[ Translator Directory HOME | Job keyword search | Job posting form ] 11 27,2024 19:46 JST
ID | 1628 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | We need to set up a team of 2 freelancers (they don't have to work together but rather act as replacement for each other since volumes are not that high). The projects are coming on a regular basis, they consist of mainly doc but also sw, help, web and marketing type of texts. For 2006 we had a volume of around 190k with around 140k of new words for a language comparable to Japanese. Based on this very same language the volumes come every month but not equally spread in size, some months are stronger than others. File formats are xml, docs and html. | |
Location Requirements | Freelances | |
Required number of applicants | Two (one has been certified) but we still need another one | |
Closing Date | The project starts in November so we need to set up everything in the next two weeks. | |
Job Requirements Qualifications | At least 2-3 years of experience in the IT industry | |
How to apply | Please send an email to mail and a questionnaire will be sent to you | |
Orderer / Employer | WhP International | |
▶▶ | Click to view further information of No.1628 | |
Category of business | Localization, multilingual vendor | 10.8, 2007 19:22 |
Top Home |
ID | 1605 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | A2ZTranslate Limited, a New Zealand company, has recently established a new office in Nagoya, Japan. Currently we have a temporary office is in Marunouchi, but we expect to move to the Ikeshita/Kakuozan area in the new year. We are now actively seeking full or part-time JP-ENG and/or ENG-JP translators. The vast majority of our work involves non-technical, marketing type translations (websites, brochures, pamphlets etc.). What makes A2ZTranslate different is that we are not just a translation company but a multilingual online marketing company, integrating all aspects of online marketing (SEO, PPC, PR etc.) into the translation process for websites. We are looking for translators who could move, over a period of 12-18 months, to more of a project management role. The possibility to spend time in the New Zealand office for short or long term also exists. All applicants must be either a native English speaker or a native Japanese speaker. While we recognise that we may be asking a lot, ideally the people we are seeking will have the following skills above and beyond JP-ENG-JP translation ability: - excellent general computer skills (email, MS Word, Excel, Mac and Win OS) - excellent phone manner and personal presentation - experience with tagged file formats (HTML, XML, PHP etc.) and/or a knowledge of web design and programming - experience with one or more DTP applications (Illustrator, Photoshop, Indesign, Quark etc.) - experience with Trados or other translation applications - ability to support in sales presentations, expos and client liason Typical hours of work would be between 09:00 to 17:00, Monday to Friday, and it is envisaged that there will be little to no overtime requirement. However, we would be interested in hearing from people who would like shorter work hours (e.g. 20 hours per week) as well. As the majority of our work is handled via email and the internet, the possibility to work some time from home also exists, and as such this may suit someone returning to the workforce. To apply, please email a copy of your resume (in English) along with an indicative target hourly rate (JPY). Upon review selected applicants will be invited to undertake several short sample translations and then for an interview in Nagoya. Please, no phone or fax enquiries. Note that we cannot recruit from offshore; all applicants must be resident in Japan. | |
Location Requirements | 愛知県名古屋市 | |
Required number of applicants | 1-3 | |
Closing Date | In the next 3 months | |
Job Requirements Qualifications | Will require interview and test/sample translations | |
How to apply | Please send an email direct to mail with English resume and full contact details. | |
Orderer / Employer | Mark Berghan | |
▶▶ | Click to view further information of No.1605 | |
Category of business | Managing Director | 9.24, 2007 12:01 |
Top Home |
ID | 1574 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | Potential job from English into Japanese for one of our IT clients | |
Location Requirements | Freelances | |
Required number of applicants | two | |
Closing Date | Before two weeks | |
Job Requirements Qualifications | At least 2 or 3 years of experience in the IT field and experience in the localization industry. | |
How to apply | Please send your resume to mail and a questionnaire will be sent to you in order to continue the selection process | |
Orderer / Employer | WhP International | |
▶▶ | Click to view further information of No.1574 | |
Category of business | Translation | 8.31, 2007 12:06 |
Top Home |
ID | 1572 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | [English translator/checker]: The translation from English to Japanese or from Japanese to English The checking or rewriting of English or Japanese translation. | |
Location Requirements | Commuting possible area | |
Required number of applicants | Few (including employee, contracted employee) | |
Closing Date | Wanted in a hurry | |
Job Requirements Qualifications | [English checker]: Overseas study experience. STEP (Society for Testing English Proficiency) 1st grade passed or people with the coequal ability (Native speaker is very much welcomed. Business experience is also desirable) [Japanese checker]: Overseas study experience. STEP (Society for Testing English Proficiency) 2nd grade passed or people with the coequal ability (native speaker is very much welcomed. Business experience is also desirable) *Please do not apply if you want to work at home, thank you! | |
How to apply | Please specify the application to translator directory and send your resume, career history to the following address | |
Orderer / Employer | HISHIKI Corporation | |
▶▶ | Click to view further information of No.1572 | |
Category of business | Translation / interpretation | 8.28, 2007 19:09 |
Top Home |
ID | 1559 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | Experienced freelance Japanese-English patent translators | |
Location Requirements | Anywhere | |
Required number of applicants | Many | |
Closing Date | Anytime | |
Job Requirements Qualifications | Native speakers of English only. | |
How to apply | Please send a resume detailing your qualifications and experience, your per English word rate for translation and any professional memberships you hold. | |
Orderer / Employer | RWS Group | |
▶▶ | Click to view further information of No.1559 | |
Category of business | Patent & Technical Translations | 8.22, 2007 18:23 |
Top Home |
ID | 1551 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | English to Japanese Japanese to English | |
Location Requirements | anywhere | |
Required number of applicants | many | |
Closing Date | anytime | |
Job Requirements Qualifications | applicants must have two years experience in translation at least. | |
How to apply | please send your CV to me and submit your rate. Email address: mail | |
Orderer / Employer | John Zeng | |
▶▶ | Click to view further information of No.1551 | |
Category of business | translation | 8.17, 2007 18:22 |
Top Home |
ID | 1543 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | Freelance Japanese → English Patent Translation Reviewer (在宅) Fields include general mechanical, chemical, electronics, etc. | |
Location Requirements | Not applicable | |
Required number of applicants | 1-2 | |
Closing Date | Urgent 急募 | |
Job Requirements Qualifications | We are looking for freelance patent reviewers with the following qualifications: 1. Knowledge of patent structure (USPTO, PCT, etc) 2. Minimum near-native level English and Japanese skills 3. Ability to review approximately 1,500 words per hour. 4. Applicants in Tokyo-Kanagawa area who are able to visit our office for orientation are preferred, but this is not a requirement. Hourly wage is 1,400 Yen/hour (negotiable) paid NET45 by wire from parent company in the US. | |
How to apply | Please send your resume/CV to mail Include the fields which you feel comfortable reviewing. Applicants who pass screening will be required to complete a short trial (not paid). | |
Orderer / Employer | MultiLing Japan | |
▶▶ | Click to view further information of No.1543 | |
Category of business | Translation Company | 8.10, 2007 15:04 |
Top Home |
ID | 1526 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | Language: from Japanese to English Genre: Academic thesis | |
Location Requirements | all areas | |
Required number of applicants | 20 | |
Closing Date | As needed | |
Job Requirements Qualifications | We are looking for academic translators, who can handle topics from the following subject areas: ・Biosciences and Medicine ・Physical sciences and Engineering ・Economics and Business Arts, Social Sciences, and Humanities We would like that the translators also are: ・experienced in academic translation ・subject experts ・sincere, dedicated, and take deadlines seriously | |
How to apply | If interested in this post, please send your CV and a cover letter to mail include the following details in your cover letter: ・Subjects you specialize in translating (Japanese to English) ・Volume of work that you can handle (characters) ・Your rates per character* (in Yen) | |
Orderer / Employer | Edisense | |
▶▶ | Click to view further information of No.1526 | |
Category of business | Academic Translation Industry | 7.27, 2007 16:02 |
Top Home |
ID | 1511 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | My name is Wei Hsu and I am the representative of WhP International in the asian market. We are a French localization company and we are currently looking for japanese freelances from English into Japanese | |
Location Requirements | Freelances will do the translation at home, in Japan. | |
Required number of applicants | 2 | |
Closing Date | It's a potential job. Freelances would work with us for our Japanese projects. | |
Job Requirements Qualifications | We need freelances with experience in the fields of IT, marketing, business, finance. Mothertongue Japanese and able to use translation tools such as Trados. | |
How to apply | Please send resume to mail | |
Orderer / Employer | WhP International | |
▶▶ | Click to view further information of No.1511 | |
Category of business | Localization industry | 7.11, 2007 17:36 |
Top Home |
ID | 1508 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | Japanese to English Patent Translation(Freelance) | |
Location Requirements | Not applicable | |
Required number of applicants | 1-3 | |
Closing Date | 随時 | |
Job Requirements Qualifications | 1. Native speaker of English (superior writing skills necessary) 2. Technical background in engineering or chemistry 3. Experience translating patents 4. High level of attention to detail | |
How to apply | Please send your CV/resume, desired rate, and a cover letter to mail Please indicate that you meet the above 4 requirements in your cover letter. A member of our staff will notify you if you meet our needs. | |
Orderer / Employer | マルタイリングジャパン有限会社 | |
▶▶ | Click to view further information of No.1508 | |
Category of business | 翻訳会社 | 7.10, 2007 09:39 |
Top Home |
ID | 1486 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | English-Japanese IT, Marketing, Business, Legal, Finance, Medical translators | |
Location Requirements | Anywhere | |
Required number of applicants | Not fixed | |
Closing Date | Anytime | |
Job Requirements Qualifications | Applicants must be native Japanese; have university degree in related field; at least 3 experiences in translation | |
How to apply | If interested, please register at Web Site | |
Orderer / Employer | Verztec Consulting Pte Ltd | |
▶▶ | Click to view further information of No.1486 | |
Category of business | Translation, interpretation, localization, voiceover | 6.27, 2007 17:02 |
Top Home |
ID | 1464 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | EnglishJapanese | |
Location Requirements | anywhere | |
Required number of applicants | 20 | |
Closing Date | anytime | |
Job Requirements Qualifications | applicants must be native japanese or english speaker and have more than two years of experience in translating. | |
How to apply | contact me at mail | |
Orderer / Employer | Golden View | |
▶▶ | Click to view further information of No.1464 | |
Category of business | translation | 6.15, 2007 18:43 |
Top Home |
ID | 1456 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | English>Japanese | |
Location Requirements | Mathematics/Statistics | |
Required number of applicants | two | |
Closing Date | upcoming | |
Job Requirements Qualifications | Japanese Translator with experience in Mathematics/Statistics needed. We are expanding our network of Japanese technical translators for complex statistical projects. Applicants must have an education or experience in Mathematics/Statistics and must pass a small translation test that exemplifies the subject. We will announce the precise Delivery/Quoting dates in an email to the candidates available for any translation job that might come our way. Jobs will be done in SDLX. If you meet the requirements listed above, please send us your resume and rates per source word for translation and editing/proofreading. Thank you! | |
How to apply | Send you application to: Linguist Recruiter e-mail: mail | |
Orderer / Employer | Linguist Recruiter | |
▶▶ | Click to view further information of No.1456 | |
Category of business | IT | 6.12, 2007 09:44 |
Top Home |
ID | 1432 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | American English Native translation reviewer (for treatise on chemistry) 化学系論文のネイティブチェッカー(米国系英語)募集 | |
Location Requirements | Anywhere | |
Required number of applicants | 3-5 for freelance position | |
Closing Date | 急募 | |
Job Requirements Qualifications | Applicants must be ★Native American English speaker ★Specialization in chemistry(needs bachelor's degree) ★3+ years translation or proofreading experience ★preferably with a good command of Japanese 化学系大学を卒業し、3年以上のネイティブチェック経験者。日本語でのコミュニケーションが可能であれば尚可。 | |
How to apply | Contact us with e-mail | |
Orderer / Employer | TRANSCOM/有限会社トランスコム | |
▶▶ | Click to view further information of No.1432 | |
Category of business | Technical translation/技術翻訳&ドキュメンテーション | 5.30, 2007 23:23 |
Top Home |
ID | 1421 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | 英語 | |
Location Requirements | 不問 | |
Required number of applicants | 若干名 | |
Closing Date | 急募 | |
Job Requirements Qualifications | 翻訳経験のあるかた尚可 TOEIC600点以上で、海外生活のある方。 日本語>英語の翻訳サンプルを作成していただき、合格の方は正式に登録させていただきたく存じます。 | |
How to apply | mail(いとう)まで履歴書添付の上、ご連絡くださいませ。 | |
Orderer / Employer | 株式会社マルチリンガルアウトソーシング | |
▶▶ | Click to view further information of No.1421 | |
Category of business | IT関連 | 5.24, 2007 15:41 |
Top Home |
ID | 1420 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | EnglishJapanese | |
Location Requirements | anywhere | |
Required number of applicants | 20 | |
Closing Date | June 12, 2007 | |
Job Requirements Qualifications | applicants must be native Japanese or native English speaker and have more than two years of experience in translating. transaltors who can use Trados will be prefered. | |
How to apply | please contact me at mail and send your CV to me. | |
Orderer / Employer | Golden View | |
▶▶ | Click to view further information of No.1420 | |
Category of business | translation | 5.23, 2007 17:06 |
Top Home |
ID | 1415 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | Japanese to English Patent Translation(Freelance) | |
Location Requirements | Not applicable | |
Required number of applicants | 1-3 | |
Closing Date | 随時 | |
Job Requirements Qualifications | 1. Native speaker of English (superior writing skills necessary) 2. Technical background in engineering or chemistry 3. Experience translating patents 4. High level of attention to detail | |
How to apply | Please send your CV/resume, desired rate, and a cover letter to mail Please indicate that you meet the above 4 requirements in your cover letter. A member of our staff will notify you if you meet our needs. | |
Orderer / Employer | マルタイリングジャパン有限会社 | |
▶▶ | Click to view further information of No.1415 | |
Category of business | 翻訳会社 | 5.21, 2007 16:33 |
Top Home |
ID | 1372 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | Japanese to English Legal (non-patent) Translators and Reviewers Needed for Long-Term Project | |
Location Requirements | N/A | |
Required number of applicants | Up to 20 | |
Closing Date | 随時 | |
Job Requirements Qualifications | 1. Experience with legal translations (contract, legal briefs, discovery documentation, etc.) 2. Working knowledge translation technology including CAT tools, text editors, OCR programs and the like. 3. Ability to accept and apply feedback quickly and thoroughly. 4. Native speaker of English. | |
How to apply | Please send your resume/CV, a sample of prior legal translation work, and any other documentation that you feel is applicable to mail | |
Orderer / Employer | マルタイリングジャパン有限会社 | |
▶▶ | Click to view further information of No.1372 | |
Category of business | 翻訳会社 | 4.26, 2007 10:39 |
Top Home |
ID | 1358 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | [Native English speaker] Looking for: Expert for legal documents and contracts | |
Location Requirements | Tokyo | |
Required number of applicants | 1person | |
Closing Date | May 20 | |
Job Requirements Qualifications | Experience in legal documents/contracts or related to such is a plus. Ideal for native English speakers residing in greater Tokyo area. | |
How to apply | Please send your profile via e-mail. We will send you a resume form. | |
Orderer / Employer | Translation Centre Pioneer | |
▶▶ | Click to view further information of No.1358 | |
Category of business | Translation and Interpritation Service | 4.20, 2007 19:03 |
Top Home |
ID | 1357 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | English into Japanese | |
Location Requirements | Applicants must leave in Japan | |
Required number of applicants | Two | |
Closing Date | 2007/05/01 | |
Job Requirements Qualifications | My name is Wei Hsu and I am responsible for WHP in the Asian market. We are looking for new Japanese vendors for QA with experience in ERP and IT projects. Applicants must have experience in Localization industry. | |
How to apply | Please send your resume and a questionnaire will be sent to you | |
Orderer / Employer | WhP International | |
▶▶ | Click to view further information of No.1357 | |
Category of business | Localization, multilingual vendor | 4.20, 2007 17:18 |
Top Home |
ID | 1353 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | EnglishJapanese | |
Location Requirements | anywhere | |
Required number of applicants | many | |
Closing Date | 2007/5/12 | |
Job Requirements Qualifications | applicants must be native japanese or english speaker,and have more than two years translation experience. if interested, please send your resume and submit your rate. thank you. | |
How to apply | please send your resume to me and submit your rate. | |
Orderer / Employer | Golden View | |
▶▶ | Click to view further information of No.1353 | |
Category of business | translation | 4.18, 2007 19:58 |
Top Home |
ID | 1342 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | Japanese to English Patent Translation (Freelance) | |
Location Requirements | Not applicable | |
Required number of applicants | 1-3 | |
Closing Date | June 30, 2007 | |
Job Requirements Qualifications | 1. Native speaker of English (superior writing skills necessary) 2. Technical background in engineering or chemistry 3. Experience translating patents 4. High level of attention to detail | |
How to apply | Please send your CV/resume, desired rate, and a cover letter to mail Please indicate that you meet the above 4 requirements in your cover letter. A member of our staff will notify you if you meet our needs. | |
Orderer / Employer | マルタイリングジャパン有限会社 | |
▶▶ | Click to view further information of No.1342 | |
Category of business | 翻訳会社 | 4.12, 2007 12:14 |
Top Home |
ID | 1321 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | English to Japanese Japanese to English | |
Location Requirements | any country | |
Required number of applicants | many | |
Closing Date | 2007/4/12 | |
Job Requirements Qualifications | applicants must be native Japanese,and have abundant experience in translating. | |
How to apply | please send your resume to the email address: mail and submit your translation rate. | |
Orderer / Employer | Golden View | |
▶▶ | Click to view further information of No.1321 | |
Category of business | translation | 3.30, 2007 12:12 |
Top Home |
ID | 1287 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | Japanese to English English to Japanese | |
Location Requirements | any country | |
Required number of applicants | some | |
Closing Date | at any moment | |
Job Requirements Qualifications | linguists must have abundant experience in translating for EnglishJapanese. | |
How to apply | If interested, please send your resume to the email: mail | |
Orderer / Employer | Golden View | |
▶▶ | Click to view further information of No.1287 | |
Category of business | translation | 3.8, 2007 16:17 |
Top Home |
ID | 1162 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | Psychology, Social Sciences, Human Resourcers, Localization Language combination: English > Japanese | |
Location Requirements | Japan | |
Required number of applicants | 2 | |
Closing Date | As soon as possible | |
Job Requirements Qualifications | At least 3 years experience as a translator, ideally in one or more of the areas specified above. Good formatting skills and Trados preferred. | |
How to apply | Please send your detais by e-mail to mail | |
Orderer / Employer | CLS Communication | |
▶▶ | Click to view further information of No.1162 | |
Category of business | Translation | 12.4, 2006 06:28 |
Top Home |
ID | 1151 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | Translation from Japanese to English in Electronics Industry | |
Location Requirements | Japan | |
Required number of applicants | 2 | |
Closing Date | Nov. 30, 2006 | |
Job Requirements Qualifications | The translator should 1. be native Japanese 2. have more than 3 years'experience in translation from Japanese to English 3. be proficient in using Trados 7.0 or above 4. be willing to take a short test before start | |
How to apply | ||
Orderer / Employer | Andrew zhu | |
▶▶ | Click to view further information of No.1151 | |
Category of business | Localization | 11.22, 2006 13:19 |
Top Home |
ID | 1110 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | Japanese to English. Looking for a bit of fun in your work? Bored of translating science reports and technical manuals? We are looking for people with a lively writing style to work on fun translation projects, from manga to books about the weird and wonderful world of Japanese sub-culture. | |
Location Requirements | Worldwide (preferrably Japan or America) | |
Required number of applicants | Numerous | |
Closing Date | CLOSED | |
Job Requirements Qualifications | People with an interest in Japanese Pop-Culture and Manga/Anime preferred as well as people with an ability to write fun, lively prose. | |
Top Home |
ID | 1087 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | CCJK Technologies is a localization company based in Shenzhen, China. We are currently looking for native freelance Japanese translators and editors for a project from English into Japanese. If you are interested, especially if you are familiar with software/hardware technologies, please provide us with your resume together with information about your rate, availability and productivity. Company description: CCJK Technologies is a leading player in localization industry in Asia. The company is headquartered in Singapore and operates its localization and DTP departments in Shenzhen, China. Payment term: Any service completed in a given month will be paid soon on 15th of the following month. | |
Location Requirements | Japan | |
Required number of applicants | 10 | |
Closing Date | October 30, 2006 | |
Job Requirements Qualifications | Candidates must: have 3 years'experience in technical translation. Be familiar with translation tools such Trados 6.5, Transit etc. Must pass a short test. Please request the test file by sending email to outsource@ccjk.com. | |
How to apply | Via email | |
Orderer / Employer | Andrew Zhu | |
▶▶ | Click to view further information of No.1087 | |
Category of business | Localization | 9.21, 2006 19:44 |
Top Home |
ID | 1010 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | Freelance Korean /Japanese Financial Translator /Editor /Proofreader | |
Location Requirements | all areas | |
Required number of applicants | no limit | |
Closing Date | as soon as possible | |
Job Requirements Qualifications | English from /into Korean, Japanese Translators /Editors /Proofreaders should meet the following criteria: ・Minimum of 3 yrs. experience in freelance translation on a part-time or full-time basis; ・Specialization in a direct financial subject area such as: marketing, IPO’s, prospectuses, mutual funds, annual reports etc.; ・Translation degree and /or significant industry experience; ・Proficiency in MS Office and other translation memory tools. | |
How to apply | Interested candidates can refer to www.bowne.com for more information on the company, and should email their resumes to: mail | |
Orderer / Employer | Bowne Translation Services | |
▶▶ | Click to view further information of No.1010 | |
Category of business | Translation Services | 6.27, 2006 06:45 |
Top Home |
ID | 969 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | Sales and Marketing Professional Wanted! Top scale commissions and signing bonuses available for experienced person with proven record of previous success. Japanese/English Language skill an asset. | |
Location Requirements | 日本国内 | |
Required number of applicants | 5名 | |
Closing Date | 急募 | |
Job Requirements Qualifications | 日常英会話 | |
How to apply | mailまで履歴書をご送付下さい。 | |
Orderer / Employer | NHT JPCA | |
▶▶ | Click to view further information of No.969 | |
Category of business | Network Marketing | 5.21, 2006 07:12 |
Top Home |
[ Privacy policy | English HOME | Keyword search | Job Posting | Close a job/Change closing date ]
Urgent/ASAP / Anytime / Freelance / On site / Employee / Video / Interpreter / Job updates
English / Chinese / Russian / German / French / Spanish / Korean / Italian / Portuguese
Localization / IT / TRADOS / Patent / Legal / Medical / Proofreading / Mechanical / Technical