[ Translator Directory HOME | Job keyword search | Job posting form ] 11 24,2024 22:33 JST
ID | 12747 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | Freelance English into Japanese Marketing translation | |
Location Requirements | Anywhere | |
Required number of applicants | As much as possible | |
Closing Date | End of 2017 | |
Job Requirements Qualifications | TransPerfect, a world leader in professional translation services, is looking for qualified English into Japanese translators interested in long term freelance collaboration and willing to join our network of TLC certified linguists. We’re looking for candidates experienced in Marketing translations for one of our international clients in the specify industry. We receive a lot of work on a regular basis so we need to set a team of linguists for this account. Applicants must: ・ Be a native speaker of target ・ Have a college degree and 2 years translation experience OR a translation degree and 1 year translation experience OR 5 years of translation experience. ・ Produce documented proof of educational background ・ Document practical/translation experience in his/her area of expertise | |
How to apply | Interested parties please fill in our online application: Web Site and reference this posting and my name: Sheila Mazarredo. Applicants will be asked to complete a test translation and sign a confidentiality agreement. | |
Orderer / Employer | TransPerfect | |
▶▶ | Click to view further information of No.12747 | |
Category of business | Vendor Manager | 8.10, 2017 20:06 |
Top Home |
ID | 12741 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | Freelance Translator/ English to Japanese/ Technology | |
Location Requirements | None | |
Required number of applicants | None | |
Closing Date | Anytime | |
Job Requirements Qualifications | A world leader in professional translation services, is looking for qualified English into Japanese translators with experience in Machine Translation (MT) Post Editing interested in long term freelance collaboration, and willing to join our network of TLC certified linguists. We’re looking for candidates experienced in Technical/Software translations for one of our international clients in the industry. We receive work on a regular basis and would like to set a group of linguists for this account. We develop our own MT systems, customized specifically for the project, making our MT output more accurate than other generic engines. This team would be working closely with our project managers and language managers in order to train the MT engines and to make sure the quality of the MT output gets better to work with every time. Linguists partnering with us will participate in an exciting project and will receive some training that can afterwards be applied to other projects. We would like to build a solid team for ongoing and upcoming projects. Applicants must: ・Be a native speaker of Japanese ・Have experience in Machine Translation Post editing – or be interested in learning more about it, this is a good opportunity ・Have a college degree and 2 years translation experience OR advanced degree and 1 year translation experience OR 5 years of translation experience. ・Produce documented proof of educational background ・Document practical/translation experience in his/her area of expertise ・Provide references If interested in working with us, please email me or apply using the link included in this post and reference my name. I hope to hear from you! | |
How to apply | Web Site | |
Orderer / Employer | Adams Globalization/ TransPerfect | |
▶▶ | Click to view further information of No.12741 | |
Category of business | Translation/ Technology | 8.10, 2017 03:15 |
Top Home |
ID | 12727 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | Transcreation / English to Japanese / Automotive advertising / Word count/budget/deadline TBD / ref. 170804 | |
Location Requirements | Tokyo area (preferred) | |
Required number of applicants | 2 | |
Closing Date | Monday 7 August 2017 by EOB JST | |
Job Requirements Qualifications | Dear linguists, My name is Flavio, I am with translate plus' office in Tokyo. We have a new project with which we would like your help for one of our clients specialising in advertising. This is an exciting opportunity to work with a major brand in the automotive industry. The project details are as follows: ・Language...... .....: English to Japanese ・Task.... ... ... .. : Transcreation (creative translation) ・Content.. .... .. ..: Advertisement, marketing, automotive ・File format.... ....: Word ・Word count (estimate): TBD ・Sent to you by......: TBD ・Delivery deadline...: TBD ・Budget...... .......: TBD Please note that we are looking for linguists able to work in APAC time zones only (preferably based in Japan). Should your application be successful, we will send you a welcome package of which you will be required to fill out a registration form and sign an NDA. This could also lead to future collaboration. I look forward to hearing from you. Kind regards, Flavio *Please note that this posting is an availability request only at this stage, and is not a request to start work. The job has not been assigned until we send a job brief via e-mail or i plus, or a written confirmation to proceed. Please also note that we may only be able to answer to successful applicants. | |
How to apply | - Send your reply by the application form below. - Title your email as follows: "Automotive transcreation, ref. 170804" - Attach an up-to-date copy of your CV - Confirm your experience with transcreation and/or creative work - Indicate your rates in USD in the body of the email | |
Orderer / Employer | translate plus Ltd | |
▶▶ | Click to view further information of No.12727 | |
Category of business | Automotive, advertising, marketing, creative | 8.4, 2017 16:17 |
Top Home |
ID | 12723 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | interpreter Japanese-English-Japanese or Japanese-German-Japanese | |
Location Requirements | Tokyo area | |
Required number of applicants | 1 | |
Closing Date | October 2017 | |
Job Requirements Qualifications | We are looking for an interpreter Japanese-English-Japanese or Japanese-German-Japanese, who could assist us at the convention "Care Show japan" which will take place in Tokyo from 24th to 25th of January 2018. The persone should Japanese native speaker and accompany us during this 2 days show. We would be happy to get the resumes and after receiving them, we would arrange a phone conversation with the candidates. Requirements: - native speaker, excellent level of English or German language - candidates from Tokyo area preferable - positive charisma - frankness and amiable appearence - staying power | |
How to apply | The resumes can be sent to the e-mail address mentioned below: Contact person: Mrs. Marina Valmer | |
Orderer / Employer | German-French Society for Thymus Therapy | |
▶▶ | Click to view further information of No.12723 | |
Category of business | cosmetics, supplements, peptides | 8.3, 2017 21:24 |
Top Home |
ID | 12721 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | English-Japanese freelancer translator | |
Location Requirements | Telecommuting | |
Required number of applicants | 5 | |
Closing Date | anytime | |
Job Requirements Qualifications | interfax is a news agency and we are currently expanding our database of English to Japanese translators for an ongoing press release translation project.The team of translators will handle a total of 100,000 words every month and the assignment is very frequent on a daily basis. We wish to build long-term cooperation relationships with you as the project is expected to last for a long time. Successful candidates should have excellent knowledge of Japanese and at least 3 years of solid translation experience.You will be asked to do a short sample test translation of around 250 words. | |
How to apply | Please send your full application to below mentioned email address. | |
Orderer / Employer | interfax | |
▶▶ | Click to view further information of No.12721 | |
Category of business | news agency | 8.3, 2017 16:28 |
Top Home |
ID | 12714 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | SEEKING TALENTED JAPANESE LINGUISTS WITH EXPERTISE IN IT | |
Location Requirements | Tokyo | |
Required number of applicants | 2 | |
Closing Date | August 31 2017 | |
Job Requirements Qualifications | We at thebigword are looking for talented Proofreaders with experience in translation for a long-term freelance position to review the translations for a high-ranking Global IT client who is specialized in online advertising and Marketing in web-based IT services. This might be a good opportunity to take your skill as a translator to the next level. Job description: Review, Perform QA, Provide feedback to translators for improvement. Specialization: Marketing, IT, Online advertising Salary: Varies depending on the candidate’s skills. The optimal candidate is a Native Japanese speaker with Excellent writing skills, Excellent skills of English, 3+ years of experience in translation, Eagerness to acquire new knowledge, Candidates should be comfortable with CAT tools, Ability to check the details and revise accurately, In-depth knowledge of IT and marketing industry, Fluency in Japanese and the ability to transliterate, Experience in using CAT tools such as Trados or Wordfast, Likes to work in a team and to communicate in both English and Japanese, Ability to translate Marketing terms accurately and a good understanding of user support documents. Workload is 5-10 hours per week during an initial assessment period and can potentially rise to 15-20 hours per week upon successful completion of the initial assessment period. (Please note that this is a freelance position where you will work from home). | |
How to apply | If this description fits you and you would like to join the team, please feel free to send your resume to the email address listed. | |
Orderer / Employer | thebigword | |
▶▶ | Click to view further information of No.12714 | |
Category of business | Translation Agency | 8.2, 2017 05:50 |
Top Home |
ID | 12711 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | Japanese to English/medical/pharmaceuticals | |
Location Requirements | At home | |
Required number of applicants | 10 | |
Closing Date | August 30, 2017 | |
Job Requirements Qualifications | Experience with medical or pharmaceutical-related translation preferred but not necessary. Those with industry experience, academic experience or a personal interest in these fields are also welcome to apply. Rates start at 4 yen per source character. | |
How to apply | Send resume to the e-mail address below. Also, please state your general availability. Applicants will be required to take a test. | |
Orderer / Employer | Skyfish Applications | |
▶▶ | Click to view further information of No.12711 | |
Category of business | translation | 8.1, 2017 17:04 |
Top Home |
ID | 12709 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | English to Japanese Machine translation post-editing (MTPE) on IT | |
Location Requirements | Telecommuting | |
Required number of applicants | 2 | |
Closing Date | August 6th | |
Job Requirements Qualifications | - Have experience in MTPE. - Familiar with Wordfast. We will provide the license key, the required version is Wordfast Pro 4. - Can handle our regular volume at 6,000-10,000 words weekly. - Willing to take our sample test, if you pass, we may start immediately. | |
How to apply | Please send your CV and rate for MTPE to the email below. | |
Orderer / Employer | GTE Localize | |
▶▶ | Click to view further information of No.12709 | |
Category of business | Translation/Localization agency | 8.1, 2017 12:18 |
Top Home |
ID | 12707 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | User manuals (Power Tools), TRADOS required, >8k words | |
Location Requirements | Telecommuting | |
Required number of applicants | not limited | |
Closing Date | ASAP (before 2 August) | |
Job Requirements Qualifications | - Native in Japanese, with excellent command of English - BA degree in Translation/Language or related disciplines - Experienced and proficient in translating technical user manuals as such - TRADOS compatible CAT tools required (e.g. TRADOS, Wordfast, MemoQ). - Responsive via email | |
How to apply | Please apply with the following info by email: - CV (English version) - Translation Rate & Proofreading Rate - CAT tools version you use - Briefly introduce your areas of expertise and major relevant translation experience - Daily capacity for translation - Payment methods accepted (PayPal/Skrill and bank transfer) | |
Orderer / Employer | DataSource International Ltd | |
▶▶ | Click to view further information of No.12707 | |
Category of business | Translation | 7.31, 2017 20:25 |
Top Home |
ID | 12694 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | ☆☆☆Translation Memory Technician *No previous experience required*☆☆☆ Are you interested in finding a way to use both your IT background and language skills? We are looking for someone with a technical background who has at least business level language skills in Japanese and English. If you have this combination of technical background and language skills, but haven’t used translation memory software before, we will help you learn this valuable skill. This project itself will be for at least three months, but if you prove yourself a skilled operator and quick learner, there is plenty of potential to transition to a more long term position. This work will be a freelance contract with pay on an hourly basis. Hourly pay will start at 1,400 JPY per hour with potential for growth in the future. | |
Location Requirements | 全国 | |
Required number of applicants | 3 | |
Closing Date | CLOSED | |
Job Requirements Qualifications | Our ideal candidate must (1) be enthusiastic (2) be creative (3) have a solid technical background including some basic coding skills (4) have very good attention to detail (5) have at least business level competence in Japanese and English. *Experience with TM tools is a plus but not mandatory. We especially welcome those with experience using MemSource. | |
Top Home |
ID | 12691 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | English-native translator/proofreader as a contract worker (人材派遣)at a foreign-based insurance company Work hours: 9:00 - 18:00 (Monday - Friday) Contract period: Sept 1, 2017 - Aug 31, 2018 (with possible extension) Wage: 2,500 yen/hour or higher (incl. transportation costs) 【2017年7月27日13時57分に追記】International applicants must have a working visa in Japan 【2017年8月17日10時16分に追記】The qualified applicant will be hired as a fixed-term employee after 2-3 months of temp-to-perm employment. | |
Location Requirements | Tokyo area 5 minutes walk from Shinjuku Station | |
Required number of applicants | 1 person | |
Closing Date | Aug 31, 2017 | |
Job Requirements Qualifications | Native English speakers only Fluent in spoken and written Japanese (N1 on JLPT or equivalent) Strong checking/proofreading skills (English) Strong translation skills (Japanese to English) Able to use basic Excel functions Able to use basic Word functions | |
How to apply | Please send a resume or CV by email to the address below. | |
Orderer / Employer | Congres Global Communications, Co., Ltd. | |
▶▶ | Click to view further information of No.12691 | |
Category of business | Translation/Interpretation/Human Resources Agency | 7.21, 2017 19:16 |
Top Home |
ID | 12665 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | Seeking English to Japanese translators in Finance or IT Field | |
Location Requirements | none | |
Required number of applicants | many | |
Closing Date | anytime | |
Job Requirements Qualifications | Dear Translator, My name is Ronald To and I am the Associate Director (Vendor Relationship and Quality) of an LSP based in Hong Kong called Mind Your Language (MYL). We are currently seeking for English to Japanese translators who have: . Extensive experience in Finance translation or IT translation (software, hardware, cloud platform, etc) . Willing to use Wordbee (CAT online platform) to translate would be an advantage . Willing to offer Trados discount We offer great translation opportunities and account ownership. If you are interested, please send email to us. You are also welcome to email me first if you have any questions. Thank you very much. Best regards, Ronald To Associate Director – Vendor Relationship and Quality | |
How to apply | Web Site | |
Orderer / Employer | Mind Your Language | |
▶▶ | Click to view further information of No.12665 | |
Category of business | Translation | 7.13, 2017 19:29 |
Top Home |
ID | 12661 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | Seeking Thai linguists for Games localization projects | Long-term cooperation | |
Location Requirements | none | |
Required number of applicants | 15 | |
Closing Date | anytime | |
Job Requirements Qualifications | Janus Worldwide, one of Europe's leading localization companies, is seeking Thai natives to cooperate with on on-going games localization projects. The content is predominantly legal (license agreements, warranty, etc.) + in-game texts. The turnaround time for projects up to 500 words just 2 hours. For larger projects more time is going to be allocated. We provide as many reference materials as possible. Moreover, we've already got a voluminous TM. As we are providing our customer with 24/7 coverage, currently we are in need of vendors who are able to work between 6PM and 11PM CET, in order to meet our client's demand. These time frames aren't so strict. Your availability time can be like 5PM to 8PM or 8PM to 10PM etc. So, we are flexible in this question.This is a real opportunity to become a regular supplier for this project line. It gives you a constant workflow + experience in working with projects from one of the largest gaming companies. Candidates, if you fit all of the requirements below, please apply with your CV and rates to the vendor manager's email.- Native speaker of the target language (Thai); - Located in European/American time zones/willing to work during the specified time period; - Working with SDL Trados Studio (2009 through 2015 are all acceptable) or willing use a free of charge, online alternative; - Experience in handling games related, legal and marketing materials. We look forward to your applications! | |
How to apply | Web Site | |
Orderer / Employer | Janus Worldwide | |
▶▶ | Click to view further information of No.12661 | |
Category of business | localization | 7.12, 2017 19:16 |
Top Home |
ID | 12659 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | SEEKING TALENTED JAPANESE LINGUISTS WITH EXPERTISE IN IT | |
Location Requirements | Tokyo | |
Required number of applicants | 1 | |
Closing Date | July 31st 2017 | |
Job Requirements Qualifications | We at thebigword are recruiting for a skilled translator who can work as a translator/reviewer at a large internet company in Tokyo, Japan. This role requires reviewing and polishing translation from the perspective of users while fulfilling the client’s expectations.This might be a good opportunity to take your skill as a translator to the next level. Job description: Review, Perform QA, Provide feedback to translators for improvement Specialization: Marketing, IT, Online advertising Salary: Varies depending on the candidate’s skills. The optimal candidate is a Native Japanese speaker with Excellent writing skills, Excellent skills of English, 3+ years of experience in translation, Eagerness to acquire new knowledge, Ability to check the details and revise accurately, In-depth knowledge of IT and marketing industry, Fluency in Japanese and the ability to transliterate, Experience in using CAT tools such as Trados or Wordfast, Ability to translate UIs accurately and a good understanding of user support documents, Likes to work in a team and to communicate in both English and Japanese, Candidates should be comfortable with CAT tools. Workload will be 20 hours per week upon successful completion of the initial assessment period. (Please note that this is an on site position where you will work from the clients office location in Tokyo, Japan). | |
How to apply | If this description fits you and you would like to join the team, please feel free to send your resume to the email address listed. | |
Orderer / Employer | thebigword | |
▶▶ | Click to view further information of No.12659 | |
Category of business | Translation Agency. | 7.12, 2017 06:57 |
Top Home |
ID | 12640 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | Need German-Japanese translators ASAP ! | |
Location Requirements | Both in Japan and abroad | |
Required number of applicants | 10 | |
Closing Date | ASAP | |
Job Requirements Qualifications | The qualified candidates must: 1) Have translation experience of more than 3 years; 2) Have deep understanding and/or sufficient knowledge of automative industry. 3) Understand the source documents perfectly; 4) Be willing to update the work availability as needed 5)he translator need to work with Webtransit | |
How to apply | If interested, please send us your resume,tell your rate ! | |
Orderer / Employer | MARS translation company | |
▶▶ | Click to view further information of No.12640 | |
Category of business | 翻訳 | 7.6, 2017 12:51 |
Top Home |
ID | 12628 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | Italian to Japanese | |
Location Requirements | None | |
Required number of applicants | Any | |
Closing Date | ASAP | |
Job Requirements Qualifications | Asian Trust Translation founded on September 30, 2005. We offer Multilingual Translation,Interpretation and Localization with over 100 language pairs. Our recent successes include over 1500 local and overseas clients with thousands of translation projects, and offices in many countries in south east Asia. Asian Trust is one of the Top Translation Service Provider. At the moment, we are having a large project Italian into Japanese (around 48000 words) Requirements: experience in machine, pneumatic or any subject. If you are interesting to be a part of this project, please contact us ASAP in order to start the project soon. Looking forward to having your updated CV (resume) soon! | |
How to apply | Please send the updated CV via email | |
Orderer / Employer | Asian Trust Translation | |
▶▶ | Click to view further information of No.12628 | |
Category of business | Translation | 7.4, 2017 20:00 |
Top Home |
ID | 12607 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | Seeking game testers for long-term collaboration | EN-JA | |
Location Requirements | Any | |
Required number of applicants | 2 | |
Closing Date | July 4, 2017 | |
Job Requirements Qualifications | Janus Worldwide, one of the leading localization firms, is seeking Japanese linguists to collaborate with on on-going games testing projects. Candidates, if you fit all of the requirements below, please apply with your CV and rates to the vendor manager's email. - Native speaker of Japanese; - Experience in testing games and/or any other software; - Experience in working with JIRA or other bug-tracking systems and PC emulators. We look forward to your applications! | |
How to apply | Send us your CV and rates by e-mail | |
Orderer / Employer | Janus Worldwide | |
▶▶ | Click to view further information of No.12607 | |
Category of business | Localization and translations | 6.27, 2017 21:41 |
Top Home |
ID | 12596 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | Spanish into Japanese or Japanese into Spanish | |
Location Requirements | No requirement | |
Required number of applicants | Any | |
Closing Date | none | |
Job Requirements Qualifications | Asian Trust Translation founded in 2005, with nearly 10 years of experience in translation industry, we offer Multilingual Translation, Interpretation and Localization with over 100 language pairs. We have over 1500 local and oversea clients with thousands of translation projects; especially many big projects from Vietnamese Government. Asian Trust is one of Top Translation Service Provider in Vietnam. Currently, We have ongoing projects as below: Spanish to Japanese Japanese to Spanish If you are interesting to be a part of this project or have any experience for translation, please contact us ASAP in order to start project soon. | |
How to apply | Please send the updated CV via email | |
Orderer / Employer | Asian Trust Translation | |
▶▶ | Click to view further information of No.12596 | |
Category of business | Translation | 6.23, 2017 19:58 |
Top Home |
ID | 12578 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | Freelance translator with a language pair expertise in English to Japanese. Industry specialization of Food and Beverage Menus, Hotel Brochures | |
Location Requirements | Anywhere | |
Required number of applicants | 10 | |
Closing Date | ASAP | |
Job Requirements Qualifications | We need help translating food and beverage menus and brochures of our hotel clients. Applicants must have a minimum of 5 years experience in the Food and Beverage industry and must be native Japanese. You also must have good command of the English language as well. Thank you. | |
How to apply | You can apply for the project by sending us an email along with your CV and proposed rate. | |
Orderer / Employer | Elite Worldgroup | |
▶▶ | Click to view further information of No.12578 | |
Category of business | Localization | 6.21, 2017 10:50 |
Top Home |
ID | 12574 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | Freelance English to Japanese native Japanese translator with experience in translating product manuals, IT software/application manuals, etc. | |
Location Requirements | Telecommuting | |
Required number of applicants | 2 | |
Closing Date | Immediate | |
Job Requirements Qualifications | 5+ years of translation experience with specific experience of IT manuals or product manual translations. | |
How to apply | Please send your resume to the ID provided with your best rates and translation samples if available. | |
Orderer / Employer | Japan Tsunagari Pvt Ltd | |
▶▶ | Click to view further information of No.12574 | |
Category of business | Consulting and Language services | 6.20, 2017 02:01 |
Top Home |
ID | 12559 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | English→ French/Italian/German/Spanish/Brazil Portuguese/Dutch/Finnish/ Turkish/Russian/Malay/Japanese/Vietnamese/Farsi/ Arabic/Thai/Indonesian/Korean Translators are needed for translation (Game) | |
Location Requirements | Anywhere | |
Required number of applicants | 1 per each language | |
Closing Date | 急募、決定次第終了 | |
Job Requirements Qualifications | - Passion for games industry - Educational qualification in linguistics - Experience in translation, customer service or community, copywriting or linguistics. - Excellent verbal and written linguistic skills both in their native language and English. - Must be self-motivated and able to operate in a dynamic and fast-paced environment - Strong interpersonal skills | |
How to apply | Please send your CV | |
Orderer / Employer | Keywords International Co,. LTD | |
▶▶ | Click to view further information of No.12559 | |
Category of business | Localization | 6.15, 2017 21:51 |
Top Home |
ID | 12552 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | Seeking game testers for long-term collaboration | JA, KO, TW, CN | |
Location Requirements | none | |
Required number of applicants | 15 | |
Closing Date | anytime | |
Job Requirements Qualifications | Janus Worldwide, one of the leading localization firms, is seeking Japanese, Korean, Simplified Chinese and Traditional Chinese linguists to collaborate with on on-going games testing projects. Candidates, if you fit all of the requirements below, please apply with your CV and rates to the vendor manager's email. - Native speaker of Japanese, Korean, Simplified Chinese and Traditional Chinese; - Experience in testing games and/or any other software; - Experience in working with JIRA or other bug-tracking systems and PC emulators. We look forward to your applications! | |
How to apply | Web Site | |
Orderer / Employer | Janus Worldwide | |
▶▶ | Click to view further information of No.12552 | |
Category of business | localization | 6.15, 2017 00:15 |
Top Home |
ID | 12551 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | Linguists for Games localization projects | Long-term cooperation | |
Location Requirements | none | |
Required number of applicants | 15 | |
Closing Date | anytime | |
Job Requirements Qualifications | Janus Worldwide, one of Europe's leading localization companies, is seeking Japanese, Korean and Thai natives to cooperate with on on-going games localization projects. The content is predominantly legal (license agreements, warranty, etc.) + in-game texts. The turnaround time for projects up to 500 words just 2 hours. For larger projects more time is going to be allocated. We provide as many reference materials as possible. Moreover, we've already got a voluminous TM. As we are providing our customer with 24/7 coverage, currently we are in need of vendors who are able to work between 2PM and 4AM CET, in order to meet our client's demand. These time frames aren't so strict. Your availability time can be like 2PM to 6PM or 11PM to 3AM etc. So, we are flexible in this question. This is a real opportunity to become a regular supplier for this project line. It gives you a constant workflow + experience in working with projects from one of the largest gaming companies. Candidates, if you fit all of the requirements below, please apply with your CV and rates to the vendor manager's email. - Native speaker of the target language (Japanese, Korean or Thai) - Located in European/American time zones/willing to work during the specified time period - Working with SDL Trados Studio (2009 through 2015 are all acceptable) or willing use a free of charge, online alternative - Experience in handling games related, legal and marketing materials. We look forward to your applications! | |
How to apply | Web Site | |
Orderer / Employer | Janus Worldwide | |
▶▶ | Click to view further information of No.12551 | |
Category of business | localization | 6.15, 2017 00:05 |
Top Home |
ID | 12545 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | 【POSITION】Linguist 【SUMMARY】 Due to our phenomenal success, Welocalize offers a dynamic environment with lots of opportunity for growth. We currently have an opportunity for a Japanese Linguist to join our Language Group in Japan. We are looking for a talented person to take responsibility for executing local strategies and utilize scalable outsourcing models to enable us to deliver better services and greater value to our clients. | |
Location Requirements | Tokyo, Japan | |
Required number of applicants | 1-3 | |
Closing Date | CLOSED | |
Job Requirements Qualifications | ■ESSENTIAL DUTIES AND RESPONSIBILITIES -Main point of contact for client(s) for language quality of localization projects -Performing leadership on assigned clients -Prepare, manage and maintain client assets (Glossaries, Style Guides, Specific instructions) up to quality standards and up to date as required by account ■EDUCATION REQUIREMENTS Bachelor's degree (B. A.) from four-year college or university in Business, Language, Localization or Translation studies or related technical field, or equivalent combination of education and experience. ■REQUIRED SKILLS -Experience of localization from language quality management point of view in any industries -Ambitious and with a desire to learn and progress -Analytical and structured problem solving abilities -Native-speaker or fluent of Japanese and fluent in English, both written and spoken | |
Top Home |
ID | 12544 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | 【POSITION】Language Group Manager 【SUMMARY】 Due to our phenomenal success, Welocalize offers a dynamic environment with lots of opportunity for growth. We currently have a very exciting opportunity for a Japanese Group Manager to join our Global Operations team. We are looking for a talented, smart, resourceful, and creative person to take responsibility for developing and executing new resourcing / procurement strategies and scalable outsourcing models to enable us to deliver better services and greater value to our clients. The Japanese Group Manager’s primary purpose is to: (a) build a world-class Japanese group of Welocalize FTEs, contractors and vendors; (b) own overall delivery to global accounts; and (c) drive the Welocalize Japanese team towards delivery optimization and scalability. | |
Location Requirements | Tokyo, Japan | |
Required number of applicants | 1 | |
Closing Date | CLOSED | |
Job Requirements Qualifications | ■SUPERVISORY RESPONSIBILITIES Directly supervises 5+ Line Managers. Carries out supervisory responsibilities in accordance with the organization's policies and applicable laws. Responsibilities include interviewing, hiring and training employees; planning, assigning and directing work; appraising performance; rewarding and disciplining employees; addressing complaints and resolving problems. ■EDUCATION REQUIREMENTS Bachelor's degree (B. A.) from four-year college or university in Business, Language, Localization or Translation studies or related technical field, or equivalent combination of education and experience. ■REQUIRED SKILLS -Experiences as translator, reviewer working with common tools (Trados Studio), understanding of Translation Memory tools and Translation Management Systems (TMS) and MT Post-editing, (processes, tools, schedule and budget impact) -in localization industry over 5 years -Extensive experience in leadership roles (> 5 years) and proven track record in Localization Language Team Management and Quality Management specifically. -Native-speaker of Japanese and fluent in English, both written and spoken | |
Top Home |
ID | 12537 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | Native English writer(translator)/proofreader / Medical / Monday to Friday, full time | |
Location Requirements | Tokyo area Nearest station: Toei Shinjuku Line or Toei Mita Line "Jimbocho" station | |
Required number of applicants | 1 | |
Closing Date | CLOSED | |
Job Requirements Qualifications | *Native English speakers only. *Ability to communicate in Japanese (daily conversation level). *Experience of technical writing as a job. *Better if you have knowledge and/or experience in medical/science field, but not required. | |
Top Home |
ID | 12536 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | Freelance English to Japanese translator | |
Location Requirements | Anywhere | |
Required number of applicants | 10 translators and 3 editors/reviewers | |
Closing Date | June 30th 2017 | |
Job Requirements Qualifications | - Must be Japanese native. - Extensive knowledge in English - Having at least 2 years experience in translating for translators and 5 years experience for reviewer position. - Familiar with CAT tools: Trados, Wordfast, MemoQ. - Expertise: Finance & Business, Engineering, Technical, Legal, Patents, IT/software, Marketing. - Professional manner and attitude, quick response. - No Agencies | |
How to apply | Send your CV and rate to provided email. | |
Orderer / Employer | GTE Localize | |
▶▶ | Click to view further information of No.12536 | |
Category of business | Translation and Localization agency | 6.9, 2017 15:47 |
Top Home |
ID | 12531 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | Correct and advise Japanese learners on their written English. Work online--whenever you like, wherever you like. | |
Location Requirements | Anywhere (We accept applications from overseas.) | |
Required number of applicants | 3 | |
Closing Date | June 30, 2017 | |
Job Requirements Qualifications | We are looking for native English speakers who have graduated college. You must have work experience in Japan or your mother country. Having Japanese skills is a plus. | |
How to apply | Please send us your resume via email along with your work policy. | |
Orderer / Employer | Fruitful English, Ltd. | |
▶▶ | Click to view further information of No.12531 | |
Category of business | English education service | 6.9, 2017 09:00 |
Top Home |
ID | 12529 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | In search of Language captain for Japanese (based in the silicon valley) | |
Location Requirements | California area,if possible Silicon valley | |
Required number of applicants | 5 | |
Closing Date | ASAP | |
Job Requirements Qualifications | ・Based in the Silicon Valley and will be able to work on site on ad hoc basis, ・a highly qualified and Japanese native-speaker&linguist ・The LC will be responsible for: 1.creation and maintenance of style guides, terminology and TM 2.express and explain complicated grammar rules to Client and query management process 3.communicate and escalate any feedback or linguistic issues to translators 4.final check and approve the translation contents before publishing Time frame: start from last week of June (possibly) Estimation: full time for the first 2 months and possibly 15 -20 hours/ week moving forward and on other ad hoc basis from Client’s requirement. | |
How to apply | If you are interested and think that you will be perfect for the job. Please send us your CV via email. Then ,We will let you know about the next step. | |
Orderer / Employer | Jonckers Translation and Engineering K.K. | |
▶▶ | Click to view further information of No.12529 | |
Category of business | Localization | 6.8, 2017 17:35 |
Top Home |
ID | 12504 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | English to Japanese Tech/Engineering, Social Sciences, Bus/Financial, Art/Literary, Medical, Marketing, Law/Patents, Science | |
Location Requirements | Any | |
Required number of applicants | 5 | |
Closing Date | CLOSED | |
Job Requirements Qualifications | Greetings from Transfluent! We are expanding into Asia and currently we are looking for reliable and exceptional EN>JP translators in multiple fields. We receive EN>JP job orders regularly and often require quick turnaround. Requirements: -Native speaker of Japanese -Extensive knowledge in English -Preferably +5 years of experience or equivalent certification etc. -University degree -Professional manner and attitude -Sample translations -Quick turnaround -No Agencies | |
Top Home |
[ Privacy policy | English HOME | Keyword search | Job Posting | Close a job/Change closing date ]
Urgent/ASAP / Anytime / Freelance / On site / Employee / Video / Interpreter / Job updates
English / Chinese / Russian / German / French / Spanish / Korean / Italian / Portuguese
Localization / IT / TRADOS / Patent / Legal / Medical / Proofreading / Mechanical / Technical