◆翻訳者・通訳者 経験者募集◆

Translation Job Board

[ Translator Directory HOME | Job keyword search | Job posting form ]  11 24,2024 20:07 JST

[ Last 30 jobs ]

ID12928
Job type
Language pair
Field
Japanese to English and English to Japanese translator requirement with an IT/Technology company for 6 months project. Translator should preferably be able to work in both directions with prior experience of translation of minimum 4-5 years. Else, English to Japanese only preferred.
Location RequirementsTokyo Area preferred but telecommuting/work from home can be considered.
Required number of applicants1
Closing DateImmediate
Job Requirements QualificationsAbility to translate in both directions, Japanese to English and English to Japanese or only English to Japanese.
Prior experience of handling IT documents, manuals, specifications, help documents, etc. of minimum 4-5 years.
Contract period would be 6 months.
How to applySend your resume to the email provided with the following details:
Your Location
Whether onsite preferred or Work from home
Expected remuneration per month
Orderer / EmployerJapan Tsunagari Pvt Ltd
▶▶Click to view further information of No.12928
Category of businessConsulting and Language services10.11, 2017 20:28
Top Home
ID12922
Job type
Language pair
Field
JAPANESE LINGUIST FOR AN EXCITING FREELANCE OPPORTUNITY
Location Requirementstelecommuting
Required number of applicants2
Closing Dateanytime
Job Requirements QualificationsWe at thebigword are recruiting for a skilled translator that is looking to challenge themselves in the field of Marketing and IT. This is a freelance role that will provide you with the flexibility to work remotely. You would be responsible for conducting linguistic review of translated material and feedback to the original translator in order to provide the best possible translation and improve on the localization The optimal candidate is a Native Japanese speaker with: Excellent writing skills, Excellent English skills, 1+ years of experience in translation, Eagerness to acquire new knowledge, Candidates should be comfortable with CAT tools, Ability to check the details and revise accurately, In-depth knowledge of IT and marketing industry, Fluency in Japanese and the ability to transliterate, Experience in using CAT tools such as Trados or Wordfast, Likes to work in a team and to communicate in both English and Japanese, Ability to translate UIs accurately and a good understanding of user support documents
Workload is 5-10 hours per week during an initial assessment period and can potentially rise to 15-20 hours per week upon successful completion of the initial assessment period.
(Please note that this is a freelance position where you will work remotely).
How to applyIf this description fits you and you would like to join the team, please feel free to send your resume to the email provided.
Orderer / EmployerKory Harmon, thebigword
▶▶Click to view further information of No.12922
Category of businessReview and Localization.10.7, 2017 06:36
Top Home
ID12921
Job type
Language pair
Field
REQUEST FOR JAPANESE ONSITE LEAD LINGUIST
Location RequirementsTokyo,Japan
Required number of applicants2
Closing DateOctober 25
Job Requirements QualificationsWe at thebigword are recruiting for a skilled translator that is looking to challenge themselves in the field of Marketing and IT. This is an Onsite leadership role where you would be responsible for ensuring linguistic quality & services in Japanese for all translation & review vendors. The optimal candidate is a Native Japanese speaker with ・ Excellent writing skills ・ Excellent English skills
・ 3+ years of experience in translation・ Eagerness to acquire new knowledge
・ Candidates should be comfortable with CAT tools ・ Ability to check the details and revise accurately・ In-depth knowledge of IT and marketing industry
・ Fluency in Japanese and the ability to transliterate ・ Experience in using CAT tools such as Trados or Wordfast・ Support Language Manager on review deep dives meetings
・ Likes to work in a team and to communicate in both English and Japanese ・ Ability to translate UIs accurately and a good understanding of user support documents.Job description: Perform Review work, QA, Provide feedback to translators & reviewers for improvement Specialization: Marketing, IT, Online advertising Salary: 5 Million Yen. Workload: 40 hours per week.
(Please note that this is an on site position where you will work from the clients office location Tokyo).
How to applyIf this description fits you and you would like to join the team, please feel free to send your resume to the email provided.
Orderer / Employerthebigword
▶▶Click to view further information of No.12921
Category of businessTranslation Agency10.7, 2017 05:04
Top Home
ID12916
Job type
Language pair
Field
Japanese to English Language Consultant / Proofreader / Copyeditor
Location RequirementsTokyo area / Yokohama area
Required number of applicants2
Closing Dateanytime
Job Requirements QualificationsOur rapidly expanding English program is seeking both full-time professionals with experience in editing, proofreading, and ESL instruction, as well as Japanese ability. Ideal candidates should be able to work consistently and autonomously, and should be interested in expanding their skills and experience as a proofreader/copyeditor. As they will be based in client offices, it is also imperative to present a personable and professional face that reflects the values of our program.
JLPT level N2 (or equivalent) is required, as consultations will be carried out in both English and Japanese.
Selected candidates will be asked to complete a test as part of the interview process.
Responsibilities:
- Editing/proofreading professional content (marketing copy, technical manuals, presentations, e-mail correspondence, etc.) for errors in English usage and consistency with in-house guidelines
- Providing instruction/explanation both directly and remotely regarding revisions, as well as advice for improvement
- Communicating with other members of our team to share insight or information that impacts our collective work
- Updating attendance records in a detailed, timely manner
Requirements:
- Strong copyediting/proofreading skills
- Ability to work with speed and flexibility in accordance with stated requests/guidelines that may change depending on the client, department, or document
- Ability to perform the above duties clearly, concisely, and tactfully
- Familiarity with Standard American English (While it is not necessary that you speak American English, this is the preferred writing style of most clients.)
- At least 1 year of experience teaching English to adults
- At least 1 year of experience working in a professional environment that included proofreading and/or editing as one of your primary duties
- Minimum JLPT N2 (or equivalent)
How to applyApplication must include:
- A cover letter briefly summarizing your experience and interest in the position
- Your resume
* Please note that due to the nature of this position, resumes and cover letters are expected to be well-written. Those with careless English errors will not be considered.
Orderer / EmployerTen Nine Communications
▶▶Click to view further information of No.12916
Category of businessCosmetics10.5, 2017 13:53
Top Home
ID12914
Job type
Language pair
Field
interpretor Japanese to English/English to Japanese
Location RequirementsTokyo
Required number of applicants1
Closing DateBeginning of November
Job Requirements QualificationsWe are looking for a student who would like to assist us at the exhibition The Care Show Japan in January 2018 and earn some pocket money during two days.
The person should be fluent in English and native speaker for Japanese, able and willing to help our staff in any questions or points. We would like to have on our site a friendly and client oriented person.
Any special knowledges are not required. As soon as will get the resumes, we will contact the applicants in order to explain further details.
How to applyPlease, sen us your resume incl. current picture and your salary expectations via E-Mail. Thank you!
Orderer / EmployerGerman-French Society For Thymus Therapy
▶▶Click to view further information of No.12914
Category of businessalternative therapies10.5, 2017 00:35
Top Home
ID12878
Job type
Language pair
Field
English into Japanese
Location RequirementsAnywhere
Required number of applicantsAs many as possible
Closing DateAnytime
Job Requirements QualificationsAdams Globalization, a TransPerfect company, is looking for qualified English into Japanese translators interested in long term freelance collaboration and willing to join our network of TLC certified linguists. We’re looking for candidates experienced in Technical translations.
We receive a lot of work on a regular basis so we need to set a team of linguists for this account.
Applicants must:
・ Be a native speaker of Japanese
・ Have a college degree and 2 years translation experience OR a translation degree and 1 year translation experience OR 5 years of translation experience.
・ Produce documented proof of educational background
・ Document practical/translation experience in his/her area of expertise
Please note applicants will be asked to complete a short translation test and sign a confidentiality agreement before working with us.
How to applyPlease apply online at Web Site Reference this posting and my name: Alexi Silva.
Orderer / EmployerAdams Globalization
▶▶Click to view further information of No.12878
Category of businessTechnology, Industrial, IT9.25, 2017 23:00
Top Home
ID12875
Job type
Language pair
Field
Freelance translator - English into Japanese - Marketing
Location RequirementsJapan
Required number of applicants10
Closing DateAnytime
Job Requirements QualificationsTransPerfect, a world leader in professional translation services, is looking for qualified English into Japanese translators interested in long term freelance collaboration and willing to join our network of TLC certified linguists. We’re looking for candidates experienced in translating Marketing.
We receive a lot of work on a regular basis so we need to set a team of linguists for this account.
Applicants must:
- Be a native speaker of Japanese
- Have a recognized graduate qualification in translation OR 2 years translation experience and a college degree OR 5 years experience with no degree
- Produce documented proof of educational background
- Document practical/translation experience in his/her area of expertise
How to applyInterested parties please fill in our online application: Web Site and reference this posting and my name: Sheila Mazarredo. Applicants will be asked to complete a test translation and sign a confidentiality agreement.
Please note: Only qualified applicants will be contacted. No phone inquiries, please.
Orderer / EmployerTransPerfect
▶▶Click to view further information of No.12875
Category of businessMarketing, Tourism, Hospitality9.23, 2017 06:26
Top Home
ID12874
Job type
Language pair
Field
Freelance translator - English into Japanese - Legal
Location RequirementsAnywhere
Required number of applicants3
Closing DateAnytime
Job Requirements QualificationsTransPerfect, a world leader in professional translation services, is looking for qualified English into Japanese translators interested in long term freelance collaboration and willing to join our network of TLC certified linguists. We’re looking for candidates experienced in translating Legal.
We receive a lot of work on a regular basis so we need to set a team of linguists for this account.
Applicants must:
・ Be a native speaker of TARGET
・ Have a recognized graduate qualification in translation OR 2 years translation experience and a college degree OR 5 years experience with no degree
・ Produce documented proof of educational background
・ Document practical/translation experience in his/her area of expertise
How to applyInterested parties please fill in our online application: Web Site and reference this posting and my name: Sheila Mazarredo. Applicants will be asked to complete a test translation and sign a confidentiality agreement.
Please note: Only qualified applicants will be contacted. No phone inquiries, please.
Orderer / EmployerTransPerfect
▶▶Click to view further information of No.12874
Category of businessLegal9.23, 2017 06:24
Top Home
ID12871
Job type
Language pair
Field
PERMANANT In-House JP>EN TRANSLATOR
Location RequirementsTokyo area, visa sponsorship available
Required number of applicants1
Closing DateASAP
Job Requirements QualificationsYou will primarily be required to translate visual novels (some of which contain adult content) and related materials from Japanese to English. Working closely with your colleagues, you will keep project glossaries and the company style guide up-to-date, assure materials’ translation quality prior to release, and screen external localization staff. You may be required to head localization projects and manage external teams in a coordinator role, communicating with both English and Japanese staff. You may also be asked to assist at the company booth at conventions and other events.
----
Requirements:
・ Strong understanding of written Japanese, as well as the ability to communicate in a Japanese office environment (JLPT qualifications desirable, but not necessary)
・ Possession of either a university degree or three years of relevant experience by the start date
・ Familiarity with games/visual novels desirable
・ Ability to meet deadlines and manage workload for large projects
・ Ability to cooperate with fellow team members
How to applyPlease provide:
・ An English resume
・ Work samples
Multiple short passages. Ideally should include sections of dialogue and adult content.
・ Availability for translation test
Please specify a convenient date and time (Japan Standard Time). You will need a stable internet connection, and freedom from any distractions for the full hour. A link to the test will be sent at the specified time, and the test must be submitted within the hour.
----
A Japanese resume will be required upon a successful test result, and an interview stage will follow.
Orderer / EmployerFrontwing Co., Ltd
▶▶Click to view further information of No.12871
Category of businessComputer Software9.22, 2017 14:20
Top Home
ID12867
Job type
Language pair
Field
Interpreter English-Japanese
Location RequirementsTokyo
Required number of applicants1
Closing DateNovember 2017
Job Requirements QualificationsWe plan to participate at the Care Show Japan which will take place in January, from 24th to 25th 2018. We are looking for a person who could assist us as an interpreter at this exhibition. The persone should speak English or German fluently. The applicant must be native speaker. We are not insisting on a large experience working as an interpreter. The person should have a positiv charisma, be able to help in all possible situations as a native speaker. Further information about the topics, conditions etc. will be discussed with the potential candidate.
Thank you very much in advance!
Kind regards,
Marina Valmer
How to applyvia e-mail address
Orderer / EmployerGerman-French Society for Thymus Therapy
▶▶Click to view further information of No.12867
Category of businessalternative medicine9.21, 2017 19:29
Top Home
ID12852
Job type
Language pair
Field
Freelancer translators/proofreaders
Location RequirementsFinance or Property Real Estate area
Required number of applicantsNot limited
Closing Dateanytime
Job Requirements QualificationsDear Translator/Vendor,
My name is Ronald To and I am the Associate Director (Vendor Relationship and Quality) of an LSP based in Hong Kong called Mind Your Language (MYL). We are currently seeking for English to Japanese translators/proofreaders who have:
. Extensive experience in Property/Real Estate or Finance translation
. Willing to use Wordbee (CAT online platform) to translate would be an advantage
. Willing to offer TM discount
We offer great translation opportunities and account ownership. If you are interested, please complete the job application in the link below or send email to me.
You are also welcome to email me first if you have any questions.
Thank you very much.
Best regards,
Ronald To
Associate Director – Vendor Relationship and Quality
How to applyWeb Site
Orderer / EmployerMind Your Language Ltd.
▶▶Click to view further information of No.12852
Category of businessTranslation/Copywriting/Editing9.18, 2017 16:22
Top Home
ID12844
Job type
Language pair
Field
English>Japanese Translation, Legal Terms & Policies (for IT related website), 5000-6000 words (URGENT)
Location RequirementsTelecommuting
Required number of applicantsNot limited
Closing DateASAP (Before 18 Sept)
Job Requirements QualificationsDegree in translation, language, law or related disciplines. 3 years of translation experience. Experienced in translating terms and conditions, legal texts etc. Experience in translating legal text for IT/digital advertising company is highly preferred.
How to applyPlease apply by email, with your CV pdf/doc (English version), Per-word Rate (Translation Rate, Proofreading Rate), and briefly introduce your relevant translation experience (legal/law) for our reference.
Orderer / EmployerDataSource International Ltd
▶▶Click to view further information of No.12844
Category of businessTranslation9.14, 2017 16:23
Top Home
ID12842
Job type
Language pair
Field
Italian into Japanese translators for Apparel/Fashion needed
Location RequirementsAnywhere
Required number of applicants3
Closing DateAnytime
Job Requirements QualificationsTransPerfect, a world leader in professional translation services, is looking for qualified Italian into Japanese translators interested in long term freelance collaboration and willing to join our network of TLC certified linguists. We’re looking for candidates experienced in Apparel translations for one of our international clients in the specify industry.
We receive a lot of work on a regular basis so we need to set a team of linguists for this account.
Applicants must:
・ Be a native speaker of target
・ Have a college degree and 2 years translation experience OR translation degree and 1 year translation experience OR 5 years of translation experience.
・ Produce documented proof of educational background
・ Document practical/translation experience in his/her area of expertise
How to applyInterested parties please fill in our online application: Web Site and reference this posting and my name: Sheila Mazarrredo. Applicants will be asked to complete a test translation and sign a confidentiality agreement.
Please note: Only qualified applicants will be contacted. No phone inquiries, please.
Orderer / EmployerTransPerfect
▶▶Click to view further information of No.12842
Category of businessVendor Manager9.14, 2017 02:26
Top Home
ID12837
Job type
Language pair
Field
【Japanese Language Auditor】
<What is the actual work?>
This is a freelance job that will take approximately 6 hours to complete. You will be performing a full review of our storefront. We prepared a testing plan that will take you through every page of the website and through the booking process, with specific questions. Through this review, we hope to collect feedback and suggestions on how to maintain and improve our translation/localization quality in Japanese.
Location Requirements不問
Required number of applicants1~2名
Closing Date決定次第終了
Job Requirements Qualifications<Who are we looking for?>
- Japanese native speaker only
- At least 5 years of full-time experience in translation
- Experience in quality control is a plus
- Travel/tourism/hospitality should be one of your primary fields of expertise
- Candidates should be fluent in English
How to apply<How to apply?>
- Please send your resume in English to email, along with the hourly rate you will charge, as well as a sample of your translation work.
(including a resume in your native language would be useful, but an English version is a must)
- Only selected applicants will receive a reply.
<How do we reward your efforts?>
- We will apply a per-hour rate for this task.
▶▶Click to view further information of No.12837
Category of businessOTA9.13, 2017 13:54
Top Home
ID12831
Job type
Language pair
Field
Freelance translator from
English to Chines
English to Vietnamese
English to Japanese
English to German
English to Portuguese
Location RequirementsTokyo
Required number of applicants2 for each language
Closing Dateseptember 11 2017
Job Requirements QualificationsApplicants must have experience in cripto currency termilogy and with simultaneous translation. No additional conditions exist.
How to applySend us your contact informations on e-mail or contact us by phone.
Orderer / EmployerWorldwide Translations
▶▶Click to view further information of No.12831
Category of businessTranslation services9.8, 2017 22:54
Top Home
ID12830
Job type
Language pair
Field
Japanese to English/English to Japanese interpreter required in Tokyo on 12th and 13th September.
Location RequirementsTokyo - Chiyodaku and Shinagawa
Physical presence required
Required number of applicants1
Closing DateImmediate
Job Requirements QualificationsApplicants must have experience of consecutive interpretation for both English to Japanese and Japanese to English.
General awareness about Risk & Information Security, Data Centers would be useful.
You should be available for a telecon on Monday, 11th September.
How to applyPlease send your resumes with experience and expected rates for the following timings:
9am to 2pm
3pm to 5pm
Orderer / EmployerJapan Tsunagari Pvt Ltd
▶▶Click to view further information of No.12830
Category of businessConsulting and Language services9.8, 2017 20:48
Top Home
ID12817
Job type
Language pair
Field
English into Traditional Chinese Taiwan trsndlstor needed (IT)
Freelance translator or translation agency
Location RequirementsIT
Required number of applicants3
Closing DateCLOSEDASAP
Job Requirements QualificationsApplicants must have minimum 3 years translation experience in Traditional Chinese Taiwan.
Having a background in IT is a plus.
Applicants must fimiliar with at least 1 CAT tools, such as Trados
Top Home
ID12812
Job type
Language pair
Field
Trade Fair Translator (Japanese to English or Chinese). 11~13 October 2017.
Location RequirementsTokyo Big Sight
Required number of applicants1 (Prefer women translator)
Closing DateOctober 1, 2017
Job Requirements QualificationsThis will be a professional trade fair that I will be needing one Japanese to English or Chinese translator. The work will take place at Tokyo Big Sight, October 11~13 for Fashion World Tokyo exhibition. Hours will be from 10:00~18:00. No experience required. Dress code: business casual. Prefer female translator. Please submit your photo and resume. Thank you.
How to applyPlease send photo and resume via email.
Orderer / EmployerRider Enterprise Co., Ltd.
▶▶Click to view further information of No.12812
Category of businessFashion Accessories9.5, 2017 14:32
Top Home
ID12807
Job type
Language pair
Field
SEEKING TALENTED JAPANESE LINGUISTS WITH EXPERTISE IN MARKETING & IT
Location RequirementsTokyo
Required number of applicants1
Closing DateSeptember 30th 2017
Job Requirements QualificationsWe at thebigword are recruiting for a skilled translator that is looking to challenge themselves in the field of Marketing and IT. This is an Onsite leadership role where you would be responsible for ensuring linguistic quality & services in Japanese for all translation & review vendors. The optimal candidate is a Native Japanese speaker with ・ Excellent writing skills ・ Excellent English skills
・ 3+ years of experience in translation・ Eagerness to acquire new knowledge
・ Candidates should be comfortable with CAT tools ・ Ability to check the details and revise accurately・ In-depth knowledge of IT and marketing industry
・ Fluency in Japanese and the ability to transliterate ・ Experience in using CAT tools such as Trados or Wordfast・ Support Language Manager on review deep dives meetings
・ Likes to work in a team and to communicate in both English and Japanese ・ Ability to translate UIs accurately and a good understanding of user support documents.Job description: Perform Review work, QA, Provide feedback to translators & reviewers for improvement Specialization: Marketing, IT, Online advertising Salary: 5 Million Yen. Workload: 40 hours per week.
(Please note that this is an on site position where you will work from the clients office location Tokyo).
How to applyIf this description fits you and you would like to join the team, please feel free to send your resume to the email provided.
Orderer / Employerthebigword
▶▶Click to view further information of No.12807
Category of businessTranslation Agency9.2, 2017 06:10
Top Home
ID12800
Job type
Language pair
Field
PERMANANT In-House JP>EN TRANSLATOR
Location RequirementsTokyo area, visa sponsorship available
Required number of applicants1
Closing DateSept 15 2017
Job Requirements QualificationsYou will primarily be required to translate visual novels (some of which contain adult content) and related materials from Japanese to English. Working closely with your colleagues, you will keep project glossaries and the company style guide up-to-date, assure materials’ translation quality prior to release, and screen external localization staff. You may be required to head localization projects and manage external teams in a coordinator role, communicating with both English and Japanese staff. You may also be asked to assist at the company booth at conventions and other events.
----
Requirements:
・ Strong understanding of written Japanese, as well as the ability to communicate in a Japanese office environment (JLPT qualifications desirable, but not necessary)
・ Possession of either a university degree or three years of relevant experience by the start date
・ Familiarity with games/visual novels desirable
・ Ability to meet deadlines and manage workload for large projects
・ Ability to cooperate with fellow team members
How to applyPlease provide:
・ An English resume
・ Work samples
Multiple short passages. Ideally should include sections of dialogue and adult content. Please include the original text, the raw translation, and your edits side by side for comparison.
・ Availability for translation test
Please specify a convenient date and time (Japan Standard Time). You will need a stable internet connection, and freedom from any distractions for the full hour. A link to the test will be sent at the specified time, and the test must be submitted within the hour.
----
A Japanese resume will be required upon a successful test result, and an interview stage will follow.
Orderer / EmployerFrontwing Co., Ltd
▶▶Click to view further information of No.12800
Category of businessComputer Software8.31, 2017 15:08
Top Home
ID12799
Job type
Language pair
Field
PERMANANT In-House Localization EDITOR (EN)
Location RequirementsTokyo area, visa sponsorship available
Required number of applicants1
Closing DateSept 15 2017
Job Requirements QualificationsYou will primarily be required to edit Japanese to English translations of visual novels (some of which contain adult content) and related materials. This may involve unifying the disparate writing styles of multiple translators to produce a cohesively written game. Working closely with your colleagues, you will keep project glossaries and the company style guide up-to-date, assure the quality of English text prior to release, and screen external localization staff. You may also be asked to assist at the company booth at conventions and other events.
----
Requirements:
・ Strong writing skills and knowledge of English
・ Business-level Japanese or higher, for ease of communication in a Japanese
office environment (JLPT qualifications desirable, but not necessary)
・ Possession of either a university degree or three years of relevant experience by the start date
・ Familiarity with games/visual novels desirable
・ Ability to meet deadlines and manage workload for large projects
・ Ability to cooperate with fellow team members
How to applyPlease provide:
・ Work samples
Multiple short passages. Ideally should include sections of dialogue and adult content. Please include the original text, the raw translation, and your edits side by side for comparison.
・ Availability for editing test
Please specify a convenient date and time (Japan Standard Time). You will need a stable internet connection, and freedom from any distractions for the full hour. A link to the test will be sent at the specified time, and the test must be submitted within the hour.
----
A Japanese résumé will be required upon a successful test result, and an interview stage will follow.
Orderer / EmployerFrontwing Co., Ltd
▶▶Click to view further information of No.12799
Category of businessComputer Software8.31, 2017 15:01
Top Home
ID12797
Job type
Language pair
Field
Experienced Transcreation English to Japanese Freelancers
Location RequirementsN/A
Required number of applicantsN/A
Closing DateAnytime
Job Requirements Qualificationse2f translations, inc is a translation and localization company with offices in California, France, Madagascar, Canada, Argentina, Vietnam, Germany and Mauritius.
Our clients are multilingual translation agencies and translation departments of companies in many industries (IT, technical, marketing, finance, hospitality, life sciences, etc.).
We are currently looking for freelance collaboration with highly talented translators with creative writing skills, or bilingual marketing professionals, able to recreate marketing content originated in English (United States) into Japanese.
REQUIREMENTS:
- Native in Japanese, residence in target country a strong preference
- Up-to-date knowledge of target country cultural landscape, most recent events and pop culture
- Articulate and compelling writing skills
- Experience working on projects for American companies/organizations
- A university degree in translation or any other university degree related to language and/or marketing (Master degree will be highly regarded)
- At least 5 years experience in transcreation, or combination of translation and creative writing
- Experience within the marketing/advertising or publishing sector is a strong bonus
- Passing an e2f test (text transcreation, max 2 hours to complete)
How to applyPlease apply with the reference "Experienced Transcreation Freelancer". When answering this post, kindly include your CV, end clients and your rate per hour. If you have any examples of your editorial skills (articles, blog, jobs completed) please include them.
Due to high volume, we won't be able to reply to everyone; only the selected applicants will receive an answer.
Orderer / Employere2f Translations, inc
▶▶Click to view further information of No.12797
Category of businessTranslation & Localization8.31, 2017 12:30
Top Home
ID12791
Job type
Language pair
Field
One year Contract Interpretor / / Mahindra Mitsubishi Agri Machinery (MMAM)
Location Requirements Simane,Tokyo
Required number of applicants1
Closing DateASAP
Job Requirements QualificationsProject Name/Details : MMAM projects – tractor product development and operations
1 (1 year contract)
Roles and Responsibilities: 1. Assist in conducting of meetings and translating between Japanese and English language
2. Documentation support – reading and writing of business emails and other business correspondence
3. Preparation for communication meets
How to applyVia Email
Orderer / EmployerIzumi Network Yugen Kaisha
▶▶Click to view further information of No.12791
Category of businessAutomotive8.29, 2017 14:59
Top Home
ID12790
Job type
Language pair
Field
Freelance translator / German to Japanese / Tourism
Location Requirementsn/a
Required number of applicantsn/a
Closing DateAnytime
Job Requirements QualificationsTransPerfect, a world leader in professional translation services, is looking for qualified German into Japanese translators interested in long term freelance collaboration and willing to join our network of TLC certified linguists. We’re looking for candidates experienced in Tourism translations for one of our international clients in the specify industry.
We receive a lot of work on a regular basis so we need to set a team of linguists for this account.
Applicants must:
・ Be a native speaker of target
・ Have a college degree and 2 years translation experience OR translation degree and 1 year translation experience OR 5 years of translation experience.
・ Produce documented proof of educational background
・ Document practical/translation experience in his/her area of expertise
How to applyInterested parties please fill in our online application: Web Site and reference this posting and my name: Sheila Mazarredo. Applicants will be asked to complete a test translation and sign a confidentiality agreement.
Please note: Only qualified applicants will be contacted. No phone inquiries, please.
Orderer / EmployerTransPerfect
▶▶Click to view further information of No.12790
Category of businessTourism8.29, 2017 08:46
Top Home
ID12783
Job type
Language pair
Field
Onsite Native English translator&proofreader / Consulting company / Monday to Friday, full time
*JPY 1,900~ TBD + Transportation fee paid separately.
*This is a "Temp to perm(紹介予定派遣)" job for our client. Temporary staff for the first 6 month at the longest, then transferring to contract employee.
*Type of documents varies since the company consults many types of business.
*Core assignment is proofreading and translating. Sometimes English assistance to other Japanese staff members.
Location RequirementsTokyo area
Nearest Station:JR "Tokyo" station, Tokyo metro Chiyoda-line "Nijubashimae" station, "Otemachi" station
Required number of applicants1
Closing DateNot Specified
Job Requirements Qualifications*Native English speakers only
*Japanese level - N1
*Experience in English writing and/or proofreading as a job
*Ability to fix layouts by Microsoft Word, Excel, PowerPoint
How to applyPlease send a resume (with photograph) and a CV by email, with the job number in the title.
Orderer / EmployerBrainwoods Corporation, Ltd.
▶▶Click to view further information of No.12783
Category of businessTranslation/Interpretation/Video localization/Human resource services/English education8.25, 2017 18:57
Top Home
ID12776
Job type
Language pair
Field
Freelance translator / Japanese or English to Bengalee
Location RequirementsNA
Required number of applicantsMultiple
Closing Dateanytime
Job Requirements QualificationsAt least three years of freelance translation experience. Native Bengalee speaker
How to applyPlease submit your resume and a summary of professional experience (formats of your choice) as e-mail attachments (“Honyaku_Translator_B”as the subject line of your e-mail) After examining the submitted documents, A&People will ask qualified applicants to complete a free trial translation.
Orderer / EmployerA&People Corporation
▶▶Click to view further information of No.12776
Category of businessTranslation8.24, 2017 14:04
Top Home
ID12774
Job type
Language pair
Field
German to Japan / Freelance translator
Location RequirementsTelecommuting
Required number of applicants2
Closing DateASAP
Job Requirements Qualifications・ Native Japan speaker (mandatory).
・ Ideally, possess a University degree in Languages or Translation.
・ Ideally, has professional experience working as a translator/reviser.
・ Language skills: excellent knowledge of the mother tongue and very good command of German and ideally English
・ Good knowledge of commonly used computer desktop applications (e.g. MS Office)
・ Practical experience in using CAT Tools (e.g. Trados Studio, XTM, Across, Transit, etc.) would be a major asset.
・ Good teamwork and communication skills, and excellent self-organization skills.
・ English Speaker.
How to apply39 OFFICES in 21 COUNTRIES
At AMPLEXOR we innovate, we are experienced and committed to our clients and employees.
We provide digital state-of-the-art solutions that are both universal and tailored to our clients’ needs.
At AMPLEXOR we think global, we think ahead and we think about the future.
At AMPLEXOR we give you the space to grow and the opportunity to develop an international career in a multicultural environment.
About the role:
We are looking for a German to Japan translator/reviser to be a part of our translation team. If you are interested in this position, please kindly send your resume via email and we will get in touch with you.
Orderer / EmployerAMPLEXOR
▶▶Click to view further information of No.12774
Category of businessglobally-sourced business services / translation service8.24, 2017 11:07
Top Home
ID12766
Job type
Language pair
Field
【SEEKING TALENTED JAPANESE LINGUISTS WITH EXPERTISE IN IT】
Job description: Review, Perform QA, Provide feedback to translators for improvement
Specialization: Marketing, IT, Online advertising
Location RequirementsN/A
Required number of applicants2
Closing DateN/A
Job Requirements QualificationsThe optimal candidate is a Native Japanese speaker with
・Excellent skills of English and writing
・3+ years of experience in translation
・Eagerness to acquire new knowledge
・Candidates should be comfortable with CAT tools
・Ability to check the details and revise accurately
・In-depth knowledge of IT and marketing industry
・Fluency in Japanese and the ability to transliterate
・Experience in using CAT tools such as Trados or Wordfast
・Likes to work in a team and to communicate in both English and Japanese
・Ability to translate Marketing terms accurately and a good understanding of user support documents
How to applyWorkload is 5-10 hours per week during an initial assessment period and can potentially rise to 15-20 hours per week upon successful completion of the initial assessment period.
(Please note that this is a freelance position where you will work from home).
If this description fits you and you would like to join the team, please feel free to send your resume.
Orderer / EmployerMitaka thebigword
▶▶Click to view further information of No.12766
Category of businesstranslate8.21, 2017 12:57
Top Home
ID12765
Job type
Language pair
Field
Japanese⇔English
Job description: Review, Perform QA, Provide feedback to translators for improvement
Specialization: Marketing, IT, Online advertising
Location RequirementsTokyo
Required number of applicants1
Closing DateN/A
Job Requirements QualificationsThe optimal candidate is a Native Japanese speaker with
・Excellent skills of English and writing
・3+ years of experience in translation
・Eagerness to acquire new knowledge
・Candidates should be comfortable with CAT tools
・Ability to check the details and revise accurately
・In-depth knowledge of IT and marketing industry
・Fluency in Japanese and the ability to transliterate
・Experience in using CAT tools such as Trados or Wordfast
・Likes to work in a team and to communicate in both English and Japanese
・Ability to translate UIs accurately and a good understanding of user support documents
How to applyWorkload will be 20 hours per week during an initial assessment period with an increase to 40 hours after completing the assessment.
(Please note that this is an on site position where you will work from the clients office location in Tokyo, Japan).
If this description fits you and you would like to join the team, please feel free to send your resume.
Orderer / EmployerMitaka thebigword
▶▶Click to view further information of No.12765
Category of businesstranslate8.21, 2017 12:47
Top Home
ID12754
Job type
Language pair
Field
Game translator(freelancer) from English to Japanese
Location RequirementsInternet connection, remotely without limitation
Required number of applicants2-3
Closing Dateanytime
Job Requirements Qualifications- better to be Game player
- experienced Japanese translators (2+ years translation experience), especially in gaming
- can use CAT tools to do translation
- fullent in English communication(writing should be ok)
- software localization experience would be a plus
- need to pass a free test first
How to applyplease send your CV to our freelancer recruting email alias, and any questions you have for the job.
Orderer / EmployerBeyondsoft Corporation
▶▶Click to view further information of No.12754
Category of businessLocalization industry8.16, 2017 15:39
Top Home

[ Last 30 jobs | Next 30 jobs ]

[ Privacy policy | English HOME | Keyword search | Job Posting | Close a job/Change closing date ]

◆翻訳者・通訳者 経験者募集◆

Urgent/ASAP / Anytime / Freelance / On site / Employee / Video / Interpreter / Job updates

English / Chinese / Russian / German / French / Spanish / Korean / Italian / Portuguese

Localization / IT / TRADOS / Patent / Legal / Medical / Proofreading / Mechanical / Technical