社名 | 株式会社アットグローバル | atglobal.co.jp |
---|---|---|
言語 | 英語 中国語(簡体字) 中国語(繁体字) 韓国語 … | |
分野 | ITマニュアル、オンラインヘルプ、契約書、ビジネス資料、Webサイト、観光ガイドなど | |
PR | ■■株式会社アットグローバルの強みと取り組み 2002年の創業以来、株式会社アットグローバルは、専門的な翻訳サービスを提供する企業として、多くのお客様に信頼され続けています。対応言語は40以上、2,300名の登録翻訳者が在籍しています。 <翻訳サービス>2002年の創業以来、これまで970社以上の企業様へ高品質の翻訳サービスを提供してきました。特にマーケティングのコンテンツなどは、サービスや製品をアピールする翻訳ニーズが増え続けています。 <グローバルリサーチ>海外事業進出や海外事業の為の市場調査やリーガル調査を行っています。60以上の海外拠点にいる現地調査員の多くは、現地に平均5年以上の滞在経験を有し、日本語・英語・現地の言語や商習慣にも精通しているため、コストパフォーマンス効果が高い調査が可能です。 <CQ Business® トレーニング>オンラインでもオンサイトで、2時間コースや6時間コースの社内研修プログラムを提供しています。異文化コミュニケーション力を磨き、外国人との円滑なプロジェクト管理を実現するための社内研修として、多くの大手企業様にご利用いただいています。 | |
実績 | IBM、Microsoft、Symantec、Dell computer、NEC、NTTデータ、各官公庁、その他 | |
取引希望 | 特に問いません | |
最低請負料金 | 1ページの料金円以上 | |
地域 | 東京都 | |
▶▶ | 株式会社アットグローバルの詳細情報・問い合わせ | |
更新日 | 2024年08月06日15時44分 | Top Home |
社名 | MAXSUN International (HK) Limited | maxsuntranslation.com |
---|---|---|
言語 | 中国語(繁体字)日本語 韓国語 タイ語 ビルマ語 スウェーデン語 フィンランド語 デンマーク語 ノルウェー語 ドイツ語… | |
分野 | コンピュータ(全般) コンピュータ 電子工学 電気工学 工業家具 家電 IT(情報技術)金融 マーケティング 法律 | |
PR | 業界で15年の経験を持つ当社は、100以上の言語をカバーする最高の多言語翻訳サービスのみを、業界最高水準の価格で提供することをお約束します。Maxsun翻訳サービスでは、お客様のニーズに合わせた一流の翻訳ソリューションの提供を専門としています。プロの翻訳者、言語専門家、主題のスペシャリストで構成されたチームにより、さまざまな業界やファイルタイプにおいて、お客様のコンテンツを正確かつ効果的に翻訳します。 | |
実績 | ユーザーマニュアル、UIインターフェース、OSDring | |
取引希望 | 特に問いません | |
最低請負料金 | 特に制限無し(少額からでも可) | |
地域 | 中国 | |
▶▶ | MAXSUN International (HK) Limitedの詳細情報・問い合わせ | |
更新日 | 2023年07月10日16時06分-07月10日16時 | Top Home |
社名 | CCJK Company | ccjk.com |
---|---|---|
言語 | 英語 中国語(簡体字) 中国語(繁体字) English… | |
分野 | 一般市場分野、臨床試験分野、法律等の一般的な特許翻訳を提供いたします | |
PR | CCJK は、世界規模で企業および個人にローカリゼーションおよび翻訳サービスを提供しています。 800 の言語ペアで高品質の翻訳を手頃な価格で提供します。世界中に何千人ものネイティブ言語学者と業界固有の言語学者がおり、私たちは最速の納期でプロジェクトをクライアントに提供するために 24 時間体制で働いています 私たちは常に、私たちがサービスを提供する人々の生活に変化をもたらしたいと考えている才能ある専門家と戦略的フリーランサーを探しています | |
実績 | Amazon、DHL、Netflixなどの企業と協力しています | |
取引希望 | 特に問いません 同業他社の下請けもします | |
最低請負料金 | 0.03円以上 | |
地域 | 中国 | |
▶▶ | CCJK Companyの詳細情報・問い合わせ | |
更新日 | 2023年05月12日11時48分 | Top Home |
社名 | 日本コンベンションサービス株式会社 | convention.co.jp/lp/translator_staffing |
---|---|---|
言語 | 英語 スペイン語 ポルトガル語 フランス語 ドイツ語 イタリア語 ロシア語 スウェーデン語 オランダ語 中国語(簡体字)… | |
分野 | 翻訳者派遣・映像翻訳(字幕翻訳・吹替翻訳)・IT・金融財務・CSR・IR・契約書・医薬製薬・広報PR・国際会議 | |
PR | JCS(日本コンベンションサービス)は、国内トップクラスの翻訳者が在籍。 IT、金融、製薬分野などのビジネス翻訳に長けた翻訳者も多く、質が高い翻訳サービスを提供しています。 経験豊富な翻訳スタッフを貴社に派遣することで高精度な翻訳を実現します。 常に一定の翻訳量がある場合は常駐スタッフの派遣を、一時的に翻訳量が増える場合は弊社翻訳部でスポットで対応するなど、お客様のご要望に応じた最適なご提案をさせていただきますので、お気軽にお問合せください | |
実績 | IT企業、金融企業、製薬企業、ゲーム会社など1000社以上 | |
取引希望 | 特に問いません。 | |
最低請負料金 | 特になし | |
地域 | 東京都 | |
▶▶ | 日本コンベンションサービス株式会社の詳細情報・問い合わせ | |
更新日 | 2022年07月20日16時41分-07月20日16時 | Top Home |
社名 | 安睿杰翻译(上海)有限公司 | arjtrans.com |
---|---|---|
言語 | 英語 スペイン語 ポルトガル語 フランス語 ドイツ語 イタリア語 ロシア語 オランダ語 中国語(簡体字) 中国語(繁体字… | |
分野 | 游戏 小说 漫画 等 | |
PR | 安睿杰翻译成立于2013年中国上海,提供国际化语言服务一站式解决方案。从游戏汉化萌芽,正逐步深耕游戏出海。主要服务类型包括游戏本地化翻译,配音,测试,客服,美术。 游戏本地化流程 熟悉产品,包括世界观的掌握玩法及角色的熟悉以及游戏风格的了解等; 制定计划然后项目执行(文件分析及预处理Style guide/Glossary制作TEP 执行)配音 ;本地化测试(功能性测试及内容测试);交付以及反馈机制(客户反馈修正建议再次提交直到双方都确认接受) | |
実績 | 《勇者竞技场》《无尽战车》《Disorder》《风云岛》《猎魂觉醒》《阴阳师》《碧蓝线《权利与纷争》《消消乐类型游戏》《Billionaire’s Darling》《崩坏》《Crysis2》《Mass effect 2》《梦幻模拟战》《仙境传说RO》《舰无虚发》《Capital Tycoon》《奇迹暖暖》《文明觉醒》《御灵师》《风之大陆》《刺客天下》等 | |
取引希望 | 特に問いません 同業他社の下請けもします | |
最低請負料金 | 特に制限無し(少額からでも可) | |
地域 | 中国 | |
▶▶ | 安睿杰翻译(上海)有限公司の詳細情報・問い合わせ | |
更新日 | 2021年08月05日16時47分 | Top Home |
社名 | 株式会社十印(とおいん) | to-in.com |
---|---|---|
言語 | 英語 スペイン語 ポルトガル語 ドイツ語 イタリア語 ロシア語 スウェーデン語 オランダ語 中国語(簡体字) 中国語(繁… | |
分野 | 金融、医学 医学書、論文、医薬、医療機器、ビジネス一般 | |
PR | ドキュメントの書き起こしから多言語化、コンテンツの一元管理などグローバル企業のドキュメンテーションを包括的にサポートしています。希少言語含めて42カ国語に対応、IT,金融、ビジネス、半導体、医療・医薬とそれぞれの専門分野に特化した翻訳者を合計3000名以上そろえ、お客様のニーズに合わせたご提案をしています。 近年大きく進歩したの機械翻訳ですが、1990年代より研究プロジェクトに関わり、いち早く翻訳フローに取り入れ、お客様の要望に合わせて使用しています。 まずはご相談ください。 | |
実績 | 国内、海外の大手ソフトウェア会社様、大手製薬会社など。マニュアル、ヘルプ、UI、治験関連文書その他 | |
取引希望 | 法人・官公庁のみ(個人は不可) | |
最低請負料金 | 特に制限無し(少額からでも可) | |
地域 | 東京都 | |
▶▶ | 株式会社十印(とおいん)の詳細情報・問い合わせ | |
更新日 | 2021年05月31日14時10分 | Top Home |
社名 | 株式会社エイブス | abes.co.jp |
---|---|---|
言語 | 英語 | |
分野 | 特許(機械、通信、電気、半導体など工業技術系の特許明細書)、IT(セキュリティやネットワークをはじめとする IT分野のホワイトペーパー、ソフトウェアマニュアル、マーケティング資料など) | |
PR | 1996年の設立以来、IT翻訳を中心に20年以上サービスを提供してまいりましたが、近年、お客様のニーズに応えて新たに特許翻訳サービスの提供を始めました。機械、通信、電気、半導体など、工業技術系の特許明細書をはじめとする、特許関連資料を扱っています。また、エイブスではデータの漏洩を防止するセキュアなシステムを導入し、システマチックな翻訳環境のもとで翻訳データの漏えい防止を実現しています。お預かりしたデータはエイブス管理下のサーバーに格納され、フリーランスの翻訳者が在宅で作業する際にも、サーバーに格納されたファイルを直接翻訳するため、社内から外部へデータは持ち出されません。エイブスの翻訳環境は、セキュリティの維持に厳しいお客様のご要望にお応えします。 | |
実績 | 大手コンピュータメーカー、大手マルチベンダー、大手ERPソフトメーカー、大手日系翻訳会社 | |
取引希望 | 法人・官公庁のみ(個人は不可) | |
最低請負料金 | 特に制限無し(少額からでも可) | |
地域 | 東京都 | |
▶▶ | 株式会社エイブスの詳細情報・問い合わせ | |
更新日 | 2020年08月25日11時03分 | Top Home |
社名 | Asialocalize | asialocalize.com |
---|---|---|
言語 | 英語 スペイン語 ポルトガル語 フランス語 ドイツ語 イタリア語 ロシア語 オランダ語 中国語(簡体字) 中国語(繁体字… | |
分野 | Legal, healthcare,financial, automotive | |
PR | 起業家のグループは、極東での市場の成長を求める世界中のグローバル多国籍ブランドにローカリゼーションサービスを提供することにより、アジアの市場の需要を満たすために「AsiaLocalize」を作成しました。 「グローバルコミュニケーションを強化する」ことと、文化や言語の壁を取り除くこと。 AsiaLocalizeはアジアの中心部に拠点を置き、マレーシアと日本にオフィスを持つ革新的で急成長中の言語サービスプロバイダーです。私たちは、一般的で珍しいアジア言語での包括的な翻訳およびローカリゼーションサービスの提供に専念するワンストップショップです。 | |
実績 | Document translation, editing and proofreading, back Translation, multimedia Localization | |
取引希望 | 特に問いません 同業他社の下請けもします | |
最低請負料金 | 特に制限無し(少額からでも可) | |
地域 | アジア | |
▶▶ | Asialocalizeの詳細情報・問い合わせ | |
更新日 | 2020年08月17日18時10分 | Top Home |
社名 | Allcorrect Games | allcorrectgames.com |
---|---|---|
言語 | 英語 スペイン語 ポルトガル語 フランス語 ドイツ語 ロシア語 スウェーデン語 オランダ語 中国語(簡体字) 中国語(繁… | |
分野 | Videogames localization | |
PR | AllcorrectはROIベースのローカライズ会社です。私たちのアプローチは、開発者とパブリッシャーにとって収益性の高い市場を見つけ、特定の文化的側面を考慮してターゲットオーディエンス向けにゲームを適合させることに基づいています。 私たちの目標は、あなたのゲームを人気にし、プレイヤーを幸せにすることです。 大企業とインディー開発者の両方を対象に、400以上のローカライズ、テスト、ナレーションプロジェクトを完了しました。私たちもあなたと一緒に働きたいです! | |
実績 | AAA & indie developers and publishers | |
取引希望 | 特に問いません 同業他社の下請けもします | |
最低請負料金 | 特に制限無し(少額からでも可) | |
地域 | 欧州 | |
▶▶ | Allcorrect Gamesの詳細情報・問い合わせ | |
更新日 | 2019年08月21日18時51分 | Top Home |
社名 | 株式会社アビリティ・インタービジネス・ソリューションズ | a-ibs.com |
---|---|---|
言語 | 英語 中国語(簡体字) 中国語(繁体字) 韓国語 スペイン語 ポルトガル語 ドイツ語 イタリア語 フランス語 ロシア語 … | |
分野 | IT、自動車、特許、産業機械、医療機器、電力、化学、法律、契約書、官公庁、公文書、観光など | |
PR | 専任のコーディネータが受注から納品、アフターフォローまで一貫して担当し、責任を持って品質の管理に努めています。スタッフの持つ言語スキルも高く、登録翻訳者は当社の厳しいトライアル(合格率約5%)を合格し、専門分野の第一線で活躍した経歴を持つ人で構成されています。また、大量のマニュアル翻訳では、プロジェクトチームを結成してチーム内の連携を密にとりながら、統一された文書に仕上げる体制を取っています。 | |
実績 | 国内外の大手ハードウェア・ソフトウェアメーカー、自動車・自動車関連メーカー、機械・電機メーカー、医療機器メーカー、電力会社、特許事務所、官公庁など | |
取引希望 | 特に問いません | |
最低請負料金 | 10,000円/言語 | |
地域 | 広島県 | |
▶▶ | 株式会社アビリティ・インタービジネス・ソリューションズの詳細情報・問い合わせ | |
更新日 | 2019年02月01日10時00分 | Top Home |
社名 | 統一翻訳(株) | ptsgi.com |
---|---|---|
言語 | 英語 スペイン語 ドイツ語 イタリア語 ロシア語 スウェーデン語 オランダ語 中国語(簡体字) 中国語(繁体字) 韓国語… | |
分野 | あらゆる種類の翻訳を幅広く取り扱っております。 | |
PR | 対応言語:これまで134言語に対応 弊社の強み:ISO9001及びISO17100に準拠した品質管理体制 豊富なプロジェクト推進経験 用語集作成サービス クライアント情報の厳重な機密保持 一貫したサービスのご提供 時差なしサービス 全世界に広がる安定した翻訳リソース 台湾で唯一GALA ATA(アメリカ翻訳者協会) JTF(日本翻訳連盟) TAAT(台北市翻訳商業同業公会) TAC(中国翻訳協会)の会員認証を同時に取得している翻訳会社 | |
実績 | お客様の機密保持のため非公開 | |
取引希望 | 特に問いません | |
最低請負料金 | 特に制限無し(少額からでも可) | |
地域 | 台湾 | |
▶▶ | 統一翻訳(株)の詳細情報・問い合わせ | |
更新日 | 2018年05月03日18時28分-06月11日17時 | Top Home |
社名 | 北京中知智慧科技有限公司 | wipleader.com |
---|---|---|
言語 | 英語 フランス語 ドイツ語 ロシア語 中国語(簡体字) 中国語(繁体字) 韓国語 タイ語 … | |
分野 | 各分野の特許出願書類、特許公報、訴訟文献、OAコメントなど知財関連文書の対応 | |
PR | 品質を第一と考える10年以上の特許翻訳経験を持つ会社であり、機械、電子、バイオ、化学、医学などの分野を対応できます。 翻訳作業は全部フルタイムの翻訳者によって翻訳されます。理工背景の翻訳者と言語背景の翻訳者それぞれ翻訳と校閲の作業を担当し、翻訳の品質は保障できます。 翻訳の流れとしては【項目分析→翻訳→一次チェック→述語一致性チェック→二次チェック→担当者最終チェック→納品】という流れです。 翻訳トライアルも受け取りますので、ご遠慮なくトライアル案件をご提出ください。(500文字以内は無料) | |
実績 | SIPOの翻訳業務、中国国内の特許事務所と海外の特許事務所の出願明細書の翻訳、公報、特許調査、OA、OAコメント、現地代理人宛指示書 | |
取引希望 | 特に問いません | |
最低請負料金 | 特に制限無し(少額からでも可) | |
地域 | 中国 | |
▶▶ | 北京中知智慧科技有限公司の詳細情報・問い合わせ | |
更新日 | 2017年12月15日11時35分 | Top Home |
社名 | Moravia IT s.r.o. | moravia.com |
---|---|---|
言語 | 英語 スペイン語 ポルトガル語 フランス語 ドイツ語 イタリア語 ロシア語 スウェーデン語 オランダ語 中国語(簡体字)… | |
分野 | IT・コンピュータ・情報通信 / 医薬・バイオ・医療機器 / 金融・経済 | |
PR | Moravia は、ブルノ(チェコ)、南京(中国)、ロザリオ(アルゼンチン)にプロダクションセンターを置き、これらを北米、日本、中国、アイルランド、ヨーロッパの各ローカルオフィスがサポートするという体制を取っています。翻訳、ローカライズ、テスティングの3つのサービスを通じ、言語と機能の両面で求められる品質を徹底追求。顧客企業様の製品とサービスがグローバルマーケットで広く受け入れられるよう、お手伝いいたします。 | |
実績 | Adobe、F-Secure、IBM、Logitech、Microsoft、Novell、Oracle、St. Jude Medical、Tektronix、東芝を始めとする業界の一流企業様のお手伝いをさせていただいております。 | |
取引希望 | 法人・官公庁のみ(個人は不可) | |
最低請負料金 | 特に制限無し(少額からでも可) | |
地域 | 東京都 | |
▶▶ | Moravia IT s.r.o.の詳細情報・問い合わせ | |
更新日 | 2016年10月25日15時09分 | Top Home |
社名 | Mitaka thebigword株式会社 | thebigword.com/jp |
---|---|---|
言語 | 英語 スペイン語 ポルトガル語 フランス語 ドイツ語 イタリア語 ロシア語 スウェーデン語 オランダ語 中国語(簡体字)… | |
分野 | 各種製品取り扱い説明書、サービスマニュアル、契約書、医薬品、医療機器、IT、ライフサイエンス、工業技術解説書、マーケティング資料 | |
PR | 世界七ヶ国にオフィスを置きグローバルな視野の下、ローカライゼーション、翻訳、通訳のあらゆるニーズを満たす高信頼、高品質のサービスを提供しています。30 年以上の経験と実績を有すミタカでは、その実証済み知識と専門技術を用いてお客様のすべてご要件を満たす行き届いた専門サービスをご提供しております。 | |
実績 | 自動車、コンピュータ/IT、医療機器/医薬品、建設機器、家庭用/工業用電気機器 | |
取引希望 | 特に問いません 同業他社の下請けもします | |
最低請負料金 | 10000円以上 | |
地域 | 東京都 | |
▶▶ | Mitaka thebigword株式会社の詳細情報・問い合わせ | |
更新日 | 2016年01月07日16時09分-18日15時46分 | Top Home |
社名 | 株式会社翻訳センター | honyakuctr.com |
---|---|---|
言語 | 英語 中国語(簡体字) 中国語(繁体字) 韓国語 ドイツ語 フランス語 スペイン語 イタリア語 ロシア語 ポルトガル語 … | |
分野 | 特許、医薬、バイオテクノロジー、金融、契約書、法律関連、IT、自動車、ローカライズなど | |
PR | 東京、名古屋、福岡にも拠点あり。 クライアントのご要望にきめ細やかに対応、高品質な翻訳をリーズナブルな料金で提供いたします。 翻訳センターは、企業や官公庁等で発生する技術文書、ビジネス文書の翻訳を請け負う日本最大規模の翻訳会社です。 翻訳業界のリーディングカンパニーとして企業のグローバル活動をサポートし、日本語と外国語の間にある言葉の壁を取り除いていくことが私たちの使命です。 | |
実績 | 内外大手企業、特許事務所、官公庁など多数 | |
取引希望 | 法人・官公庁のみ(個人は不可) | |
最低請負料金 | 特に制限無し(少額からでも可) | |
地域 | 大阪府 | |
▶▶ | 株式会社翻訳センターの詳細情報・問い合わせ | |
更新日 | 2014年11月28日11時31分 | Top Home |
社名 | フィデル・テクノロジーズ株式会社 | filose.com/site/home-jp |
---|---|---|
言語 | 英語 スペイン語 フランス語 ドイツ語 イタリア語 ロシア語 スウェーデン語 中国語(簡体字) アラビア語 ヒンディ語、… | |
分野 | IT、財務、製造業、特許、医療等 | |
PR | 技術資料の正確な翻訳には、言語の専門的な知識と専門分野の知識の両方が必要とされます。お客様の技術資料の品質を保つために、弊社ではネイティブスピーカー、若しくはネイティブスピーカーと同レベルの言語力と同時に、専門分野 の知識を持つエキスパートをプロジェクトにアサインいたします。 弊社が翻訳したテキスト及び画像ファイルは、弊社の品質技術エンジニアと言語専門家のチームによりレビューされ、文脈や前後関係も考慮して、正確さと品質を確認しております。 翻訳サービスの他に、弊社は継続的なサポート、コンサルティング、ソフトウェア・ローカライゼーション、その他お客様のグローバルビジネス活動をサポートするための情報を提供いたします。 | |
実績 | 大手ソフトウェア会社様を始めとした、日本国内のお客様よりご利用いただいております。 | |
取引希望 | 特に問いません 同業他社の下請けもします | |
最低請負料金 | 1000円以上 | |
地域 | 東京都 | |
▶▶ | フィデル・テクノロジーズ株式会社の詳細情報・問い合わせ | |
更新日 | 2014年01月13日15時07分 | Top Home |
社名 | Transn (China) Technology Co., Ltd | transn.com/page.php?name=shouye |
---|---|---|
言語 | 英語 スペイン語 フランス語 ドイツ語 イタリア語 ロシア語 スウェーデン語 オランダ語 中国語(簡体字) 中国語(繁体… | |
分野 | 在石油、石化、汽车、法律、通讯、出版、会展、能源、电力、教育等50多个领域 | |
PR | 伝神(中国)ネット科学技術有限会社、インタネットとITの技術で新しいモットの多言語の供給商です。 石油、石化、車、法律、通信、出版、会展、能源、電力、教育の方で素晴らしい業績を得ました。 英語、日本語、ドイツ語、イタリア語、スペイン語、など30種類以上の言語で素晴らしい業績を得ました。 | |
実績 | 传神公司2010年荣登亚洲十大语言服务企业之列,2011年进入世界语言服务50强。 | |
取引希望 | 特に問いません | |
最低請負料金 | 3000000000円以上 | |
地域 | 中国 | |
▶▶ | Transn (China) Technology Co., Ltdの詳細情報・問い合わせ | |
更新日 | 2012年12月27日18時42分 | Top Home |
社名 | アウンコンサルティング株式会社 | aunlan.com |
---|---|---|
言語 | 英語 スペイン語 ポルトガル語 フランス語 ドイツ語 イタリア語 ロシア語 スウェーデン語 オランダ語 中国語(簡体字)… | |
分野 | ホームページ多言語、ビジネス文書、学術論文、契約書、マニュアル全般、リサーチ結果 | |
PR | 弊社は、東京に本社を海外に5拠点を構え世界に通用する効果的なウェブプロモーションを軸としたグローバルマーケティングを展開しており、その一環として、翻訳サービスを提供しております。 弊社が特に力を入れている翻訳サービスがウェブサイトで、実績としては会社案内の多言語翻訳(英語、中国語、韓国語)日用雑貨を取り扱う企業のウェブサイト翻訳(英語)など商品説明に関するウェブサイト翻訳を多数対応させていただきました。 コピーライティングや文章表現に優れた専門の翻訳者が対応いたしますのでお客様がご満足いただける翻訳をご提供いたします。もちろん英語のネイティブ翻訳者が対応いたします。 トライアル翻訳も可能ですので品質を事前に確認され | |
実績 | アルファテック・ソリュー ションズ株式会社様学校法人 城西大学様コロンビア・インター ナショナルスクール様大和物産株式会社様昭和電機株式会社様株式会社タカネ様中日本ジューキ株式会社様株式会社ティエムピー様株式会社ロゴス国際学院様ミツワ電機工業株式会社様東京都市大学様株式会社トップシーン様株式会社ヒラカワコーポレ ーション様株式会社ブレイン・ハーツ様日本海洋株式会社様株式会社多摩川ホー ルディングス様 | |
取引希望 | 特に問いません 同業他社の下請けもします | |
最低請負料金 | 10000円以上 | |
地域 | 東京都 | |
▶▶ | アウンコンサルティング株式会社の詳細情報・問い合わせ | |
更新日 | 2012年01月30日19時02分 | Top Home |
社名 | カクタス・コミュニケーションズ株式会社 | editage.jp |
---|---|---|
言語 | 英語 | |
分野 | 学術論文翻訳を中心に、あらゆる専門分野(医学・生命科学、物理化学.・工学、人文・社会科学・ビジネス)に対応しています。医療関連文書や特許、大学・各種研究機関ホームページやパンフレットの翻訳にも豊富な経験があります。 | |
PR | 英文校正で12万稿以上、3万人を超えるお客様との取引経験があるカクタスでは、ジャーナル投稿向け論文の和英翻訳に特化した高品質な翻訳サービスを提供しています。5~10年以上の実務経歴を持つ英語ネイティブの翻訳者と専門分野校正者がタッグを組んで、お客様の日本語論文を国際出版レベルに翻訳、校正いたします。ジャーナル投稿規程に沿ったフォーマット調整、翻訳・校正証明書の発行も無料にて対応。お支払いは研究機関のお客様にご利用しやすい完全後払い制、公費支払いのための三連文書発行も承ります。品質保証制度でアフターケアも万全、ISO 9001:2008およびISMS認定でお客様の大切な情報も厳重に管理します。 | |
実績 | 東京大学、京都大学、慶應義塾大学、早稲田大学、北海道大学、オックスフォード学術出版会、富士通研究所、明治薬科大学、横浜国立大学、宇宙航空研究開発機構 など | |
取引希望 | 特に問いません 同業他社の下請けもします | |
最低請負料金 | 特に制限無し(少額からでも可) | |
地域 | 東京都 | |
▶▶ | カクタス・コミュニケーションズ株式会社の詳細情報・問い合わせ | |
更新日 | 2011年12月19日23時19分 | Top Home |
社名 | 株式会社日本ソフトウェアクリエイティブ | nscg.co.jp/industry/bilingual.html |
---|---|---|
言語 | 英語 スペイン語 ポルトガル語 フランス語 タイ語 … | |
分野 | コンピューターのハードウェア、ソフトウェア、OS等の技術文書、マニュアル、ホームページ翻訳等 | |
PR | システムインテグレーターとして、海外システムの構築やリモートによる運用支援をしてきた会社だからこそ、IT業界用語の分からない言葉をより分かりやすくするよう、力を入れております。 ソフトウェア開発者やシステム管理者、バイリンガルなテクニカルサポーターが社内に数名存在している為、最新用語にも対応しています! サーバー構築やシステム運用、ハードウェア修理に到るまでのIT全般の用語単価は少々高くとも、精度のよいものを必要な方はぜひ当社にご依頼ください。 | |
実績 | 大手コンピュータメーカーを始め、ソフトウェアマニュアルや取扱説明書、システム設計書等 | |
取引希望 | 特に問いません 同業他社の下請けもします | |
最低請負料金 | 特に制限無し(少額からでも可) | |
地域 | 東京都 | |
▶▶ | 株式会社日本ソフトウェアクリエイティブの詳細情報・問い合わせ | |
更新日 | 2011年09月12日12時09分 | Top Home |
社名 | Master Translation & Technology Services | mts.cn/jp |
---|---|---|
言語 | 英語 中国語(簡体字) 中国語(繁体字) | |
分野 | 家電製品のマニュアル、契約書、IT関連、通信機器、ネットワークセキュリティ、経済金融、医療機器及び自動車 | |
PR | Master Translation and Technology Services(MTS)社は、翻訳、ローカリゼーションおよび通訳のサービスを高品質かつフェアな料金でご提供する翻訳会社です。対応可能言語数は30を超えており、多言語への翻訳が必要な場合、当社にて一括して承ることが可能です。中でも特に中国語(簡体字、繁体字)と英語を得意としています。更に、単なるテキストの翻訳だけでなく、さまざまな技術的ノウハウとテクニックを必要とするローカリゼーションの経験も豊富です。 日本のお客様からも既に数多くご利用いただいております。日本語での対応も可能ですので、作業をスムーズに進めることができます。 | |
実績 | 当社は、世界中のお客様からご依頼いただいていますが、特に日本とヨーロッパからのご依頼を多数承っています。日本のお客様としましては、中国において製品を販売したり工場を運営したりしているさまざまな業種のメーカー様、あるいは翻訳会社様にご愛顧いただいています。これまでの実績がありますので、日本のお客様からのご依頼にもスムーズに対応させていただくことができます。 | |
取引希望 | 特に問いません | |
最低請負料金 | 特に制限無し(少額からでも可) | |
地域 | 中国 | |
▶▶ | Master Translation & Technology Servicesの詳細情報・問い合わせ | |
更新日 | 2011年02月24日17時24分 | Top Home |
社名 | Verztec Consulting Pte Ltd | verztec.co.jp |
---|---|---|
言語 | 英語 スペイン語 ポルトガル語 フランス語 ドイツ語 イタリア語 ロシア語 スウェーデン語 オランダ語 中国語(簡体字)… | |
分野 | ローカライズと翻訳通訳複数言語による原稿作成及び編集ビデオローカライゼーション多言語によるボイスオーバー多言語DTP国際化音声からの原稿起こしWebエンジニアリングソフトウェアのテスティンググローバル化コンサルティング多言語によるブランド管理 | |
PR | Verztec では、これまでさまざまな企業のプロジェクトを成功させており顧客定着率は93.6%に達しています。当社ではできる限りの献身によりクライアントのビジネスの成功に関与できることを誇りに思っています。Verztec はお客様の企業戦略のパートナーを務めお客様の発展を支援しています。Verztec では世界中のオフィスを通じて医療や医薬や生命科学や石油化学や航空や銀行や金融や法律や情報技術や電気や電子など様々な業界の主にグローバル1000企業をサポートする企業をクライアントとして業務を遂行してきました。 品質保証:Verztec の品質保証プロセス:Verztec の品質保証(QA)プロセスは、完了したすべてのプロジェクトが最高の品質基準を満たしていることを確認するために開発されています。 | |
実績 | Verztec の主なお客様には、IBM、McDonald’s Corporation、Philips、Intel、Johnson & Johnson、TOTAL、Clarion、ESPN Star Sports、The Nielsen Company、Lucent Technologies、Hella、 Invensys 、SONY,OKI,Toshiba,NECおよび Société Générale などです。 | |
取引希望 | 不問 | |
最低請負料金 | 9000円以上 | |
地域 | 東京都 | |
▶▶ | Verztec Consulting Pte Ltdの詳細情報・問い合わせ | |
更新日 | 2011年01月22日07時12分 | Top Home |
社名 | YAMAGATA INTECH 株式会社 | yamagata-intech.jp |
---|---|---|
言語 | 英語、スペイン語、ポルトガル語、ドイツ語、イタリア語、ロシア語、スウェーデン語、オランダ語、中国語(簡体字)、中国語(繁… | |
分野 | 一般文書、技術翻訳、ソフトウエアーローカライズ、ITホームページ、各種公的証明書、契約書、医療、映像、マンガ、ゲーム、通訳派遣 | |
PR | フランス、スペイン、ポルトガル、ドイツ各言語は各仕向け国別の訳し分け可能です。ヨーロッパ・アジア全言語に対応しておりギリシャ語・ハンガリー語・フィンランド語・アラビア語・ペルシャ語・ベトナム語・トルコ語他へも翻訳可能です。経験豊かなネイティブ翻訳者が翻訳を担当し短納期で高品質な翻訳を低価格にてご提供致します。当日納品対応の特急翻訳やTRADOS大量翻訳対応可能です。DTP、HTML等にも柔軟に対応致します。上記記載以外でも翻訳対応可能ですのでお気軽にお問い合わせ下さい。お見積もりは無料となります。 | |
実績 | 大手家電製品メーカー、並びに大手自動車メーカの多言語ローカライズ、マニュアル作成、DTP作業、各種ビジネス文章、HP作成など。 東欧・西欧を問わず欧州言語全言語に対応しています。 | |
取引希望 | 特に問いません | |
最低請負料金 | 6000円(税別)以上 | |
地域 | 東京都 | |
▶▶ | YAMAGATA INTECH 株式会社の詳細情報・問い合わせ | |
更新日 | 2010年03月01日14時39分-01日14時57分 | Top Home |
社名 | 株式会社グローヴァ | glova.co.jp/translation |
---|---|---|
言語 | 英語 中国語 韓国語 スペイン語 ポルトガル語 ドイツ語 イタリア語 ロシア語 スウェーデン語 オランダ語 タイ語 イン… | |
分野 | 医薬、医療、医学、ライフサイエンス、ビジネス、機械・技術、法務、特許、金融、IT/情報通信 | |
PR | 経験豊かな翻訳コーディネータが、全翻訳工程を専属で監督。各分野専門の翻訳者による翻訳と校正者・チェッカーによる2重チェックを基本に、お客様のご希望に応じて適切なプランを組み立てます。◎DTP・各種ファイル編集・印刷・Webサイト制作など付帯業務にも対応可能です。◎Trados・TraToolなど翻訳メモリ完全対応 | |
実績 | 経済産業省、厚生労働省、外務省、トヨタ自動車、NTTドコモ、シャープ、花王、カネボウ、エーザイ、エスエス製薬、協和発酵キリン、第一三共、コスモ石油、鹿島建設、伊藤忠商事、三井住友銀行、IHI、など。 | |
取引希望 | 法人・官公庁 | |
最低請負料金 | 30,000円以上 | |
地域 | 東京都 | |
▶▶ | 株式会社グローヴァ の詳細情報・問い合わせ | |
更新日 | 2009年07月15日18時23分-15日18時40分 | Top Home |
社名 | TAMI会社 | yourfreelance.com.cn |
---|---|---|
言語 | 中国語(簡体字) 中国語(繁体字) | |
分野 | 日中翻訳 日中通訳 その他の日本語関連の業務、BPOなど | |
PR | サービス内容 日本語—中国語翻訳日本語—中国語通訳その他の日本語関連の業務、BPOなど経験: 翻訳経験6年 通訳経験 7年 資格:国家日本語翻訳者勤務資格書国家日本語通訳者勤務資格書 中国大連市英語翻訳者勤務資格書日本語国際能力試験 1級 | |
実績 | 日本貿易振興機構JETRO 日中経済貿易センター 日本貿易研修センター 日本企業情報化協会社団法人 日本北九州市環境局 日本関西経済連合会日本近畿経済産業局日本福岡市経済振興局北陸環日本海経済交流促進協議会 | |
取引希望 | 特に問いません | |
最低請負料金 | 特に制限無し(少額からでも可) | |
地域 | 中国 | |
▶▶ | TAMI会社の詳細情報・問い合わせ | |
更新日 | 2009年03月24日14時44分 | Top Home |
社名 | SELNAJAYA PRIMA PT. (通称:セルナ) | selnajaya.com |
---|---|---|
言語 | 英語 中国語(簡体字) 中国語(繁体字) インドネシア語 … | |
分野 | 技術・機械資料、エネルギー、会社定款、就業規則、各種契約書、個人資料など幅広く対応。 | |
PR | 在インドネシアのスタッフサービスグループで、人材紹介・派遣サービス以外に、95年の設立当時よりインドネシア語を主体とする翻訳・通訳サービスを行っております。現在では事業全体で1000社を超える取引先を抱えており、インドネシアにおける日系企業としても実績No.1の翻訳・通訳請負会社となりました。なお、日本人翻訳・通訳家も数多く揃えています。また、リーズナブルな料金で提供しておりますため、日本からの依頼も増えてきています。 | |
実績 | インドネシア現地法人・財団法人など(在イ日本大使館、JICA、ホンダ、ダイハツ、伊藤忠商事、住友商事、NTT、シャープ、マンダム、花王など多数) | |
取引希望 | 特に問いません | |
最低請負料金 | 1枚 約 800円以上 | |
地域 | アジア | |
▶▶ | SELNAJAYA PRIMA PT. (通称:セルナ)の詳細情報・問い合わせ | |
更新日 | 2008年05月12日18時57分 | Top Home |
社名 | CSOFT International Ltd. | csoftintl.com |
---|---|---|
言語 | 英語 スペイン語 ポルトガル語 ドイツ語 イタリア語 ロシア語 スウェーデン語 オランダ語 中国語(簡体字) 中国語(繁… | |
分野 | 医歯薬、ライフサイエンス、工業技術、IT、契約書など。 | |
PR | 全てのクライアントファイルの取扱い(卓越したエンジニアリングレベル)。競争力のある高品質DTP。現地のプロ翻訳者およびレビューアによるローカリゼーション。 | |
実績 | 上記取扱分野の欧米クライアントおよび日本国内大手。 | |
取引希望 | 法人・官公庁のみ(個人は不可) | |
最低請負料金 | 特に制限無し(少額からでも可) | |
地域 | 中国 | |
▶▶ | CSOFT International Ltd.の詳細情報・問い合わせ | |
更新日 | 2008年04月29日21時42分 | Top Home |
社名 | 株式会社 宏茂翻訳 | evermore.com.tw/jp/index_jp.html |
---|---|---|
言語 | 英語 中国語(簡体字) 中国語(繁体字) 韓国語 タイ語 インドネシア語 … | |
分野 | 1991年創立。様々な言語のネイティブ翻訳者による専門的翻訳、情報通信、IT翻訳、特許翻訳、ビジネス翻訳、科学技術翻訳、半導体翻訳、自動車翻訳、医薬、医療翻訳、金融、経済翻訳、契約書翻訳、マルチメディア、ホームページ及び各種ソフトウェアの多言語化翻訳。 マニュアル、メンテナンス マニュアル及び法規資料等、技術文書の翻訳。一般通訳秘書サービス。 | |
PR | TRADOS、Microsoft Word、Excel、PowerPoint、PDF、InDesign、PageMaker、FrameMaker、PhotoShop、Illustrator、CorelDraw等の多言語のDTP製版/タイプを対応可能。 | |
実績 | 日本IBMのビジョン、富士通株式会社、日本電気株式会社、NECエンジニアリング株式会社、ノキア・ジャパン株式会社、ソニー・エリクソン・モバイルコミュニケーションズ株式会社 | |
取引希望 | 法人・官公庁のみ(個人は不可) | |
最低請負料金 | 2000円以上 | |
地域 | 台湾 | |
▶▶ | 株式会社 宏茂翻訳の詳細情報・問い合わせ | |
更新日 | 2008年04月21日17時00分 | Top Home |
社名 | 株式会社知財翻訳研究所 | chizai.jp |
---|---|---|
言語 | 英語 スペイン語 ポルトガル語 ドイツ語 イタリア語 ロシア語 中国語(簡体字) 中国語(繁体字) 韓国語 … | |
分野 | 知的財産関連文書(特許明細書、優先権証明書、公報、中間処理文書、裁判、契約書、他) | |
PR | 『何でもやる翻訳会社』ではありません。特許をはじめとする知的財産専門の翻訳会社です。『右から左の翻訳仲介エージェント』ではありません。多数のベテラン正社員翻訳者からなる社内翻訳体制を擁しています。海外出願図面作成、海外出願事務代行もおこなっています。詳しくはwebサイトをご覧ください。 | |
実績 | 国内上場企業多数国外企業数社国内主要特許事務所 | |
取引希望 | 法人・官公庁のみ(個人は不可) | |
最低請負料金 | 10,000円以上 | |
地域 | 東京都 | |
▶▶ | 株式会社知財翻訳研究所の詳細情報・問い合わせ | |
更新日 | 2006年12月22日11時36分 | Top Home |
社名 | 株式会社アジア市場開発 | ez-asia.co.jp |
---|---|---|
言語 | 英語 中国語(簡体字) 中国語(繁体字) 韓国語 … | |
分野 | 特許,技術,契約書,WEBホームページ,カタログ/パンフ,FAX,e-mail,翻訳評価 チェックなど | |
PR | 当社は、海外の企業・団体からも翻訳のご依頼を受けております。特許翻訳が特に多く、幅広いジャンルに対応できます。ネイティブ翻訳者、博士号を持っている翻訳者など、優秀な翻訳者を多数有しております。SSLキーでのメール交換など情報の保護にも力を入れております。翻訳会社様の下請けも可能です。安い、早い、高品質、安全が当社の翻訳ポリシーです。 | |
実績 | 大手建設会社、大手食品会社、大手電機メーカー、国内外特許法律事務所など | |
取引希望 | 特に問いません | |
最低請負料金 | 3150円以上 | |
地域 | 東京都 | |
▶▶ | 株式会社アジア市場開発の詳細情報・問い合わせ | |
更新日 | 2006年10月12日14時50分 | Top Home |
[ ホーム | 登録 | 翻訳会社情報の修正・画像データ登録 | キーワード検索 | プライバシーポリシー ]