改正・個人情報保護法の施行にあたって 

治験・臨床試験分野対応の翻訳会社 (法人)

[ ホーム ] 登 録

社名株式会社リンクトランス・サイマル www.simul.co.jp/corporate/lts/
言語英語 スペイン語 ポルトガル語 フランス語 ドイツ語 イタリア語 ロシア語 スウェーデン語 オランダ語 中国語(簡体字)…
分野【ファスト】ビジネス関連の文書全般(政治経済、金融証券、財務会計、情報通信IT、法律、自動車機械、マニュアル等)【メディカル】医療・医薬関連の文書全般(非臨床関連文書、治験関連文書、新薬承認申請、市販後調査レポート、JCI認証審査関連文書等)
PRリンクトランス・サイマルはリーズナブルな価格のファスト翻訳と、医薬・医療に特化したメディカル翻訳を中心に、様々な翻訳関連サービスを提供しています。信頼されるビジネスパートナーとして、お客様のグローバル化と事業の発展に貢献します。
●ファスト: 社内外の日々のコミュニケーション活動で発生する翻訳ニーズにお応えするサービスです。価格を抑えた高いコストパフォーマンスの翻訳サービスをご提供します。
●メディカル: 医療・医薬に関するあらゆる翻訳ニーズにお応えします。
実績企業及び官公庁、大学など多数
取引希望法人・官公庁のみ(個人は不可)
最低請負料金日英6,000円、英日4,000円円以上
地域東京都
連絡先電話mail
更新日2017年02月14日17時08分 Top Home 

社名Anysys Canada Ltd. www.anysyscanada.com/
言語英語
分野医学分野全般
PRカナダのバンクーバーから良質の論文翻訳をお届けします。
弊社は小さな翻訳会社ですが、経験豊富な翻訳者と英文校正者が揃っております。実際に作業を開始するにあたり、翻訳者は論文の背景を丹念に調査します。そして元の原稿の意図を変えないよう、細心の注意を払いながら翻訳作業を行います。必要があれば先生方と随時連絡を取りながら作業を行います。翻訳終了後、翻訳者はネイティブ校正者とともに、校正チームを結成します。校正チームは一文一文を吟味し、訳抜けがないか、文章構成が正しいか、自然で正しい英語表現になっているかなどを細かくチェックします。
納期、値段などもフレキシブルに対応いたします。先生方の論文をお待ちしております。
実績日本国内国立・私立大学病院の脳外科、麻酔科、整形外科、内科などの先生方による日本語論文英訳、および大手製薬会社の治験資料の英文校正、国際医学学会における口頭発表、ポスター資料の翻訳、英文校正など
取引希望特に問いません 同業他社の下請けもします
最低請負料金8,000円以上
地域北米
連絡先電話mail
更新日2017年02月03日03時18分 Top Home 

社名株式会社SELC selcgroup.com/
言語英語 スペイン語 フランス語 ドイツ語 ロシア語 スウェーデン語 中国語(簡体字) 中国語(繁体字) 韓国語 タイ語 イ…
分野医療機器及び治験 エネルギー 工業技術 防衛 労働政策 宇宙工学 環境 通信 食品 監査財務金融 芸術関連及び国際リサーチ市場競合戦略等セールスチャンネル等統計等インタビュー等法制度等)
PR優秀な専門性を有する翻訳通訳者・リサーチャーにより翻訳通訳調査業務を行います。ワールドワイドの高いレベルのネットワークを有し、最終言語はネーテイブのチェックにより品質に重きを置きます。また機械翻訳は一切行わず納期厳守いたします。日立グループ全社の下請けシステムの中で弊社は、翻訳のアウトソーシングの会社として登録されており、又ヨーロッパ宇宙機関(ESA)の情報編集を行う欧州全域をカバーする、EJR-Quartz社と共同で通信宇宙関連の欧米の調査を行う事等、及び他分野の国際調査が可能です。現在までの主に税務大学防衛大学防衛省農林水産省環境省NEDO総務省様では、翻訳通訳語学研修の他、内閣府農林水産省NEDO様との調査研究を多くの分野で行っております。各国に各専門分野のスタッフと共に、調査を深めていくように心がけております。
実績公官庁・在日大使館・日立グループ・ヨーロッパ通信会社・ガーデイアン(イギリス新聞社)・フランス映画財団
取引希望法人・官公庁のみ(個人は不可) 同業他社の下請けもします
最低請負料金特に制限無し(少額からでも可)
地域神奈川県
連絡先電話mail
更新日2016年05月28日16時29分-28日16時34分 Top Home 

社名株式会社十印(とおいん) www.to-in.com/ja
言語英語 スペイン語 ポルトガル語 ドイツ語 イタリア語 ロシア語 スウェーデン語 オランダ語 中国語(簡体字) 中国語(繁…
分野金融、医学 医学書、論文、医薬、医療機器、ビジネス一般
PR専門知識を持つ優秀な翻訳者をいかに多くそろえているかが、お客様に満足いただくための「かなめ」になります。それぞれの分野に精通した3000名以上にわたる優秀なエキスパートを十印はそろえて、50年以上にわたりお客様のご要望にお応えしてきております。
実績国内、海外の大手ソフトウェア会社様、大手製薬会社など。マニュアル、ヘルプ、UI、治験関連文書その他
取引希望法人・官公庁のみ(個人は不可)
最低請負料金特に制限無し(少額からでも可)
地域東京都
連絡先電話mail
更新日2014年06月03日11時40分 Top Home 

社名フィンチ・トランスレーション株式会社 www.finch-translation.com/
言語英語 スペイン語 ポルトガル語 フランス語 ドイツ語 中国語(簡体字) 中国語(繁体字) 韓国語 タイ語 インドネシア語…
分野医薬品の治験関連や医療機器の取説、食品や飲料の販促資料や社員教育関連、証券など金融分野および契約書、自動車や機械工業および電機関連技術資料、非鉄金属・インフラ・エネルギー(スマートグリッド含む)やITなど、アパレルから学術論文まで幅広くクロスオーバーに対応致します
PR翻訳テキストの品質のみにとどまらず、ご利用いただいたお客様に利便性を実感していただけるようプロとして最善のサービスを提供し、お客様のビジネスの成功に貢献致します。また、専門性の高い内容でも、業界に明るい実務経験のある翻訳者が、高い精度の翻訳を提供します。
必要とされる翻訳技術が専門的なひとつの分野にとどまらないケースが数多くあります。そのような場合でも最適な作業工程を組み、幅広い人材ネットワークを駆使し、案件ごとにきめ細かに対応します。
また、画像・図表の修正やweb コンテンツの制作など、翻訳に付随して発生する業務についてもまるごとお引き受けします。
実績医薬・電機・工業・食品各メーカーや証券会社、商社や大学および大手翻訳会社
取引希望法人・官公庁のみ(個人は不可) 同業他社の下請けもしますフィンチ・トランスレーション株式会社
最低請負料金10000円以上
地域東京都
連絡先電話mail
更新日2014年02月26日16時14分 Top Home 

社名(有) EDJ インターナショナル www.edj-intl.com
言語アラビア語、英語、ダリ語、ペルシャ語、 スペイン語 ポルトガル語 ドイツ語 イタリア語 ロシア語 中国語(簡体字) …
分野治験・医療機器などの臨床医学分野、基礎医学分野、工業技術ならびに生命科学分野の特許翻訳全般、会議通訳、同時通訳、海外同行通訳、各種市場調査
PREDJ Internationalでは各言語の、翻訳・通訳や同時通訳、プルーフリーディング、校正、文字入力、ルビふりレイアウト、DTP、Web作成、テープ起こし。
プライベートレッスン、講師の紹介等の業務を行っております。EDJインターナショナルでは、業界のネットワークを活かし、さまざまな分野やレベルの通訳や翻訳を承っております。
実績外務省や警察庁、JICAやJICE、株式会社アイ・エス・エス、NHK、フジテレビ、TBSテレビ、日本サッカー協会TOYOTA、株式会社FLNetwork、FIFAクラブワールドカップのバイリンガルアシスタントや同時通訳者提供2005年〜2012年、2012年日本・サウジアラビアビジネスフォーラム、2013年12月第3回日本アラブ経済フォーラムのアラビア語同時通訳等提供
取引希望法人・官公庁 (個人は可) 同業他社の下請けもします(有) EDJ インターナショナル
最低請負料金特に制限無し
地域東京都
連絡先電話mail
更新日2014年01月04日04時33分 Top Home 

社名有限会社FRPネットワークインク www.frpnetwork.co.jp
言語英語 スペイン語 フランス語 ドイツ語 イタリア語 中国語(簡体字) 中国語(繁体字) 韓国語 アラビア語 …
分野ビジネス翻訳から技術・医学などの専門分野に至る広範な分野
PR個人事業主を経て法人になって以来14年を経過し、豊富な経験に基づくきめ細かなサービスで各お客様のご希望に沿った対応をさせていただいており、幅広い分野のお客様から評価をいただいています。
用途や納期、ご予算に応じた柔軟な対応で、編集・レイアウトなど付帯業務を含め質の高い翻訳を提供しております。
実績官公庁、大学や研究所、新聞社、様々な分野の民間企業、広告代理店、外資系企業などから国際会議資料、学会資料や論文、治験または医薬品関連資料、新聞雑誌記事、経営財務資料、プロポーザル、契約書や社内規定、企業ホームページや社内報など多数
取引希望特に問いません 同業他社の下請けもします
最低請負料金特に制限無し(少額からでも可)
地域東京都
連絡先電話mail
更新日2012年12月14日13時35分 Top Home 

社名株式会社 フラットガレージ win-honyaku.com
言語日英翻訳、英日翻訳
分野★★特許★ITコンピュータ★各種産業技術★科学技術★医療翻訳はWINWIN翻訳!★★他に一般翻訳★ITコンピュータ翻訳★Webサイト翻訳★ビジネス翻訳★公的・法律文書翻訳★経済金融翻訳★社会・文化翻訳★ビザ関係文書翻訳★マニュアル翻訳★製造技術翻訳★ローカライズ★自動車・機械★治験★英文校正★ゲーム・漫画翻訳★その他各種専門分野お取り扱いいたします。
PRWin-Win翻訳┃格安・激安・低価格・高品質翻訳のWINWIN!┃日英原文1文字8円★英日原文1単語12円の一律価格!明示した料金以外ご請求することはございません。★★お手軽価格でプロの翻訳をあなたへ!特許、ITコンピュータ、各種産業技術★科学技術★医療翻訳はWINWIN翻訳!厳選された翻訳者でお値段以上のサービスを!日英・英日翻訳はWINWIN!少量から大量継続案件までお任せください。各種サンプルご用意いたしました。サンプルで品質に納得されましたら是非ご依頼くださいませ。メール★お問い合わせ・お見積もりフォーム★FAXでお問い合わせください!記載の番号はFAX番号です。
実績ソフトウェア、ハードウェア、周辺機器、各種ホームページ翻訳、不動産、仕様書、ウェブ制作、論文、アパレル、家電、法律、医療、ビジネス、その他
取引希望特に問いません株式会社 フラットガレージ
最低請負料金特に制限無し(少額からでも可)
地域北海道
連絡先電話mail
更新日2012年06月03日15時58分-30日14時37分 Top Home 

社名株式会社 クリムゾンインタラクティブ・ジャパン www.crimsonjapan.co.jp/
言語英語 スペイン語 ポルトガル語 ドイツ語 イタリア語 ロシア語 スウェーデン語 オランダ語 中国語(簡体字) 中国語(繁…
分野医学や医療・薬学分野、経済やビジネス分野、特許、広報、法務、各種証明書、技術・IT・通信
PRインド・ムンバイ本社を基点として、全世界に500名以上の翻訳者、200名以上のネイティブチェッカーを擁する、巨大な組織力を持つ翻訳会社です。日本法人ならびにアメリカオフィスがあり、グループ全体の社員数は120名。社内に80名のネイティブチェッカーがいます。世界50カ国以上の言語に対応でき、地球の裏側にも翻訳者ネットワークがあるため24時間休まず翻訳作業を行えます。
最大の強みは、下工程を担当するネイティブチェッカーが全員博士号・修士号を持つ英語ネイティブである点と、本社がインドにあるため、高品質かつ安価に英語翻訳や英文校正を大量供給できる点です。翻訳作業は最大4名体制で行います。日本人プロジェクトマネージャーが、翻訳者、クロスチェッカー、ネイティブチェッカーの翻訳作業を管理します。
品質に関しては業界では数少ないISO認証9001:2008を取得しています。お見積もりは無料で作成していますので、まずはご相談ください。
実績治験総括報告書(CSR)の翻訳、臨床試験報告書の翻訳、薬事ガイドラインの翻訳、アニュアルレポートの翻訳、財務諸表の翻訳、取締役会議事録の翻訳、特許明細書の翻訳、各種契約書(各種売買・M&A・出資・融資・委託・ライセンス・雇用・請負・合弁事業・機密保持他)の翻訳、法人登記簿謄本の翻訳、戸籍謄本・抄本の翻訳、成績証明書の翻訳、製品カタログの翻訳など
取引希望特に問いません株式会社 クリムゾンインタラクティブ・ジャパン
最低請負料金15000円以上
地域東京都
連絡先電話mail
更新日2011年08月02日19時27分-02日19時43分 Top Home 

社名株式会社フォルテ www.forte-science.co.jp
言語英語 スペイン語 ポルトガル語 フランス語 ドイツ語 イタリア語 中国語(簡体字) 中国語(繁体字) …
分野科学技術分野全般(特に医学・生命科学、医療、臨床、医薬・医療・分析機器製造)など
PR1987年設立 − 豊富な実績・確かな品質により全国の科学者、研究者、技術者、医療の専門家たちに繰り返しご利用いただいています。
科学論文の英文校正・翻訳はもちろん、論文投稿支援、国際発表支援、プレゼンテーション指導、執筆代行、メディカルライティング、DTP、図書出版支援といったニーズにも、各分野の専門家スタッフおよびネイティブライターが丁寧に対応しております。
実績各大学法人、研究機関、医療機関、政府法人、医療機器および製薬法人、独立行政法人、NPO法人、学術団体、他(研究論文・抄録・発表資料・紀要・要旨・薬事申請・治験関連書類・CTD・IB・取扱説明書・ウェブサイト・マーケティング資料・報告書等)
取引希望特に問いません株式会社フォルテ
最低請負料金特に制限無し(少額からでも可)
地域東京都
連絡先電話mail
更新日2011年01月31日16時19分-31日16時35分 Top Home 

社名株式会社アスカコーポレーション www.asca-co.com/
言語英語
分野医学薬学全般、バイオ、ライフサイエンス
PRASCAは、メディカル・バイオ分野のドキュメンテーションサービス会社として専門性の追求と高品質の実現に取り組んでいます。
新薬申請のための非臨床・臨床関連のドキュメンテーション、医学論文、ローカライズ翻訳などで数多くの実績があります。
実績製薬会社、医薬系出版社、医薬系代理店、医療機器メーカー、大学・研究機関医学論文(投稿論文)、治験文書全般(治験薬概要書、治験実施計画書、治験総括報告書、申請書類[CTD]、患者説明・同意書、照会事項、CMC)、医療機器マニュアル、マーケティング資料、プレスリリース
取引希望同業他社の下請けはしません
最低請負料金 円以上
地域大阪府
連絡先電話mail
更新日2010年11月17日17時02分-17日17時11分 Top Home 

社名株式会社ウィルネット www.willnet-jp.com/
言語英語 スペイン語 ポルトガル語 ドイツ語 イタリア語 ロシア語 オランダ語 中国語(簡体字) 中国語(繁体字) 韓国語 …
分野IT、半導体、法律関連、医薬、IR情報、機械、電子機器、医療機器、コンピュータ、通信、ビジネス一般
PR各分野ごとにわかれた、経験豊富な翻訳スタッフとチェッカーによる質の高い翻訳をご提供いたします。FrameMakerなど各種DTPソフトウェアの作業にも対応しています。翻訳作業と翻訳/DTP作業を一貫して管理することが可能なため、安定した品質が維持できます。マニュアル、ヘルプファイルの翻訳に効果的な翻訳支援ツールTradosによる翻訳作業にも幅広く対応しております。
実績半導体:アプリケーションノート等。ソフトウェア:マニュアル/Helpファイル。医療機器:マニュアル/カタログの英語/中国語翻訳。製薬:治験実施計画書/総括報告書等。法律事務所:契約書等。その他:IR関連文書
取引希望特に問いません
最低請負料金20,000円以上
地域東京都
連絡先電話mail
更新日2005年11月16日16時54分 Top Home 

社名株式会社ボンズ・インターナショナル www.bonds-inter.com/index.htm
言語英語 スペイン語 ポルトガル語 ドイツ語 イタリア語 ロシア語 スウェーデン語 オランダ語 中国語(簡体字) 中国語(繁…
分野医学、薬学、医療機器、特許、契約書、機械、化学
PR医薬品、医療機器等の承認申請関連の翻訳をメインに13年の経験を積んでまいりました。分野を細分化し適材適所を徹底することで、各分野に関して高い専門性を備えた翻訳者による高品質の翻訳をご提供しております。ネイティブドクターによる英文校正やメディカルライティング業務も承っております。
実績製薬会社(治験実施計画書、総括報告書、CTD等)、医療機器メーカー(インストラクションマニュアル、品質保証関連書類等)
取引希望特に問いません
最低請負料金5,000円以上
地域東京都
連絡先電話mail
更新日2005年11月07日17時11分 Top Home 

すべてのデータが表示されました。

 
表示件数: 13

[ ホーム | 登録 | 翻訳会社情報の修正・画像データ登録 | キーワード検索 | プライバシーポリシー ]