[ Translator Directory HOME | Job keyword search | Job posting form ] 11 24,2024 17:22 JST
ID | 13213 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | GetYourGuide - Freelance Translators - English to Japanese | |
Location Requirements | Telecommuting | |
Required number of applicants | 1 | |
Closing Date | ASAP | |
Job Requirements Qualifications | Description: GetYourGuide is growing! We’ve recently launched our website in Japanese and currently require freelance English to Japanese linguists to translate our amazing products for our Japanese customers customers! Main Responsibilities: Translating, proofreading and ensuring quality of Japanese text Your Profile: Write/speak Japanese on a native level Fluent knowledge of English to a professional level Professional experience in translating, proofreading and editing commercial and website text for the Japanese market An eye for quality and detail Able to receive and give feedback Capable of working independently and proactively; flexible but accurate Passionate about travel Why work with us? You’ll be working with one of Berlin’s most successful online start-ups Gain experience in the travel and tourism industry Possibility of ongoing, longer term collaboration | |
How to apply | Send us your CV and a short note of introduction via email. If your experience and skills match what we are looking for we will endeavour get back to you as soon as possible with a small translation test. We look forward to hearing from you! | |
Orderer / Employer | GetYourGuide | |
▶▶ | Click to view further information of No.13213 | |
Category of business | Travel | 1.29, 2018 17:59 |
Top Home |
ID | 13211 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | Freelance translator English to Japanese Automotive | |
Location Requirements | Anywhere | |
Required number of applicants | 3 | |
Closing Date | anytime, ASAP | |
Job Requirements Qualifications | Our requirements for Japanese translators: 1. Native Japanese speaker. 2. Have CAT tools,for example: Trados studio, wordfast,memoQ,etc. 3. Good at areas below: Automotive. 4. 2 years of translation experience or above. Something about us: 1.New translators need to take a small free of charge test(around 250 words) from us, we will evaluate your quality. 2.We make monthly payment by paypal, skill,wire transfer and western union on 20th each month for the projects finished in last month 1st to 31st. It is urgent, pls apply asap. Thanks. | |
How to apply | Please feel free to send your CV and rate to email listed | |
Orderer / Employer | GOOD ENTERPRISE LIMITED | |
▶▶ | Click to view further information of No.13211 | |
Category of business | translation | 1.29, 2018 16:14 |
Top Home |
ID | 13202 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | スペイン語-日本語、韓国語-スペイン語の同時通訳募集/9月スペインでツーリズム関連会議 旅費、宿泊費別途支給(当方で手配いたします) We are looking for Japanese - Spanish and/or Korean - Spanish simultaneous interpreters for an event in September regarding tourism. The event lasts 4 days, last week of September and it is in Spain. We need 4 Japanese - Spanish and 4 Korean - Spanish Please provide CV (in English or Spanish) and rates if you are available Mr. Alberto Balanza (Director & Chief Interpreter) 大山恭子 (日本連絡所) | |
Location Requirements | 日本、韓国、海外どこからでも応募可能です。 | |
Required number of applicants | 8 | |
Closing Date | 決定次第終了 | |
Job Requirements Qualifications | スペイン語-日本語 or 韓国語-スペイン語同時通訳経験5年以上 | |
How to apply | メールにて応募ください 英文かスペイン語の履歴・業務歴を添付し、希望金額/日 OTなどのもお知らせください | |
Orderer / Employer | B LINGO COMMUNICATIONS SDN BHD | |
▶▶ | Click to view further information of No.13202 | |
Category of business | 通訳翻訳会社 | 1.25, 2018 11:44 |
Top Home |
ID | 13189 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | Eng>Japanese | |
Location Requirements | Freelance | |
Required number of applicants | 4 | |
Closing Date | ASAP | |
Job Requirements Qualifications | Dear Translators/Vendors, My name is Atisa Jasper and I am the Recruitment Manager of an LSP based in Hong Kong called Mind Your Language (MYL). We are currently seeking Eng to Japanese (Finance) X 2 Eng to Japanese (Property) X 2 translators who have: . Extensive experience in [sectors] translation . Willing to use web-based translation platform with built-in CAT tool (login and training will be provided) . Willing to offer repetition and translation memory discounts We offer great translation opportunities and account ownership. If you are interested, please complete the job application on our website. Thank you very much. Best regards, Atisa JASPER Recruitment Manager Mind Your Language Perfect Communication | |
How to apply | Web Site | |
Orderer / Employer | MYL Global | |
▶▶ | Click to view further information of No.13189 | |
Category of business | Translation | 1.22, 2018 12:29 |
Top Home |
ID | 13166 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | Correct and advise Japanese learners on their written English. Work online--whenever you like, wherever you like. | |
Location Requirements | Anywhere (We accept applications from overseas.) | |
Required number of applicants | 2 | |
Closing Date | 2018年2月28日 | |
Job Requirements Qualifications | We are looking for native English speakers who have graduated college and have N1. You must have work experience in Japan or your mother country. N1保持者は報酬優遇 定期的にお仕事あり、時間次第で仕事量調整可 | |
How to apply | Please send us your resume via email along with your work policy. | |
Orderer / Employer | Fruitful English, Ltd. | |
▶▶ | Click to view further information of No.13166 | |
Category of business | English education service | 1.13, 2018 23:41 |
Top Home |
ID | 13159 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | Translators & Proofreaders / English to Japanese / Legal (Contracts / SLAs) | |
Location Requirements | Telecommuting | |
Required number of applicants | 3-5 | |
Closing Date | Anytime | |
Job Requirements Qualifications | We are looking for professional English to Japanese linguists that are interested in helping support our increasing volumes of legal translation work. The majority of content will involve corporate documents, such as contracts and service level agreements. We have multiple immediate opportunities that we hope to serve as a test for our collaboration. If you have extensive experience translating or proofreading legal texts, take pride in delivering high quality work, and are interested in a long term opportunity then we'd love to hear from you. | |
How to apply | Please send a copy of your resume to the email below along with your standard per word rate. | |
Orderer / Employer | VIA, Inc. | |
▶▶ | Click to view further information of No.13159 | |
Category of business | Translation | 1.11, 2018 10:21 |
Top Home |
ID | 13158 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | English into Japanese Japanese into English | |
Location Requirements | Any | |
Required number of applicants | Any | |
Closing Date | none | |
Job Requirements Qualifications | Asian Trust Translation founded on September 30, 2005. We offer Multilingual Translation,Interpretation and Localization with over 100 language pairs. Our recent successes include over 1500 local and overseas clients with thousands of translation projects, and offices in many countries in south east Asia. Asian Trust is one of the Top Translation Service Provider. Currently, we are searching more translators for some large projects English into Japanese or Japanese into English around 5,000 - 8,000 each week Therefore, if you are interesting to be a part of this project, please contact us as soon as possible in order to start the project soon. Looking forward to having your updated CV soon | |
How to apply | Please send the updated CV via email | |
Orderer / Employer | Asian Trust Translation | |
▶▶ | Click to view further information of No.13158 | |
Category of business | Translation | 1.10, 2018 19:53 |
Top Home |
ID | 13156 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | 【Native checker for Japanese to English translations】 Native wanted at a leading IT Company! The job role is simply to check and rewrite the English translations of software manuals You will be joining a team of 6~7 native staff. ・Salary: 2,650yen/hour ・Working day: Monday to Friday ・Working hours: 08:45~17:15 (45mins for break) ・Average overtime: 15 hours/per month ・Working period: Long-term is expected, renewed every three months. ・Job Type: Temporary 【2018年11月27日11時35分に追記】【Type of employment】 dispatch | |
Location Requirements | Totsuka-ward, Yokohama | |
Required number of applicants | 1 | |
Closing Date | ASAP | |
Job Requirements Qualifications | The Applicant must be as follows: ・Holds US citizenship or permanent residency in Japan ・Be a native speaker of English. ・Have adequate Japanese communication skills for interacting with Japanese. ※holding JLPT level 2 or above The Applicant should also have the followings: ・Good knowledge of computing software ・Experience in editing or in Japanese-English translation ・Experience in financial operation or financial business systems | |
How to apply | Please register by sending us an email with the heading of [Entry in Job number/tp049]. | |
Orderer / Employer | 株式会社ホンヤク社 通訳派遣事業部 | |
▶▶ | Click to view further information of No.13156 | |
Category of business | 翻訳チェッカー | 1.10, 2018 15:27 |
Top Home |
ID | 13118 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | freelance translator Chinese to Japanese Laser Technology | |
Location Requirements | N/A | |
Required number of applicants | 5 | |
Closing Date | anytime, ASAP,12.31.2017 | |
Job Requirements Qualifications | Our requirements for Japanese translators: 1. Native Japanese speaker. 2. Have CAT tools,for example: Trados studio, wordfast,memoQ,etc. 3. Good at areas below:Laser Technology 4. 2 years of translation experience or above. Something about us: 1.New translators need to take 2 small free of charge test(around 250 words) from us, we will evaluate your quality. 2.We make monthly payment by paypal, skill,wire transfer and western union on 20th each month for the projects finished in last month 1st to 31st. | |
How to apply | If you are qualified and interested, pls feel free to send your CV and rate to the Job Contact Email address listed. Rate will be discussed. | |
Orderer / Employer | GOOD ENTERPRISE LIMITED | |
▶▶ | Click to view further information of No.13118 | |
Category of business | translation | 12.13, 2017 19:11 |
Top Home |
ID | 13108 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | freelance translator English to Japanese Automotive and Industrial automation | |
Location Requirements | N/A | |
Required number of applicants | 5 | |
Closing Date | anytime, ASAP,12.31.2017 | |
Job Requirements Qualifications | Our requirements for Japanese translators: 1. Native Japanese speaker. 2. Have CAT tools,for example: Trados studio, wordfast,memoQ,etc. 3. Good at areas below:Automotive and Industrial automation 4. 2 years of translation experience or above. Something about us: 1.New translators need to take 2 small free of charge test(around 250 words) from us, we will evaluate your quality. 2.We make monthly payment by paypal, skill,wire transfer and western union on 20th each month for the projects finished in last month 1st to 31st. | |
How to apply | If you are qualified and interested, pls feel free to send your CV and rate to the Job Contact Email address listed. Rate will be discussed. | |
Orderer / Employer | GOOD ENTERPRISE LIMITED | |
▶▶ | Click to view further information of No.13108 | |
Category of business | translation | 12.11, 2017 15:16 |
Top Home |
ID | 13105 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | Correct and advise Japanese learners on their written English. Work online--whenever you like, wherever you like. | |
Location Requirements | Anywhere (We accept applications from overseas.) | |
Required number of applicants | 3 | |
Closing Date | December 31, 2017 | |
Job Requirements Qualifications | We are looking for native English speakers who have graduated college and JLPT N1. You must have work experience in Japan or your mother country. | |
How to apply | Please send us your resume via email along with your work policy. | |
Orderer / Employer | Fruitful English, Ltd. | |
▶▶ | Click to view further information of No.13105 | |
Category of business | English education service | 12.11, 2017 08:17 |
Top Home |
ID | 13075 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | MT-post editing Japanese-English Medical device This is an on-going project,the volume is very huge. | |
Location Requirements | Anywhere | |
Required number of applicants | Any | |
Closing Date | ASAP | |
Job Requirements Qualifications | 1.Native English speaker 2.Have CAT tool:SDL TRADOS. 3.Good at the field of medical device. | |
How to apply | If you are qualified and interested, pls feel free to send your CV ,rate and daily output to the Job Contact Email address listed. Rate will be discussed. | |
Orderer / Employer | SuccessGlo.INC | |
▶▶ | Click to view further information of No.13075 | |
Category of business | MT-post editing | 12.1, 2017 17:02 |
Top Home |
ID | 13074 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | Freelance Lead Linguist / English to Japanese / Legal (Contracts / SLAs) | |
Location Requirements | Telecommuting | |
Required number of applicants | 1 | |
Closing Date | Anytime | |
Job Requirements Qualifications | VIA is looking for a customer facing lead linguist who has experience in managing language control and translation directly with a global fortune 500 client. The translation work is focused on contracts and agreements – from English translated into Japanese. The work involves close collaboration with the company’s legal review team. Managing a complex workflow and the incorporation of customer feedback throughout the process is a requirement of the work. A background as an attorney or experience working in the legal field (with agreements or contracts) is highly valued. | |
How to apply | If you are qualified, interested and available we'd love to hear from you. Please send a copy of your CV / experience to the email below and we'll be in touch shortly. | |
▶▶ | Click to view further information of No.13074 | |
Category of business | Localization | 11.30, 2017 18:05 |
Top Home |
ID | 13073 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | freelance translator English-Japanese Automotive and Industrial automation fields. | |
Location Requirements | anywhere | |
Required number of applicants | five | |
Closing Date | anytime,ASAP,December 30 2017 | |
Job Requirements Qualifications | Our requirements for Japanese translators: 1. Native Japanese speaker. 2. Have CAT tools,for example: Trados studio, wordfast,memoQ,etc. 3. Good at areas below: Automotive and Industrial automation fields. 4. 2 years of translation experience or above. | |
How to apply | If you are qualified and interested, pls feel free to send your CV and rate to the Job Contact Email address listed. Rate will be discussed. | |
Orderer / Employer | GOOD ENTERPRISE LIMITED | |
▶▶ | Click to view further information of No.13073 | |
Category of business | translation | 11.28, 2017 17:02 |
Top Home |
ID | 13072 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | English into Japanese | |
Location Requirements | None | |
Required number of applicants | Any | |
Closing Date | ASAP | |
Job Requirements Qualifications | Asian Trust Translation founded on September 30, 2005. We offer Multilingual Translation,Interpretation and Localization with over 100 language pairs. Our recent successes include over 1500 local and overseas clients with thousands of translation projects, and offices in many countries in south east Asia. Asian Trust is one of the Top Translation Service Provider. At the moment, we are searching more translators for a large project English into Japanese We are very delighted to inform you that recently started cooperation with Amazon and already started receiving jobs from them. I was wondering whether you will be interested to collaborate with us on upcoming projects for Amazon. Note: We had a heads up from the client that there would be increased in volume from next week. We do not know how much would be that volume yet. There is also a possibility to get approx 6K words on daily basis with 36/48 hours turn around but that is still under discussion between us and the client and language scope is not clear. We will let you know as soon as we have more clear visibility from the client. Therefore, if you are interesting to be a part of this project, please contact us as soon as possible in order to start the project soon. Looking forward to having your updated CV (resume) soon! | |
How to apply | Please send the updated CV via email | |
Orderer / Employer | Asian Trust Translation | |
▶▶ | Click to view further information of No.13072 | |
Category of business | Asian Trust Translation | 11.28, 2017 16:57 |
Top Home |
ID | 13070 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | 【Native checker for Japanese to English translations】 Native wanted at a leading IT Company! The job role is simply to check and rewrite the English translations of software manuals You will be joining a team of 6~7 native staff. ・Salary: 2,500yen/hour ・Working day: Monday to Friday ・Working hours: 08:45~17:15 (45mins for break) ・Average overtime: 15 hours/per month ・Working period: Long-term is expected, renewed every three months. ・Job Type: Temporary | |
Location Requirements | Totsuka-ward, Yokohama | |
Required number of applicants | 1 | |
Closing Date | ASAP | |
Job Requirements Qualifications | The Applicant must be as follows: ・Holds US citizenship or permanent residency in Japan ・Be a native speaker of English. ・Have adequate Japanese communication skills for interacting with Japanese. ※holding JLPT level 2 or above The Applicant should also have the followings: ・Good knowledge of computing software ・Experience in editing or in Japanese-English translation ・Experience in financial operation or financial business systems | |
How to apply | Please register by sending us an email with the heading of [案件/tp049の応募_Entry in Job number/tp049]. | |
Orderer / Employer | 株式会社ホンヤク社 通訳派遣事業部 | |
▶▶ | Click to view further information of No.13070 | |
Category of business | 人材派遣事業 | 11.27, 2017 17:59 |
Top Home |
ID | 13068 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | Freelance translator, Re-writer, Proofreader (Japanese to English) Design, Publishing, Automobile manufacturing, Marketing in general | |
Location Requirements | Telecommuting | |
Required number of applicants | 10 | |
Closing Date | ASAP | |
Job Requirements Qualifications | Minimum 3 years of translation experience(JA→EN) English native speaker or equivalent ability | |
How to apply | Please send CV (translation experience in details) by email. Successful applicants will be contacted and asked to take a short, unpaid translation test. | |
Orderer / Employer | SWITCH T K.K. | |
▶▶ | Click to view further information of No.13068 | |
Category of business | Translation, Transcreation & Adaptation, Multicultural Consulting & Writing Services | 11.27, 2017 16:38 |
Top Home |
ID | 13055 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | Japanese-English-Japanese We are looking for an interpreter who could support our staff in Tokyo at the exhibition in January 2018 (24-25). | |
Location Requirements | Tokyo | |
Required number of applicants | 5 | |
Closing Date | December 2017 | |
Job Requirements Qualifications | Interpreting at our booth at an exhibition in Tokyo (24-25 January 2018) The applicants must be fluent in English, friendly and able to help our staff in any organisation questions (set-up, badge registering, interpreting at the booth) Preferebly students. No special knowledges required | |
How to apply | Web Site | |
Orderer / Employer | German-French Society for Thymus Therapy | |
▶▶ | Click to view further information of No.13055 | |
Category of business | alternative/complementry medicine | 11.21, 2017 20:23 |
Top Home |
ID | 13040 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | Japanese-English interpreter | |
Location Requirements | Tokyo | |
Required number of applicants | 1 | |
Closing Date | ASAP | |
Job Requirements Qualifications | Interpreting at one exhibition in Tokyo (24-25 January 2018) This is a perfect job for students. The applicant must be native speaker and fluent in English (other languages are plus) The applicant should be able to help in all questions of registration for badges, set-up the booth (action which is normally going very quickly) before starting of the exhibition, interpreting at the our stand with our colleagues during the exhibition time (two days). | |
How to apply | www.thymus-therapie.org | |
Orderer / Employer | German French Society for Thymus Therapy | |
▶▶ | Click to view further information of No.13040 | |
Category of business | alternative therapies | 11.16, 2017 19:56 |
Top Home |
ID | 13020 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | English to Japanese Machine Translation Post-Editing | |
Location Requirements | Japan | |
Required number of applicants | 30 | |
Closing Date | Ongoing for 1 year | |
Job Requirements Qualifications | We are currently recruiting freelancers for Machine Translation Post-Editors for a huge project Specific fields: E-commerce experience, IT, website, marketing. Required tool is Trados studio. Language: English to Japanese Every week 25000 words Work for 6 month to 1 year Before going a head there is small test Come back with your good rate & your capacity per week I look forward to hearing from you. | |
How to apply | Before going a head there is small test | |
Orderer / Employer | alvara technology | |
▶▶ | Click to view further information of No.13020 | |
Category of business | English to Japanese Machine Translation Post-Editing | 11.11, 2017 16:19 |
Top Home |
ID | 13019 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | **Freelance E-J Technical Translator well versed in Audio/Video Industry for ongoing project** We are searching for a freelance translator with a strong background in music and/or television production. We regularly receive projects of varying sizes from a major online streaming service client and would like to work with you. Success at translating this material will lead to other translation opportunities. | |
Location Requirements | Freelance, telecommuting | |
Required number of applicants | 1 | |
Closing Date | CLOSED | |
Job Requirements Qualifications | Freelance translator with 5 years experience. Music or video production expertise High level of attention to detail Native speaker of Japanese | |
Top Home |
ID | 13010 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | 募集ジャンル:リーガル翻訳 言語:英語→日本語、日本語→英語 | |
Location Requirements | 不問 | |
Required number of applicants | 若干名 | |
Closing Date | 至急 | |
Job Requirements Qualifications | 応募資格 リーガル翻訳者募集(英→日、日→英) -契約書、利用規約等に関する文書の翻訳経験をお持ちの方 -法律関係の学位をお持ちの方 -法律関連の翻訳経験が豊富な方 -ターゲット言語が母国語であるの方 -ソース言語の知識が豊富な方 -在宅勤務、オンサイト不要 -翻訳経験3年以上の方は優先連絡させていただきます。 | |
How to apply | 応募方法 英文履歴書をご送付ください。 応募メール件名 English>Japanese Legal Translator(Freelance)/Japanese>English Legal Translator(Freelance) | |
Orderer / Employer | KEYWORDS STUDIOS | |
▶▶ | Click to view further information of No.13010 | |
Category of business | ローカライズ | 11.8, 2017 15:25 |
Top Home |
ID | 13004 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | ただいまSDLでは、トランスクリエーションが得意な方を募集しています。勤務地は弊社東京オフィスです。 SDL is currently looking for a Japanese Creative Translator/Copywriter to join our fast-growing international pool of talent, to work on an exciting, premium global automotive brand. The successful candidates will have the opportunity to work with leading brands on projects across Creative Content Editing, Transcreation (short and long formats), Marketing Translation, SEO (Search Engine Optimization), Cultural Consultation, Market Insights etc. We are looking for people who are passionate about what they do and that have a genuine interest in helping brands speak across cultural and linguistic borders. | |
Location Requirements | 弊社東京オフィスへ通勤可能な方 | |
Required number of applicants | 1名 | |
Closing Date | 急募、決定次第終了 | |
Job Requirements Qualifications | Requirements: - Minimum of 3 years of proven creative editing, creative/marketing translation and editorial experience ideally within the advertising and marketing sector - Experience gained from language service provider, internal localization department, creative agency, internal agency or production agency perspective - Sound experience of working with premium/high-end brands, confident in understanding nuances of tonality, style and target audience for premium brands - Preferably experience working with automotive brand content - Excellent command of English - Japanese native language speakers based in or near Tokyo - Ability to adapt brand, advertising and marketing content to suit local market needs and requirements, taking into account language, culture, emotion, tonality, imagery etc. - Ability to edit Japanese translated content for style and flow, ensuring overall suitability to brief, channel and target audience, making necessary amends to the copy while maintaining the integrity of the source content and correcting errors in grammar, spelling and language usage. - Strong creative flair and sound knowledge of local culture, regulations and trends - Compliant with requirements for English back translation and comments/rationales - If/when applicable able to attend conference calls and in-person client meetings to discuss brief and feedback The Candidate: - Passionate about cars and premium/lifestyle products - Flexible, with an ability to prioritize and adapt quickly - Understanding of the creative process in marketing production cycles - Collaborative attitude, working towards constant improvement - Experience working within a CAT tools and translation management software environments - Client-facing experience - Familiar with creative/transcreation briefs - Works well with an international/multi-location team - Creative flair – able to bring new dimensions to projects and briefs at the adaptation and editing stages - Excellent attention to detail and accuracy - Excellent interpersonal and communication skills - Able to work under pressure and prioritize effectively - Never fails to meet a deadline - Ability to take on board and respect feedback - Approachable, with a can-do attitude | |
How to apply | 担当者宛に英文CVを添付してメールでご応募ください。 | |
Orderer / Employer | SDLジャパン | |
▶▶ | Click to view further information of No.13004 | |
Category of business | 翻訳 | 11.7, 2017 19:38 |
Top Home |
ID | 12997 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | Freelance translator / Japanese to English | |
Location Requirements | NA | |
Required number of applicants | 10名 | |
Closing Date | anytime | |
Job Requirements Qualifications | At least three years of free-lance translation experience. Native English speaker. Trados user welcome. | |
How to apply | Please submit your resume and a summary of professional experience (formats of your choice) as e-mail attachments (“Honyaku_Translator”as the subject line of your e-mail) After examining the submitted documents, A&People will ask qualified applicants to complete a free trial translation. | |
Orderer / Employer | A&People Corporation | |
▶▶ | Click to view further information of No.12997 | |
Category of business | 翻訳/通訳 | 11.7, 2017 11:17 |
Top Home |
ID | 12975 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | English into Japanese linguists for Marketing Account needed | |
Location Requirements | Freelance / Remote | |
Required number of applicants | 20 | |
Closing Date | ASAP | |
Job Requirements Qualifications | TransPerfect, a world leader in professional translation services, is looking for qualified English into Japanese linguists interested in long term freelance collaboration and willing to join our network of TLC certified linguists. We’re looking for candidates experienced in Marketing translations for one of our international clients in the industry. Applicants must: ・ Be a native speaker of Japanese ・ Have at least 2 years experience translating marketing content. ・ Produce documented proof of educational background . CAT tool: Trados | |
How to apply | Candidates interested in this opportunity, please fill in our online application: Web Site and reference this posting and my name: Camilla Pistone. Applicants will be asked to sign a confidentiality agreement. Please note: Only qualified applicants will be contacted. | |
Orderer / Employer | TransPerfect | |
▶▶ | Click to view further information of No.12975 | |
Category of business | Translation Agency | 10.27, 2017 13:57 |
Top Home |
ID | 12974 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | Freelance Translators & Proofreaders / English to Japanese / Legal (Contracts / SLAs) | |
Location Requirements | Telecommuting | |
Required number of applicants | 3-5 | |
Closing Date | November 30th | |
Job Requirements Qualifications | We are looking for professional English to Japanese linguists that are interested in helping support our increasing volumes of legal translation work. The majority of content will involve corporate documents, such as contracts and service level agreements. We have multiple immediate opportunities that we hope to serve as a test for our collaboration. If you have extensive experience (5+ years) translating or proofreading legal texts, take pride in delivering high quality work, and are interested in a long term opportunity then we'd love to hear from you. | |
How to apply | Please send a copy of your resume to the email below along with your standard per word rate. | |
Orderer / Employer | VIA, Inc | |
▶▶ | Click to view further information of No.12974 | |
Category of business | Translation | 10.27, 2017 07:53 |
Top Home |
ID | 12965 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | Freelance proofreader / English to Japanese / Cognitive Survey for Social Media | |
Location Requirements | Japan, except Tokyo city | |
Required number of applicants | 15 | |
Closing Date | November 3 2017 | |
Job Requirements Qualifications | We're looking for native Japanese people based in Japan (except Tokyo city) who would like to participate in a 40-minute call to proofread and give feedback on a form for a social media app. Project Timelines: - Expected Start Date: 07.11.2017 - Expected End Date: 09.11.2017 | |
How to apply | Special Requirement: - Participants should be available to join the research call during 09:00 AM – 18:00 GMT+2 Duration: 30-40 min Payment: $40 for the call + $10 bonus for the call preparations. Best, Tester Work Team Web Site | |
Orderer / Employer | Tester Work | |
▶▶ | Click to view further information of No.12965 | |
Category of business | Software QA | 10.24, 2017 17:38 |
Top Home |
ID | 12957 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | Freelance translators, Information Technology, Computer Hardware Architecture, Patent Translation, English to Japanese, English to Korean, English to Chinese | |
Location Requirements | Telecommuting | |
Required number of applicants | At least 1 person for each language translation. | |
Closing Date | ASAP - Deadline for English to Japanese and English to Chinese Translation is 21st of November, 2017. | |
Job Requirements Qualifications | Looking for expert freelance translators for English to Japanese, English to Korean, English to Chinese for ~30,000 word PATENT application PCT/IB/2016/051969 downloadable from: patentscope . wipo . int/search/en/WO2016162817 This is for a computer memory management invention. Immediate start. Deadline for English to Japanese Translation is 21st of November, 2017. Deadline for English to Chinese Translation is 21st of November, 2017. Deadline for English to Korean Translation is 21st of December, 2017. Applicants must: - be native speakers for the 2nd language in each pair - experienced with translation of computer patents - strong computer engineering background | |
How to apply | send Benjamin Gittins an email. | |
Orderer / Employer | Synaptic Laboratories Limited. | |
▶▶ | Click to view further information of No.12957 | |
Category of business | Semiconductor, computer hardware architecture | 10.19, 2017 22:43 |
Top Home |
ID | 12941 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | English to Japanese and Japanese to English translator | |
Location Requirements | None | |
Required number of applicants | Any | |
Closing Date | ASAP | |
Job Requirements Qualifications | Asian Trust Translation founded on September 30, 2005. We offer Multilingual Translation,Interpretation and Localization with over 100 language pairs. Our recent successes include over 1500 local and overseas clients with thousands of translation projects, and offices in many countries in south east Asia. Asian Trust is one of the Top Translation Service Provider. At the moment, we are searching more translator for large project English into Japanese and Japanese to English If you are interesting to be a part of this project, please contact us as soon as possible in order to start the project soon. Looking forward to having your updated CV (resume) soon! | |
How to apply | Please send the updated CV via email | |
Orderer / Employer | Asian Trust Translation | |
▶▶ | Click to view further information of No.12941 | |
Category of business | Translation | 10.13, 2017 20:12 |
Top Home |
ID | 12939 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | Chinese to English and Chinese to Japanese Freelance Translators Jonckers is looking to set up long-term cooperation with qualified and experienced Chinese-English and Japanese linguists in marketing, technology and IT-related fields, for a major e-commerce client and more. Please refer to the requirements below. | |
Location Requirements | If possible based in Asia (but candidates in other countries can apply too) | |
Required number of applicants | Multiple number | |
Closing Date | 2017/11/01 | |
Job Requirements Qualifications | - Strong command of Chinese (Simplified) - Native speaker, or equivalent, of the target language - University degree in translation and/or at least five years of translation experience - Experience translating/reviewing marketing/technical documents - User of Trados. | |
How to apply | If you think you meet the requirements, don't hesitate to reply and send us a CV along with your rates per source character. A short free test will be required and will provide a good idea of the type of text we would need translated. Thank you very much! | |
Orderer / Employer | Jonckers Translation and Engineering K.K. | |
▶▶ | Click to view further information of No.12939 | |
Category of business | Translation and Localization | 10.13, 2017 17:50 |
Top Home |
[ Privacy policy | English HOME | Keyword search | Job Posting | Close a job/Change closing date ]
Urgent/ASAP / Anytime / Freelance / On site / Employee / Video / Interpreter / Job updates
English / Chinese / Russian / German / French / Spanish / Korean / Italian / Portuguese
Localization / IT / TRADOS / Patent / Legal / Medical / Proofreading / Mechanical / Technical