社名 | 株式会社 スタートライン教育 | startlineeducation.co.jp |
---|---|---|
言語 | 中国語(簡体字) 中国語(繁体字) | |
分野 | ビジネス書類、一般資料、履歴書、申込書などの一般文書翻訳、宣伝、報道、広告、ホームページの翻訳、映像字幕吹替、通訳人材派遣、学校教育関係全般の翻訳及通訳 | |
PR | 広い視野と柔軟な思考、高度な言語力によって品質の高い翻訳を提供いたします。同時に納品スピードも重視しています。いろんな分野に対応できます。そのうち、特に教育分野において、豊かな専門知識と翻訳経験を持つ翻訳者が数多く有するため、小・中・高・大学の教科書や教育カリキュラム、学校案内や入学案内、学術論文、留学や海外赴任などによる現地校への転校などに関する必要な書類など、幅広い範囲で対応できます。 翻訳をお引き受けすることにあたって、貴社の業務上の機密を厳守し、中立の原則を守ることによって、職務上の責任を果たしてお客様の信頼にお応えいたします。 | |
実績 | 学校のWEBサイト、大学教材、学校案内・教科書・各種論文 など日本大学教授の中国にて講演の同時通訳 | |
取引希望 | 特に問いません | |
最低請負料金 | 特に制限無し(少額からでも可) | |
地域 | 埼玉県 | |
連絡先 | 電話 | |
更新日 | 2020年10月20日15時10分 | Top Home |
社名 | 株式会社Scientific Language | scientific-language.co.jp |
---|---|---|
言語 | 英語 中国語 韓国語 フランス語 ドイツ語 イタリア語 スペイン語 ポルトガル語 ロシア語 タイ語、ベトナム語、インドネ… | |
分野 | 学術論文、謄本、証明書、契約書、技術マニュアル | |
PR | 官公庁や大学・研究所から民間企業・個人まで、幅広いお客様に、専門性と品質を重視した翻訳サービスをご提供いたします。 学術論文や技術マニュアル、契約書や証明書など専門的な知識を必要とする翻訳において、専門的なバックグラウンドを持つ経験豊かな翻訳者が原文の内容を高い精度でとらえ、ご利用目的に沿った翻訳原稿を仕上げます。 研究学園都市・つくばで25年以上の実績を積み重ねてきた、安心と信頼の翻訳サービスです。 またご予算や納期に応じて、複数の翻訳プラン(通常工程の「翻訳」/工程を一部省略した「ドラフト翻訳」/「AI翻訳」)をご用意しております。 | |
実績 | 大学、研究所、官公庁、個人 | |
取引希望 | 特になし 同業他社の下請けもします | ![]() |
最低請負料金 | 日本語→英語翻訳の場合:6,400円(税別) | |
地域 | 茨城県 | |
連絡先 | 電話 | |
更新日 | 2020年09月08日18時10分 | Top Home |
社名 | LOGOSエンタープライズ株式会社 | logos-enterprise.com |
---|---|---|
言語 | 英語 スペイン語 ポルトガル語 フランス語 ドイツ語 イタリア語 ロシア語 スウェーデン語 オランダ語 中国語(簡体字)… | |
分野 | 一般(ビジネス-政治-経済) やコンピューターやネットワークエレクトロニクスや化学*食品*新素材*バイオテクノロジー 法務*会計*財務*貿易や金融*証券やエネルギー*環境や広告*マーケティングや特許や建築*土木*インフラや農業*畜産*水産業*自然科学やエンターテイメント | |
PR | 多言語による最高の産業翻訳をご提供するために専門用語など使用する用語を十分に吟味し、各分野に精通したスタッフが翻訳するとともに、オリジナルの用途を考慮して翻訳後のレイアウトも行います。 ・言語別に専門分野に特化した登録翻訳家による産業翻訳を行います。 ・アテンド・会議・展示会・商談・イベントなど、あらゆる場面の通訳を行います。 ・多言語による会議や商談の録音をテープ起こしを行います。 是非、あなたのグローバルビジネスを翻訳と通訳でお手伝いさせてください。 | |
実績 | 官公庁、地方自治体、通信、鉄工業、重機、金融機関、製造メーカー、医療、IT、食品、広告業、旅行業など幅広い業種 | |
取引希望 | 法人・官公庁および個人様 | ![]() |
最低請負料金 | 4000円 | |
地域 | 東京都 | |
連絡先 | 電話 | |
更新日 | 2020年08月06日15時49分-08月06日15時 | Top Home |
社名 | 株式会社ブリッジリンク | bridgelink.jp |
---|---|---|
言語 | 英語 中国語(簡体字) 中国語(繁体字) 韓国語 タイ語 インドネシア語 ベトナム語 クメール語 ミャンマー語 フラン… | |
分野 | 法律*契約書*情報通信 マニュアル*取扱説明書*取説 ホームページ*ウェッブサイト ディスクロージャー*招集通知*決算短信*有価証券報告書 建築*建設*土木 エネルギー*原子力*環境 機械*自動車 広告*広報 金融*経済 航空機 医学医療 | |
PR | 株式会社ブリッジリンクでは2000年に、官公庁、産業機械、精密機械メーカー、IT系企業、法律事務所、金融機関、などを主要クライアントとし、あらゆる専門ジャンルの翻訳サービスを提供開始して20年。お客様のご要望に基づき3種類の見積もりをご提示。品質、コスト、納期、いずれの点でもご満足いただけるよう努力をしています。対応原語は40以上です。大量の翻訳、急ぎの翻訳など、翻訳に関するご相談はなんなりとご連絡ください。 | |
実績 | 政府機関 金融機関 法律事務所 研究所 自動車メーカーや産業機械や精密機械他のメーカー ゼネコン 通信会社 ソフトウェア会社 新聞社 テレビ放送会社 出版会社 印刷会社 製薬会社や病院など多数 | |
取引希望 | 官公庁 企業 団体 大学 研究機関 個人 同業他社の下請けもします | ![]() |
最低請負料金 | 分野、言語により異なりますので詳細はご照会ください。 | |
地域 | 東京都 | |
連絡先 | 電話 | |
更新日 | 2020年07月10日12時38分-11月12日13時 | Top Home |
社名 | 株式会社アシーマ | first-trans.info |
---|---|---|
言語 | 英語 中国語(簡体字)中国語(繁体字) 韓国語 フランス語 ドイツ語 イタリア語 ロシア語 スペイン語 ポルトガル語 … | |
分野 | メール等の一般分野はもちろん契約書及びプレゼン資料などのビジネス分野、戸籍謄本やビザ申請用各種証明書(公的文書)からウェブサイトやパンフレットの多言語化、プレスリリース等の広報マーケティング関連文書及び資料。IT、情報通信や経済及びその他分野の学術論文、取材テープおこしやインタビュー映像翻訳や映画(シノプシス)等の芸術関連、歴史、医学、法律、自動車等の機械関係資料や技術マニュアルなど。建築や金融(証券)等の決算発表会資料及び国際認証取得書類、各種ローカライズ、出版業界、アニメ(マンガ) | |
PR | 厳しいスキルチェックを通過した国内外の有能な翻訳家と校正者のみを採用(和訳を担当する日本人翻訳家はTOEIC900点以上)しておりプルーフリーディングからクロスチェックまでネイティブが完全対応。 案件毎にチーム編成を行うので短納期且つ高品質な翻訳を1か月間の品質保証にてご提供します。 手軽に翻訳サービスをご利用頂けるよう1文字/単語4.5円からという価格の安さにも自信があります。24時間365日電話受付のため特急対応や即納対応、至急や今すぐといった条件にも柔軟に対応します。校正のみはもちろんのことテープ起こしや映像素材翻訳及び吹き替えにも対応可能。DTP(InDesign Illustrator PDF編集)も対応。 | |
実績 | 官公庁や大学をはじめ上場企業やテレビ局に至るまで幅広い実績がございます。 | |
取引希望 | 特に問いません 同業他社の下請けもします | ![]() |
最低請負料金 | 希少言語については、最低請負料金があります(お気軽にお問合せください)。 | |
地域 | 東京都 | |
連絡先 | 電話 | |
更新日 | 2020年07月04日22時30分 | Top Home |
社名 | ピンピンバー株式会社(Pinpinbar Inc.) | pinpinbar.io |
---|---|---|
言語 | 英語、スペイン語、ポルトガル語、フランス語、ドイツ語、イタリア語、ロシア語、スウェーデン語、オランダ語、中国語(簡体字)… | |
分野 | IT関連文章、ビジネス関連文章、学術論文、映像・テレビ分野 | |
PR | 日、米、アジアのテック系ベンチャーでのビジネモデルに精通し、豊富な経験・実績を持つ翻訳チームが技術系ドキュメントを中心に数多くの翻訳を手掛けています。 ・幅広い知識を有する経験豊富な翻訳者:経験豊富で深い知識、専門性を有するベテラン翻訳者が多数登録しています。 ・読み手目線での文章作成:ネイティブスタッフによるチェックの工程を入れ、社内文章、広報文章やプレゼンテーションなど読み手に合わせた文章を作成します。 ・DTP/レイアウト編集文字起こしや字幕にも対応:フォント調整、複雑な画像や図表を含むレイアウト編集や印刷物の入稿、タイムコードを含む音声起こしや字幕ファイルの作成など、翻訳された文章をお客様が使いやすい形に加工します。 | |
実績 | 官公庁、大学機関、テレビ局、制作会社、法律事務所、NPO法人、メーカーなど。同業者さまとのお取引もさせていただいております。 | |
取引希望 | 特に問いません | ![]() |
最低請負料金 | 25000円以上 | |
地域 | 東京都 | |
連絡先 | 電話 | |
更新日 | 2020年05月09日13時59分-05月11日11時 | Top Home |
社名 | 株式会社中東Link | chutolink.com |
---|---|---|
言語 | アラビア語 ペルシャ語、ウルドゥー語、ダリー語、トルコ語… | |
分野 | 技術翻訳(家電・自動車など) | |
PR | 弊社は多言語対応をせず、中東言語に特化した翻訳サービスを行っています。 アラビア語など中東地域言語に主に対応致します。アラビア語は社内にネイティブ翻訳者が常駐しています。 湾岸諸国やヨルダンに現地協力スタッフがおり、現地の最新情報の入手が容易に可能です。 翻訳以外にDTP編集・ナレーション・現地アテンド業務、アラビア語留学支援業務も行っています。 | |
実績 | IT機器・家電・自動車の取説、カタログには長い実績があり、クライアント様の定評があります。 | |
取引希望 | 特に問いません | ![]() |
最低請負料金 | 5000円以上 | |
地域 | 東京都 | |
連絡先 | 電話 | |
更新日 | 2020年01月09日10時15分 | Top Home |
社名 | 株式会社インターブックス | interbooks.co.jp |
---|---|---|
言語 | 英語 スペイン語 ポルトガル語 フランス語 ドイツ語 スペイン語 ロシア語 スウェーデン語 中国語(簡体字) 中国語(繁… | |
分野 | 特許、国際、IR、金融、保険、環境エネルギー、IT情報通信、医薬、観光、WEBサイト、マーケティング等 | |
PR | インターブックスの特徴は翻訳・編集・出版という3つの柱です。翻訳に加えて編集「つくる」と出版「情報を発信する」という特徴があります。出版品質を心がけ、4段階チェック(ネイティブチェック・対訳チェック・ツールチェック・レイアウトチェック)の万全な体制による品質管理をおこなっています。 翻訳を伴う編集制作分野では、雑誌の編集からの出版に至るまで、翻訳者、ネイティブライター、校正、校閲、デザイナーなどのエキスパート達が、お客様の利益を最大限に考え、最適なコストパフォーマンスでクオリティの高い作品を創り出すことが可能です。 大手企業からのリピート多数。 〇登録翻訳者・チェッカー。ネイティブライター随時募集中! | |
実績 | お取引先は国連、アジア開発銀行などの国際機関をはじめ内閣府、外務省、厚生労働省・観光庁・国土交通省・国際協力機構などの官公庁および研究所、大学・学会関連や金融機関、医療メーカー、特許事務所、生保関連、出版社など多岐にわたります。 | |
取引希望 | 特に問いません 同業他社の下請けもします 同業他社の下請けもします | ![]() |
最低請負料金 | 20,000円以上(初回) | |
地域 | 東京都 | |
連絡先 | 電話 | |
更新日 | 2020年01月07日14時41分-04月15日19時 | Top Home |
社名 | KUNGPA-KOREA | jktrans.com |
---|---|---|
言語 | 韓国語、英語 | |
分野 | 機械、自動車、コンピューター、 ソフトウェア、 電子、特許、契約書、ウェブサイトなど | |
PR | SDL TRADOS 2019を購入しました。 韓国現地翻訳会社です。10万文字~50万文字の日韓マニュアル翻訳に強いです。少量にも迅速に対応しております。TRADOS 2019(PROFESSIONAL)、MEMSOURCE、FrameMaker、Indesignを自由自在に使えます。全ての翻訳は翻訳+チェック+素読までそれぞれの担当者により行われます。ほとんどの翻訳は専属翻訳者が行うため品質が高いです。他社では真似できない短い納期にも対応できます。メールいただければ弊社についてのより詳しい資料をお送りします。 | |
実績 | 産業用ロボットマニュアル日韓翻訳・空港用レーダー取扱説明書日韓翻訳・電子部品商品説明書日韓翻訳・CNC旋盤マニュアル日韓翻訳・20校以上の日本の大学のホームページ日韓翻訳・観光関連の日韓翻訳・生活便利帳などの官庁物の日韓翻訳 | |
取引希望 | 特に問いません 同業他社の下請けもします | ![]() |
最低請負料金 | 3,000円 | |
地域 | 韓国 | |
連絡先 | 電話 | |
更新日 | 2019年12月25日12時36分 | Top Home |
社名 | Uni-edit (ユニ・エディット) | uni-edit.net/japan |
---|---|---|
言語 | 英語 中国語(簡体字) 中国語(繁体字) | |
分野 | 法学、経済学・経営学、人文・社会科学(教養課程分野を含む)、理学および生命科学、工学、農林水産学、医学、薬学および公衆衛生学 | |
PR | ジャーナル投稿用英文論文、会議用英文論文や修士・博士英文論文の英語をより良いものにしたいとお考えですか?出版のためのサポートが必要ですか?私たちUni-editは200名を超える翻訳者を有する学術翻訳プロバイダーです。私たちは東京大学、京都大学、慶応大学、早稲田大学、北海道大学など、日本の一流大学の数百名に及ぶ研究者、教授、論文著者の皆様から信頼をいただいております。 | |
実績 | 東京大学、京都大学、慶応大学、早稲田大学、北海道大学など、日本の一流大学の教授の皆様 | |
取引希望 | 特に問いません | ![]() |
最低請負料金 | 9000円以上 | |
地域 | アジア | |
連絡先 | 電話 | |
更新日 | 2019年12月02日16時40分 | Top Home |
社名 | ミエトランスレーションサービス(Mie Translation Services) | mietranslation.com |
---|---|---|
言語 | 中国語(繁体字・簡体字)、英語、日本語 | |
分野 | ビジネス・産業技術翻訳・通訳サービスインバウンド・観光翻訳ゲームローカライズ | |
PR | ミエトランスレーションサービスは、中国語を専門とする翻訳会社です。台湾向け、香港向け、中国向けに漢字だけでなく表現まで細かく使いわけ、中・英・日の3言語に特化することで、独自の品質管理を徹底しています。商業翻訳からゲームローカライズまで、幅広い分野に対応いたしております。 品質管理への取り組み:提携翻訳者のリソースマネージメントから社内品質管理まで、独自のQAシステムを構築し品質の向上に努めています。また台湾人翻訳者スキルアップのための翻訳者養成動画を配信するなどユニークな取り組みも行っています。 | |
実績 | 法律・法規・契約書、マーケティング、観光・インバウンド、産業・機械、金融、化学、半導体、IT、宗教、芸術、映像、ゲームローカライズなど | |
取引希望 | 特に問いません 同業他社の下請けもします 同業他社の下請けもします | |
最低請負料金 | 10,000円 | |
地域 | 台湾 | |
連絡先 | 電話 | |
更新日 | 2019年10月22日15時33分 | Top Home |
社名 | 株式会社アイコス | icos.co.jp |
---|---|---|
言語 | 英語 中国語(繁体字・簡体字) 韓国語 ミャンマー語 タイ語 インドネシア語 ベトナム語 ラオス語 スペイン語 フランス… | |
分野 | 一般ビジネス文書 / IT・電気通信・ネットワーク等の技術文書 / 金融・法務等の専門文書(契約書) | |
PR | 翻訳ではIT・電気通信・ネットワーク・エレクトロニクス・金融・財務・会計・法務・マーケティングやファッション関係など様々な分野の翻訳を行っています。業界特有の用語への対応はもちろん、需要期に合わせて翻訳者を確保するなど、これまでの経験と実績からプロフェッショナルな翻訳サービスを提供します。 また編集やWebデザイン/コーディング・印刷製本・マルチメディアオーサリングなどの周辺分野も手がけており制作から物流に至るまでのワンストップサービスを提供いたします。 | |
実績 | 日系、外資系の大手IT系・金融機関、事業会社など(守秘義務により具体名は差し控えさせてください)。WEBページ多言語化対応も多く請け負っております。 | |
取引希望 | 特に問いません | ![]() |
最低請負料金 | 分野言語により異なるため、お問い合わせください | |
地域 | 東京都 | |
連絡先 | 電話 | |
更新日 | 2019年10月16日15時01分 | Top Home |
社名 | 株式会社ラテックス・インターナショナル | latex.co.jp |
---|---|---|
言語 | 英語 スペイン語 ポルトガル語 フランス語 ドイツ語 イタリア語 ロシア語 スウェーデン語 オランダ語 中国語(簡体字)… | |
分野 | IT、自動車、機械、化学、医薬・医療機器、法律・契約書、ファッション、スポーツ、観光 ほか | |
PR | 弊社では、専門用語の的確な翻訳に対応するため、さまざまな専門分野に精通した600名以上のスタッフを擁し、正確な翻訳はもちろんのこと、よりわかりやすく、さまざまな業界の翻訳ニーズにお応えいたします。 お客様独自の用語や表現方法などに対応し、言語が背景に持つ文化・教育・宗教などを踏まえ、「生きた言葉」「お客様のお役に立てるドキュメント」のご提供を心掛けています。 翻訳作業のほか、DTP編集やWEBへの加工、マニュアル制作、テキスト起こし、通訳人材派遣などのニーズにも対応いたします。 お気軽にご相談ください。 | |
実績 | 国内企業、外資系企業などのメーカー、商社、独立行政法人、社団法人、官公庁、各研究機関、広告代理店、印刷会社、出版社、弁護士事務所など | |
取引希望 | 特に問いません 同業他社の下請けもします | |
最低請負料金 | 4000円以上 | |
地域 | 東京都 | |
連絡先 | 電話 | |
更新日 | 2019年10月07日14時57分-10月09日10時 | Top Home |
社名 | WGE Language Consultancy | wgelang.com |
---|---|---|
言語 | 英語 スペイン語 ポルトガル語 フランス語 ドイツ語 イタリア語 ロシア語 オランダ語 中国語(簡体字) 韓国語 タイ語… | |
分野 | 自動車、IT、テレコム、eコマース、マーケティング、ゲーム、教育、ソフト、ハード、生命科学、一般科学 | |
PR | 昨年に創業だが、代表者が15年以上の経験を持ち、マレーシアまたはエジプトとロシアにある中東、ヨーロッパ、中央アジアの言語専門の翻訳会社です。 主にIT、マニュアルやゲームを得意分野としており、マーケティングからソフトウェアまでの翻訳実績が多数ございます。 それだけでなくて、DTPや校正などを提供いたします。 お問い合わせなどがございましたら、ご遠慮なくご連絡ください。 | |
実績 | 自動車、各種メーカー、ゲーム製作会社、出版社、テレコム、eコマース、マーケティング、マニュアル、教育、ソフト、ハード、生命科学 | |
取引希望 | 特に問いません | |
最低請負料金 | 特に制限無し(少額からでも可) | |
地域 | アジア | |
連絡先 | 電話 | |
更新日 | 2019年08月26日19時18分 | Top Home |
社名 | 江南日本合同会社 | kounanjp.com/service-translate.php |
---|---|---|
言語 | 中国語(簡体字) 中国語(繁体字) | |
分野 | 建築 不動産 CAD 工学技術 美容関係 | |
PR | 建築計画、デザインを始め、不動産関連の中国語翻訳及び通訳を得意としております、中国語簡体字、繁体字両方対応可能。多分野において実績あります。顧客のニーズに合った通訳・翻訳サービスをご提供します。市場調査・日本企業に対する建築コンサルティングの実績もあります。迅速な御見積書作成!クレジットカード対応!是非ご用命ください。 | |
実績 | 1. 大手日本設計会社における北京オリンピックコンペ資料の全般翻訳(プロジェクト3つの内2つが入賞した)。2. 中国地方政府トップ及び大手ベロッパーに向ける全般翻訳・設計案の紹介、会議、折衝、業務調整などの通訳 3.美容及び髪アーティスト国際コンクールにおける日中英3か国語通訳,大手美容品海外店長、マネジャーゼミナー、研修の同時通訳、逐次通訳等 | |
取引希望 | 特に問いません | |
最低請負料金 | 特に制限無し(少額からでも可) | |
地域 | 東京都 | |
連絡先 | 電話 | |
更新日 | 2019年08月23日00時26分 | Top Home |
社名 | HC Language Solutions Inc. | hcls.com |
---|---|---|
言語 | 英語 日本語 スペイン語 ポルトガル語 ドイツ語 イタリア語 ロシア語 中国語(簡体字) 中国語(繁体字) 韓国語 アラ… | |
分野 | エンターテイメント、医薬・医学、特許、IT、自動車、法律、特に特許分野、医薬系分野には強いです。その他漫画の翻訳、ビデオゲーム翻訳の実績も多数あります。通訳も全米各地への手配可能です。G20サミットへの通訳手配実績もあります。通訳手配は現地で対応できる通訳者を派遣させて頂きます | |
PR | HC Language SolutionsIncは2006年12月に日本の株式会社翻訳センターの米国現地法人としてカリフォルニアのサンフランシスコ シリコンバレー設立されました。 株式会社翻訳センターは1986年設立以来、医薬翻訳、工業技術翻訳、特許翻訳、金融法務翻訳、ビデオゲーム翻訳を提供する日本で最大規模の翻訳会社です。 翻訳センターグループは翻訳会社として2019年世界ランキング16位 8年連続アジア第1位。翻訳ターゲット言語ネーティブの翻訳者が担当し、自然で質の高い成果物を提供あらゆる技術翻訳に対応しております。50カ国語以上に対応 通訳は全米各地への通訳者派遣が可能です。 全米各地への通訳手配が可能で、現地在住の通訳者を派遣し、経費削減のお手伝いをさせて頂きます。 | |
実績 | 通訳(国際会議、G20等への派遣実績多数)出版社、ゲーム製作会社、製薬企業、各種メーカー、法律事務所なIT,特許。 | |
取引希望 | 特に問いません 同業他社の下請けもします | |
最低請負料金 | 特に制限無し(少額からでも可) | |
地域 | 北米 | |
連絡先 | 電話 | |
更新日 | 2019年08月01日03時44分 | Top Home |
社名 | Green Sun Japan 株式会社 | greensun.com.vn/ja |
---|---|---|
言語 | ベトナム語、ミャンマー語、クメール語、 タイ語、 ラオス語、インドネシア語、タガログ語、ネパールベトナム語、ミャンマー語… | |
分野 | IT、自動車、特許、産業機械、医療機器、電力、化学、法律、契約書、官公庁、公文書、観光など | |
PR | 訪日外国人の増加や日本企業の海外進出ニュースを、最近よく目にしませんか。 中でも東南アジア各国は成長率が高く、日本からの注目も日々高まっている状況です。 日本文化に憧れ学んでみたいと来日する留学生、経済の伸びと共に増えている富裕層の日本観光、日本で働いて家族に仕送りをする外国人労働者など、都市部だけでなく日本の各地で彼らと接する機会が増えています。さて、ベトナム語はもちろんですが、クメール語やミャンマー語といった東南アジア言語への対応はされてるでしょうか?当社は、キャノン、東芝、ライオン、ソニー等、東南アジアと接点を持つ300社以上へ翻訳サービス提供の実績があります!『高品質』『スピーディー』『大量翻訳対応』で、お客様の翻訳作業に関するお悩みを解決します。 新規ご注文割引10%オフキャンペーンを開催しております。 また、初回のお取引はご不安な点もあるかと思います。ご安心頂くため200文字まで無料のサンプルお試しサービスもございます。是非ご利用ください。 | |
実績 | 製薬企業、各種メーカー、出版社、自動車、法務事務所など。翻訳サンプル等はWebサイトからご確認いただけます。 | |
取引希望 | 特に問いません 同業他社の下請けもします | ![]() |
最低請負料金 | 2,000円以上 | |
地域 | アジア | |
連絡先 | 電話 | |
更新日 | 2019年05月13日16時50分-2020年12月16日13時08分 | Top Home |
社名 | 博識中国有限会社 | hakusiki.jp |
---|---|---|
言語 | 中国語(簡体字) 中国語(繁体字) | |
分野 | ビジネス、医薬、化学、契約書、法律、特許、IT、機械、ローカライズ等 | |
PR | 博識中国の翻訳は中国人スタッフと日本人スタッフの共同作業、微妙なニュアンスの違いも相談しながらチェックし正確な翻訳を目指しています。 お問い合せの際、正確且つお客様にご満足いただける翻訳にするために目的とご覧いただく対象者を確認させていただいております。 用途により、対訳形式での翻訳も可能です。 弊社では納品時に、翻訳文書をお客様にご確認していただき、その際にご要望、ご質問がございましたら、訂正ご説明させていただいております。お客様にご納得いただいてから納品するので、安心です。 | |
実績 | 大手百貨店・フロア案内スクール・漢方医学法律事務所・裁判資料製造業・HP翻訳、契約書、製品説明書小売業・製品説明書他多数 | |
取引希望 | 特に問いません | |
最低請負料金 | 特に制限無し(少額からでも可) | |
地域 | 京都府 | |
連絡先 | 電話 | |
更新日 | 2019年02月21日12時49分 | Top Home |
社名 | 有限会社ジェイエム | jmtranslationservice.com |
---|---|---|
言語 | 英語 | |
分野 | ビジネスおよびアカデミック文書全般 | |
PR | 英語に特化した翻訳・校正専門の会社です。本社は石川県にありますが、ロンドンを拠点とするグループ企業のJM Translations Ltdが当社のロンドン事務所として翻訳・英文校正を行います。日本人のバイリンガルスタッフが英語に翻訳し、イギリスまたはアメリカ人のネイティブスタッフが英文の校正を担当しますので、英語として違和感のないナチュラルな仕上がりの英文をご提供いたします。少数精鋭のチームですので受注には限度がございますが、お手頃な料金でサービスをご提供できるように努めています。 | |
実績 | 大学、地方自治体、独立行政法人、幅広い分野の法人(出版社、ウェブ制作会社、印刷会社、デザイン事務所等) | |
取引希望 | 特に問いません 同業他社の下請けもします | |
最低請負料金 | 1000円以上 | |
地域 | 石川県 | |
連絡先 | 電話 | |
更新日 | 2019年01月24日04時23分 | Top Home |
社名 | 株式会社テクノ・プロ・ジャパン | techno-pro.jp |
---|---|---|
言語 | 英語 中国語(簡体字) | |
分野 | IT関連のハードウェアやソフトウェア、ソーシャル、通信ネットワーク、半導体、電気電子、機械、医療機器、リーガル、旅行・観光、その他ビジネス一般の翻訳・ローカリゼーション。DTPにも対応。 | |
PR | 【目的ー御社の事業拡大に貢献するために】 弊社はIT関連の翻訳とローカリゼーションを中心に、言葉にかかわるサービスを幅広く提供しているプロフェッショナル集団です。翻訳の究極的な目的はお客様の収益や「お客様のお客様」の満足度を上げることです。お客様の収益に貢献できるよう、お客様の「翻訳パートナー」となるべく、密なコミュニケーションを大切にしてまいります。 【翻訳品質ー心に刺さる翻訳・正確に伝わる翻訳】文書によって求められる文体や表現は異なります。内容を正確に伝えるべき文章には正確性と読みやすさを、読み手の心に訴えるべき文章には読み手に寄り添った表現とアピール力を。お客様のご要望を伺いながら、選りすぐりの翻訳者が最適な翻訳を提供いたします。 【翻訳者ー若手中心】 弊社は今年創業30周年を迎えますが、主に20~40代の翻訳者が対応しています。業界では若手に分類されるものの、経験豊富で高い品質をお約束できる翻訳者が担当します。若いからこそできる「刺さる表現」をお届けします。 | |
実績 | 世界ベストグローバルブランド2016や世界時価総額ランキング2017の上位5社から発注される案件に創業時から長期にわたって対応している実績が自慢です。もちろん、成長著しい若きスタートアップ企業からの受注も増加中です。マニュアルやデータシート、アプリ、カタログ、Webサイト、マーケティング資料、研修資料、契約書など、硬軟問わず各種ドキュメントに対応しておりますので、お気軽にご相談ください。 | |
取引希望 | 特に問いません | |
最低請負料金 | 5,000円以上 | |
地域 | 東京都 | |
連絡先 | 電話 | |
更新日 | 2018年12月19日18時52分 | Top Home |
社名 | 株式会社Win | winsss.com |
---|---|---|
言語 | 英語 中国語(簡体字・繁体字) 韓国語 その他アジア言語、ヨーロッパ言語… | |
分野 | 広報・PR、法務、財務・会計、医薬、特許、IT、通信、メディア、美容、その他各種ビジネス | |
PR | Winの翻訳は、一般的なビジネス文書や技術文書のみならず、会社案内やCSRレポート、ウェブサイト、広告などのクリエイティブ性が求められる分野でも数多く採用されています。 翻訳は、原則的に経験豊富なネイティブが担当します。その後、原稿言語を母国語とするバイリンガルがクロスチェックをかけるので、「正確」で「自然」な翻訳に仕上がります。 数多くの大企業や官公庁で採用されるWinの翻訳を、ぜひお試しください。 | |
実績 | 官公庁の他、旧財閥系の大企業や上場企業などのメーカー、商社、銀行、証券会社、海運業者、航空会社並びにそれらの関連会社、600社超。 | |
取引希望 | 特に問いません 同業他社の下請けもします | ![]() |
最低請負料金 | 言語・分野により異なりますので、お気軽にご相談ください。 | |
地域 | 東京都 | |
連絡先 | 電話 | |
更新日 | 2018年12月18日10時12分 | Top Home |
社名 | 株式会社ビードットアイジャパン | bi-japan.co.jp |
---|---|---|
言語 | 英語 スペイン語 ポルトガル語 フランス語 ドイツ語 イタリア語 ロシア語 スウェーデン語 オランダ語 中国語(簡体字)… | |
分野 | 翻訳、マニュアル制作、DTP(デスクトップパブリッシング)、ウェブページのローカライズ、イラスト | |
PR | 翻訳 世界中で活躍するネイティブ翻訳者による「生きた」翻訳サービスをご提供します。英文和訳・和文英訳はもとより、世界数十か国語に対応しています。しかも現地価格によりお客さまのコストダウンを実現します。 マニュアル翻訳 ビードットアイジャパンはマニュアル制作会社として創業されました。 「ユーザーの立場に立った制作」をモットーに、お客さまの「伝えたいこと」とユーザーの「知りたいこと」を結び付けるお手伝いをしてきました。もちろん、翻訳者にもこの精神が浸透しているので、読みやすい訳文をお届けすることができます。 | |
実績 | 言語グローバルネットワークを駆使し、英語はもとより、数十言語への良質な翻訳を適正価格で御提供します。1冊のマニュアルを30言語に翻訳するプロジェクトでも大丈夫です。 | |
取引希望 | 特に問いません | |
最低請負料金 | 特に制限無し(少額からでも可) | |
地域 | 東京都 | |
連絡先 | 電話 | |
更新日 | 2018年10月26日15時34分 | Top Home |
社名 | MIRAI株式会社 Mirai-Erdani Group | mirai-erdani.com |
---|---|---|
言語 | ロシア語 CIS諸国言語(ロシア語、カザフ語等)… | |
分野 | 医療分野、IT分野、産業・工業分野、省エネルギー分野、技術分野、金融分野、生命科学分野、特許分野、宇宙開発分野、政治分野、地政学分野等 | |
PR | 政治、経済、金融、経営、ITなど幅広い分野の様々な文書タイプに日本語とCIS諸国の52言語でMIRAI-ERDANIの国内とCIS現地の翻訳者・チェッカー・マネージャのチームワークで対応します。あらゆる分野であらゆる形式の文書翻訳の経験豊かな高度なプロフェッショナル人材を取り揃えて、お客様のニーズに対応します。 長年の経験を積んだCIS諸国の現地の丸ごとをわかる通訳者を厳重に見極め、当社チームへの選別しておりますため、クライアント様の満足度を常に高いレベルで維持することを保証します。 | |
実績 | 日本、カザフスタン、ロシアとその他のCIS諸国とユーラシア経済同盟国の政府機関及び民間機関より長年に渡って信用され、オーダーを受け入れております。 | |
取引希望 | 特に問いません | |
最低請負料金 | 特に制限無し(少額からでも可) | |
地域 | 神奈川県 | |
連絡先 | 電話 | |
更新日 | 2018年10月16日18時41分 | Top Home |
社名 | 株式会社ライフブリッジ | lifebridge-trans.jp |
---|---|---|
言語 | 英語 中国語(簡体字) 中国語(繁体字) 韓国語 タイ語 スペイン語 ポルトガル語… | |
分野 | 観光・インバウンド専門 | |
PR | 観光施設(飲食と宿泊と物販など)、公的機関から多くのご依頼をいただいており、旅館情報や店舗情報、飲食店メニュー、ウェブページ、テレビ吹き替え原稿、商品情報、海外展示会資料、訪日客向けアンケート、企業パンフレット等実績多数です。 ライフブリッジはいかに表現したら相手の外国人により分かりやすく伝わるかを常に考え、工夫しております。なじみのない食べ物や、文化背景などを知らない外国人にとっては、日本語を直訳しただけの翻訳では、伝えたい魅力がきちんと伝わりません。 「ここで食べたい!」「ここに泊まりたい!」「ここへ行きたい!」という魅力を外国人目線に立った文章で、場合によっては編集を加えながらより分かりやすく伝えるための翻訳、それがライフブリッジの翻訳です。 | |
実績 | 観光施設(飲食、宿泊、物販など)、公的機関、某大手旅行会社、某大手鉄道会社、某大手ファッションビル、某アウトレットモール、デザイン会社、テレビ関係、印刷会社、旅館・ホテル、食品会社、小売店、学校などからジャンル問わず数多くの翻訳依頼をいただいております。 | |
取引希望 | 特に問いません | |
最低請負料金 | 特に制限無し(少額からでも可) | |
地域 | 宮城県 | |
連絡先 | 電話 | |
更新日 | 2018年09月21日14時39分 | Top Home |
社名 | 株式会社メディカル・トランスレーション・サービス | m-t-s.jp |
---|---|---|
言語 | 英語 | |
分野 | 治験、非臨床、安全性、論文などのメディカル分野全般 | |
PR | メディカル分野に特化していることが弊社の最大の強みです。 翻訳分野を限定しているからこそ出来る弊社の翻訳サービスを是非お試しください。 はじめてのご依頼、大量案件、継続的な案件の発注をご検討されているお客様のために、弊社では無償トライアルサービスを行っております。是非一度弊社の翻訳レベルをご確認下さい。 <ご利用条件>英文和訳の場合は原文400ワード、和文英訳の場合は原文800文字程度。 英文和訳、和文英訳の取り扱いがほとんどのため他言語翻訳はやや苦手としております。 | |
実績 | 製薬、医療機器メーカ様から治験薬概要書・治験実施計画書・治験総括報告書・同意説明文書・CTD・症例報告書などの依頼を受託しております。 | |
取引希望 | 特に問いません 同業他社の下請けもします | |
最低請負料金 | 特に制限無し(少額からでも可) | |
地域 | 東京都 | |
連絡先 | 電話 | |
更新日 | 2018年09月20日18時15分 | Top Home |
社名 | *EJP translations* | ej-patents.com |
---|---|---|
言語 | 英語 →日本語,日本語→英語 | |
分野 | 医療、技術、マニュアル、法律、報告書、一般ビジネス文書など | |
PR | 納期厳守、安定した品質、迅速な対応が強みです。カナダの会社となりますが、営業のやり取りは見積もりから、納品まで、日本語での対応が可能です。多言語で何百もの翻訳者データべースを管理している翻訳会社とは異なり、弊社は、日英の経験豊かなプロフェッショナルな翻訳者のみから構成されているチームです。チームメンバーの多くがフルタイムの社内翻訳者であり、医薬学系から、工業、IT系まで、それぞれ専門に特化し、その分野において豊かな経験を持っております。 お気軽に川端優希宛に、お問い合わせください。 お問い合わせお待ちしております。 | |
実績 | 大手製造業者, 医薬研究所, その他研究所、弊社が翻訳者を供給する大手翻訳会社、弁理士事務所など | |
取引希望 | 法人のみ 同業他社の下請けもします | |
最低請負料金 | 3000円以上 | |
地域 | 北米 | |
連絡先 | 電話 | |
更新日 | 2018年08月16日02時24分 | Top Home |
社名 | 株式会社AAインターナショナル | aaint.com |
---|---|---|
言語 | 英語 中国語(簡体字) 中国語(繁体字) 韓国語 タイ語 インドネシア語 ベトナム語… | |
分野 | 機械、電気、契約書、特許、医薬、その他 | |
PR | 特にアジア言語を得意としています。 社内に、中国、台湾、韓国、米国、インドネシア、タイ、ベトナムの出身者が在籍し、随時行き届いたサービスを提供します。 翻訳、通訳サービス、外国語DTP、html作成、人材派遣を行っています。 料金は安く設定していますので是非ご利用ください。 20年以上の経験とノウハウがありますので、品質管理にも自信があります。 | |
実績 | 大手翻訳会社、家電メーカー、製薬会社など多数。 | |
取引希望 | 特に問いません 同業他社の下請けもします | |
最低請負料金 | 3000円以上 | |
地域 | 大阪府 | |
連絡先 | 電話 | |
更新日 | 2018年08月03日16時31分 | Top Home |
社名 | R&A Information Service Co.,Ltd. | r-and-a.co.th/jp/home.php |
---|---|---|
言語 | タイ語 | |
分野 | 一般文書及び契約、法律、産業技術関係等の専門文書 | |
PR | 弊社はバンコクを拠点にしたタイ語を専門とする翻訳会社です。 全ての文章には骨子となる意図があります。お客様がご依頼されているタイ語翻訳には、日本語原本に存在していた意図が歪められることなく残っているでしょうか?お客様が日々、目を通されているタイ語から翻訳された日本語文は、タイ語原本を書いた人物の意図が歪められることなく翻訳されているでしょうか? R&Aの翻訳はタイ日、日タイともに、原本の意図を歪めることなく目標言語に変えることが出来ます。R&Aでは翻訳の精度を高めるため、必ずタイ日ネイティブスピーカーが翻訳をチェックしています。日タイ翻訳であれば日本人が元原稿の解釈を確認し、タイ人が翻訳文の言い回し、表現方法を確認します。こうすることにより原本に忠実かつ読みやすい翻訳文を提供することが出来ます。 R&Aの目標は最高の翻訳パフォーマンスです。質の高い翻訳をリーズナブルな価格で提供致します。お見積もりは無料ですのでお気軽にお問い合わせ下さい。 | |
実績 | JETROなど | |
取引希望 | 特に問いません | |
最低請負料金 | 特に制限無し | |
地域 | アジア | |
連絡先 | 電話 | |
更新日 | 2018年07月02日18時08分 | Top Home |
社名 | 株式会社さくらプランニング | sakura-planning.jp |
---|---|---|
言語 | 英語 スペイン語 ポルトガル語 ドイツ語 イタリア語 ロシア語 オランダ語 中国語(簡体字) 中国語(繁体字) 韓国語 … | |
分野 | 入札関連の翻訳、技術翻訳全般、映像翻訳、書籍翻訳、Web翻訳、ライティング | |
PR | 技術翻訳のみに特化せず、映像、書籍、さらにWeb翻訳まで網羅しております。それぞれに合わせたチェック体制を持ち、各種アプリケーションも充実していますのであらゆるDTPに対応可能。映像翻訳であれば、SSTを用いた編集作業からオーサリング、DVD制作まで請け負うことが可能。書籍翻訳であれば、初校から念校、ライティングまでさまざまな人の目を通してブラッシュアップしていきます。近年力を入れておりますWeb翻訳は、コーディングはもちろん、デザイン、SEO、SEM、CSSでの編集まで可能です。 | |
実績 | 官公庁関連(法務省、観光庁、防衛省、特許庁等) 大学:HPの英文化、中文化、韓文化などのWeb翻訳を3年以上、書籍:6冊以上、技術翻訳:IT、契約書など200案件以上、映像翻訳:中国テレビドラマDVD制作、CS放送番組翻訳100本以上 | |
取引希望 | 特に問いません 同業他社の下請けもします | |
最低請負料金 | 特に制限無し(少額からでも可) | |
地域 | 東京都 | |
連絡先 | 電話 | |
更新日 | 2018年04月23日18時34分-07月05日10時 | Top Home |
社名 | 株式会社リマープロ | translate.remar.co.jp |
---|---|---|
言語 | 英語 スペイン語 ポルトガル語 フランス語 ドイツ語 イタリア語 ロシア語 スウェーデン語 オランダ語 中国語(簡体字)… | |
分野 | 多言語ウェブサイト、会社案内、アニュアルレポート、統合レポート、社内報、決算短信、決算説明会資料、株主総会招集通知、等のコーポレートコミュニケーション。アプリやゲーム、コミックなどのローカライズ。 | |
PR | 株式会社リマープロは(1)76言語多言語翻訳。(2)ホームページ制作。(3)DTPデザイン。(4)テレビ・ラジオ・SNS広告。の4業態をワンストップで取り扱う会社で日本国内及び海外(在外日本企業が中心)にクライアントを有しています。特に多言語ウェブサイトの構築や多言語印刷物の制作が事業の中核ではありますが、近年ではナレーションなどの依頼も増加傾向にあります。 翻訳者は日本語とのワードセットを基本に、各言語毎、世界各国に点在しており、それぞれ厳しい審査をクリアした者ばかりで、2008年の創業以来、依頼案件を元に対応翻訳者の数を増やし続け現在は76言語に対応しております。 原則機械翻訳は避け、アウトプットとプルーフリーディングはネイティブスピーカーというルールで対応しております。 クライアントは官公庁、各種団体や一般企業の直接受注はもとより、ウェブ会社、デザイン会社、翻訳会社、広告代理店等からの下請け仕事もかなりな比重を占めております。 | |
実績 | 内閣府 沖縄総合事務局、沖縄県、沖縄観光コンベンションビューロー、各市町村。日本をはじめシンガポール、台湾、ベトナム、オーストラリアなどの一般企業。 | |
取引希望 | 特に問いません 同業他社の下請けもします | ![]() |
最低請負料金 | 3000円以上 | |
地域 | 沖縄県 | |
連絡先 | 電話 | |
更新日 | 2018年04月20日10時37分-04月20日10時 | Top Home |
[ ホーム | 登録 | 翻訳会社情報の修正・画像データ登録 | キーワード検索 | プライバシーポリシー ]