◆翻訳者・通訳者 経験者募集◆

Translation Job Board

[ Translator Directory HOME | Job keyword search | Job posting form ]  11 22,2024 00:48 JST

[ Last 30 jobs ]

ID17693
Job type
Language pair
Field
English > Japanese and vice versa
Location RequirementsJapan
Required number of applicants3
Closing Date14/07/2024
Job Requirements QualificationsHi,
We are GTE Localize, a fast-growing localization agency. We provide professional translation services for all major languages worldwide and we have been cooperating with more than 1800 linguists all over the world.
We are now looking for freelance translators, editors, LQA-ers for our projects.
1. Job Description
- Language pair: English to Japanese
- Service: Translation, Editing, MTPE, LQA
- Expertise: Marketing, Business, Technical, Medical, IT
- No. of linguists needed: 4 translators, 4 editors
2. Requirements
- For translators: a minimum of 2-year experience in translation
- For editors: a minimum of 5-year experience in translation and/or 2-year experience in editing/review
- Be familiar with Trados and other CAT Tools
How to applyIf you are interested in joining our team, please write to us along with your CV (with related experience) and your rate.
We hope to have long-term collaboration with you.
Orderer / EmployerGTE Localize
▶▶Click to view further information of No.17693
Category of businessTranslation and Localization7.8, 2024 16:34
Top Home
ID17681
Job type
Language pair
Field
We are trying to expand our pool of Japanese into English linguists for ongoing projects in IT, engineering and machinery fields.
Location RequirementsWork from home
Required number of applicants2
Closing Dateanytime, ASAP
Job Requirements QualificationsOngoing project
The translator should meet the following requirement:
1. native in English or Japanese;
2. has at least 2 year of translation experience;
3. has a good understanding or background of IT and engineering study;
4. accepts a small and free test with around 350 words.
How to applyPlease share us your CV and rates per source character (space not included) via email if you are available and insterested in this project. Thank you.
Orderer / EmployerSunyu Transphere
▶▶Click to view further information of No.17681
Category of businesstranslation and localization7.2, 2024 12:30
Top Home
ID17680
Job type
Language pair
Field
Chinese-Japanese
Location RequirementsTokyo
Required number of applicants3
Closing DateJuly 10 2024
Job Requirements QualificationsProject type: Translation
Project language pair: Chinese to Japanese
Project tool: Trados
Project content: RPG or SLG class file, reserve resources for the second half of the game project
Requirements: Must have at least 2 years experience in game translation, proficient in Trados, freelance translator is preferred. Decline the inexperienced.
If you are interested, please send me your resume and quotation.
There will be a free trial translation.
How to applyPlease contact me via the email adress, many thanks.
Orderer / EmployerGlodom
▶▶Click to view further information of No.17680
Category of businesstranslation and editing7.2, 2024 12:27
Top Home
ID17666
Job type
Language pair
Field
Looking for Experienced CH-JA Video Game Translator
Location RequirementsVideo Game Translation
Required number of applicants5
Closing Date2024.7.15
Job Requirements QualificationsResponsibilities:
1) Translate game text (CH>JA);
2) Responsible for ensuring the product's final quality;
3) Make changes in a timely manner according to requests from clients;
4) Elicit common translation errors and come up with reasonable solutions;
5) Play through the games we are working on.
Requirements:
1) Good command of the two languages in question, responsible, an eye for detail, and good written skills;
2) True passion for gaming;
3) Native Japanese level, HSK 6, proficient in Chinese.
4) Experience in video game translation (CH-JA)
Yeeheはゲームローカライズを専門とする会社です。
現在、ローカライズの経験があるゲーム翻訳者を募集しております。
興味をお持ちでしたら、ぜひご応募してみてください!
仕事内容: 中国語→日本語
How to applyPlease check our official website to find the information you need.
If you are available and looking for a new opportunity, please kindly send your [CV] and your answers of the following questions to the email.
1.Are you a gamer? What type of games do you usually play?
2.Have you had any experience in game translation/localization?
3.What is your daily capacity in translation and proofreading?Could you please kindly let us know your rate for CH to JA(both translation and proofreading)? And we are also interested in  whether these rates are open for negotiation.
4.Please tell us your current location. (which country? which city?)
5.Are you willing to take a test?
Orderer / EmployerYeehe
▶▶Click to view further information of No.17666
Category of businessLocalization Services6.27, 2024 17:56
Top Home
ID17661
Job type
Language pair
Field
【English training for factory tours】
◇Date and time: 13:00-17:00 on July 25th(Thur)
◇Place: Ibaragi Prefecture
◇Price: 20,000yen (+All Transportation fee will be paid)
◇Job description: To teach English to factory staff in response to foreign
 visitors coming to a beverage manufacturer's factory tour.
Location RequirementsIbaragi Pref. or neighboring areas(Tokyo, Chiba, Yokohama area)
Required number of applicants2 (Only female can apply as the number of male has reached the limit.
Closing DateUrgent, Close as soon as a decision is made
Job Requirements Qualifications※This is an English training project for Japanese working at a major beverage company. We're looking for someone who is responsible, is confident in teaching English expression and pronunciation, and enjoys working with people.
※Ability to be as proficient as a native English speaker.
How to apply※Please send your resume with photo to apply.
Orderer / EmployerProsper Corporation
▶▶Click to view further information of No.17661
Category of businessInterpreter/Translator/Event Business6.25, 2024 15:44
Top Home
ID17658
Job type
Language pair
Field
Manga Translation Post-Editor / Quality-Assurance
Light Novel Translation Post-Editor / Quality-Assurance
◼︎Job Description
We are currently recruiting translators who are open-minded when it comes to machine translation/AI and would be willing to take on the task of post-editing or quality-assuring machine-translated manga titles and light novels.
(This is specifically a Japanese-to-English position)
◼︎Payment
Manga Machine Translation Post-Editing & Quality Assurance: ¥250~300+/page
*Each manga title roughly ranges from 12 pages to 40 pages
Light Novel Machine Translation Post-Editing: ¥1/Japanese Character
Light Novel Machine Translation Quality-Assurance: ¥0.55/Japanese Character
*Each volume ranges from 130,000 to 200,000 Japanese characters
(Payment will only be made in Japanese yen)
*Monthly amount may vary depending on the post-editor's speed and capabilities
Location RequirementsWorldwide
Required number of applicants20
Closing DateUrgent
Job Requirements Qualifications◼︎Required Skills/Experience
- English proficiency equivalent to a native speaker
- Japanese proficiency (Native level or equivalent to JLPT N2)
◼︎Qualifications
- Translation experience (Past translated material does not need to be specified)
- (for manga translation) Experience typesetting or willingness to learn necessary skills quickly
How to apply※Please apply directly through here or send an email to to the email address below stating that you'd like to take the trial test for this position※
◼︎Hiring Process
- Manga Translation Trial Test or Light Novel Translation Trial Test (Will be sent after applying)
- Online Interview (1 time)
Orderer / EmployerMantra Inc.
▶▶Click to view further information of No.17658
Category of businessTranslation6.24, 2024 22:42
Top Home
ID17657
Job type
Language pair
Field
【English training for factory tours】
◇Date and time: 13:00-17:00 on July 25th(Thur)
◇Place: Ibaragi Prefecture
◇Price: 20,000yen (+All Transportation fee will be paid)
◇Job description: Teaching English to beverage factory staff in in order to
accommodate foreign guests who come for factory tours.
Location RequirementsIbaragi Pref. or neighboring areas(Tokyo, Chiba, Yokohama area etc..)
Required number of applicants2 (Only female can apply as the number of male has reached the limit.
Closing DateUrgent, Close as soon as a decision is made
Job Requirements Qualifications※This is an English training project for Japanese working at a major beverage company. We're looking for someone who is responsible, is confident in teaching English expression and pronunciation, and enjoys working with people.
※Must be native English speakers
How to apply※Please send your resume with photo to the e-mail address below to apply.
Orderer / EmployerProsper Corporation
▶▶Click to view further information of No.17657
Category of businessInterpreter/Translator/Event Business6.24, 2024 18:15
Top Home
ID17655
Job type
Language pair
Field
◇Japanese-English Consecutive Interpretation(日英逐次通訳)
◇Date and Time: 13:00~17:00 on June 25th (Thursday)

◇Place: Ibaragi Pref. 
◇Job Description: English training for factory tours
Location RequirementsIbaraki Pref. or neighboring areas(Tokyo, Chiba, Yokohama etc..)
Required number of applicants2
Closing DateCLOSED
Job Requirements QualificationsTeaching English to beverage factory staff in order to accommodate foreign guests who come for factory tours.
※Must be a native English speaker.
※Communicative level of Japanese is preferred.
※This is an English training job for Japanese people.
 We are looking for responsible people who are comfortable and enjoy teaching  
 English expression and pronunciation.  
 Enjoy teaching expressions and pronunciation in English.
Top Home
ID17653
Job type
Language pair
Field
Native Freelance Translator Recruitment | IT/UI (ERP, Finance) | EN-JA
Location RequirementsWork from home
Required number of applicants5
Closing DateASAP
Job Requirements QualificationsJOB TYPES: Part-time, Freelance
JOB DESCRIPTION:
ERP product and document localization translation, including but not limited to
1. Product UI, prompt messages, preset data, etc.; 2. Product documentation, such as user manuals. 3. Localization language testing 4. Terminology translation
Language pair: English – Japanese
Specialization: IT/UI (Finance, ERP products)
Task Type: translation, MTPE (Full)
CAT tool: MemoQ, Xbench
Number of recruits: 5 native translators for each language pair
Start Time: Long-term project, ongoing
JOB REQUIREMENTS
1. Native in the target language with excellent English skills.
2. At least 3 years of full-time translation experience.
3. Long-term focus on IT/UI, Economy, Finance especially ERP-related translations, or financial majors preferred
4. Familiar with terms and have related knowledge of the above fields
5. No testing, but a 500-word translation sample (bilingual) of your previous similar projects is required
If you're interested in this project, we'd like to know:
1. Your English CV with translation experience in IT/UI (ERP, Finance), and kindly list us the similar clients or products you have worked on
2. Your daily and weekly capacity, and your best rate per source word (USD)? Translation/editing
3. Provide a 500-word translation Sample (bilingual) of your previous similar project (Data Masking documents are also acceptable if there is an NDA)
How to applyApply via email, attaching your English CV.
Orderer / EmployerSunyu Transphere
▶▶Click to view further information of No.17653
Category of businesslocalization6.20, 2024 16:04
Top Home
ID17639
Job type
Language pair
Field
We are looking for enthusiastic and dedicated English Conversation Teachers to join our team! This is a fully remote position, and you can teach from anywhere in the world. Our new English Conversation course is designed for Japanese adults ranging from A1 to C1 on the CEFR scale. Classes begin June 1st, 2024.In addition, Fruitful English selects from among our own pool of highly qualified teachers first when developing new courses, with new courses being developed every single month. Driven teachers can use this position as their entry point to course and textbook development!
Location RequirementsRemote (Open to native English speakers residing in any country)
Required number of applicantsSeveral experienced English conversation teachers
Closing DateUntil positions filled / TBD
Job Requirements QualificationsResponsibilities
****
Conduct 20-minute English conversation lessons in 30-minute lesson slots. Use provided lesson materials to teach students. Assess student performance and determine if they successfully passed the lesson. Submit a 500-character assessment of the student's performance after each lesson. Open as few as 10 lesson slots per week or as many as you can teach.
*****
Requirements:
*****
Native English speaker. Previous experience with teaching English online. Strong communication skills. Passionate about teaching and helping students improve their English. Willingness to proactively solve problems, work closely with others, and adhere to deadlines. Reliable internet connection, camera, and microphone suitable environment for online teaching. No Japanese language ability is required, but a high level of proficiency can lead to more work. See below for details.
*****
Benefits:
*****
Fully remote position ? work from anywhere! Tired of wasting time ommuting to work and then waiting between classes? Then this position is perfect for you! Earn ¥2,000 yen per hour right from your home - with only 40 minutes of actual lesson time per hour!
Flexible schedule with 30-minute lesson slots.(Most students will attend classes in the evening (Japanese time zone), but you can open slots at any hour of the day.) Work as many hours as you like! There is no limit to the number of slots that you can open per day or week.
Lesson materials provided ? focus on teaching, not preparation. Looking for more than just online conversation lessons? Fruitful English regularly recruits creative, self-driven writers with a strong grasp of English grammar to help produce new courses and marketing materials from our pool of world-class instructors.
Japanese/English bilingual instructors may be selected for regular work as a course developer. If you have a JLPTN1 or higher level of Japanese and are interested in taking your career to the next level, please mention this during your application so that we can schedule an interview. No Japanese language ability is required, but a high level of proficiency can lead to more work. See below for details.
How to applyIf you are passionate about teaching and want to help Japanese adults improve their English conversation skills, or if you're looking to take your career to the next level and create a wide variety of learning materials, we would love to hear from you!
Please also indicate if you are interested in a full-time course development position.
You can read our privacy policy regarding how we handle applicants' personal information on our website below before submitting you application:
Web Site
Orderer / Employer株式会社フルーツフルイングリッシュ
▶▶Click to view further information of No.17639
Category of businessEducation6.10, 2024 15:37
Top Home
ID17635
Job type
Language pair
Field
We are looking for a few experienced freelance translators working from English into Japanese for an upcoming project with a Europe-based cryptocurrency company that will probably be ongoing. In-depth knowledge of cryptocurrency and software is required.
We are not offering MTPE work at this time, and as such we expect translators to be able to work without relying on MT or AI tools, and to deliver quality translations while meeting reasonable deadlines. Project jobs will be done using the Phrase CAT tool.
For more information about us, please check our website.
Location RequirementsJapan, if possible
Required number of applicants4
Closing Date急募 2024年6月12日まで
Job Requirements QualificationsAt least six years of experience as an E-> translator.
Must be a native speaker of Japanese (non native speakers will not be considered).
Must have extensive, demonstrable knowledge of cryptocurrencies, as well as knowledge of IT (specifically, software use)
How to applyPlease contact us via this website.
Orderer / Employer株式会社ネクサス翻訳
▶▶Click to view further information of No.17635
Category of businessCryptocurrency6.8, 2024 23:33
Top Home
ID17632
Job type
Language pair
Field
We are looking for enthusiastic and dedicated English Conversation Teachers to join our team! This is a fully remote position, and you can teach from anywhere in the world. Our new English Conversation course is designed for Japanese adults ranging from A1 to C1 on the CEFR scale. Classes begin June 1st, 2024.In addition, Fruitful English selects from among our own pool of highly qualified teachers first when developing new courses, with new courses being developed every single month. Driven teachers can use this position as their entry point to course and textbook development!
Location RequirementsRemote (Open to native English speakers residing in any country)
Required number of applicantsSeveral experienced English conversation teachers
Closing DateUntil positions filled / TBD
Job Requirements QualificationsResponsibilities
****
Conduct 20-minute English conversation lessons in 30-minute lesson slots. Use provided lesson materials to teach students. Assess student performance and determine if they successfully passed the lesson. Submit a 500-character assessment of the student's performance after each lesson. Open as few as 10 lesson slots per week or as many as you can teach.
*****
Requirements:
*****
Native English speaker. Previous experience with teaching English online. Strong communication skills. Passionate about teaching and helping students improve their English. Willingness to proactively solve problems, work closely with others, and adhere to deadlines. Reliable internet connection, camera, and microphone suitable environment for online teaching. No Japanese language ability is required, but a high level of proficiency can lead to more work. See below for details.
*****
Benefits:
*****
Fully remote position ? work from anywhere! Tired of wasting time ommuting to work and then waiting between classes? Then this position is perfect for you! Earn ¥2,000 yen per hour right from your home - with only 40 minutes of actual lesson time per hour!
Flexible schedule with 30-minute lesson slots.(Most students will attend classes in the evening (Japanese time zone), but you can open slots at any hour of the day.) Work as many hours as you like! There is no limit to the number of slots that you can open per day or week.
Lesson materials provided ? focus on teaching, not preparation. Looking for more than just online conversation lessons? Fruitful English regularly recruits creative, self-driven writers with a strong grasp of English grammar to help produce new courses and marketing materials from our pool of world-class instructors.
Japanese/English bilingual instructors may be selected for for a full-time salaried position. If you have a JLPTN1 or higher level of Japanese and are interested in taking your career to the next level, please mention this during your application so that we can schedule an interview. No Japanese language ability is required, but a high level of proficiency can lead to more work. See below for details.
How to applyIf you are passionate about teaching and want to help Japanese adults improve their English conversation skills, or if you're looking to take your career to the next level and create a wide variety of learning materials, we would love to hear from you!Please also indicate if you are interested in a full-time course development position.
You can read our privacy policy regarding how we handle applicants' personal information on our website below before submitting you application:
Web Site
Orderer / Employer株式会社フルーツフルイングリッシュ
▶▶Click to view further information of No.17632
Category of businessEducation6.6, 2024 09:55
Top Home
ID17616
Job type
Language pair
Field
We are currently recruiting an interpreter/translator.
This Interpreter/Translator position provides high quality interpreting and translation services from Japanese to English and from English to Japanese, for Embassy staff and relevant visitors. This includes highly technical services, advice and analysis on a broad range of issues. The position also undertakes related projects and provides back-up for other public diplomacy communications and advocacy functions as required.
Location RequirementsAccept resumes from people living anywhere
Required number of applicants1
Closing DateThursday, 13 June 2024 (9:00 am)
Job Requirements QualificationsThe Interpreting and Translation Unit of the Australian Embassy is seeking a highly competent and experienced interpreter/translator (English/Japanese).
The successful applicant will require superior language skills, substantial experience in high-level consecutive interpreting, research and professional writing skills and sound knowledge of international and current affairs.
Familiarity with Australia desirable.
- High level oral fluency and written proficiency in Japanese and English.  
• Japanese language skills (minimum JLPT N1 or equivalent)
• English (above TOEIC 950 points or equivalent)
- Substantial experience in high-level consecutive interpreting. Simultaneous/whispering
interpreting skills highly desirable.
- High-level understanding of the nuance and formality of diplomatic language in both
Japanese and English.
- Demonstrated experience in translation of documents from Japanese to English and from English to Japanese.
- Strong knowledge and evidence of interest in international and Australian current affairs.
For more information, please visit the Embassy Website (Job Opportunities).  
How to applyA completed Job Application Sheet and current CV must be submitted by email (Subject: Interpreter / Translator position – Your full name) to the HR section by 9 a.m. Thursday 13 June 2024.
Please go to the Australian Embassy's website and follow the instructions.
Reference:TK032 Interpreter/Translator
Job opportunities: Web Site
※Please kindly note that if you do not see the advertisement on the website, the application process may have been closed.
Orderer / EmployerAustralian Embassy, Tokyo
▶▶Click to view further information of No.17616
Category of businessGovernment5.27, 2024 11:56
Top Home
ID17615
Job type
Language pair
Field
We are looking for enthusiastic and dedicated English Conversation Teachers to join our team! This is a fully remote position, and you can teach from anywhere in the world. Our new English Conversation course is designed for Japanese adults ranging from A1 to C1 on the CEFR scale. Classes begin June 1st, 2024.In addition, Fruitful English selects from among our own pool of highly qualified teachers first when developing new courses, with new courses being developed every single month. Driven teachers can use this position as their entry point to course and textbook development!
Location RequirementsRemote (Open to native English speakers residing in any country)
Required number of applicantsSeveral experienced English conversation teachers
Closing DateUntil positions filled / TBD
Job Requirements Qualifications****
Responsibilities
****
Conduct 20-minute English conversation lessons in 30-minute lesson slots. Use provided lesson materials to teach students. Assess student performance and determine if they successfully passed the lesson. Submit a 500-character assessment of the student's performance after each lesson. Open as few as 10 lesson slots per week or as many as you can teach.
*****
Requirements:
*****
Native English speaker. Previous experience with teaching English online. Strong communication skills. Passionate about teaching and helping students improve their English. Willingness to proactively solve problems, work closely with others, and adhere to deadlines. Reliable internet connection, camera, and microphone suitable environment for online teaching. No Japanese language ability is required, but a high level of proficiency can lead to more work. See below for details.
*****
Benefits:
*****
Fully remote position – work from anywhere! Tired of wasting time ommuting to work and then waiting between classes? Then this position is perfect for you! Earn ¥2,000 yen per hour right from your home - with only 40 minutes of actual lesson time per hour!
Flexible schedule with 30-minute lesson slots.(Most students will attend classes in the evening (Japanese time zone), but you can open slots at any hour of the day.) Work as many hours as you like! There is no limit to the number of slots that you can open per day or week.
Lesson materials provided – focus on teaching, not preparation. Looking for more than just online conversation lessons? Fruitful English regularly recruits creative, self-driven writers with a strong grasp of English grammar to help produce new courses and marketing materials from our pool of world-class instructors.
Japanese/English bilingual instructors may be selected for for a full-time salaried position. If you have a JLPTN1 or higher level of Japanese and are interested in taking your career to the next level, please mention this during your application so that we can schedule an interview. No Japanese language ability is required, but a high level of proficiency can lead to more work. See below for details.
How to applyIf you are passionate about teaching and want to help Japanese adults improve their English conversation skills, or if you're looking to take your career to the next level and create a wide variety of learning materials, we would love to hear from you!Please also indicate if you are interested in a full-time course development position.
You can read our privacy policy regarding how we handle applicants' personal information on our website below before submitting you application:
Web Site
Orderer / Employer株式会社フルーツフルイングリッシュ
▶▶Click to view further information of No.17615
Category of businessEducation5.25, 2024 14:57
Top Home
ID17610
Job type
Language pair
Field
◼︎Job Description
We are currently recruiting translators who are open-minded when it comes to machine translation/AI and would be willing to take on the task of post-editing or quality-assuring several machine-translated light novels a month. Deadlines are flexible, and work will always be available.
(This is specifically a Japanese-to-English position)
◼︎Hiring Process
- Light Novel Translation Trial Test (Will be sent after applying)
- Online Interview (1 time)
◼︎Payment
Light Novel Machine Translation Post-Editing: \1/Japanese Character
(Monthly payment estimate: \130,000~¥400,000/month)
(Payment will only be made in Japanese yen)
*Each volume ranges from 130,000 to 200,000 Japanese characters
*Monthly amount may vary depending on the post-editor's speed and capabilities (Pay-raise fully negotiable)
Location RequirementsWorldwide
Required number of applicants20
Closing DateCLOSED
Job Requirements Qualifications◼︎Required Skills/Experience
- English proficiency equivalent to a native speaker
- Japanese proficiency (Native level or equivalent to JLPT N2)
◼︎Qualifications
- Translation experience (Past translated material does not need to be specified)
Top Home
ID17609
Job type
Language pair
Field
From English to Japanese
Location RequirementsJapan
Required number of applicants5
Closing DateJune 10 2024
Job Requirements QualificationsI'm writing to explore whether there is some chance for us to establish cooperation.
The contents are about legal files. It's a whole batch of legal documents that have a portion related to litigation, a total of about 700,000 words, and 320,000 words related to litigation. Trados is required to use.
The project will last from the end of May to the middle of July.
Here is some info in details:
1.Language pair: from English to Japanese 2.Field: legal files (about lawsuit) 3.Tools required: Trados
If you could help, kindly contact me with these info:
1/ your experience in this field;
2/ your translation, editing and hourly rates;
3/ your CAT tool;
4/ your latest resume.
5/ Are you familiar with Trados, and do you have Trados installed on your computer?
How to applyWeb Site
Please contact me via the email address, many thanks.
Orderer / EmployerGlodom Language Solutions Co., Ltd.
▶▶Click to view further information of No.17609
Category of businesstranslation and editing5.21, 2024 16:27
Top Home
ID17608
Job type
Language pair
Field
We are looking for enthusiastic and dedicated English Conversation Teachers to join our team! This is a fully remote position, and you can teach from anywhere in the world. Our new English Conversation course is designed for Japanese adults ranging from A1 to C1 on the CEFR scale. Classes begin June 1st, 2024.In addition, Fruitful English selects from among our own pool of highly qualified teachers first when developing new courses, with new courses being developed every single month. Driven teachers can use this position as their entry point to course and textbook development!
Location RequirementsRemote (Open to native English speakers residing in any country)
Required number of applicantsseveral people
Closing Date常時
Job Requirements QualificationsResponsibilities:Conduct 20-minute English conversation lessons in 30-minute lesson slots. Use provided lesson materials to teach students.Assess student performance and determine if they successfully passed the lesson.Submit a 500-character assessment of the student's performance after each lesson.Open as few as 10 lesson slots per week or as many as you can teach.
Requirements:Native English speaker.Previous experience with teaching English online. Strong communication skills. Passionate about teaching and helping students improve their English. Reliable internet connection and suitable environment for online teaching. No Japanese language ability is required, but a high level of proficiency can lead to more work. See below for details.
Benefits:Fully remote position – work from anywhere! Tired of wasting time commuting to work and then waiting between classes? Then this position is perfect for you! Earn ¥2,000 yen per hour right from your home - with only 40 minutes of actual lesson time per hour! Flexible schedule with 30-minute lesson slots.(Most students will attend classes in the evening (Japanese time zone), but you can open slots at any hour of the day.)Work as many hours as you like! There is no limit to the number of slots that you can open per day or week. Lesson materials provided – focus on teaching, not preparation. Looking for more than just online conversation lessons? Fruitful English regularly recruits creative, self-driven writers with a strong grasp of English grammar to help produce new courses and marketing materials from our pool of world-class instructors. Japanese/English bilingual instructors may be selected for a full-time salaried position. If you have a JLPTN1 or higher level of Japanese and are interested in taking your career to the next level, please mention this during your application so that we can schedule an interview.
If you are passionate about teaching and want to help Japanese adults improve their English conversation skills, or if you're looking to take your career to the next level and create a wide variety of learning materials, we would love to hear from you!
How to applyIf you are interested in working with us, please send us your resume and CV, indicating your previous work experience and why you are interested in the position. Please also indicate if you are interested in a full-time position.
Please read the following website regarding our personal information of applicants for employment before submitting an application.
Web Site
Orderer / Employer株式会社フルーツフルイングリッシュ
▶▶Click to view further information of No.17608
Category of businessEducation5.21, 2024 09:21-5月22日15時35分-5月24日15時57分
Top Home
ID17590
Job type
Language pair
Field
English -> Japanese translation of E-Learning module in ISpring Suite Max
Location RequirementsWork from home
Required number of applicants1
Closing Date15.5.24
Job Requirements QualificationsTranslator should have:
-Microsoft Teams (for communication)
-Microsoft Powerpoint
-Ispring Suite MAX (E-learning authoring tool) or willingness to buy and learn.
We can help cover the cost for Ispring Suite Max licence.
First E-learning Module has about 3300 words and about 2500 word text to speech.
Text to speech is mostly the same as the words in the slide.
We can pay about 450 USD per module.
The will be about 40 modules.
Therefore this is a big project!
Payment by bank transfer within 30 days.
How to applySend email. We will do short Teams interview.
Orderer / EmployerWILCO AG
▶▶Click to view further information of No.17590
Category of businessMachine industry5.2, 2024 18:44
Top Home
ID17580
Job type
Language pair
Field
Native Freelance Translator Recruitment | Economy & Finance | EN-JA
Location RequirementsWork from home
Required number of applicants3
Closing DateASAP
Job Requirements QualificationsJOB TYPES
Part-time, Freelance
JOB DESCRIPTION:
Language pair: English – Japanese
Specialization: Economy & Finance (ERP products)
Task Type: translation, MTPE (Full)
CAT tool: Trados, MemoQ, Xbench
Number of recruits: 3 translators
Start Time: Long-term project, expected to start in May
Payment period: EOM + 31 days (you need to send us your monthly invoice by the 10th of each month)
Payment method: bank transfer
JOB REQUIREMENTS
1. Native in the target language with excellent English skills.
2. At least 3 years of full-time translation experience.
3. Long-term focus on Economy & Finance translation, or financial majors preferred
4. Familiar with terms and have related knowledge of Economy & Finance
4. Free test required.
If you're interested in this project, we'd like to know:
1. Your English CV with translation experience in Economy & Finance, and kindly list us the similar clients or products you have worked on.
2. Your best rate per source word (USD)? Translation/editing
How to applyApply via email, please provide your latest English CV, thanks.
Orderer / EmployerSunyu Transphere
▶▶Click to view further information of No.17580
Category of businesslocalization4.26, 2024 17:51
Top Home
ID17579
Job type
Language pair
Field
Japanese ⇔English Translator
Qualified translator to provide Japanese-to-English and English-to-Japanese language translation services to support VARIOUS U.S. NAVY, MARINE CORPS, ARMY AND AIR FORCE BASES AND FACILITIES THROUGHOUT NAVFAC FAR EAST AREA OF RESPONSIBILITY.
Duties and Responsibilities:
-Provide accurate and complete Japanese-to-English and English-to-Japanese written translations of technical documents, contractual documents, and legal documents.
-Provide accurate and complete back-translations of technical, contractual, and legal documents.
-Effectively self-manage translation assignments to meet deadlines and performance requirements.
-Effectively capture and convey language register and cultural nuances to the target reader of translations.
Location RequirementsWork to be performed remotely in Japan
Required number of applicantsfew
Closing DateOpen until filled
Job Requirements QualificationsQualification
- Translation expertise in technical subject areas: electrical, mechanical, and civil engineering; safety; architectural and environmental compliance; natural and cultural resources
- Translation expertise in legal and contractual matters: utility contracts, real estate contracts, legal documents
- Minimum of 3 years of professional translation experience.
- Possess relevant professional credentials and/or educational background (linguistics, language, translation)
- Minimum Bachelor’s degree
- Professional experience using Microsoft Office (primarily Word) and Adobe (PDF)
How to applyPlease submit your JPN⇒ENG, ENG⇒JPN translation rate per word along with the reviewing rate by filling out the form below.
JPN ⇒ ENG
Translation XX yen (per word)
Reviewing XX yen (per word)
ENG ⇒ JPN
Translation XX yen (per word)
Reviewing XX yen (per word)
To apply, please send a resume/desired rates above/supporting certificate (as needed) to our email. Please reference “Japanese Translator” in the subject line. For more information on our company, please visit www.visitlod.com.
Orderer / EmployerLanguage on Demand, Inc.
▶▶Click to view further information of No.17579
Category of businessサービス4.26, 2024 11:47
Top Home
ID17577
Job type
Language pair
Field
Japanese English Interpreter
【2024年4月26日11時33分に追記】LOD is seeking an experienced and qualified linguist to provide Japanese interpretation and translation services to support VARIOUS U.S. NAVY, MARINE CORPS, ARMY AND AIR FORCE BASES AND FACILITIES THR
【2024年4月26日11時37分に追記】Language on Demand, Inc. (LOD) is a government contracting firm located in Northern Virginia (United States) that offers a full range of language translation, interpretation, bilingual staffing, and r
Location RequirementsWithin 150 km of (1) Commander Fleet Activities Yokosuka, (2) Naval Air Facility Atsugi, (3) Yokota Air Base, (4) Combined Arms Training Center Camp Fuji, (5) Misawa Air Base, (6) Commander Fleet Activities Sasebo, (7) Marine Corps Air Station Iwakuni, (8) Marine Corps Base Camp Butler Okinawa and/or Okinawa, Japan, (9) Virtual
Required number of applicantsfew
Closing DateCLOSED
Job Requirements QualificationsTravel Required: Limited local travel to interpretation locations
Schedule: As needed on a per-project basis
Duties and Responsibilities:
-Provide in-person language interpretation (consecutive, simultaneous, escort) from English to Japanese and Japanese to English
-Provide telephonic/virtual interpretation between English and Japanese
-Interpret and/or translate technical and legal language pertaining to contracting, engineering and design, utilities, real estate, legal documents and discussions, market research, land surveys, general business, etc.
-Some in-person interpretation assignments may include on-site written translation services
Qualifications:
-Possess native-level fluency in Japanese (spoken and written) and fluency in English (spoken and written)
-Minimum of 3 years of professional simultaneous interpretation and translation experience
-Minimum bachelors’ degree with relevant educational background
-Possess the ability to capture and convey language register and cultural nuances to the target language reader/audience
Compensation:
Please submit your On-site/Virtual JPN⇔ENG Interpretation rate per hour & day by filling out the below. (JPN⇔ENG)
On site Interpretation: XX yen (per Hour), XX yen (per Day – 8 hours)
Virtual Interpretation: XX yen (per Hour)
Top Home
ID17566
Job type
Language pair
Field
Japanese to Japanese transcription
Location RequirementsWork from home
Required number of applicants1-2
Closing DateASAP
Job Requirements QualificationsWe are looking for Japanese to Japanese transcribers who can take up transcribing audio files of 55min-1hr duration. The content pertains to 1-1 investor discussions on capital markets, quarterly earnings, etc.
Transcribers should have prior experience in this domain.
How to applyPlease send your resume with quotation to the email ID mentioned.
Orderer / EmployerJapan Tsunagari Pvt. Ltd.
▶▶Click to view further information of No.17566
Category of businessInterpretation and Translation4.16, 2024 13:49
Top Home
ID17532
Job type
Language pair
Field
SuccessGlo is looking for freelance linguists for our potential projects:
-Language pair: EN>JA
-Field: Medical, Life Science
-Tool: Translation Workspace Xliff Editor (We can give the instruction if the tool is new for you)
Location RequirementsLife Science, Medical
Required number of applicants3
Closing DateAnytime, ASAP
Job Requirements Qualifications-Native Japanese
-Have experience in life science, medical field
-Willing to download and use Translation Workspace Xliff Editor (TWS) tool
How to applyIf you are interested in joining us, please send your CV and your expected rate for translation task, editing task, MTPE and hourly rate via my email
Orderer / EmployerAnne Nguyen (Resource Coordinator from SuccessGlo)
▶▶Click to view further information of No.17532
Category of businessTranslation and localization3.22, 2024 20:02
Top Home
ID17531
Job type
Language pair
Field
Freelance Translator recruitment | Native in Japanese | IT & Marketing
Location RequirementsWork from home
Required number of applicants2
Closing DateASAP
Job Requirements QualificationsJOB DESCRIPTION:
Language pair: Chinese-Japanese
Specialization: IT & Marketing
Task Type: translation
CAT tool: MemoQ, Xbench
Number of recruits: 2 translators native in Japanese
Start Time: Long-term project, ongoing
Payment period: EOM + 31 days (you need to send us your monthly invoice by the 10th of each month)
Payment method: bank transfer
JOB REQUIREMENTS
1. Native in the target language with excellent Chinese language skills.
2. Experienced in IT & Marketing translation for at least 2 years.
3. Familiar with terms and related knowledge in IT and Marketing
4. Free test required.
If you're interested in this project, we'd like to know:
1. Your Chinese or English CV with translation experience in IT and marketing.
2. Your best rate per source word? Translation/editing
How to applyApply via email.
Please provide us with your Chinese or English CV.
Orderer / EmployerSunyu Transphere
▶▶Click to view further information of No.17531
Category of businesslocalization3.22, 2024 16:42
Top Home
ID17529
Job type
Language pair
Field
We need a highly skilled English to Japanese translator for an educational game that teaches kids about how computers work. The 7000-word puzzle book incorporates a sci-fi graphic novel with logic puzzles and accompanies a marble-powered computer.
Please see upperstory.com/turingtumble for more information on the product.
Location RequirementsRemote
Required number of applicants3
Closing DateApply by March 29
Job Requirements QualificationsApplicants must have a minimum of 3 years translation experience and be comfortable using Phrase.
Experience translating games, books, manga, and/or educational materials would be helpful. Experience in coding or programming is helpful but not required.
Applicants must have excellent Japanese writing skills, be creative, and be able to break down technical concepts into language children (ages 8-12) can understand.
Top candidates will be asked to take a 475-word paid test.
How to applyApply by email, and please include a CV.
Orderer / EmployerUpper Story
▶▶Click to view further information of No.17529
Category of businessTranslation3.22, 2024 04:57
Top Home
ID17527
Job type
Language pair
Field
Position: Freelance Chinese to Japanese Gaming translators.
Gaming Genre: RPG
Location RequirementsWork from home
Required number of applicants4
Closing DateASAP, April 12 2024
Job Requirements QualificationsResponsibilities:
Translate in-game text, dialogues, and other content with accuracy and cultural relevance and maintains the tone, style, and context of the original material.
Collaborate with the localization team to meet project deadlines and quality standards.
Required Skills:
Native or native-like level of proficiency in Chinese and Japanese
At least 1 year of Gaming translation experience
Background Experience in Gaming translation – Action RPGs, MMORPG or is at least a gamer
Ability to use CAT tools (MemoQ) or is willing to learn
How to applyTo apply, please send us your application through the given email or register with us through Web Site
Orderer / EmployerLionbridge
▶▶Click to view further information of No.17527
Category of businessTranslation and Localization3.21, 2024 11:33
Top Home
ID17523
Job type
Language pair
Field
Checkers/Post Editors [Home-based Freelancer] - due to the expansion of MTPE business
Languages: We are seeking for translators who can translated English into any of the following languages: German, French, Italian, Spanish and Portuguese.
Translators must be native speaker of either of the above-mentioned languages, and are required to check and edit texts translated by machine translation.
Genre/Areas of Translation: User manuals for audio/visual equipment, watch and other commercial equipment
Job Description: Check and edit the target text by referring to the bilingual table. Checked results need to be written in excel file.
Location RequirementsThis is a home-based position, so candidates' residence is not relevant.
Required number of applicants1 to 2 per language
Closing DateNone (ongoing recruitment)
Job Requirements Qualifications- Basic PC skills, such as Word and Excel are required.
- Ability to meet our request flexibly, and meet our deadlines are required.
(Deadline is generally determined by adding time required to check the target texts plus 2 business days)
- 3 years or more experience as translator or checker/post editor in field of IT, machinery, business or user manual is required.
- Remuneration/translation rate will be determined upon discussion. Please let us know your desired translation rate when applying.
- Please send inquiries by e-mail.
How to applySend your resume, list of translation record and your preferred payment condition (preferred translation rate is required) by e-mail.
Orderer / EmployerSanwa Printing Industry, Co. Ltd
▶▶Click to view further information of No.17523
Category of businessProduction and translation user manuals3.19, 2024 18:07-3月28日15時37分
Top Home
ID17479
Job type
Language pair
Field
Looking for Experienced EN-JA/CH-JA Video Game Translator
Location Requirementswork from home
Required number of applicantsno limitation
Closing Dateno limitation
Job Requirements QualificationsResponsibilities:
1) Translate game text (EN/CH>JA);
2) Responsible for ensuring the product's final quality;
3) Make changes in a timely manner according to requests from clients;
4) Elicit common translation errors and come up with reasonable solutions;
5) Play through the games we are working on.
Requirements:
1) Good command of the two languages in question, responsible, an eye for detail, and good written skills;
2) True passion for gaming;
3) Native Japanese level, HSK 6, proficient in English.
4) Experience in video game translation (EN/ CH-JA)
How to applyPlease check our official website to find the information you need.
If you are available and looking for a new opportunity, please kindly send your CV and answers of the following questions to the email.
1.Are you a gamer? What type of games do you usually play?
2.Have you had any experience in game translation or localization? Could you share with us?
3.What is your daily capacity in translation and proofreading?Could you please kindly let us know your rate for X to JA(both translation and proofreading)? And we are also interested in  whether these rates are open for negotiation.
4.Please tell us your current location. (which country? which city?)
5.Are you willing to take a test?
Orderer / EmployerYeehe Ltd.
▶▶Click to view further information of No.17479
Category of businessLocalization Services2.26, 2024 17:38
Top Home
ID17475
Job type
Language pair
Field
From English to Japanese
Location RequirementsJapan
Required number of applicants8
Closing DateMarch 10 2024
Job Requirements QualificationsEN-JP MTPE task, XTM, general field,Glodom
Dear linguists,
This is Alice, the VM from Glodom.
We are having a big MTPE opportunity from a client and would like to check with you whether you could support. There would be some training materials or at least guidelines provided to you before you working on it. Here are more details:
Task Types: MTPE
Content Specialties: General user-generated content. Content is made up of common and random sentences, No need to have resources specialized in one industry.
From English to Japanese
Duration of Engagement: March 1 - end March, 2024
Production Start Date: March 1, probably start earlier
CAT Tool: Junction offer, XTM
MTPE rate: 60% of the new word rate
Sample text:"How do I ready a guinea pig cage for it's new occupants?"Tracy didn't go home that evening and resisted Riley's attacks.""make a new plan""a very aggressive and talkative person!"rude"
If you could support, please kindly share me your new word rate per source word and your CV.
Many thanks!
How to applyIf you want to know more, please refer to our website www.hkgsl.com
But please send your CV and other info to the email address I mentioned, thanks.
Orderer / Employer Grand Strong Limited
▶▶Click to view further information of No.17475
Category of businessMTPE2.21, 2024 11:09
Top Home
ID17456
Job type
Language pair
Field
Full-obligation Online Japanese/Chinese to English patent translator position
Location RequirementsWork from home
Required number of applicants2
Closing DateASAP
Job Requirements QualificationsWe are currently recruiting a full-obligation online Japanese/Chinese to English patent translator. We have patent projects that can fill the translator's schedule.
Applicants MUST have abundant experience in translating patents.
Applicants should be proficient in TRADOS and XBENCH or can learn TRADOS and XBENCH very quickly when we provide the two software applications.
When you contact, please provide your background information in the following template:
1.Name
2.Nationality
3. Current location
4. Education
5. Languages (native, near-native, advanced, intermediate, basic)
6. University major or expertise
7. Major work experience
8. Do you accept payment in USD by Paypal or in RMB by ALIPAY?
9. Your CV
How to applyWeb Site
Please kindly contact us by email
Orderer / EmployerWeLead Translations
▶▶Click to view further information of No.17456
Category of businessTranslation2.8, 2024 00:40
Top Home

[ Last 30 jobs | Next 30 jobs ]

[ Privacy policy | English HOME | Keyword search | Job Posting | Close a job/Change closing date ]

◆翻訳者・通訳者 経験者募集◆

Urgent/ASAP / Anytime / Freelance / On site / Employee / Video / Interpreter / Job updates

English / Chinese / Russian / German / French / Spanish / Korean / Italian / Portuguese

Localization / IT / TRADOS / Patent / Legal / Medical / Proofreading / Mechanical / Technical