社名 | ゴーウェル株式会社 | gowell-japan.com |
---|---|---|
言語 | タイ語/ベトナム語/インドネシア語/中国語/ミャンマー語/クメール語/ネパール語… | |
分野 | 【通訳】大臣級会談から国際会議、商談、工場通訳、技術研修、観光ガイドなど。同時通訳から逐次通訳、一般通訳まで対応しています。【翻訳】全分野に対応しています。 | |
PR | 通訳翻訳者は現在1,000名以上登録しています。 あらゆる分野の通訳翻訳の対応が可能で、直近10年間で8,000社以上の企業様の翻訳通訳対応実績があります。 翻訳の品質に関してはWチェックを基本としており、翻訳だけでなく、翻訳チェック、ローカライズなども承ります。 「お問合せフォーム」からのご相談には担当者が2時間以内に迅速にご対応致します。(土日祝日除く) 見積もりは無料ですので安心してご依頼ください。 | |
実績 | 官公庁/ジェトロ/国際協力センター等の国際機関、日本財団などの団体、大和総研/みずほ総研/三井物産/損保ジャパン/東京電力/日本工営/いすゞ自動車/日立製作所/フジテレビ/NHK/JTB様など8,000社以上 | |
取引希望 | 特に問いません 同業他社の下請けもします | |
最低請負料金 | 特に制限無し | |
地域 | 東京都 | |
▶▶ | ゴーウェル株式会社の詳細情報・問い合わせ | |
更新日 | 2024年11月18日20時42分-11月18日20時 | Top Home |
社名 | UFFICIO SAKAI LTD | italogiapponese.it |
---|---|---|
言語 | 英語 イタリア語 | |
分野 | 技術系専門分野・機械・電気・電子・製薬・取材 | |
PR | 初めまして。 イタリアに1993年より在住、既にイタリア在住歴は30年余を超えました。 イタリア永久滞在許可証保有。 普通自動車免許、大型自動車免許、大型自動二輪免許保有。 通訳としての業務開始は1998年よりとなります。 イタリアで数少ない技術系メインの男性通訳として同時通訳・通訳・翻訳などを長年に渡り、行って参りました。 自己紹介サイトのドメインはイタリアにおける日本人個人として初めて取得した.itドメインです。 多数の電子・電気関連業務通訳をはじめとし、30年以上に渡る多岐な経験・ノウハウをもとに皆様にご満足いただける業務を心がけて参りました。 また上記以外にも医療・医薬品・関連の通訳業務も多数。 イタリア・全国放送で同時通訳としての業務も経験致しております。 イタリア語通訳者をお探しの皆様、当方は経験量及び知識の量が圧倒的に異なります。 特にイタリア語・日本語において技術系の専門通訳をご希望の皆様のおちからになれると信じております。 ご検討いただけましたら幸甚です。 | |
実績 | トヨタ、ホンダ、日産、スズキ、ダイハツ、ヤマハ、フィアット及びイタリアのスーパーカーメーカー大手二社、Mercedes-Benzなどの自動車関連メーカー様、FANUC、NTTドコモ、荏原製作所、三菱重工業、日立製作所、様他多数 | |
取引希望 | 特に問いません 同業他社の下請けもします | |
最低請負料金 | 40000円以上 | |
地域 | 欧州 | |
▶▶ | UFFICIO SAKAI LTDの詳細情報・問い合わせ | |
更新日 | 2024年11月10日22時28分 | Top Home |
社名 | イニシエイト株式会社 | initiate-world.com |
---|---|---|
言語 | 英語 中国語(簡体~繁体、内地、香港、台湾) タイ語 インドネシア語 スペイン語(スペイン~中南米) ポルトガル語(ポル… | |
分野 | 全て翻訳いたしております。取扱説明書~仕様書~手順書~据付~安全~メンテナンス~プレゼン~会社案内~製品カタログ~リーフレット~ウェブサイト~各種契約書~MSDS~規格~技術資料~論文~図面~その他 ご連絡いただければ実績の詳細をお送りいたします。ビジネスで発生する各種文書、機械・電機の各種マニュアル、契約書等が得意です。 | |
PR | 品質とスピードにフォーカスしています。高品質な翻訳を短納期にてお届けします。1985年創業、2010年に現在の会社設立の老舗です。大手企業~個人様までお取り引きいただいています。ヨーロッパ言語~アジア言語をメインに100言語以上対応。訳文はネイティブチェック入り。翻訳~プルーフリーディング~クロスチェックまでネイティブが完全対応。各言語DTP・入力、クロスチェックやポストエディット(PE)だけのご依頼も可。そして納品形態は、データ、ウェブサイト、プレゼン、デスクトップアプリ、システムアプリ、iPadアプリ、スマホアプリなど。完成図書バインディングにての納品も可。TRADOS・Microsoft・Adobe全ソフト対応。ウェブサイト制作はインターネット黎明期の20年前から取り扱っています。Facebook~ブログ~ウェブサイトの運営更新もできます。 通訳は、日本国内・海外現地共に通訳者が居ます。海外現地の市場調査も承ります。ボリュウムの大小に関わらずお気軽にご相談ください。開発のみのお仕事も承ります。PEも承っています。 | |
実績 | 「分野」に書かせていただいているもの等について全て豊富な実績がございます。[納入先(実績のある代表的なもののみ)]1)自動車組立メーカーおよびその系列メーカー様2)電機メーカーおよびその系列メーカー様3)セラミックスメーカーおよびその系列メーカー様 4)グローバル商社様 5)半導体製造装置(前工程、後工程、検査、など各工程) 6)IT 7)住宅、建設 8)製造業(全般) 9)BtoC 11)EC 12) 教育系、その他 | |
取引希望 | 特に問いません 同業他社の下請けもします | |
最低請負料金 | 特に制限無し(少額からでも可) | |
地域 | 愛知県 | |
▶▶ | イニシエイト株式会社の詳細情報・問い合わせ | |
更新日 | 2024年09月03日15時50分 | Top Home |
社名 | TNT Japan 株式会社 | tnt-j.com |
---|---|---|
言語 | 英語 日本語 | |
分野 | ビジネス文書全般、契約書・証明書・戸籍謄本や法律文書、マニュアルなどの技術文書、メール、ウェブサイト(ホームページ)、その他幅広い分野の翻訳に対応可能です。 | |
PR | 大阪にある英語専門(英文和訳・和文英訳)の翻訳会社です。 主にビジネス文書や法律文書を得意分野としており、ビジネスメールや契約書の翻訳実績が多数ございます。代表翻訳者は司法書士でもあり、法律文書の翻訳は安心してご依頼いただけます。 翻訳者は全て実務経験豊富なプロの翻訳者を採用していますので、高品質の翻訳サービスをご提供可能です。英訳は原則として英語ネイティブ翻訳者(アメリカ人、イギリス人などの英語母語話者)が担当致します。また、翻訳後には入念なチェックを行っております。 お支払いは納品後の銀行振込ですので、安心してご依頼いただけます。 納品形態は電子データ(ワードファイル、エクセルファイル、パワーポイントファイルなど)をメールに添付しての納品となります。翻訳証明書の発行も可能です。 新規お客様のお問い合わせはフォームまたはメールにてお願い致します。お見積もりは無料です。 | |
実績 | 国内外の企業、官公庁、大学など。個人のお客様からのご依頼もお引き受けしております。創業以来10年以上(個人事業主時代を含む)に渡り、契約書・証明書・戸籍謄本、ビジネス文書、マニュアル、メール、国際協力関連の翻訳実績多数。 | |
取引希望 | 特に問いません 同業他社の下請けもします | |
最低請負料金 | メール翻訳:1,000円(税抜)、その他文書:3,000円(税抜) | |
地域 | 大阪府 | |
▶▶ | TNT Japan 株式会社の詳細情報・問い合わせ | |
更新日 | 2024年08月02日09時51分 | Top Home |
社名 | 株式会社アテネ総合翻訳事務所 | atene-s.co.jp |
---|---|---|
言語 | 英語 ウクライナ語 ロシア語 中国語 広東語 モンゴル語 韓国語 ドイツ語 イタリア語 スペイン語 ポルトガル語 フラ… | |
分野 | 技術翻訳マニュアル取説 情報通信IT 特許知財 契約書法律 自動車機械 医療医薬品 治験臨床試験 学術論文 公的文書各種証明書 映像字幕吹替 映像翻訳テープ起こし翻訳・通訳人材派遣等 | |
PR | テレビ局や番組制作会社での映像翻訳・リサーチ等承ります 主要言語をはじめ希少言語まで世界各国言語の映像・音声・テキスト翻訳・通訳・テープ起こし・ロケ通訳・街頭インタビュー通訳・取材通訳・スポーツ通訳・オリンピックパラリンピック映像翻訳・在宅リサーチ・映像画像使用許諾等 ◎主な取引先 テレビ局 NHK 日本テレビ テレビ朝日 TBS フジテレビ テレビ東京 ※多数の翻訳・通訳者が在籍しています ※翻訳・通訳者手配は最短当日可能です ※テープ起こしは対象言語を母国語とするライターが担当します | |
実績 | 官公庁や放送局 制作会社 出版社 国際協力機構 法律事務所その他民間企業多数 | |
取引希望 | 官公庁、テレビ局、テレビ番組制作会社、大学 研究機関、企業等 | |
最低請負料金 | 特に制限無し | |
地域 | 東京都 | |
▶▶ | 株式会社アテネ総合翻訳事務所の詳細情報・問い合わせ | |
更新日 | 2024年07月29日15時18分 | Top Home |
社名 | 株式会社ノーススター・ランゲージサービス | nsls.co.jp |
---|---|---|
言語 | 英語 フランス語 ドイツ語 ロシア語 中国語(簡体字) 中国語(繁体字) 韓国語 タイ語 インドネシア語 … | |
分野 | コピー、マーケティング―、観光、工業・技術、IT・通信、契約、金融・経済、教育等 | |
PR | 近年、機械翻訳の精度はすさまじい進化をみせています。翻訳業界でも機械翻訳を導入しコストを抑えて作業効率化を重視する分野が増加しています。 しかし、機械翻訳では翻訳できない文章がまだまだたくさんあります。 コピーライティングやマーケティング文章など、人の想いを詰め込んでつくりあげる言葉の温度感は機械には伝わりません。また伝えてもくれません。そこに込められた情熱や、想い、対象言語が持つ文化的背景を理解できないからです。 私たちはそんな言葉に込められた人の「想い」を伝えるプロフェッショナルです。 無数の言葉や表現方法が存在する中で、お客様の理想を、私たちが言語化します。 お客様が抱える言語まわりのお悩みをお聞かせください。経験と実績豊富なローカリゼーションコンサルタントが最適なソリューションを提案させて頂きます。 | |
実績 | 株式会社JTB、OSAJI、北海道コカ・コーラボトリング株式会社、株式会社エポック社、ウポポイ民族共生象徴空間、ロボティクスセンタージャパン株式会社、AIoTクラウド他 | |
取引希望 | 法人・官公庁のみ(個人は不可) 同業他社の下請けもします | |
最低請負料金 | 5000円以上 | |
地域 | 北海道 | |
▶▶ | 株式会社ノーススター・ランゲージサービスの詳細情報・問い合わせ | |
更新日 | 2024年07月02日10時22分 | Top Home |
社名 | Coreido多言語翻訳サービス | coreido.com |
---|---|---|
言語 | 英語(UK/US) 日本語 欧州言語 アジア言語 フランス語 ドイツ語 ポルトガル語 スペイン語 イタリア語 ポーランド… | |
分野 | 電子機械や工作機械などの工業翻訳、工業系論文翻訳、会社提案資料や報告資料などの翻訳、契約書等の翻訳、ホームページの翻訳、会社案内の翻訳、観光や視察時の通訳および翻訳、特許、取扱説明書、マニュアル、マーケティング資料 | |
PR | 【翻訳家の翻訳会社】 年々競争が激しくなる翻訳業界Coreidoは「プロネイティブ翻訳・高品質・納期厳守」をモットーに、国内外のお客様に最適な翻訳を提供しております。自社ネットワーク230名以上のプロ翻訳家(登録者数2,500名以上)と共に30言語以上のチェック込翻訳サービス。フレキシブルな対応をいつでも迅速かつ明確にお届けできるように心掛けております。 効果的なマーケティングに必要な柔軟性のある翻訳。精密性が要求される専門性の高い技術翻訳。スピードが大切な法務翻訳。弊社では一つ一つのプロジェクトをお客様のご要望に合わせて丁寧に進めます。 相談・質問など電話、またはメールでお気軽にご連絡ください。 | |
実績 | 金融、科学、法務、技術、一般、ビジネス、契約書、実績多数 (詳細はお問い合わせください) | |
取引希望 | 特に問いません 同業他社の下請けもします | |
最低請負料金 | 5000円以上 | |
地域 | アジア | |
▶▶ | Coreido多言語翻訳サービスの詳細情報・問い合わせ | |
更新日 | 2024年02月14日21時15分-04月15日21時 | Top Home |
社名 | 株式会社ジェスコ | e-jesco.jp |
---|---|---|
言語 | 英語 フランス語 ドイツ語 中国語(簡体字) 中国語(繁体字) 韓国語 スペイン語 ポルトガル語 ウクライナ語 インド… | |
分野 | 工業技術、医学・薬学、契約書、インバウンド、各種証明書(戸籍謄本、抄本、通帳など)、ホテル・観光、コピーライト、芸能人など | |
PR | 半世紀以上の実績を誇る1966年設立の名実ともに老舗の翻訳会社。 マニュアル、工業技術、医学・薬学、契約書、インバウンド、ホテル・観光、戸籍謄本などの証明書の翻訳から一般文書まで幅広く対応させて頂いております。 老舗ではありますがホームページ、ブログ、Twitter、YouTube、 Instagram 等でも情報を発信しております。 新型コロナウィルスによる緊急事態宣言以来、リモートワーク体制実施中、今後完全移行の可能性も大です。 | |
実績 | 東京、大阪の大手電子機器、家電メーカーなど。個人の方は証明書(戸籍謄本、抄本、受理書、通帳、住民票など)。 | |
取引希望 | 特に問いません | |
最低請負料金 | 5000円以上 | |
地域 | 大阪府 | |
▶▶ | 株式会社ジェスコの詳細情報・問い合わせ | |
更新日 | 2023年11月12日16時51分 | Top Home |
社名 | 有限会社インフォベンド | g-infovend.biz |
---|---|---|
言語 | 日本語⇔英語 | |
分野 | 特許翻訳、科学・技術、産業翻訳その他の分野の翻訳(ご相談下さい) | |
PR | 2004年12月創業。米国の大学の理工学部を卒業しており、弁理士として実際に実務を行いつつも特許翻訳者としても18年以上の実務経験のある者が運営している翻訳会社です。実務上の注意点に留意しつつ、技術を正しく伝えられる翻訳、を最も大切にしております。また、読みやすさも考慮した翻訳をしており、長く取引をさせていただいているお客様からは好評をいただいております。 ネイティブのような流ちょうな翻訳を良しとする考え方もありますが、当社はあくまでも読みやすく、技術を正確に伝える翻訳が重要と考えております。このような翻訳が行える翻訳会社をお探しでしたらぜひ一度当社にご相談ください。不定期でも継続してお仕事をいただけるお客様には割引単価を設定させていただいております。 2019年9月以降、毎月必要な運転資金を減らすことでリーズナブルな単価設定を可能にするため、完全バーチャルオフィス化しております。 弊所の翻訳の品質によっては、不定期でも継続して翻訳のご依頼をご検討のお客様には、初回はトライアル料金でお受け致しますので、ご遠慮なくお問合せをいただけると大変ありがたく思います。 | |
実績 | 代表者が同じ弁理士として懇意にしていただいている複数の特許事務所様からコンスタントに特許翻訳の依頼をいただいております。10年以上のお付き合いのお客様も存在します。翻訳のみならず、外国出願実務に関するアドバイスもご要望に応じてサービスでさせていただいております。実務家だからこそできる翻訳、が当社では可能です。 | |
取引希望 | 特に問いません。 同業他社の下請けもします | |
最低請負料金 | 特に制限無し(少額からでも可) | |
地域 | 埼玉県 | |
▶▶ | 有限会社インフォベンドの詳細情報・問い合わせ | |
更新日 | 2023年08月10日15時39分-09月01日17時 | Top Home |
社名 | 株式会社ブリッジリンク | bridgelink.jp |
---|---|---|
言語 | 英語 中国語(簡体字) 中国語(繁体字) 韓国語 タイ語 インドネシア語 ベトナム語 クメール語 ミャンマー語 フラン… | |
分野 | 契約書*マニュアル*取扱説明書*取説*ホームページ*ウェブサイト*法律*訴訟*訴状*財務*金融*IR*招集通知*決算短信*有価証券報告書*ディスクロージャー*情報通信*機械*建築*建設*土木*エネルギー*発電*原子力*IT*AI*半導体*環境*軍備*軍事*防衛*自衛隊*治安*航空機*宇宙*船舶*海事*鉄道*自動車*技術文書*広告*パンフレット*広報*規程*規程*就業規則*賃金規則*金融*経済*医学*医療*観光*インバウンド*歴史*外交*時事 | |
PR | ●ブリッジリンクはご安心をお届けする翻訳会社です。 ●御社独自の用語や表現方法などに対応した、納品後そのまま使える最適な品質の訳文をご提供します。原則、ネイティブチェック付です。●用語・表記の確実な統一。継続的な翻訳ご利用の場合、用語集・表記集を管理維持します。●進捗管理を徹底。至急・大量のご依頼にも責任をもって対応します。●綿密なスケジュール管理、進捗状況のチェック徹底します。●翻訳者は大半が翻訳経験10年以上のプロフェッショナル。●ご希望により、NDAの締結、翻訳ファイルのや翻訳証明書の発行や、データファイルの暗号化にも対応いたします。●納品後のご質問にも対応、ご依頼の翻訳文書には、万全のアフターサービスを行います。翻訳文書に関するご質問には、ご納品後も丁寧にご対応します。●お見積もりは全て無料です。翻訳に関するご相談はなんなりとご連絡ください。あらゆるビジネス翻訳・技術翻訳サービスに対応します。 | |
実績 | 政府機関 金融機関 法律事務所 研究所 自動車メーカーや産業機械や精密機械他のメーカー ゼネコン 通信会社 ソフトウェア会社 新聞社 テレビ放送会社 出版会社 印刷会社 製薬会社や病院など多数 | |
取引希望 | 官公庁 企業 団体 大学 研究機関 個人 同業他社の下請けもします 同業他社の下請けもします 同業他社の下請けもします | |
最低請負料金 | 分野、言語により異なりますので詳細はご照会ください。 | |
地域 | 東京都 | |
▶▶ | 株式会社ブリッジリンクの詳細情報・問い合わせ | |
更新日 | 2023年07月31日17時14分 | Top Home |
社名 | MAXSUN International (HK) Limited | maxsuntranslation.com |
---|---|---|
言語 | 中国語(繁体字)日本語 韓国語 タイ語 ビルマ語 スウェーデン語 フィンランド語 デンマーク語 ノルウェー語 ドイツ語… | |
分野 | コンピュータ(全般) コンピュータ 電子工学 電気工学 工業家具 家電 IT(情報技術)金融 マーケティング 法律 | |
PR | 業界で15年の経験を持つ当社は、100以上の言語をカバーする最高の多言語翻訳サービスのみを、業界最高水準の価格で提供することをお約束します。Maxsun翻訳サービスでは、お客様のニーズに合わせた一流の翻訳ソリューションの提供を専門としています。プロの翻訳者、言語専門家、主題のスペシャリストで構成されたチームにより、さまざまな業界やファイルタイプにおいて、お客様のコンテンツを正確かつ効果的に翻訳します。 | |
実績 | ユーザーマニュアル、UIインターフェース、OSDring | |
取引希望 | 特に問いません | |
最低請負料金 | 特に制限無し(少額からでも可) | |
地域 | 中国 | |
▶▶ | MAXSUN International (HK) Limitedの詳細情報・問い合わせ | |
更新日 | 2023年07月10日16時06分-07月10日16時 | Top Home |
社名 | トランスユーロ株式会社 | trans-euro.jp |
---|---|---|
言語 | 英語 ドイツ語 | |
分野 | 特許翻訳(機械、電気、化学等、あらゆる分野に対応)その他(法律翻訳、技術翻訳、証明書翻訳、マーケティング翻訳、医療翻訳 等) | |
PR | 特許翻訳をメインサービスとした翻訳会社。対応言語はドイツ語・英語。 ゾンデルホフ・アインゼル法律特許事務所(明治43年創立)の翻訳部門が2015年に独立して設立されました。 弊社内には、法律特許事務所在籍時に主としてドイツ語圏の国々からの特許出願にかかわる翻訳業務に従事していた経験豊富な正社員の翻訳者が在籍しています。対応技術分野は多岐にわたり、出願から中間処理業務まで専門性の高い翻訳サービスを提供することができます。特許関連だけでなく、契約書や判決文、各種証明書、遺言状、一般ビジネス文書、パンフレット、大学の教科書、論文などの翻訳にも実績があります。 | |
実績 | 特許明細書、拒絶理由通知書、引用文献、契約書 等 | |
取引希望 | 特に問いません | |
最低請負料金 | ミニマムチャージあり | |
地域 | 東京都 | |
▶▶ | トランスユーロ株式会社の詳細情報・問い合わせ | |
更新日 | 2023年01月27日09時48分 | Top Home |
社名 | ボリショイ物販合同会社 | bolshoi-ts.com/about |
---|---|---|
言語 | 英語 ロシア語 タジク語(ペルシア語) | |
分野 | 工業技術(プラント、重工業系) IT 医療 貿易関係書類 契約書同ビジネス系 自動車 電気電子 | |
PR | 我々『ボリショイ トランスレーションサービス』は、『違和感なく』『正確に』『伝わる翻訳』を合言葉とし、確かな品質を決められた納期にお渡しすることをモットーとしております。それ故、納期は当然厳守いたしますが、それ以前にまずは『品質第一』で業務に取り組んでおります。 強みとしましては、実際に翻訳業務にあたるスタッフは、『大企業内で実際に技術者と一緒にドキュメントを翻訳する業務経験のある翻訳者』達が在籍しているところです。 特に『図面』『マニュアル』『テストレポート』『データシート』を得意としております。 サービスの流れとしましては ①『お客様からのご相談』②『素材を頂いてお見積り』③『お見積りのご承認後、前金のご入金』④「翻訳着手』※翻訳中に文章や用語の曖昧さや誤謬の可能性を発見した場合は都度確認を取らせていただく場合がございます。⑤『完了後の引き渡し、後金のご入金』となります。 我々は常にお客様の立場になって考えサービスを提供することを心がけておりますので、血の通った風通しの良いお取引ができれば幸いと考えておりますので、いつでもお気軽にご意見ご相談を賜りたく存じます。 | |
実績 | 重工業系(プラント、インフラ、建機、エネルギー、材料)自動車、大型機械、情報通信、電機、電気電子、宇宙開発、システム全般、医療系)※いわゆる工業系は得意としております。 | |
取引希望 | 特に問いません 同業他社の下請けもします | |
最低請負料金 | 特に制限無し(少額からでも可) | |
地域 | 静岡県 | |
▶▶ | ボリショイ物販合同会社の詳細情報・問い合わせ | |
更新日 | 2023年01月18日23時25分 | Top Home |
社名 | Uptempo Global Inc. | uptempo-global.com |
---|---|---|
言語 | 英語 スペイン語 ドイツ語 中国語(簡体字) 中国語(繁体字) 韓国語 タイ語 インドネシア語 … | |
分野 | 法律・医学・技術・ITなどの専門分野。商業・マーケティング・観光などのビジネス分野。ゲーム・コンテンツなどの専門分野翻訳全般。 | |
PR | 弊社は、翻訳サービスだけでなく、ネイティブスピーカーによるLQA(言語品質保証)、多言語DTP、技術編集などの幅広いサービスを提供する専門LSP(言葉に関する品質管理)企業です。 最終提出ファイルの作成時にはQAを活用し、一貫性、数字、変数、タグレビューを実行します。 コンテンツ分野の翻訳の場合には、コンテンツに関する専門知識や対象文化と言語に合わせローカライズを行います。常にお客様の意図とニーズを正確に把握するとともに、現地の顧客の目線に立って考えていきます。 | |
実績 | ゲームの翻訳及びローカライズ(韓国語→インドネシア語)・商品紹介及びマニュアル翻訳(英語→ヨーロッパ語)・ブロックチェーン及びIT分野の翻訳(韓国語→日本語)・その他の分野全体(韓国語→英語及び英語→韓国語) | |
取引希望 | 特に問いません 同業他社の下請けもします | |
最低請負料金 | ご相談をお待ちしております。円以上 | |
地域 | 韓国 | |
▶▶ | Uptempo Global Inc.の詳細情報・問い合わせ | |
更新日 | 2023年01月09日21時34分 | Top Home |
社名 | 合同会社 横濱翻訳アシスト | yokohon.net |
---|---|---|
言語 | 英語 スペイン語 ポルトガル語 フランス語 ドイツ語 イタリア語 ロシア語 中国語(簡体字) 中国語(繁体字) 韓国語 … | |
分野 | 一般/ビジネス翻訳、法律・契約書翻訳、IT・通信翻訳、機械・マニュアル翻訳、観光翻訳、工業技術、飲食店メニュー | |
PR | 横濱翻訳アシストは、納品までに生じる翻訳に付随した様々な作業をお手伝いする翻訳者/翻訳会社のためのアシスタント会社として誕生いたしました。 当社スタッフの経験とノウハウを生かし、お客様のニーズに応えられるよう、効率的な生産体制が確立されています。翻訳作業はもちろんのこと、「文字おこし+PPTレイアウト+クロスチェック」、「改訂訳の新規翻訳箇所の割り出し」、「図表のナンバリング」、繁忙期で社内の人手が足りない、時間がなくて対応できない時などは、是非お声をかけてください。必要な作業をご指定いただけましたら、各業務の専門スタッフが迅速かつ丁寧に多様な業務に対応いたします。 お困りのことがありましたら、何でもお気軽にご相談ください。 | |
実績 | 実績:インバウンド関連(多言語)、ビジネスプレゼン資料、ソフトウェアユーザーインターフェースとマニュアル、機械取扱説明書、契約書、飲食店メニュー、証明書翻訳。 | |
取引希望 | 特に問いません 同業他社の下請けもします | |
最低請負料金 | 4000円以上 | |
地域 | 神奈川県 | |
▶▶ | 合同会社 横濱翻訳アシストの詳細情報・問い合わせ | |
更新日 | 2022年12月21日19時20分-12月21日19時 | Top Home |
社名 | *EJP translations* | ej-patents.com |
---|---|---|
言語 | 英語 →日本語、日本語→英語 | |
分野 | 医療、技術、マニュアル、法律、IT、報告書、一般ビジネス、E-learning 文書、特許など | |
PR | 納期厳守、安定した品質、迅速な対応が強みです。カナダの会社となりますが、営業のやり取りは見積もりから、納品まで、日本語での対応が可能です。多言語で何百もの翻訳者データべースを管理している翻訳会社とは異なり、弊社は、日英の経験豊かなプロフェッショナルな翻訳者のみから構成されているチームです。チームメンバーの多くがフルタイムの社内翻訳者であり、医薬学系から、工業、IT、特許まで、それぞれ専門に特化し、その分野において豊かな経験を持っております。 お気軽に川端優希宛に、お問い合わせください。 お問い合わせお待ちしております。 | |
実績 | 大手製造業者, 医薬研究所, その他研究所、 | |
取引希望 | 法人のみ 同業他社の下請けもします | |
最低請負料金 | 3000円以上 | |
地域 | 北米 | |
▶▶ | *EJP translations*の詳細情報・問い合わせ | |
更新日 | 2022年07月16日04時51分 | Top Home |
社名 | 株式会社高電社 | kodensha.jp |
---|---|---|
言語 | 英語 スペイン語 ポルトガル語 フランス語 ドイツ語 イタリア語 ロシア語 スウェーデン語 オランダ語 中国語(簡体字)… | |
分野 | 飲食、IT、法律、契約、特許、機械、ビジネス用語一般、スポーツ、アパレル ★その他多数お取り扱いいたします。 | |
PR | 33年の歴史を有する自動翻訳技術の国内最大手、高電社グループ ★人力翻訳サービス★ ターゲット言語のネイティブが一次翻訳し、その後、ネイティブor日本人によるWチェック体制。複数回のチェックを経て、よりターゲット言語文化に適した翻訳精度を担保します。★通訳サービス★ 主要9言語(日英中(北京・標準台湾・香港広東)韓仏独伊西葡)に対応しています。特殊言語は別途ご相談ください。外国語⇔外国語も可能です。同時通訳、逐次通訳、アテンド通訳からお選びいただけます。 | |
実績 | ヤフー株式会社、株式会社電通、株式会社朝日新聞社、LVMHグループ、法務省・経産省をはじめとする各省庁、全国教育機関、その他多数 | |
取引希望 | 特に問いません 同業他社の下請けもします | |
最低請負料金 | 5,000円以上 | |
地域 | 東京都 | |
▶▶ | 株式会社高電社の詳細情報・問い合わせ | |
更新日 | 2022年05月30日15時22分 | Top Home |
社名 | 株式会社LTO TRANSLATION SERVICES | ltotranslationservices.com |
---|---|---|
言語 | フランス語、英語など48か国語対応可能 | |
分野 | すべての分野(ビジネス、法律、ファッション、スポーツ、芸術、医療、技術等) | |
PR | 東京・大田区に1994年に創業した翻訳会社です。豊富な実績を誇り、迅速な対応とクオリティーの高さに定評をいただいております。 そして、弊社はネイティブ翻訳者による質の高い翻訳を手掛け、お求めやすい価格で提供させていただいています。 お客様一人一人を大切に、あらゆる分野と世界中の言語の翻訳に関するご相談に親身にお応えいたします。 また、土日・祝日を含め毎日24時間体制にすることで、より多くの企業や個人のお客様のニーズに迅速にご対応いたします。 同業者に下請けも致します。(特にフランス語、英語、エストニア語等)。お気軽にご相談ください。 | |
実績 | 翻訳会社(同業者)、観光局、独立行政法人、社団法人、大学、商社、航空会社、弁護士事務所等多数 | |
取引希望 | 特に問いません 同業他社の下請けもします | |
最低請負料金 | 2000円以上 | |
地域 | 東京都 | |
▶▶ | 株式会社LTO TRANSLATION SERVICESの詳細情報・問い合わせ | |
更新日 | 2022年01月31日16時42分 | Top Home |
社名 | San Sebastian's Glory株式会社 | espoir-in-kyoto-english.mystrikingly.com |
---|---|---|
言語 | 英語 フランス語 | |
分野 | 翻訳は医薬・治験(臨床、非臨床)関連文書、ビジネスや一般の文書、観光などのパンフレット、技術文書、Webサイトや字幕、論文、実務書籍、芸術関連文書、英文ライティングなど 英語教育は看護のための英会話など | |
PR | 2008年から翻訳事業に携わっております。英訳をメインとしております。 「エスポワール in Kyoto」という部門では、京都市中京区で、翻訳者育成や英語教育のために看護英語、看護英会話、社会人のやり直し英語、(医薬翻訳のための)統計学の教育にも力を入れております。 翻訳は製薬関連の文書とビジネス文書をメインに取り扱っていますが、他の分野の翻訳依頼にも可能な限り対応させていただきます。ご相談は、メールをください。お電話よりもメール優先でお願いします。 納期には、なるべく余裕を持ってください。 | |
実績 | 国内製薬会社、大学機関、研究者、芸術家、不動産の企業など。治験関連文書、論文(医薬、人文)、書籍、パンフレット、Webサイト、英文字幕など | |
取引希望 | 特に問いません 同業他社の下請けもします | |
最低請負料金 | 税込5,000円以上 | |
地域 | 京都府 | |
▶▶ | San Sebastian's Glory株式会社の詳細情報・問い合わせ | |
更新日 | 2021年11月26日01時41分-11月27日13時 | Top Home |
社名 | 合同会社スマイルクリエイション | smilecreation.net |
---|---|---|
言語 | 英語 フランス語 アラビア語 | |
分野 | 電気・IT関連マニュアル・契約書・特許・マスメディア・その他技術資料やホームページ等の各種資料の翻訳。またテープ起こしも承ります | |
PR | スマイルクリエイションはアラビア語・英語の翻訳及び通訳に特化した会社です。ネイティブのベテランスタッフによる確かな品質を適切な価格でサービスをご提供。 以下、取り扱い種目の一部です。 電気・IT関連マニュアル・契約書・特許・マスメディアの他技術資料やホームページなどの各種資料の翻訳。またテープ起こしやテキスト構成も承ります。 日本人スタッフと外国語ネイティブの共同作業により、高品質な翻訳サービスを提供いたします。 料金は翻訳原文、言語、専門性、ご希望の翻訳レベルなどで変動します。当社ではお客様の立場に立って翻訳文等の用途に最適なレベルをご提案し、適切な料金でご案内いたします。 | |
実績 | 官公庁や大学をはじめマスメディア・IT関連・ウェブ政策会社や国際協力関連団体など、広い実績がございます。 | |
取引希望 | 特に問いません 同業他社の下請けもします | |
最低請負料金 | 特に制限無し(少額からでも可) | |
地域 | 東京都 | |
▶▶ | 合同会社スマイルクリエイションの詳細情報・問い合わせ | |
更新日 | 2021年11月16日13時37分 | Top Home |
社名 | Synergy Focus Pte Ltd | synergy-focus.com/ja |
---|---|---|
言語 | 主に英語 中国語(簡体字) 中国語(繁体字) 韓国語 タイ語 インドネシア語 マレー語 ベトナム語など… | |
分野 | プレゼン資料、経営会議資料、社内規定、契約書、社内トレーニング資料、技術文書、出版物、Web サイトやオンラインマニュアルなどビジネス全般、およびビザ申請書類や会社登録などを目的とした政府機関への提出書類(翻訳証明つき) | |
PR | お問い合わせは日本語で。翻訳業界で20年以上の経験を有する日本人コーディネータ(シンガポール在住15年以上)が対応いたします。 シナジーフォーカスは、2003年からシンガポールを拠点に、シンガポールおよび東南アジア諸国での事業に必要な翻訳・通訳サービスを提供しています。法人の設立に必要な書類から、各種契約書、マーケティングにかかわる翻訳まで幅広く対応しています。 品質とスピードを最適化した競争力のある価格を提供しており、日本やアメリカの世界的企業からのご依頼は全体の20%以上を占めます。 当社のコーディネータ/チェッカーを含め、80%以上の翻訳者・通訳者がそれぞれの専門分野で10年以上の実績を有するベテランです。 | |
実績 | 経営:基本定款、決算資料、IR情報、事業計画、社内規則、CSRに関する資料、環境レポートなど。契約:業務委託契約書、 守秘義務契約書、賃貸契約書など。製品・サービス:ユーザーマニュアル、ウェブサイトのコンテンツなど。研究調査報告:産業動向レポート、政府の政策、デューデリジェンス調査報告書など。 | |
取引希望 | 特に問いません。 | |
最低請負料金 | 90シンガポールドル(場合によります。お問い合わせください。) | |
地域 | アジア | |
▶▶ | Synergy Focus Pte Ltdの詳細情報・問い合わせ | |
更新日 | 2021年11月05日14時28分 | Top Home |
社名 | 武漢訳満天下科技有限会社 | 1sj.tv |
---|---|---|
言語 | 英語 スペイン語 ポルトガル語 フランス語 ドイツ語 イタリア語 ロシア語 中国語(簡体字) 中国語(繁体字) 韓国語 … | |
分野 | 映像、IT、医療、金融、法律などを幅広く取り扱っております。 | |
PR | 弊社(武漢訳満天下科技有限会社)は2017年4月に設立され、言語パートナー登録者数2万人以上、対応可能言語20言語以上。 中国国内最大のファンサブチームが前身の本社は、豊かな映像翻訳・製作経験を活かし、15年間、世界中の愛好者たちに親しまれてきました。 翻訳者が気持ちよく働けるパートナー関係を目指して取り組んでおり、培ったノウハウと独自開発の映像翻訳ツール・プロジェクトサポートツールにより、「AI+人工校閲」の製作スタイルを実現しました。 低価格、高品質な翻訳をより短い期間でお届けすることが可能です。 ドキュメンタリー、エンターテインメント、科学、ゲームなど、専門性の高い分野にて、実績を残しております。 | |
実績 | 弊社は2017年に設立以来、央視網(CCTV)、Baidu、iQIYI、アリババ・ピクチャーズ、マンゴーTV、アマゾンなど、300以上の企業に言語サービスの長期提供、提携関係を結んでおります。 | |
取引希望 | 特に問いません 同業他社の下請けもします | |
最低請負料金 | 特に制限無し(少額からでも可) | |
地域 | 中国 | |
▶▶ | 武漢訳満天下科技有限会社の詳細情報・問い合わせ | |
更新日 | 2021年07月09日18時52分 | Top Home |
社名 | ILグローバル株式会社 | ilglobalkk.com |
---|---|---|
言語 | 英語 中国語(簡体字) 中国語(繁体字) | |
分野 | 観光分野、貿易&コンサルティングなどの商業分野、農業技術分野、機械装置などの製造業分野、化粧品・スキンケア分野 | |
PR | ・経験:五年間翻訳経験あり、観光、ビジネス、医療、工業などの領域は対応可能です。 ・料金:コロナ禍の中の協力し合う気持ちで、ただ今「1文字6円」での特別料金を提供しております。 ・品質:翻訳後、ネイティブのチェッカーを検閲してもらうため、精度の高い翻訳が提供できます。 ・納品:納期厳守を前提とし、お見積りは当日営業時間内でご回答します。お急ぎの件も対応可能ですので、お気軽にお問合せください。 ・納品後:一回の修正を対応し、疑問のあるところに丁寧にご説明します。 | |
実績 | インバウンド向けの観光マップ、レストランのメニュー、宿泊施設のパンフレット、バイオテック技術関連書類、化粧品の商品説明、ビジネスメールなどの翻訳。台湾での農業と水環境視察、工場訪問、観光推進機構が行った説明会などのエスコート通訳。 | |
取引希望 | 特に問いません | |
最低請負料金 | 12000円以上 | |
地域 | 福岡県 | |
▶▶ | ILグローバル株式会社の詳細情報・問い合わせ | |
更新日 | 2021年01月20日16時10分 | Top Home |
社名 | 合同会社 みずトランスコーポレーション | mizu-trans.jp |
---|---|---|
言語 | 英語 スペイン語 フランス語 ドイツ語 イタリア語 ロシア語 オランダ語 中国語(簡体字) 中国語(繁体字) 韓国語 タ… | |
分野 | 日本語⇔英語の技術翻訳や監査・視察・会議通訳を専門とする会社です。ヘルメットや作業服を着るモノづくりの現場通訳や工業系・製造系の翻訳を最も得意としています。工業・機械系の翻訳については、まず弊社へお気軽にお問い合わせください。 | |
PR | 「正確に・誠実に・公平に・迅速に」をモットーとしています。会社設立まで16年間フリーランスで数々の通訳・翻訳、国際会議運営、通訳ガイドに関わる中で、競泳やゴルフで鍛えた体力と、日本人的細やかな心配りにご定評いただいています。 当社は、単発や発生ベースでの文書翻訳や電話やZOOMを使った通訳などにもきめ細やかに対応させていただきますし、国際結婚手続きなどに伴う各種公文書や証明書、遺産や契約書、履歴書の翻訳など個人様からのご依頼もお受けしております。まずはお気軽にお問い合わせください。 弊社は翻訳内容と納期から、案件ごとにお見積りする形を取らせていただいております。英語と日本語の翻訳は下記を基準に、また英語以外の言語は別途お見積りします。 | |
実績 | 福岡県庁や九州域内の市町村役場や九州内の各国領事館はじめ国立大学、テレビ局、大手食品会社数社、海外の機械メーカー等から長年お仕事のご依頼をいただいています。個人からはビザ申請用の翻訳証明書付き文書、生命保険や遺産受取関係の文書も対応経験があります。 | |
取引希望 | 特に問いません 同業他社の下請けもします | |
最低請負料金 | 特に制限無し(少額からでも可) | |
地域 | 福岡県 | |
▶▶ | 合同会社 みずトランスコーポレーションの詳細情報・問い合わせ | |
更新日 | 2020年09月13日18時50分 | Top Home |
社名 | 株式会社Scientific Language | scientific-language.co.jp |
---|---|---|
言語 | 英語 中国語 韓国語 フランス語 ドイツ語 イタリア語 スペイン語 ポルトガル語 ロシア語 タイ語、ベトナム語、インドネ… | |
分野 | 学術論文、謄本、証明書、契約書、技術マニュアル | |
PR | 官公庁や大学・研究所から民間企業・個人まで、幅広いお客様に、専門性と品質を重視した翻訳サービスをご提供いたします。 学術論文や技術マニュアル、契約書や証明書など専門的な知識を必要とする翻訳において、専門的なバックグラウンドを持つ経験豊かな翻訳者が原文の内容を高い精度でとらえ、ご利用目的に沿った翻訳原稿を仕上げます。 研究学園都市・つくばで25年以上の実績を積み重ねてきた、安心と信頼の翻訳サービスです。 またご予算や納期に応じて、複数の翻訳プラン(通常工程の「翻訳」/工程を一部省略した「ドラフト翻訳」/「AI翻訳」)をご用意しております。 | |
実績 | 大学、研究所、官公庁、個人 | |
取引希望 | 特になし 同業他社の下請けもします | |
最低請負料金 | 日本語→英語翻訳の場合:6,400円(税別) | |
地域 | 茨城県 | |
▶▶ | 株式会社Scientific Languageの詳細情報・問い合わせ | |
更新日 | 2020年09月08日18時10分 | Top Home |
社名 | 株式会社エイブス | abes.co.jp |
---|---|---|
言語 | 英語 | |
分野 | 特許(機械、通信、電気、半導体など工業技術系の特許明細書)、IT(セキュリティやネットワークをはじめとする IT分野のホワイトペーパー、ソフトウェアマニュアル、マーケティング資料など) | |
PR | 1996年の設立以来、IT翻訳を中心に20年以上サービスを提供してまいりましたが、近年、お客様のニーズに応えて新たに特許翻訳サービスの提供を始めました。機械、通信、電気、半導体など、工業技術系の特許明細書をはじめとする、特許関連資料を扱っています。また、エイブスではデータの漏洩を防止するセキュアなシステムを導入し、システマチックな翻訳環境のもとで翻訳データの漏えい防止を実現しています。お預かりしたデータはエイブス管理下のサーバーに格納され、フリーランスの翻訳者が在宅で作業する際にも、サーバーに格納されたファイルを直接翻訳するため、社内から外部へデータは持ち出されません。エイブスの翻訳環境は、セキュリティの維持に厳しいお客様のご要望にお応えします。 | |
実績 | 大手コンピュータメーカー、大手マルチベンダー、大手ERPソフトメーカー、大手日系翻訳会社 | |
取引希望 | 法人・官公庁のみ(個人は不可) | |
最低請負料金 | 特に制限無し(少額からでも可) | |
地域 | 東京都 | |
▶▶ | 株式会社エイブスの詳細情報・問い合わせ | |
更新日 | 2020年08月25日11時03分 | Top Home |
社名 | ピンピンバー株式会社(Pinpinbar Inc.) | pinpinbar.io |
---|---|---|
言語 | 英語、スペイン語、ポルトガル語、フランス語、ドイツ語、イタリア語、ロシア語、スウェーデン語、オランダ語、中国語(簡体字)… | |
分野 | IT関連文章、ビジネス関連文章、学術論文、映像・テレビ分野 | |
PR | 日、米、アジアのテック系ベンチャーでのビジネモデルに精通し、豊富な経験・実績を持つ翻訳チームが技術系ドキュメントを中心に数多くの翻訳を手掛けています。 ・幅広い知識を有する経験豊富な翻訳者:経験豊富で深い知識、専門性を有するベテラン翻訳者が多数登録しています。 ・読み手目線での文章作成:ネイティブスタッフによるチェックの工程を入れ、社内文章、広報文章やプレゼンテーションなど読み手に合わせた文章を作成します。 ・DTP/レイアウト編集文字起こしや字幕にも対応:フォント調整、複雑な画像や図表を含むレイアウト編集や印刷物の入稿、タイムコードを含む音声起こしや字幕ファイルの作成など、翻訳された文章をお客様が使いやすい形に加工します。 | |
実績 | 官公庁、大学機関、テレビ局、制作会社、法律事務所、NPO法人、メーカーなど。同業者さまとのお取引もさせていただいております。 | |
取引希望 | 特に問いません | |
最低請負料金 | 25000円以上 | |
地域 | 東京都 | |
▶▶ | ピンピンバー株式会社(Pinpinbar Inc.)の詳細情報・問い合わせ | |
更新日 | 2020年05月09日13時59分-05月11日11時 | Top Home |
社名 | 質培文翻訳有限公司 | zpw-tj.com |
---|---|---|
言語 | 中国語(簡体字) | |
分野 | (1)金融財務:経済統計や金融或いは経済に係る分析レポート及びアニュアルレポート(年次報告書)と連結決算など;(2)法律や契約:各種契約書や会社定款と社内規則及び証明書や判決と訴状など;(3)製造技術:自動車や潤滑油や家電製品及び建設機械や工作機械及び自動制御と人工ロボットなど;(4)その他:ウェブサイトの言葉変換や環境保全や設備管理及び歴史や文学や哲学など | |
PR | 競争の激しい環境で生き残るために、頼りになる武器が、品質重視しかないと思います。具体的手段として、 1.低価競争に陥れず、適切なコストと利益を配慮しながら、正しいプロセスを厳守して、良い品質をアウトプットする。 2.職歴や経験などを考慮したうえ、翻訳者を厳選することで、原文から伝わったインフォメーションを対象言語に正しく変換することを確保する。 3. 単なる翻訳ではなく、ソリューション意識とスピード納品を重視しながら、高品質なサービスを提供する。 | |
実績 | 出光潤滑油(中国)有限公司、奈良機械天津有限公司、允公法律事務所など | |
取引希望 | 特に問いません 同業他社の下請けもします | |
最低請負料金 | 特に制限無し(少額からでも可) | |
地域 | 中国 | |
▶▶ | 質培文翻訳有限公司の詳細情報・問い合わせ | |
更新日 | 2020年04月17日19時13分 | Top Home |
社名 | 株式会社 IPOMOEA | ipomoea.biz |
---|---|---|
言語 | 英語 中国語(簡体字) 中国語(繁体字) | |
分野 | 特許、契約書、仕様書、取扱説明書、技術論文、ローカライズ、ウェブほか | |
PR | 石川県を拠点とした特許翻訳を得意とする翻訳会社です。 知財業務に10年以上携わった経験から、各種法令や手続きを踏まえた特許翻訳を行っています。 また、英語、中国語、日本語間の翻訳に特化しているため、各言語で専門性が高く高品質な翻訳が可能です。 特許以外でも、ビジネス文書、一般文書など、受注実績が多数ございます。お気軽にご相談ください。 | |
実績 | 特許事務所、メーカー、翻訳会社(同業者) | |
取引希望 | 特に問いません 同業他社の下請けもします | |
最低請負料金 | 5,000円以上 | |
地域 | 石川県 | |
▶▶ | 株式会社 IPOMOEAの詳細情報・問い合わせ | |
更新日 | 2020年01月16日10時28分 | Top Home |
社名 | 有限会社ラビット翻訳 | rabbitlanguage.com |
---|---|---|
言語 | 英語 韓国語 タイ語 ミャンマー語 | |
分野 | 一般資料、個人の公的書類や証明書、説明書や図面など工場で使用する書類、契約や会議資料などビジネス文書、ITから仏教にわたる専門文書 | |
PR | ●タイ語なら、お任せください。翻訳サービス、通訳サービス、タイ語オンラインコース。 ●ラビットは、タイに位置するワンストップサービスの翻訳会社です。特に得意な分野は日本語・英語・タイ語に関する仕事です。迅速に対応し、お手頃な価格で安心なサービスをご提供しております。緊急な場合、10年以上の経験を持つ翻訳チームで24時間以内に翻訳を提供することが可能です。お見積もりは、無料で6時間以内にお送りいたします。 ●客様の元へ提供する翻訳が高質なものであると確信するために、各翻訳はネイティブの方による厳密なチェックが行われております。翻訳の提供後、必要な場合には、お客様がその翻訳がご利用できるまで訂正させていただくというアフターサービスがあります。 | |
実績 | 10年以上の経験をもつタイ人の翻訳家チーム ●タイにあるBongkoch出版社で40冊近くの漫画の翻訳(日本語⇒タイ語) ●WeLearn出版社や泰日経済技術振興協会の出版社で『ユダヤ人大富豪の教え』、『40歳を過ぎたら仕事は「半分」捨てなさい』、『シンプルに考える』など数多くのポケット・ブックの翻訳(日本語⇒タイ語) | |
取引希望 | 特に問いません | |
最低請負料金 | 特に制限無し(少額からでも可) | |
地域 | アジア | |
▶▶ | 有限会社ラビット翻訳の詳細情報・問い合わせ | |
更新日 | 2020年01月10日21時36分-01月10日22時 | Top Home |
[ ホーム | 登録 | 翻訳会社情報の修正・画像データ登録 | キーワード検索 | プライバシーポリシー ]