・医薬・獣医学、化学・SDS(MSDS)翻訳、環境・エネルギー、IT・通信・セキュリティ、半導体・電子部品、産業機械、自動車、EU圏多言語翻訳 | |
PR | 21世紀に入り、ITとメディアを融合したグローバリゼーションの流れは急速で、これまで以上に地球規模での言語処理が必要となっています。世界言語を自在に操るGLOBAL COMMUNICATORSとして、全世界からより良い情報を受信し、また、日本から全世界に向け情報を発信することが弊社のポリシーと考えています。 多言語の翻訳業務のほか、ネイティブチェック、DTP、WEBデータの作成、テープ起こし、通訳者派遣といった業務もお受けしております。併せてご検討ください。 | |
実績 | 公共団体、大学、自治体、メーカー、広告代理店、コンベンション会社、ほか | |
取引希望 | 法人・官公庁のみ(個人は不可) 同業他社の下請けもします | |
最低請負料金 | 特に制限無し(少額からでも可) | |
地域 | 東京都 | |
▶▶ | 株式会社アルビスの詳細情報・問い合わせ | |
更新日 | 2024年05月07日13時43分-05月07日13時 | Top Home |
社名 | 株式会社インターブックス | interbooks.co.jp |
---|---|---|
言語 | 英語 タイ語 インドネシア語 スペイン語 ポルトガル語 フランス語 ドイツ語 スペイン語 ウクライナ語 ロシア語 スウェ… | |
分野 | 国際、ニュース、IR金融、保険、特許、IT情報通信、医薬、観光、WEBサイト、マーケティング、ポストエディット等 | |
PR | インターブックスの特徴は翻訳・編集・出版という3つの柱です。 翻訳に加えて編集「つくる」と出版「情報を発信する」という特徴があります。 翻訳サービスの国際規格ISO17100と情報セキュリティマネジメントシステムISO27001に準拠した体制で安定した品質管理と情報セキュリティをおこなっています。 近年は海外のお客様やポストエディット関連のお仕事も増え、翻訳者も大幅増強しています。ぜひ弊社のサイトからご登録ください。 大手企業からのリピート多数。 〇登録翻訳者・チェッカー。ネイティブライター随時募集中! | |
実績 | お取引先は国連、アジア開発銀行などの国際機関をはじめ内閣府、外務省、厚生労働省・観光庁・国土交通省・国際協力機構などの官公庁および研究所、大学・学会関連や金融機関、医療メーカー、特許事務所、生保関連、出版社、大手印刷会社など多岐にわたります。 | |
取引希望 | 特に問いません 同業他社の下請けもします | |
最低請負料金 | 50,000円以上(初回) | |
地域 | 東京都 | |
▶▶ | 株式会社インターブックスの詳細情報・問い合わせ | |
更新日 | 2024年04月26日16時56分 | Top Home |
社名 | 合同会社四国カムチャツカ文化交流センターしらさぎ事務所 | darkeyes.sp.land.to |
---|---|---|
言語 | ロシア語 ウクライナ語 旧ソ連加盟国言語(ベラルーシ語・カザフ語など) 東欧諸国の言語 モンゴル語 韓国語 中国語(簡体… | |
分野 | 人文科学系の論文、判決文や海難審判記録などの司法文書、戸籍や出生証明書などの公文書、留学・観光・スポーツなどの業務文書、機械などの取扱説明書、ホームページ、契約書、映像翻訳 | |
PR | ロシア語、ウクライナ語など、旧ソ連・東欧諸国の言語の翻訳を中心に取り扱っております。各国言語のネイティヴと日本語ネイティヴの連携で作業を行っており、JP→ターゲット、ソース→JPとも、読んで美しい文章に仕上がります。原文のレイアウトをできるだけ忠実に活かし、お客様が読みやすい翻訳テキストの作成をこころがけております。公印・署名・納税者番号までおろそかにしない翻訳手法で、お客様から厚いご信頼をいただいております。旧ソ連・東欧以外の言語についても、ぜひご相談ください。 ご用命をこころよりお待ちいたしております。 | |
実績 | ペトロパヴロフスク市長や退役軍人会などの親書 カムチャツカ国立大学や観光会社などの業務文書 カムチャツカトラベルグループHP 戦争証言やTVロケなどの映像翻訳 医療・化学・歴史・農業などの学術論文 極地調査などの報告書 シベリア抑留資料 中・四国グルメ店舗紹介 IT関連 重機など各種機械の取扱説明書 商品カタログ プレゼン資料 | |
取引希望 | 特に問いません。 同業他社の下請けもします | |
最低請負料金 | 特に制限無し(少額からでも可) | |
地域 | 香川県 | |
▶▶ | 合同会社四国カムチャツカ文化交流センターしらさぎ事務所の詳細情報・問い合わせ | |
更新日 | 2024年04月09日15時24分 | Top Home |
社名 | Coreido多言語翻訳サービス | coreido.com |
---|---|---|
言語 | 英語(UK/US) 日本語 欧州言語 アジア言語 フランス語 ドイツ語 ポルトガル語 スペイン語 イタリア語 ポーランド… | |
分野 | 電子機械や工作機械などの工業翻訳、工業系論文翻訳、会社提案資料や報告資料などの翻訳、契約書等の翻訳、ホームページの翻訳、会社案内の翻訳、観光や視察時の通訳および翻訳、特許、取扱説明書、マニュアル、マーケティング資料 | |
PR | 【翻訳家の翻訳会社】 年々競争が激しくなる翻訳業界Coreidoは「プロネイティブ翻訳・高品質・納期厳守」をモットーに、国内外のお客様に最適な翻訳を提供しております。自社ネットワーク230名以上のプロ翻訳家(登録者数2,500名以上)と共に30言語以上のチェック込翻訳サービス。フレキシブルな対応をいつでも迅速かつ明確にお届けできるように心掛けております。 効果的なマーケティングに必要な柔軟性のある翻訳。精密性が要求される専門性の高い技術翻訳。スピードが大切な法務翻訳。弊社では一つ一つのプロジェクトをお客様のご要望に合わせて丁寧に進めます。 相談・質問など電話、またはメールでお気軽にご連絡ください。 | |
実績 | 金融、科学、法務、技術、一般、ビジネス、契約書、実績多数 (詳細はお問い合わせください) | |
取引希望 | 特に問いません 同業他社の下請けもします | |
最低請負料金 | 5000円以上 | |
地域 | アジア | |
▶▶ | Coreido多言語翻訳サービスの詳細情報・問い合わせ | |
更新日 | 2024年02月14日21時15分-04月15日21時 | Top Home |
社名 | エバーグリーントランスレーション株式会社 | eternal-partner.com |
---|---|---|
言語 | 英語 中国語(簡体字) 中国語(繁体字) ロシア語 ウクライナ語 韓国語 タイ語 インドネシア語 ベトナム語 タガログ語… | |
分野 | インバウンド(観光)、IT、法務、医薬、ビジネス、化学 | |
PR | 特に中国語は協力関係にある現地の翻訳会社によって実績等検証済みの大陸ネイティブをアサインするので、品質には絶対の自信があります。 翻訳以外にもWEB制作会社と緊密な協力体制を取り、WordPress編集等WEB周りの業務にも柔軟に対応しています。 英語版や中国語版ホームページを制作(翻訳)しても集客につながらないのでは、意味がないと思います。 エバーグリーントランスレーションでは、翻訳に加えて、SEO内部対策等を行うことで「より上位表示されやすいホームページ」を制作するサービスもご提供しています。 婚姻証明書、出生証明書、会社登記簿謄本、戸籍謄本、パスポートなど自治体・大使館提出文書にも対応しています。 | |
実績 | 自治体、メーカー(自動車、玩具、通信機器、化粧品、医薬品等)、多言語ホームページ翻訳を得意とする | |
取引希望 | 特に問いません 同業他社の下請けもします 同業他社の下請けもします 同業他社の下請けもします 同業他社の下請けもします 同業他社の下請けもします 同業他社の下請けもします | |
最低請負料金 | 特に制限無し(少額からでも可) | |
地域 | 埼玉県 | |
▶▶ | エバーグリーントランスレーション株式会社の詳細情報・問い合わせ | |
更新日 | 2023年11月16日19時54分 | Top Home |
社名 | (有)八牟禮翻訳事務所 | htl-trans.co.jp |
---|---|---|
言語 | 英語 スペイン語 ポルトガル語 フランス語 ドイツ語 イタリア語 ロシア語 スウェーデン語 オランダ語 中国語(簡体字)… | |
分野 | 家電をはじめ建築関係土木関係原子力発電火力発電水素発電変圧器ロボット通信IT関係半導体プログラムコンピュータ制御空圧油圧装置音響機器ライド設備金型食品関係医学関係医療機器薬学関係契約書戸籍謄本住民票結婚証明書取説・仕様書・特許明細書・映像翻訳等 | |
PR | 品質に関しては、原文と翻訳文の摺合せは、翻訳者自身、チェッカーおよび機械翻訳の逆翻訳(元の原文に翻訳)し原文同士の比較チェックのトリプルチェックをしております。DTPに関しては、マイクロソフトoffice系のソフトウェア(Word、Excel、Powerpoint)のレイアウト仕上げに対応しております。単なる流し込みでなく、フォントの大きさ等や枠を調整し美麗にレイアウト仕上げさせていただきます。機械翻訳は古くから開発されていましたが、ようやく英語翻訳を中心に実用化レベルに達してきたと言えます。ただ、クライエント様がそのままお使いになられるには少し不便なところもあります。機械翻訳はデメリットがありますが、当方ではそのような機械翻訳の弱点を補いながら、やはり機械翻訳の時短のメリットを活用しスピーディにしかも品質も一からマンパワーに引けを取らないレベルに仕上げ安価にご提供させていただきます。料金のめやすに「基本料金」を示します。 | |
実績 | 古くは創業当時から30年来の顧客様からの依頼が続いております。簡単に信用という言葉は使いたくありませんが、ほとんど継続してご依頼いただく顧客様がほとんどです。家電大手のP社、電機メーカー大手のM社、発電関係大手のM社、建築設計会社大手のN社等はじめとし各社リピーター様ばかりです。 | |
取引希望 | 特に問いません 同業他社の下請けもします | |
最低請負料金 | 1000円以上 | |
地域 | 大阪府 | |
▶▶ | (有)八牟禮翻訳事務所の詳細情報・問い合わせ | |
更新日 | 2023年09月22日00時20分 | Top Home |
社名 | 株式会社 桜想 | sacraso.co.jp |
---|---|---|
言語 | 英語 スペイン語 ポルトガル語 フランス語 ドイツ語 イタリア語 ロシア語 スウェーデン語 オランダ語 中国語(簡体字)… | |
分野 | ビジネス文書、Webサイト、観光・インバウンド、マニュアル、IT、国際協力、学術、パンフレット、芸術・文化、ファッション | |
PR | 桜想は多言語対応の翻訳会社として、品質を重視した外国語ソリューションを提供しています。これまでの実績により、品質に対して高い評価を頂いており、翻訳のブラッシュアップのため、弊社へ再翻訳のご依頼を頂くこともございます。翻訳については、各分野に特化したプロの翻訳者が翻訳します。経験と実績を活かした高品質の翻訳後はネイティブによるチェックを必ず行い、お客様の期待に充分に添える質の高い翻訳を提供し続けています。 また当社では取り扱いが難しい、観光・インバウンドや芸術、文化、ファッション関係など、表現分野でも多くのご依頼を頂いています。これらの分野は言葉だけでなくニュアンスも理解し、原文の意図を損なうことなく、より美しく魅力的な翻訳を行なっています。アート展示やファッション、文化を尊重した翻訳など、幅広いプロジェクトに対応しています。 さらに当社は、Webサイトの多言語化も得意としています。Webサイトの多言語化は翻訳だけではなく、新たに外国語のページを作成する必要がありますが、弊社ではワンストップサービスを提供しており、翻訳から公開まで一括でお任せ頂けます。 | |
実績 | 守秘義務や機密保持を徹底しているため、公表は控えさせて頂いております。 | |
取引希望 | 特に問いません 同業他社の下請けもします | |
最低請負料金 | 特に制限無し(少額からでも可) | |
地域 | 東京都 | |
▶▶ | 株式会社 桜想の詳細情報・問い合わせ | |
更新日 | 2023年09月19日16時04分 | Top Home |
社名 | 株式会社ブリッジリンク | bridgelink.jp |
---|---|---|
言語 | 英語 中国語(簡体字) 中国語(繁体字) 韓国語 タイ語 インドネシア語 ベトナム語 クメール語 ミャンマー語 フラン… | |
分野 | 契約書*マニュアル*取扱説明書*取説*ホームページ*ウェブサイト*法律*訴訟*訴状*財務*金融*IR*招集通知*決算短信*有価証券報告書*ディスクロージャー*情報通信*機械*建築*建設*土木*エネルギー*発電*原子力*IT*AI*半導体*環境*軍備*軍事*防衛*自衛隊*治安*航空機*宇宙*船舶*海事*鉄道*自動車*技術文書*広告*パンフレット*広報*規程*規程*就業規則*賃金規則*金融*経済*医学*医療*観光*インバウンド*歴史*外交*時事 | |
PR | ●ブリッジリンクはご安心をお届けする翻訳会社です。 ●御社独自の用語や表現方法などに対応した、納品後そのまま使える最適な品質の訳文をご提供します。原則、ネイティブチェック付です。●用語・表記の確実な統一。継続的な翻訳ご利用の場合、用語集・表記集を管理維持します。●進捗管理を徹底。至急・大量のご依頼にも責任をもって対応します。●綿密なスケジュール管理、進捗状況のチェック徹底します。●翻訳者は大半が翻訳経験10年以上のプロフェッショナル。●ご希望により、NDAの締結、翻訳ファイルのや翻訳証明書の発行や、データファイルの暗号化にも対応いたします。●納品後のご質問にも対応、ご依頼の翻訳文書には、万全のアフターサービスを行います。翻訳文書に関するご質問には、ご納品後も丁寧にご対応します。●お見積もりは全て無料です。翻訳に関するご相談はなんなりとご連絡ください。あらゆるビジネス翻訳・技術翻訳サービスに対応します。 | |
実績 | 政府機関 金融機関 法律事務所 研究所 自動車メーカーや産業機械や精密機械他のメーカー ゼネコン 通信会社 ソフトウェア会社 新聞社 テレビ放送会社 出版会社 印刷会社 製薬会社や病院など多数 | |
取引希望 | 官公庁 企業 団体 大学 研究機関 個人 同業他社の下請けもします 同業他社の下請けもします 同業他社の下請けもします | |
最低請負料金 | 分野、言語により異なりますので詳細はご照会ください。 | |
地域 | 東京都 | |
▶▶ | 株式会社ブリッジリンクの詳細情報・問い合わせ | |
更新日 | 2023年07月31日17時14分 | Top Home |
社名 | 有限会社リンガフランカ | lingua-franca.co.jp |
---|---|---|
言語 | 英語 スペイン語 ポルトガル語 フランス語 ドイツ語 イタリア語 ロシア語 スウェーデン語 オランダ語 中国語(簡体字)… | |
分野 | IT、機械、自動車、半導体、ビジネス、法務(契約書、訴状など)、マーケティング、医薬、実用書(マンガ技法書、web関連、医療関連ほか) | |
PR | 1998年創業 / 現在26期。 たいていの分野/言語に対応可能です。 どんな案件でも誠心誠意対応いたします。お急ぎの場合は、週末や夜でもやり取り可能です。長年、同業(翻訳会社)やエンドクライアントを問わず多くのお客様から案件をいただいています。機械的に訳すのではなく、お客様やプロジェクトのお役に立てるよう、ご要望に沿って作業いたします。 分量が多い少ない、短納期、処理が特殊・・・などなんでもご相談ください。 | |
実績 | 【産業翻訳】大手電機/機械/自動車メーカー、監査法人、出版社、有名ホテル、法律事務所、複数の国立大学からの案件多数。広告代理店から国内大手企業の会社案内の日英翻訳多数。企業向けのオンラインショッピング(数百万文字の日英翻訳)ほか。 【出版翻訳】グラフィック社のマンガの描き方シリーズやWeb年鑑などの日英翻訳。若返り革命2(日英)【英語教育事業】誰でも必ず英語力がつく勉強を伝授。1回のセミナー参加でそのとおりに独学していただければどなたでも、真の英語力がつきます。延べ数百人が受講。特に英語力の高い英語講師や通訳者から「この方法なら!」との感想をいただいています。 | |
取引希望 | 特に問いません | |
最低請負料金 | 2500円以上 | |
地域 | 千葉県 | |
▶▶ | 有限会社リンガフランカの詳細情報・問い合わせ | |
更新日 | 2023年03月07日13時17分 | Top Home |
社名 | ボリショイ物販合同会社 | bolshoi-ts.com/about |
---|---|---|
言語 | 英語 ロシア語 タジク語(ペルシア語) | |
分野 | 工業技術(プラント、重工業系) IT 医療 貿易関係書類 契約書同ビジネス系 自動車 電気電子 | |
PR | 我々『ボリショイ トランスレーションサービス』は、『違和感なく』『正確に』『伝わる翻訳』を合言葉とし、確かな品質を決められた納期にお渡しすることをモットーとしております。それ故、納期は当然厳守いたしますが、それ以前にまずは『品質第一』で業務に取り組んでおります。 強みとしましては、実際に翻訳業務にあたるスタッフは、『大企業内で実際に技術者と一緒にドキュメントを翻訳する業務経験のある翻訳者』達が在籍しているところです。 特に『図面』『マニュアル』『テストレポート』『データシート』を得意としております。 サービスの流れとしましては ①『お客様からのご相談』②『素材を頂いてお見積り』③『お見積りのご承認後、前金のご入金』④「翻訳着手』※翻訳中に文章や用語の曖昧さや誤謬の可能性を発見した場合は都度確認を取らせていただく場合がございます。⑤『完了後の引き渡し、後金のご入金』となります。 我々は常にお客様の立場になって考えサービスを提供することを心がけておりますので、血の通った風通しの良いお取引ができれば幸いと考えておりますので、いつでもお気軽にご意見ご相談を賜りたく存じます。 | |
実績 | 重工業系(プラント、インフラ、建機、エネルギー、材料)自動車、大型機械、情報通信、電機、電気電子、宇宙開発、システム全般、医療系)※いわゆる工業系は得意としております。 | |
取引希望 | 特に問いません 同業他社の下請けもします | |
最低請負料金 | 特に制限無し(少額からでも可) | |
地域 | 静岡県 | |
▶▶ | ボリショイ物販合同会社の詳細情報・問い合わせ | |
更新日 | 2023年01月18日23時25分 | Top Home |
社名 | 株式会社Office UNO | office-uno-svr.kagoyacloud.com |
---|---|---|
言語 | 英語 ロシア語 | |
分野 | 機械・自動車関連全般、ビジネス全般、コンピュータ・IT・ゲーム全般 | |
PR | 通常、可能な場合はニューラル機械翻訳を使用して前翻訳し、その後の推敲と校正(ツールを使用)、機械的チェックを経て納品データを完成させることで、短納期で高品質な翻訳をご提供しています。 翻訳方法については、翻訳分野の特性や内容、データ形式などに応じて柔軟に検討いたします。 土日祝・年末年始も対応 1日の翻訳可能ワード数:3000~4500ワード(新規ワード換算、分野やデータ形式によって変わります) 対応翻訳支援ツール:SDL Trados Studio 2021 (SDLX対応可)、memoQ、Memosource、XTM | |
実績 | 海外大手自動車・バイクメーカーのユーザーマニュアル、整備マニュアル、トレーニングマニュアル、サービスブリテン、Webサイト、販促物等/国内外のIT企業の製品パンフレット、プレスリリース、eラーニング、ナレッジベース/国際イベント資料、国際機関資料、講演原稿などのビジネス関連文書 | |
取引希望 | 特に問いません 同業他社の下請けもします 同業他社の下請けもします | |
最低請負料金 | 2500円以上 | |
地域 | 滋賀県 | |
▶▶ | 株式会社Office UNOの詳細情報・問い合わせ | |
更新日 | 2023年01月17日09時35分 | Top Home |
社名 | 合同会社 横濱翻訳アシスト | yokohon.net |
---|---|---|
言語 | 英語 スペイン語 ポルトガル語 フランス語 ドイツ語 イタリア語 ロシア語 中国語(簡体字) 中国語(繁体字) 韓国語 … | |
分野 | 一般/ビジネス翻訳、法律・契約書翻訳、IT・通信翻訳、機械・マニュアル翻訳、観光翻訳、工業技術、飲食店メニュー | |
PR | 横濱翻訳アシストは、納品までに生じる翻訳に付随した様々な作業をお手伝いする翻訳者/翻訳会社のためのアシスタント会社として誕生いたしました。 当社スタッフの経験とノウハウを生かし、お客様のニーズに応えられるよう、効率的な生産体制が確立されています。翻訳作業はもちろんのこと、「文字おこし+PPTレイアウト+クロスチェック」、「改訂訳の新規翻訳箇所の割り出し」、「図表のナンバリング」、繁忙期で社内の人手が足りない、時間がなくて対応できない時などは、是非お声をかけてください。必要な作業をご指定いただけましたら、各業務の専門スタッフが迅速かつ丁寧に多様な業務に対応いたします。 お困りのことがありましたら、何でもお気軽にご相談ください。 | |
実績 | 実績:インバウンド関連(多言語)、ビジネスプレゼン資料、ソフトウェアユーザーインターフェースとマニュアル、機械取扱説明書、契約書、飲食店メニュー、証明書翻訳。 | |
取引希望 | 特に問いません 同業他社の下請けもします | |
最低請負料金 | 4000円以上 | |
地域 | 神奈川県 | |
▶▶ | 合同会社 横濱翻訳アシストの詳細情報・問い合わせ | |
更新日 | 2022年12月21日19時20分-12月21日19時 | Top Home |
社名 | 日本コンベンションサービス株式会社 | convention.co.jp/lp/translator_staffing |
---|---|---|
言語 | 英語 スペイン語 ポルトガル語 フランス語 ドイツ語 イタリア語 ロシア語 スウェーデン語 オランダ語 中国語(簡体字)… | |
分野 | 翻訳者派遣・映像翻訳(字幕翻訳・吹替翻訳)・IT・金融財務・CSR・IR・契約書・医薬製薬・広報PR・国際会議 | |
PR | JCS(日本コンベンションサービス)は、国内トップクラスの翻訳者が在籍。 IT、金融、製薬分野などのビジネス翻訳に長けた翻訳者も多く、質が高い翻訳サービスを提供しています。 経験豊富な翻訳スタッフを貴社に派遣することで高精度な翻訳を実現します。 常に一定の翻訳量がある場合は常駐スタッフの派遣を、一時的に翻訳量が増える場合は弊社翻訳部でスポットで対応するなど、お客様のご要望に応じた最適なご提案をさせていただきますので、お気軽にお問合せください | |
実績 | IT企業、金融企業、製薬企業、ゲーム会社など1000社以上 | |
取引希望 | 特に問いません。 | |
最低請負料金 | 特になし | |
地域 | 東京都 | |
▶▶ | 日本コンベンションサービス株式会社の詳細情報・問い合わせ | |
更新日 | 2022年07月20日16時41分-07月20日16時 | Top Home |
社名 | 株式会社高電社 | kodensha.jp |
---|---|---|
言語 | 英語 スペイン語 ポルトガル語 フランス語 ドイツ語 イタリア語 ロシア語 スウェーデン語 オランダ語 中国語(簡体字)… | |
分野 | 飲食、IT、法律、契約、特許、機械、ビジネス用語一般、スポーツ、アパレル ★その他多数お取り扱いいたします。 | |
PR | 33年の歴史を有する自動翻訳技術の国内最大手、高電社グループ ★人力翻訳サービス★ ターゲット言語のネイティブが一次翻訳し、その後、ネイティブor日本人によるWチェック体制。複数回のチェックを経て、よりターゲット言語文化に適した翻訳精度を担保します。★通訳サービス★ 主要9言語(日英中(北京・標準台湾・香港広東)韓仏独伊西葡)に対応しています。特殊言語は別途ご相談ください。外国語⇔外国語も可能です。同時通訳、逐次通訳、アテンド通訳からお選びいただけます。 | |
実績 | ヤフー株式会社、株式会社電通、株式会社朝日新聞社、LVMHグループ、法務省・経産省をはじめとする各省庁、全国教育機関、その他多数 | |
取引希望 | 特に問いません 同業他社の下請けもします | |
最低請負料金 | 5,000円以上 | |
地域 | 東京都 | |
▶▶ | 株式会社高電社の詳細情報・問い合わせ | |
更新日 | 2022年05月30日15時22分 | Top Home |
社名 | 株式会社レゴリス | regolith-dtp.com |
---|---|---|
言語 | 英語 スペイン語 ポルトガル語 フランス語 ドイツ語 イタリア語 ロシア語 スウェーデン語 オランダ語 中国語(簡体字)… | |
分野 | 観光・会社案内等の各種パンフレット/リーフレット、CSRレポート/統合報告書等の株主・投資家向け情報誌、メーカー様の取扱説明書やWebサイトのDTP編集 | |
PR | 弊社はインバウンド・アウトバウンド向けのDTPを得意とした制作会社です。2016年に創業し、2021年6月に法人化しました。 関東・関西の翻訳会社様を中心にローカライズ業務を行なっております。 Illustrator・Photoshop・InDesign・Dreamweaver等のAdobeソフトのオペレーションは熟知していますしWordやExcelといったOfficeソフトも専任のスタッフが対応しています。 作業環境は、2022.2現在 次の通りです。 PC:iMac(3台)・MacBook Pro(1台)・Windows(2台) フォント: モリサワパスポート・DynaFontをはじめとした様々なフォント | |
実績 | 観光ガイドブック・マップ、リーフレット・パンフレット(官公庁系・ホテル・大学・会社案内・CSR 等)、製品カタログ、取扱説明書、展示会の案内、広報誌、Webサイト等 | |
取引希望 | 特に問いません 同業他社の下請けもします | |
最低請負料金 | 1000円以上 | |
地域 | 広島県 | |
▶▶ | 株式会社レゴリスの詳細情報・問い合わせ | |
更新日 | 2022年02月08日14時59分 | Top Home |
社名 | Lingua Technologies International Pte Ltd | translationsingapore.com/jp |
---|---|---|
言語 | 英語 スペイン語 ポルトガル語 フランス語 ドイツ語 イタリア語 ロシア語 スウェーデン語 オランダ語 中国語(簡体字)… | |
分野 | あらゆる分野に対応いたします。 | |
PR | 国際都市シンガポールを拠点として25年以上にわたって、世界各国のお客様にトップレベルの翻訳サービスを提供いたしております。日本拠点である、リンガ テクノロジーズ ジャパンは、日本のお客様の身近でシンガポール拠点の優れた翻訳およびローカライズサービスを提供いたします。 リンガ テクノロジーズ ジャパンの特長: * 英語ネイティブのシンガポールのチームによる、翻訳サービス国際規格ISO17100に準拠した、一貫性のある翻訳プロセスで高品質な信頼できる翻訳サービスを提供 * 世界中の優秀なネイティブ翻訳者のリソースと最先端の翻訳ツールを統合して、将来に活かせる翻訳メモリを作成および管理して、翻訳コストを削減 | |
実績 | HITACH Johnson&Johnson FUJITEC McDonald's motrola OMRON PFZER PORSCHE PORSCHE SIEMENS SKF YOKOGAWA ZEISS Mc Graw Hill | |
取引希望 | 法人・官公庁のみ(個人は不可) | |
最低請負料金 | 特に制限無し(少額からでも可) | |
地域 | アジア | |
▶▶ | Lingua Technologies International Pte Ltdの詳細情報・問い合わせ | |
更新日 | 2021年08月26日11時55分 | Top Home |
社名 | 安睿杰翻译(上海)有限公司 | arjtrans.com |
---|---|---|
言語 | 英語 スペイン語 ポルトガル語 フランス語 ドイツ語 イタリア語 ロシア語 オランダ語 中国語(簡体字) 中国語(繁体字… | |
分野 | 游戏 小说 漫画 等 | |
PR | 安睿杰翻译成立于2013年中国上海,提供国际化语言服务一站式解决方案。从游戏汉化萌芽,正逐步深耕游戏出海。主要服务类型包括游戏本地化翻译,配音,测试,客服,美术。 游戏本地化流程 熟悉产品,包括世界观的掌握玩法及角色的熟悉以及游戏风格的了解等; 制定计划然后项目执行(文件分析及预处理Style guide/Glossary制作TEP 执行)配音 ;本地化测试(功能性测试及内容测试);交付以及反馈机制(客户反馈修正建议再次提交直到双方都确认接受) | |
実績 | 《勇者竞技场》《无尽战车》《Disorder》《风云岛》《猎魂觉醒》《阴阳师》《碧蓝线《权利与纷争》《消消乐类型游戏》《Billionaire’s Darling》《崩坏》《Crysis2》《Mass effect 2》《梦幻模拟战》《仙境传说RO》《舰无虚发》《Capital Tycoon》《奇迹暖暖》《文明觉醒》《御灵师》《风之大陆》《刺客天下》等 | |
取引希望 | 特に問いません 同業他社の下請けもします | |
最低請負料金 | 特に制限無し(少額からでも可) | |
地域 | 中国 | |
▶▶ | 安睿杰翻译(上海)有限公司の詳細情報・問い合わせ | |
更新日 | 2021年08月05日16時47分 | Top Home |
社名 | ノーヴァネクサス株式会社 | novanexus.jp |
---|---|---|
言語 | 英語 スペイン語 ポルトガル語 フランス語 ドイツ語 イタリア語 ロシア語 スウェーデン語 オランダ語 中国語(簡体字)… | |
分野 | 金融、法律、IT、工業、医薬、その他ビジネス分野、ゲーム、アプリなど | |
PR | 「外国語や外国語人材を扱うお客様企業の一部門のような立ち位置で、翻訳、通訳、多言語人材その他”言語まわり”に関するお悩み事やお困り事に対応、そのソリューション検討ステージからお手伝いさせていただく」という、「顧客サポート(CS)に重きを置いたグローバルビジネス支援サービス」を提供しています。「言語のプロフェッショナルが集う専門商社」として、「お客様の国際化と海外対応」を強力にバックアップします。ノーヴァネクサス株式会社の翻訳サービス、校閲・校正サービス、通訳サービス、外国語人材サービスのご利用は、御社と御社のお客様に5つのメリットをもたらします。 1)品質の心配をせずに済む(文章の好みという曖昧な評価基準にも、徹底した修正対応で臨みます) 2)見積金額が変わったり、納期遅れといった数字の心配をせずに済む 3)「他にもっと良い方法があるのではないか?」という心配をせずに済む 4)対応スピードの遅さにイライラせずに済む 5)営業時間や納期、原稿の差し替えや少量対応などへの杓子定規で消極的な対応にがっかりせずに済む | |
実績 | 酒類製造販売会社様(プレゼン資料)、海外人材派遣会社様(法規制条文)、ホームページ制作会社様(英語、韓国語HP)、欧州進出コンサルティング会社様(現在事項全部証明書)、医療材料購買支援会社様(機密保持契約書)、ゲームコンテンツ制作会社様(誓約書)、行政書士事務所様(施工手順書)、知的財産事務所様(裁判判例)、海外リサーチサービス会社様(調査報告書)、社会保険労務士事務所様(委任契約書)など | |
取引希望 | 特に問いません 同業他社の下請けもします | |
最低請負料金 | 特に制限無し(少額からでも可) | |
地域 | 東京都 | |
▶▶ | ノーヴァネクサス株式会社の詳細情報・問い合わせ | |
更新日 | 2021年07月13日09時38分 | Top Home |
社名 | 武漢訳満天下科技有限会社 | 1sj.tv |
---|---|---|
言語 | 英語 スペイン語 ポルトガル語 フランス語 ドイツ語 イタリア語 ロシア語 中国語(簡体字) 中国語(繁体字) 韓国語 … | |
分野 | 映像、IT、医療、金融、法律などを幅広く取り扱っております。 | |
PR | 弊社(武漢訳満天下科技有限会社)は2017年4月に設立され、言語パートナー登録者数2万人以上、対応可能言語20言語以上。 中国国内最大のファンサブチームが前身の本社は、豊かな映像翻訳・製作経験を活かし、15年間、世界中の愛好者たちに親しまれてきました。 翻訳者が気持ちよく働けるパートナー関係を目指して取り組んでおり、培ったノウハウと独自開発の映像翻訳ツール・プロジェクトサポートツールにより、「AI+人工校閲」の製作スタイルを実現しました。 低価格、高品質な翻訳をより短い期間でお届けすることが可能です。 ドキュメンタリー、エンターテインメント、科学、ゲームなど、専門性の高い分野にて、実績を残しております。 | |
実績 | 弊社は2017年に設立以来、央視網(CCTV)、Baidu、iQIYI、アリババ・ピクチャーズ、マンゴーTV、アマゾンなど、300以上の企業に言語サービスの長期提供、提携関係を結んでおります。 | |
取引希望 | 特に問いません 同業他社の下請けもします | |
最低請負料金 | 特に制限無し(少額からでも可) | |
地域 | 中国 | |
▶▶ | 武漢訳満天下科技有限会社の詳細情報・問い合わせ | |
更新日 | 2021年07月09日18時52分 | Top Home |
社名 | 株式会社十印(とおいん) | to-in.com |
---|---|---|
言語 | 英語 スペイン語 ポルトガル語 ドイツ語 イタリア語 ロシア語 スウェーデン語 オランダ語 中国語(簡体字) 中国語(繁… | |
分野 | 金融、医学 医学書、論文、医薬、医療機器、ビジネス一般 | |
PR | ドキュメントの書き起こしから多言語化、コンテンツの一元管理などグローバル企業のドキュメンテーションを包括的にサポートしています。希少言語含めて42カ国語に対応、IT,金融、ビジネス、半導体、医療・医薬とそれぞれの専門分野に特化した翻訳者を合計3000名以上そろえ、お客様のニーズに合わせたご提案をしています。 近年大きく進歩したの機械翻訳ですが、1990年代より研究プロジェクトに関わり、いち早く翻訳フローに取り入れ、お客様の要望に合わせて使用しています。 まずはご相談ください。 | |
実績 | 国内、海外の大手ソフトウェア会社様、大手製薬会社など。マニュアル、ヘルプ、UI、治験関連文書その他 | |
取引希望 | 法人・官公庁のみ(個人は不可) | |
最低請負料金 | 特に制限無し(少額からでも可) | |
地域 | 東京都 | |
▶▶ | 株式会社十印(とおいん)の詳細情報・問い合わせ | |
更新日 | 2021年05月31日14時10分 | Top Home |
社名 | 株式会社Aプラス | honyaku-aplus.com |
---|---|---|
言語 | 英語 スペイン語 ポルトガル語 フランス語 ドイツ語 イタリア語 ロシア語 スウェーデン語 中国語(簡体字) 中国語(繁… | |
分野 | 一般・ビジネス文書、契約書・公的文書、IT関連、ウエブサイト、財務報告書、マニュアル、機械工学、電気工学電子工学、論文、出版など | |
PR | <高品質な翻訳> 20年以上の実績を誇る弊社は、世界中から優秀な人材をリクルートし、ネイティブ品質の翻訳をお客様にお届けしています。登録翻訳者は全言語合計で100名以上に上ります。すべての納品原稿の推敲、校正を行い、品質を管理しております。 <格安な料金でご提供> 専門性の高い分野も同料金で格安に提供しています。継続でご利用の場合は、特別割引を考慮いたします。また、Tradosの使用により、コストを削減できる場合もありますのでご相談ください。 <各種言語に対応> 英語以外にも、中国・韓国語、ヨーロッパ系言語などの実績があります。 | |
実績 | 各種メーカー(精密機器・家電・食品など)、ウェブ制作会社、出版社(書籍・分冊百科)、法律事務所、大学、翻訳会社(下請けとして)など | |
取引希望 | 特に問いません 同業他社の下請けもします | |
最低請負料金 | 特に制限無し(少額からでも可) | |
地域 | 神奈川県 | |
▶▶ | 株式会社Aプラスの詳細情報・問い合わせ | |
更新日 | 2021年05月28日13時13分 | Top Home |
社名 | 合同会社 みずトランスコーポレーション | mizu-trans.jp |
---|---|---|
言語 | 英語 スペイン語 フランス語 ドイツ語 イタリア語 ロシア語 オランダ語 中国語(簡体字) 中国語(繁体字) 韓国語 タ… | |
分野 | 日本語⇔英語の技術翻訳や監査・視察・会議通訳を専門とする会社です。ヘルメットや作業服を着るモノづくりの現場通訳や工業系・製造系の翻訳を最も得意としています。工業・機械系の翻訳については、まず弊社へお気軽にお問い合わせください。 | |
PR | 「正確に・誠実に・公平に・迅速に」をモットーとしています。会社設立まで16年間フリーランスで数々の通訳・翻訳、国際会議運営、通訳ガイドに関わる中で、競泳やゴルフで鍛えた体力と、日本人的細やかな心配りにご定評いただいています。 当社は、単発や発生ベースでの文書翻訳や電話やZOOMを使った通訳などにもきめ細やかに対応させていただきますし、国際結婚手続きなどに伴う各種公文書や証明書、遺産や契約書、履歴書の翻訳など個人様からのご依頼もお受けしております。まずはお気軽にお問い合わせください。 弊社は翻訳内容と納期から、案件ごとにお見積りする形を取らせていただいております。英語と日本語の翻訳は下記を基準に、また英語以外の言語は別途お見積りします。 | |
実績 | 福岡県庁や九州域内の市町村役場や九州内の各国領事館はじめ国立大学、テレビ局、大手食品会社数社、海外の機械メーカー等から長年お仕事のご依頼をいただいています。個人からはビザ申請用の翻訳証明書付き文書、生命保険や遺産受取関係の文書も対応経験があります。 | |
取引希望 | 特に問いません 同業他社の下請けもします | |
最低請負料金 | 特に制限無し(少額からでも可) | |
地域 | 福岡県 | |
▶▶ | 合同会社 みずトランスコーポレーションの詳細情報・問い合わせ | |
更新日 | 2020年09月13日18時50分 | Top Home |
社名 | 株式会社Scientific Language | scientific-language.co.jp |
---|---|---|
言語 | 英語 中国語 韓国語 フランス語 ドイツ語 イタリア語 スペイン語 ポルトガル語 ロシア語 タイ語、ベトナム語、インドネ… | |
分野 | 学術論文、謄本、証明書、契約書、技術マニュアル | |
PR | 官公庁や大学・研究所から民間企業・個人まで、幅広いお客様に、専門性と品質を重視した翻訳サービスをご提供いたします。 学術論文や技術マニュアル、契約書や証明書など専門的な知識を必要とする翻訳において、専門的なバックグラウンドを持つ経験豊かな翻訳者が原文の内容を高い精度でとらえ、ご利用目的に沿った翻訳原稿を仕上げます。 研究学園都市・つくばで25年以上の実績を積み重ねてきた、安心と信頼の翻訳サービスです。 またご予算や納期に応じて、複数の翻訳プラン(通常工程の「翻訳」/工程を一部省略した「ドラフト翻訳」/「AI翻訳」)をご用意しております。 | |
実績 | 大学、研究所、官公庁、個人 | |
取引希望 | 特になし 同業他社の下請けもします | |
最低請負料金 | 日本語→英語翻訳の場合:6,400円(税別) | |
地域 | 茨城県 | |
▶▶ | 株式会社Scientific Languageの詳細情報・問い合わせ | |
更新日 | 2020年09月08日18時10分 | Top Home |
社名 | Asialocalize | asialocalize.com |
---|---|---|
言語 | 英語 スペイン語 ポルトガル語 フランス語 ドイツ語 イタリア語 ロシア語 オランダ語 中国語(簡体字) 中国語(繁体字… | |
分野 | Legal, healthcare,financial, automotive | |
PR | 起業家のグループは、極東での市場の成長を求める世界中のグローバル多国籍ブランドにローカリゼーションサービスを提供することにより、アジアの市場の需要を満たすために「AsiaLocalize」を作成しました。 「グローバルコミュニケーションを強化する」ことと、文化や言語の壁を取り除くこと。 AsiaLocalizeはアジアの中心部に拠点を置き、マレーシアと日本にオフィスを持つ革新的で急成長中の言語サービスプロバイダーです。私たちは、一般的で珍しいアジア言語での包括的な翻訳およびローカリゼーションサービスの提供に専念するワンストップショップです。 | |
実績 | Document translation, editing and proofreading, back Translation, multimedia Localization | |
取引希望 | 特に問いません 同業他社の下請けもします | |
最低請負料金 | 特に制限無し(少額からでも可) | |
地域 | アジア | |
▶▶ | Asialocalizeの詳細情報・問い合わせ | |
更新日 | 2020年08月17日18時10分 | Top Home |
社名 | OMGムーブメント合同会社 | omg-mvt.com |
---|---|---|
言語 | 英語 スペイン語 ポルトガル語 フランス語 ドイツ語 イタリア語 ロシア語 スウェーデン語 オランダ語 中国語(簡体字)… | |
分野 | 一般(ビジネス-政治-経済) やコンピューターやネットワークエレクトロニクスや化学*食品*新素材*バイオテクノロジー 法務*会計*財務*貿易や金融*証券やエネルギー*環境や広告*マーケティングや特許や建築*土木*インフラや農業*畜産*水産業*自然科学やエンターテイメント | |
PR | 多言語による最高の産業翻訳をご提供するために専門用語など使用する用語を十分に吟味し、各分野に精通したスタッフが翻訳するとともに、オリジナルの用途を考慮して翻訳後のレイアウトも行います。 ・言語別に専門分野に特化した登録翻訳家による産業翻訳を行います。 ・アテンド・会議・展示会・商談・イベントなど、あらゆる場面の通訳を行います。 ・多言語による会議や商談の録音をテープ起こしを行います。 是非、あなたのグローバルビジネスを翻訳と通訳でお手伝いさせてください。 | |
実績 | 官公庁、地方自治体、通信、鉄工業、重機、金融機関、製造メーカー、医療、IT、食品、広告業、旅行業など幅広い業種 | |
取引希望 | 特に問いません 同業他社の下請けもします | |
最低請負料金 | 4000円円以上 | |
地域 | 東京都 | |
▶▶ | OMGムーブメント合同会社 の詳細情報・問い合わせ | |
更新日 | 2020年08月06日16時13分 | Top Home |
[ ホーム | 登録 | 翻訳会社情報の修正・画像データ登録 | キーワード検索 | プライバシーポリシー ]