[ Translator Directory HOME | Job keyword search | Job posting form ] 11 27,2024 07:11 JST
ID | 3978 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | English > Japanese translators, Idiom and Passolo users preferred! | |
Location Requirements | open | |
Required number of applicants | 8 | |
Closing Date | Mar 31, 2011 | |
Job Requirements Qualifications | 1) Native Japanese or English speaker, with fluency in target language. 2) At least three years’ translation experiences. 3) Using SDLX Translation Suite, Trados, Passolo & Idiom preferred. | |
How to apply | If you would like to join Asian Absolute’s network of approved suppliers and work for one of the world’s largest companies and brands, please send your CV in English to us. | |
Orderer / Employer | Asian Absolute | |
▶▶ | Click to view further information of No.3978 | |
Category of business | Localization | 2.24, 2011 12:16 |
Top Home |
ID | 3970 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | Japanese→English Translator (Native English Speaker) or Proofreader (Checker)(Also Native). Field: Science, Technology, Innovative Science and other related areas. | |
Location Requirements | 日本全国 | |
Required number of applicants | Approx. 5 people | |
Closing Date | Until 28th Feb 2011 | |
Job Requirements Qualifications | Must have minimum 3 years of translation experience in aforementioned field. | |
How to apply | Send us your resume with your past translation experiences via email. * There will be a trial translation. | |
Orderer / Employer | 株式会社バークレーハウス語学センター | |
▶▶ | Click to view further information of No.3970 | |
Category of business | 語学研修・翻訳・テープ起こし等 | 2.23, 2011 10:27 |
Top Home |
ID | 3953 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | Freelance Translator / English into Japanese /Computer Technology and Software | |
Location Requirements | Open | |
Required number of applicants | Open | |
Closing Date | CLOSED | |
Job Requirements Qualifications | We are looking for English into Japanese Translator for a Computer Technology and Software project. ・ Native Japanese Speaker ・ Proficient knowledge of English. | |
Top Home |
ID | 3946 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | English > Japanese translators needed, Idiom and Passolo users preferred! | |
Location Requirements | Japanese | |
Required number of applicants | 10 | |
Closing Date | Mar 31, 2011 | |
Job Requirements Qualifications | 1) Native Japanese or English speaker, with fluency in target language. 2) At least three years’ translation experiences. 3) Using SDLX Translation Suite, Trados, Passolo & Idiom preferred. | |
How to apply | If you would like to join Asian Absolute’s network of approved suppliers and work for one of the world’s largest companies and brands, please send your CV in English to us. | |
Orderer / Employer | Asian Absolute | |
▶▶ | Click to view further information of No.3946 | |
Category of business | Translation | 2.16, 2011 20:14 |
Top Home |
ID | 3938 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | We are looking for German into Japanese freelance translators who specialize in Marketing and Advertisment. | |
Location Requirements | Telecommuting | |
Required number of applicants | 2-3 applicants | |
Closing Date | March 3rd 2011 | |
Job Requirements Qualifications | Language variant: Native Japanese speakers Required software: TRADOS 6.0/7.0/8.0 | |
How to apply | Please send your CV and rate to Gillian. | |
Orderer / Employer | President Translation Service Group International | |
▶▶ | Click to view further information of No.3938 | |
Category of business | Translation Service | 2.14, 2011 16:00 |
Top Home |
ID | 3937 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | We are looking for German into Japanese freelance translators who specialize in Electrical Engineering. | |
Location Requirements | Telecommuting | |
Required number of applicants | 2-3 applicants | |
Closing Date | March 3rd 2011 | |
Job Requirements Qualifications | Required software: TRADOS 6.0/7.0/8.0 | |
How to apply | Please send your CV and rate to Gillian. | |
Orderer / Employer | President Translation Service Group International | |
▶▶ | Click to view further information of No.3937 | |
Category of business | Translation Service | 2.14, 2011 15:55 |
Top Home |
ID | 3936 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | We are looking for German into Japanese freelance translators who specialize in Patent. | |
Location Requirements | Telecommuting | |
Required number of applicants | 2-3 applicants | |
Closing Date | March 3rd 2011 | |
Job Requirements Qualifications | Applicants must have minimum 3 years translation experience. | |
How to apply | Please send your CV and rate to Gillian. | |
Orderer / Employer | President Translation Service Group International | |
▶▶ | Click to view further information of No.3936 | |
Category of business | Translation Service | 2.14, 2011 15:45 |
Top Home |
ID | 3907 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | Freelance translator / Japanese to English / Patents | |
Location Requirements | Telecommuting | |
Required number of applicants | 100 | |
Closing Date | February 14 2011 | |
Job Requirements Qualifications | At the present moment we are looking for translators who can translate Patent materials from Japanese to English.We have the following requirements for this work. Translator Requirements - Mandatory: . Native speaker of English . At least 5 years of professional Patent translation experience . Bachelors degree or equivalent . Contact with target-language speakers on a very frequent and regular basis Preferred: . Seven years of translation experience . Masters degree or equivalent level education in a related field or in translation . Current use of one or more translation memory tools | |
How to apply | Please email your resume as well as a point-by-point response to the requirements above. We hope to work with you soon! | |
Orderer / Employer | MultiLing Corporation | |
▶▶ | Click to view further information of No.3907 | |
Category of business | Patent Translations | 2.4, 2011 05:51 |
Top Home |
ID | 3893 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | potential translation job with 150,000 words/English to Japanese/ about ERP (Enterprise Resource Planning)/freelancers | |
Location Requirements | Japan | |
Required number of applicants | 30 | |
Closing Date | ASAP | |
Job Requirements Qualifications | Applicants must use Transit and have min 2 years translation experience. | |
How to apply | send email | |
Orderer / Employer | CCJK Technologies | |
▶▶ | Click to view further information of No.3893 | |
Category of business | translation company | 1.31, 2011 15:53 |
Top Home |
ID | 3883 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | ■英文ゲームシナリオの翻訳/エディット:在宅翻訳者/エディタ ■言語:英語→中国語(簡体字)、→中国語(繁体字)、→韓国語、→日本語 * Game scenario translation and proofreading, Freelance, Telecommuting. English to the following languages: Simplified Chinese, Traditional Chinese, Korean, Japanese. | |
Location Requirements | 不問:No limit | |
Required number of applicants | 5名/各言語:5 /each language | |
Closing Date | CLOSED | |
Job Requirements Qualifications | ・TOEIC 800点以上あるいは同等の英語読解力のある方、ゲーム翻訳/エディットの経験者、Trados 経験者または使用可能な方。 ・書類選考後、トライアルを受けていただきます。 * Our Requirements: Should have job experience in game scenario translation, Should have TOEIC score 800 or above, Should have Trados experience. Applicants whose conditions meet our requirements will be asked to take a trial. | |
Top Home |
ID | 3870 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | JP-EN Translation – Medicine - Ophthalmology, Nephrology, Physiotherapy, Rehabilitation Sciences, Rheumatology - Ongoing Project | |
Location Requirements | Freelance Translation so can be done from anywhere. | |
Required number of applicants | 3 | |
Closing Date | Feb 22 2011 | |
Job Requirements Qualifications | Our Requirements: Should have minimum 1 year experience in Academic Translation, Should be a native speaker of either Japanese or English with proven Japanese skills, Should hold at least a bachelor’s degree in any field, Certifications in translation and/or academic translation would be preferred | |
How to apply | Contact us | |
Orderer / Employer | Edisense, Crimson Interactive Pvt. Ltd | |
▶▶ | Click to view further information of No.3870 | |
Category of business | Translation, Interpretation, Localization, Internationalization, Globalization | 1.18, 2011 21:35 |
Top Home |
ID | 3869 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | English to Japanese Translation - Medicine - Ongoing Project - ISO certified company | |
Location Requirements | Freelance Translation so can be done from anywhere. | |
Required number of applicants | 10 | |
Closing Date | Feb 22 2011 | |
Job Requirements Qualifications | We are currently hiring translators in the field of Medicine from English to Japanese translation.---Nursing, Dentistry, Surgery, Physiotherapy, Anatomy, Anesthesiology, Cardiology, Dermatology, Dietetics, Emergency Medicine, Endocrinology, Oncology, Epidemiology, General Medicine, Pharmacology, Critical Medicine, General Orthopedics, Hepatology, Molecular Medicine, Otolaryngology, Nephrology, Ophthalmology, Pediatrics, Cardiology, Obstetrics, Gynecology, Neuromedicine----Our Requirements: Should have minimum 1 year experience in Academic Translation, Should be a native speaker of either Japanese or English with proven Japanese skills, Should hold at least a bachelor’s degree in any field, Certifications in translation and/or academic translation would be preferred | |
How to apply | Contact us | |
Orderer / Employer | Edisense, Crimson Interactive Pvt. Ltd | |
▶▶ | Click to view further information of No.3869 | |
Category of business | Translation, Interpretation, Localization, Internationalization, Globalization | 1.18, 2011 21:33 |
Top Home |
ID | 3868 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | Japanese to English Translation - Medicine - Ongoing Project - ISO certified company, Nursing, Dentistry, Surgery, Physiotherapy, Anatomy, Anesthesiology, Cardiology, Dermatology, Dietetics, Emergency Medicine, Endocrinology, Oncology, Epidemiology, General Medicine, Pharmacology, Critical Medicine, General Orthopedics, Hepatology, Molecular Medicine, Otolaryngology, Nephrology, Ophthalmology, Pediatrics, Cardiology, Obstetrics, Gynecology, Neuromedicine | |
Location Requirements | Freelance Translation so can be done from anywhere. | |
Required number of applicants | 10 | |
Closing Date | Feb 22 2011 | |
Job Requirements Qualifications | Our Requirements: Should have minimum 1 year experience in Academic Translation, Should be a native speaker of either Japanese or English with proven Japanese skills, Should hold at least a bachelor’s degree in any field, Certifications in translation and/or academic translation would be preferred | |
How to apply | Contact us | |
Orderer / Employer | Edisense, Crimson Interactive Pvt. Ltd | |
▶▶ | Click to view further information of No.3868 | |
Category of business | Translation, Interpretation, Localization, Internationalization, Globalization | 1.18, 2011 21:30 |
Top Home |
ID | 3867 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | JP-EN-JP Translation CHECKER - Ongoing Project – 1 post only - ISO certified company | |
Location Requirements | Freelance Translation so can be done from anywhere. | |
Required number of applicants | 1 | |
Closing Date | Feb 22 2011 | |
Job Requirements Qualifications | We deal primarily with academic as well as business/general translations from Japanese to English (and vice versa), and seek skilled Translation Checkers for our Translation and Editing Division (which is also known as Translation Proofreading or Translation QA). You are required to have high-speed internet connectivity and be fully available via phone and e-mail during working hours. As this is a freelance position, we will consider applications from anywhere in the world.----Requirements: Should be a native speaker of Japanese language, Should have fluent English language skills, Fully bilingual or bicultural applicants will be preferred, Well-read, knowledgeable and academically oriented, Technically proficient (should be able to do effective online research, especially for terminology). Should be familiar with commonly used translation and terminology databases, Applicants with experience in translation or translation-checking will be preferred---Responsibilities: Translation-checking all Japanese to English and English to Japanese assignments, Evaluation of new translators and periodic assessment of existing translators (Quality Management), Giving appropriate feedback to translators to promote learning and improve performance, Preparation of guidelines for translators, General translation work | |
How to apply | Contact us | |
Orderer / Employer | Edisense, Crimson Interactive Pvt. Ltd | |
▶▶ | Click to view further information of No.3867 | |
Category of business | Translation, Interpretation, Localization, Internationalization, Globalization | 1.18, 2011 21:22 |
Top Home |
ID | 3866 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | EN-JP Translation - Finance, Capital Market, Bond Market, Equity - Ongoing Project - ISO certified company | |
Location Requirements | Freelance Translation so can be done from anywhere. | |
Required number of applicants | 5 | |
Closing Date | Feb 22 2011 | |
Job Requirements Qualifications | We are currently hiring translators in the field of Business, Finance, and Economics with experience in Capital Market, Bond Market, and Equities from English to Japanese translation. Our Requirements: Experience in translating documents in Finance and Capital Market/Bond Market/Equity, 3 years of relevant translation experience - Non-Academic, Should be a native speaker of Japanese, Should be able to work on weekends, Should hold at least a bachelor’s degree in any field, Certifications in translation and/or academic translation would be preferred, Experience in the business world would be an added advantage | |
How to apply | Contact us | |
Orderer / Employer | Edisense, Crimson Interactive Pvt. Ltd | |
▶▶ | Click to view further information of No.3866 | |
Category of business | Translation, Interpretation, Localization, Internationalization, Globalization | 1.18, 2011 21:18 |
Top Home |
ID | 3865 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | JP-EN-JP Translation - Chemistry - Ongoing Project - ISO certified company | |
Location Requirements | Freelance Translation so can be done from anywhere. | |
Required number of applicants | 5 | |
Closing Date | Feb 22 2011 | |
Job Requirements Qualifications | Edisense is an ISO-certified organization (ISO 9001:2008). We are currently hiring translators in the field of Physical Sciences and Engineering with experience in Chemistry - Coordination Chemistry, Physical Chemistry, Inorganic Chemistry from Japanese to English and English to Japanese translation. Our Requirements: Experience in translating documents in Chemistry, Coordination Chemistry, Physical Chemistry and Inorganic Chemistry, 3 year of relevant translation experience - Academic, Either native Japanese or native English with proven Japanese skills. However, we will also consider applicants of other nationalities with proven skills in Japanese and English, Should hold at least a bachelor’s degree in any field, Certifications in translation and/or academic translation would be preferred | |
How to apply | Contact us | |
Orderer / Employer | Edisense, Crimson Interactive Pvt. Ltd | |
▶▶ | Click to view further information of No.3865 | |
Category of business | Translation, Interpretation, Localization, Internationalization, Globalization | 1.18, 2011 21:02 |
Top Home |
ID | 3837 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | Proofreading job from English to Japanese,It is a Quiz translation about football for PlayStation3. We require you have abundant experience in this filed. | |
Location Requirements | Games,football/Japan | |
Required number of applicants | 30 | |
Closing Date | Jan. 28th 2011 | |
Job Requirements Qualifications | Applicants must have min 2 years translation experience in games or football subject. | |
How to apply | send CV to below email box | |
Orderer / Employer | CCJK Technologies | |
▶▶ | Click to view further information of No.3837 | |
Category of business | Resource Manager | 1.11, 2011 13:11 |
Top Home |
ID | 3835 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | Translation of business documents from Japanese to English | |
Location Requirements | New York City, LA, Cleveland, Chicago, Washington DC, Southfield (suburban Detroit) | |
Required number of applicants | No limit | |
Closing Date | 1/21/11 | |
Job Requirements Qualifications | Kelly Law Registry is currently seeking resumes from individuals who have a very strong ability to translate Japanese documents into English. Candidates must be available to work on site at the client's location in New York City, LA, Cleveland, Chicago, Washington DC, or Southfield (suburban Detroit) for 40 hours a week and be available for the next 1-2 months. Candidates should be comfortable working with the computer and possess a strong attention to detail. | |
How to apply | Web Site | |
Orderer / Employer | Kelly Law Registry | |
▶▶ | Click to view further information of No.3835 | |
Category of business | Legal Services | 1.11, 2011 03:57 |
Top Home |
ID | 3833 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | MT post-editors/Japanese into English | |
Location Requirements | N/A | |
Required number of applicants | 100 | |
Closing Date | February, 17th 2011 | |
Job Requirements Qualifications | The translation industry is changing. Are you interested in learning more about opportunities for post-editing machine translation? LSI is embarking on a major program that requires editing of high quality machine translation from Japanese into English. If you are a translator with native/near-native English language skill and are interested in participating, without obligation, in this program that is expected to last many years, please e-mail your resume to the email address provided below. | |
How to apply | Only by email | |
Orderer / Employer | Linguistic Systems Inc. | |
▶▶ | Click to view further information of No.3833 | |
Category of business | translation company | 1.8, 2011 03:07 |
Top Home |
ID | 3829 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | Japanese to English to Japanese Translation - CHECKER - skilled Translation Checkers for our Translation and Editing Division (which is also known as Translation Proofreading or Translation QA) - Only 1 post. | |
Location Requirements | Telecommuting | |
Required number of applicants | 1/2 | |
Closing Date | 31st Feb 2011 | |
Job Requirements Qualifications | We deal primarily with academic as well as business/general translations from Japanese to English (and vice versa), and seek skilled Translation Checkers for our Translation and Editing Division - Requirements: Should be a native speaker of Japanese language, Should have fluent English language skills, Fully bilingual or bicultural applicants will be preferred Well-read, knowledgeable and academically oriented, Should at least hold a bachelor’s degree Technically proficient (should be able to do effective online research, especially for terminology), Should be familiar with commonly used translation and terminology databases Applicants with experience in translation or translation-checking will be preferred - Responsibilities: Translation-checking all Japanese to English and English to Japanese assignments, Evaluation of new translators and periodic assessment of existing translators (Quality Management), Giving appropriate feedback to translators to promote learning and improve performance, Preparation of guidelines for translators, General translation work | |
How to apply | to Web Site, Contact Person: Nikhil Doshi | |
Orderer / Employer | Edisense, Crimson Interactive Pvt Ltd. | |
▶▶ | Click to view further information of No.3829 | |
Category of business | Translation, Freelance, English to Japanese Translation | 1.6, 2011 21:47 |
Top Home |
ID | 3828 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | Japanese to English to Japanese Translation - Chemistry - Coordination Chemistry, Physical Chemistry, Inorganic Chemistry - Ongoing Project - native Japanese or native English with proven Japanese skills. | |
Location Requirements | Telecommuting | |
Required number of applicants | 5 | |
Closing Date | 31st Feb 2011 | |
Job Requirements Qualifications | We are currently hiring translators in the field of Physical Sciences and Engineering with experience in Chemistry - Coordination Chemistry, Physical Chemistry, Inorganic Chemistry from Japanese to English and English to Japanese translation., Experience in translating documents in Chemistry, Coordination Chemistry, Physical Chemistry and Inorganic Chemistry, 3 year of relevant translation experience - Academic, Either native Japanese or native English with proven Japanese skills. However, we will also consider applicants of other nationalities with proven skills in Japanese and English, Should hold at least a bachelor’s degree in any field, Certifications in translation and/or academic translation would be preferred | |
How to apply | to Web Site, Contact Person: Nikhil Doshi | |
Orderer / Employer | Edisense, Crimson Interactive Pvt Ltd. | |
▶▶ | Click to view further information of No.3828 | |
Category of business | Translation, Freelance, English to Japanese Translation | 1.6, 2011 21:42 |
Top Home |
ID | 3827 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | English to Japanese Translation - Business, Finance, and Economics with experience in Capital Market, Bond Market, and Equities - Ongoing Project - ISO certified company | |
Location Requirements | Telecommuting | |
Required number of applicants | 10 | |
Closing Date | 31st Feb 2011 | |
Job Requirements Qualifications | We are currently hiring translators in the field of Business, Finance, and Economics with experience in Capital Market, Bond Market, and Equities from English to Japanese translation., 3 years of relevant translation experience - Non-Academic, Should be a native speaker of Japanese, Should be able to work on weekends, Should hold at least a bachelor’s degree in any field, Certifications in translation and/or academic translation would be preferred, Experience in the business world would be an added advantage | |
How to apply | to Web Site, Contact Person: Nikhil Doshi | |
Orderer / Employer | Edisense, Crimson Interactive Pvt Ltd. | |
▶▶ | Click to view further information of No.3827 | |
Category of business | Translation, Freelance, English to Japanese Translation | 1.6, 2011 21:39 |
Top Home |
ID | 3826 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | Japanese to English, Freelance Translation - Medicine - Ongoing Project - ISO certified company | |
Location Requirements | Telecommuting | |
Required number of applicants | 10 | |
Closing Date | 31st Feb 2011 | |
Job Requirements Qualifications | We are currently hiring translators in the field of Medicine from Japanese to English translation. - Nursing, Dentistry, Surgery, Physiotherapy, Anatomy, Anesthesiology, Cardiology, Dermatology. - Our Requirements: Should have minimum 1 year experience in Academic Translation, Should be a native speaker of either Japanese or English with proven Japanese skills, Should hold at least a bachelor’s degree in any field, Certifications in translation and/or academic translation would be preferred | |
How to apply | to Web Site, Contact Person: Nikhil Doshi | |
Orderer / Employer | Edisense, Crimson Interactive Pvt Ltd. | |
▶▶ | Click to view further information of No.3826 | |
Category of business | Translation, Freelance, JP-EN-JP | 1.6, 2011 21:36 |
Top Home |
ID | 3825 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | English - Japanese Freelance Translation - Medicine - Ongoing Project - ISO certified company | |
Location Requirements | Telecommuting | |
Required number of applicants | 5 | |
Closing Date | 31st JAN 2011 | |
Job Requirements Qualifications | We are currently hiring translators in the field of Medicine from English to Japanese translation. - Nursing, Dentistry, Surgery, Physiotherapy, Anatomy, Anesthesiology, Cardiology, Dermatology. - Our Requirements: Should have minimum 1 year experience in Academic Translation, Should be a native speaker of either Japanese or English with proven Japanese skills, Should hold at least a bachelor’s degree in any field, Certifications in translation and/or academic translation would be preferred | |
How to apply | to Web Site, Contact Person: Nikhil Doshi | |
Orderer / Employer | Edisense, Crimson Interactive Pvt Ltd. | |
▶▶ | Click to view further information of No.3825 | |
Category of business | Translation, Freelance, JP-EN-JP | 1.6, 2011 21:33 |
Top Home |
ID | 3813 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | English > Japanese translators needed, Idiom and Passolo users preferred! | |
Location Requirements | IT | |
Required number of applicants | 8 | |
Closing Date | Jan 31, 2011 | |
Job Requirements Qualifications | 1) Native Japanese or English speaker, with fluency in target language. 2) At least three years’ translation experiences, especially in IT field. 3) Using SDLX Translation Suite, Trados, Passolo & Idiom preferred. | |
How to apply | If you would like to join Asian Absolute’s network of approved suppliers and work for one of the world’s largest companies and brands, please send your CV in English to us. | |
Orderer / Employer | Asian Absolute | |
▶▶ | Click to view further information of No.3813 | |
Category of business | Translation | 1.4, 2011 17:02 |
Top Home |
ID | 3808 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | EnglishJapanese translators needed, Idiom and Passolo users preferred! | |
Location Requirements | IT | |
Required number of applicants | 5 | |
Closing Date | Jan 31, 2011 | |
Job Requirements Qualifications | 1) Native Japanese or English speaker, with fluency in target language. 2) At least three years’ translation experiences, especially in IT field. 3) Using SDLX Translation Suite, Trados, Passolo & Idiom preferred. | |
How to apply | If you would like to join Asian Absolute’s network of approved suppliers and work for one of the world’s largest companies and brands, please send your CV in English to us. | |
Orderer / Employer | Asian Absolute | |
▶▶ | Click to view further information of No.3808 | |
Category of business | Consulting | 12.29, 2010 17:50 |
Top Home |
ID | 3795 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | Freelance translator / English-Japanese/ Mechanical Engineering, Electrical Engineering, Automotive, Marketing | |
Location Requirements | Anywhere, Native Japanese translator | |
Required number of applicants | 10 | |
Closing Date | January 30 2011 | |
Job Requirements Qualifications | Parenty Reitmeier Inc., a translation company in Canada is looking for a native Japanese freelance translator with experience, who specializes in the following fields: Mechanical Engineering, Electrical Engineering, Automotive, Marketing. We work in SDLX and we offer free training in this software | |
How to apply | Please indicate your rates and send your resume to the email address below. | |
Orderer / Employer | Parenty Reitmeier, Inc. | |
▶▶ | Click to view further information of No.3795 | |
Category of business | Translation English-Japanese | 12.23, 2010 19:55 |
Top Home |
ID | 3778 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | Long-term contract for Tokyo-based Japanese Lead The Language Lead holds the overall responsibility for the linguistic quality of the localized product. Not limited to translation or QA, he/she proactively participates in all phases of the localization process offering linguistic input and solutions as appropriate. 業務内容: ■Analyze linguistic requirements and strategy for client projects. ■Provide support in quoting, pricing, and scheduling. ■Create and maintain glossaries, translation memories and style guides. ■Assure quality of finalized product by ongoing review, support and feedback to translators, editors, and QA specialists. ■Act as chief liaison in interface with client terminologists, reviewers, and localization support staff. ■Take the lead on linguistic issues at client/project meetings. ■Collaborate with other language leads in resolving issues that affect all project languages. ■Production work (e.g. translation, editing, QA). | |
Location Requirements | 首都圏(ミーティング、オンサイト作業など必要に応じて都内のクライアントを訪問できる方) | |
Required number of applicants | 数名 | |
Closing Date | 急募 | |
Job Requirements Qualifications | ・ Native speaker fluency in Japanese with excellent verbal and written command of both Japanese and English. ・ Bachelor's Degree or equivalent required; advanced degree preferred. ・ Two or more years' experience in localization, terminology management, quality control, and TM tools required. ・ Supervisory and/or resource management experience a plus. | |
How to apply | Please email us your CV and hourly rate to to the email address below. | |
Orderer / Employer | Acclaro Inc. | |
▶▶ | Click to view further information of No.3778 | |
Category of business | ローカライゼーション | 12.15, 2010 03:00 |
Top Home |
ID | 3777 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | [Position] Japanese-to-English visual media translation instructor / English creative writing instructor (Native English speaker or equivalent level) 【仕事】日英映像翻訳講師、英語クリエイティブ・ライティング講座講師 (英語ネイティブもしくは同等のレベル) [Responsibilities] Teaching / Lesson planning 【内容】講義、レッスンプラン作成 [Remuneration] 20,000yen/lesson (incl. transpo.) [Schedule] TBA 【待遇など】■20,000円/回(交通費含む)■期間・勤務時間・日数:講座日程による | |
Location Requirements | Nihonbashi School日本橋校 | |
Required number of applicants | Several 数名 | |
Closing Date | Until the position is filled. 決定次第終了 | |
Job Requirements Qualifications | 3yrs or above experience needed. ■翻訳実務経験3年以上(映像以外も可) | |
How to apply | Send resume via e-mail. メール添付にて履歴書・職歴書をお送りください。 | |
Orderer / Employer | Japan Visualmedia Translation Academy 日本映像翻訳アカデミー | |
▶▶ | Click to view further information of No.3777 | |
Category of business | Translation School / Agent 翻訳学校・エージェント | 12.14, 2010 16:52 |
Top Home |
ID | 3763 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | JP-EN-JP Translation CHECKER - Ongoing Project – 1 post only - ISO certified company, Preparation of guidelines for translators, Quality Management of Freelancers, skilled Translation Checkers | |
Location Requirements | Anywhere, Freelance Job, Freelance Recruitment | |
Required number of applicants | 1 | |
Closing Date | Jan 18 2011 | |
Job Requirements Qualifications | Requirements: Native speaker of Japanese language- familiar with commonly used translation and terminology databases or translation-checking will be preferred Responsibilities: Translation-checking all Japanese to English and English to Japanese assignments-Evaluation of new translators and periodic assessment of existing translators (Quality Management)-Giving appropriate feedback to translators to promote learning and improve performance-Preparation of guidelines | |
How to apply | Applicants will be required to take a short test (JP-EN and EN-JP) to assess checking skills and a telephonic interview will be conducted with a Japanese native to assess language skills. | |
Orderer / Employer | Edisense, Crimson Interactive Pvt Ltd. | |
▶▶ | Click to view further information of No.3763 | |
Category of business | Translation Japanese-English-Japanese | 12.7, 2010 17:10 |
Top Home |
[ Privacy policy | English HOME | Keyword search | Job Posting | Close a job/Change closing date ]
Urgent/ASAP / Anytime / Freelance / On site / Employee / Video / Interpreter / Job updates
English / Chinese / Russian / German / French / Spanish / Korean / Italian / Portuguese
Localization / IT / TRADOS / Patent / Legal / Medical / Proofreading / Mechanical / Technical