◆翻訳者・通訳者 経験者募集◆

Translation Job Board

[ Translator Directory HOME | Job keyword search | Job posting form ]  11 24,2024 22:33 JST

[ Last 30 jobs ]

ID12747
Job type
Language pair
Field
Freelance English into Japanese Marketing translation
Location RequirementsAnywhere
Required number of applicantsAs much as possible
Closing DateEnd of 2017
Job Requirements QualificationsTransPerfect, a world leader in professional translation services, is looking for qualified English into Japanese translators interested in long term freelance collaboration and willing to join our network of TLC certified linguists. We’re looking for candidates experienced in Marketing translations for one of our international clients in the specify industry.
We receive a lot of work on a regular basis so we need to set a team of linguists for this account.
Applicants must:
・ Be a native speaker of target
・ Have a college degree and 2 years translation experience OR a translation degree and 1 year translation experience OR 5 years of translation experience.
・ Produce documented proof of educational background
・ Document practical/translation experience in his/her area of expertise
How to applyInterested parties please fill in our online application: Web Site and reference this posting and my name: Sheila Mazarredo. Applicants will be asked to complete a test translation and sign a confidentiality agreement.
Orderer / EmployerTransPerfect
▶▶Click to view further information of No.12747
Category of businessVendor Manager8.10, 2017 20:06
Top Home
ID12741
Job type
Language pair
Field
Freelance Translator/ English to Japanese/ Technology
Location RequirementsNone
Required number of applicantsNone
Closing DateAnytime
Job Requirements QualificationsA world leader in professional translation services, is looking for qualified English into Japanese translators with experience in Machine Translation (MT) Post Editing interested in long term freelance collaboration, and willing to join our network of TLC certified linguists. We’re looking for candidates experienced in Technical/Software translations for one of our international clients in the industry.
We receive work on a regular basis and would like to set a group of linguists for this account. We develop our own MT systems, customized specifically for the project, making our MT output more accurate than other generic engines. This team would be working closely with our project managers and language managers in order to train the MT engines and to make sure the quality of the MT output gets better to work with every time.
Linguists partnering with us will participate in an exciting project and will receive some training that can afterwards be applied to other projects.
We would like to build a solid team for ongoing and upcoming projects.
Applicants must:
・Be a native speaker of Japanese
・Have experience in Machine Translation Post editing – or be interested in learning more about it, this is a good opportunity
・Have a college degree and 2 years translation experience OR advanced degree and 1 year translation experience OR 5 years of translation experience.
・Produce documented proof of educational background
・Document practical/translation experience in his/her area of expertise
・Provide references
If interested in working with us, please email me or apply using the link included in this post and reference my name.
I hope to hear from you!
How to applyWeb Site
Orderer / EmployerAdams Globalization/ TransPerfect
▶▶Click to view further information of No.12741
Category of businessTranslation/ Technology8.10, 2017 03:15
Top Home
ID12727
Job type
Language pair
Field
Transcreation / English to Japanese / Automotive advertising / Word count/budget/deadline TBD / ref. 170804
Location RequirementsTokyo area (preferred)
Required number of applicants2
Closing DateMonday 7 August 2017 by EOB JST
Job Requirements QualificationsDear linguists,
My name is Flavio, I am with translate plus' office in Tokyo.
We have a new project with which we would like your help for one of our clients specialising in advertising.
This is an exciting opportunity to work with a major brand in the automotive industry.
The project details are as follows:
・Language...... .....: English to Japanese
・Task.... ... ... .. : Transcreation (creative translation)
・Content.. .... .. ..: Advertisement, marketing, automotive
・File format.... ....: Word
・Word count (estimate): TBD
・Sent to you by......: TBD
・Delivery deadline...: TBD
・Budget...... .......: TBD
Please note that we are looking for linguists able to work in APAC time zones only (preferably based in Japan).
Should your application be successful, we will send you a welcome package of which you will be required to fill out a registration form and sign an NDA. This could also lead to future collaboration.
I look forward to hearing from you.
Kind regards,
Flavio
*Please note that this posting is an availability request only at this stage, and is not a request to start work. The job has not been assigned until we send a job brief via e-mail or i plus, or a written confirmation to proceed. Please also note that we may only be able to answer to successful applicants.
How to apply - Send your reply by the application form below.
- Title your email as follows: "Automotive transcreation, ref. 170804"
- Attach an up-to-date copy of your CV
- Confirm your experience with transcreation and/or creative work
- Indicate your rates in USD in the body of the email
Orderer / Employertranslate plus Ltd
▶▶Click to view further information of No.12727
Category of businessAutomotive, advertising, marketing, creative8.4, 2017 16:17
Top Home
ID12723
Job type
Language pair
Field
interpreter Japanese-English-Japanese or Japanese-German-Japanese
Location RequirementsTokyo area
Required number of applicants1
Closing DateOctober 2017
Job Requirements QualificationsWe are looking for an interpreter Japanese-English-Japanese or Japanese-German-Japanese, who could assist us at the convention "Care Show japan" which will take place in Tokyo from 24th to 25th of January 2018.
The persone should Japanese native speaker and accompany us during this 2 days show.
We would be happy to get the resumes and after receiving them, we would arrange a phone conversation with the candidates.
Requirements:
- native speaker, excellent level of English or German language
- candidates from Tokyo area preferable
- positive charisma
- frankness and amiable appearence
- staying power
How to applyThe resumes can be sent to the e-mail address mentioned below:
Contact person: Mrs. Marina Valmer
Orderer / EmployerGerman-French Society for Thymus Therapy
▶▶Click to view further information of No.12723
Category of businesscosmetics, supplements, peptides8.3, 2017 21:24
Top Home
ID12721
Job type
Language pair
Field
English-Japanese freelancer translator
Location RequirementsTelecommuting
Required number of applicants5
Closing Dateanytime
Job Requirements Qualificationsinterfax is a news agency and we are currently expanding our database of English to Japanese translators for an ongoing press release translation project.The team of translators will handle a total of 100,000 words every month and the assignment is very frequent on a daily basis. We wish to build long-term cooperation relationships with you as the project is expected to last for a long time. Successful candidates should have excellent knowledge of Japanese and at least 3 years of solid translation experience.You will be asked to do a short sample test translation of around 250 words.
How to applyPlease send your full application to below mentioned email address.
Orderer / Employerinterfax
▶▶Click to view further information of No.12721
Category of businessnews agency8.3, 2017 16:28
Top Home
ID12714
Job type
Language pair
Field
SEEKING TALENTED JAPANESE LINGUISTS WITH EXPERTISE IN IT
Location RequirementsTokyo
Required number of applicants2
Closing DateAugust 31 2017
Job Requirements QualificationsWe at thebigword are looking for talented Proofreaders with experience in translation for a long-term freelance position to review the translations for a high-ranking Global IT client who is specialized in online advertising and Marketing in web-based IT services. This might be a good opportunity to take your skill as a translator to the next level. Job description: Review, Perform QA, Provide feedback to translators for improvement. Specialization: Marketing, IT, Online advertising
Salary: Varies depending on the candidate’s skills. The optimal candidate is a Native Japanese speaker with Excellent writing skills, Excellent skills of English, 3+ years of experience in translation, Eagerness to acquire new knowledge, Candidates should be comfortable with CAT tools, Ability to check the details and revise accurately, In-depth knowledge of IT and marketing industry, Fluency in Japanese and the ability to transliterate, Experience in using CAT tools such as Trados or Wordfast, Likes to work in a team and to communicate in both English and Japanese, Ability to translate Marketing terms accurately and a good understanding of user support documents. Workload is 5-10 hours per week during an initial assessment period and can potentially rise to 15-20 hours per week upon successful completion of the initial assessment period. (Please note that this is a freelance position where you will work from home).
How to applyIf this description fits you and you would like to join the team, please feel free to send your resume to the email address listed.
Orderer / Employerthebigword
▶▶Click to view further information of No.12714
Category of businessTranslation Agency8.2, 2017 05:50
Top Home
ID12711
Job type
Language pair
Field
Japanese to English/medical/pharmaceuticals
Location RequirementsAt home
Required number of applicants10
Closing DateAugust 30, 2017
Job Requirements QualificationsExperience with medical or pharmaceutical-related translation preferred but not necessary. Those with industry experience, academic experience or a personal interest in these fields are also welcome to apply. Rates start at 4 yen per source character.
How to applySend resume to the e-mail address below. Also, please state your general availability. Applicants will be required to take a test.
Orderer / EmployerSkyfish Applications
▶▶Click to view further information of No.12711
Category of businesstranslation8.1, 2017 17:04
Top Home
ID12709
Job type
Language pair
Field
English to Japanese Machine translation post-editing (MTPE) on IT
Location RequirementsTelecommuting
Required number of applicants2
Closing DateAugust 6th
Job Requirements Qualifications- Have experience in MTPE.
- Familiar with Wordfast. We will provide the license key, the required version is Wordfast Pro 4.
- Can handle our regular volume at 6,000-10,000 words weekly.
- Willing to take our sample test, if you pass, we may start immediately.
How to applyPlease send your CV and rate for MTPE to the email below.
Orderer / EmployerGTE Localize
▶▶Click to view further information of No.12709
Category of businessTranslation/Localization agency8.1, 2017 12:18
Top Home
ID12707
Job type
Language pair
Field
User manuals (Power Tools), TRADOS required, >8k words
Location RequirementsTelecommuting
Required number of applicantsnot limited
Closing DateASAP (before 2 August)
Job Requirements Qualifications- Native in Japanese, with excellent command of English
- BA degree in Translation/Language or related disciplines
- Experienced and proficient in translating technical user manuals as such
- TRADOS compatible CAT tools required (e.g. TRADOS, Wordfast, MemoQ).
- Responsive via email
How to applyPlease apply with the following info by email:
- CV (English version)
- Translation Rate & Proofreading Rate
- CAT tools version you use
- Briefly introduce your areas of expertise and major relevant translation experience
- Daily capacity for translation
- Payment methods accepted (PayPal/Skrill and bank transfer)
Orderer / EmployerDataSource International Ltd
▶▶Click to view further information of No.12707
Category of businessTranslation7.31, 2017 20:25
Top Home
ID12694
Job type
Language pair
Field
☆☆☆Translation Memory Technician *No previous experience required*☆☆☆
Are you interested in finding a way to use both your IT background and language skills?
We are looking for someone with a technical background who has at least business level language skills in Japanese and English.
If you have this combination of technical background and language skills, but haven’t used translation memory software before, we will help you learn this valuable skill.
This project itself will be for at least three months, but if you prove yourself a skilled operator and quick learner, there is plenty of potential to transition to a more long term position.
This work will be a freelance contract with pay on an hourly basis.
Hourly pay will start at 1,400 JPY per hour with potential for growth in the future.
Location Requirements全国
Required number of applicants3
Closing DateCLOSED
Job Requirements QualificationsOur ideal candidate must
(1) be enthusiastic
(2) be creative
(3) have a solid technical background including some basic coding skills
(4) have very good attention to detail
(5) have at least business level competence in Japanese and English.
*Experience with TM tools is a plus but not mandatory. We especially welcome those with experience using MemSource.
Top Home
ID12691
Job type
Language pair
Field
English-native translator/proofreader as a contract worker (人材派遣)at a foreign-based insurance company
Work hours: 9:00 - 18:00 (Monday - Friday)
Contract period: Sept 1, 2017 - Aug 31, 2018 (with possible extension)
Wage: 2,500 yen/hour or higher (incl. transportation costs)
【2017年7月27日13時57分に追記】International applicants must have a working visa in Japan
【2017年8月17日10時16分に追記】The qualified applicant will be hired as a fixed-term employee after 2-3 months of temp-to-perm employment.
Location RequirementsTokyo area
5 minutes walk from Shinjuku Station
Required number of applicants1 person
Closing DateAug 31, 2017
Job Requirements QualificationsNative English speakers only
Fluent in spoken and written Japanese (N1 on JLPT or equivalent)
Strong checking/proofreading skills (English)
Strong translation skills (Japanese to English)
Able to use basic Excel functions
Able to use basic Word functions
How to applyPlease send a resume or CV by email to the address below.
Orderer / EmployerCongres Global Communications, Co., Ltd.
▶▶Click to view further information of No.12691
Category of businessTranslation/Interpretation/Human Resources Agency7.21, 2017 19:16
Top Home
ID12665
Job type
Language pair
Field
Seeking English to Japanese translators in Finance or IT Field
Location Requirementsnone
Required number of applicantsmany
Closing Dateanytime
Job Requirements QualificationsDear Translator,
My name is Ronald To and I am the Associate Director (Vendor Relationship and Quality) of an LSP based in Hong Kong called Mind Your Language (MYL). We are currently seeking for English to Japanese translators who have:
. Extensive experience in Finance translation or IT translation (software, hardware, cloud platform, etc)
. Willing to use Wordbee (CAT online platform) to translate would be an advantage
. Willing to offer Trados discount
We offer great translation opportunities and account ownership. If you are interested, please send email to us.
You are also welcome to email me first if you have any questions.
Thank you very much.
Best regards,
Ronald To
Associate Director – Vendor Relationship and Quality
How to applyWeb Site
Orderer / EmployerMind Your Language
▶▶Click to view further information of No.12665
Category of businessTranslation7.13, 2017 19:29
Top Home
ID12661
Job type
Language pair
Field
Seeking Thai linguists for Games localization projects | Long-term cooperation
Location Requirementsnone
Required number of applicants15
Closing Dateanytime
Job Requirements QualificationsJanus Worldwide, one of Europe's leading localization companies, is seeking Thai natives to cooperate with on on-going games localization projects.
The content is predominantly legal (license agreements, warranty, etc.) + in-game texts. The turnaround time for projects up to 500 words just 2 hours. For larger projects more time is going to be allocated. We provide as many reference materials as possible. Moreover, we've already got a voluminous TM. As we are providing our customer with 24/7 coverage, currently we are in need of vendors who are able to work between 6PM and 11PM CET, in order to meet our client's demand. These time frames aren't so strict. Your availability time can be like 5PM to 8PM or 8PM to 10PM etc. So, we are flexible in this question.This is a real opportunity to become a regular supplier for this project line. It gives you a constant workflow + experience in working with projects from one of the largest gaming companies.
Candidates, if you fit all of the requirements below, please apply with your CV and rates to the vendor manager's email.- Native speaker of the target language (Thai); - Located in European/American time zones/willing to work during the specified time period; - Working with SDL Trados Studio (2009 through 2015 are all acceptable) or willing use a free of charge, online alternative; - Experience in handling games related, legal and marketing materials.
We look forward to your applications!
How to applyWeb Site
Orderer / EmployerJanus Worldwide
▶▶Click to view further information of No.12661
Category of businesslocalization7.12, 2017 19:16
Top Home
ID12659
Job type
Language pair
Field
SEEKING TALENTED JAPANESE LINGUISTS WITH EXPERTISE IN IT
Location RequirementsTokyo
Required number of applicants1
Closing DateJuly 31st 2017
Job Requirements QualificationsWe at thebigword are recruiting for a skilled translator who can work as a translator/reviewer at a large internet company in Tokyo, Japan. This role requires reviewing and polishing translation from the perspective of users while fulfilling the client’s expectations.This might be a good opportunity to take your skill as a translator to the next level. Job description: Review, Perform QA, Provide feedback to translators for improvement Specialization: Marketing, IT, Online advertising
Salary: Varies depending on the candidate’s skills. The optimal candidate is a Native Japanese speaker with Excellent writing skills, Excellent skills of English, 3+ years of experience in translation, Eagerness to acquire new knowledge, Ability to check the details and revise accurately, In-depth knowledge of IT and marketing industry, Fluency in Japanese and the ability to transliterate, Experience in using CAT tools such as Trados or Wordfast, Ability to translate UIs accurately and a good understanding of user support documents, Likes to work in a team and to communicate in both English and Japanese, Candidates should be comfortable with CAT tools. Workload will be 20 hours per week upon successful completion of the initial assessment period. (Please note that this is an on site position where you will work from the clients office location in Tokyo, Japan).
How to applyIf this description fits you and you would like to join the team, please feel free to send your resume to the email address listed.
Orderer / Employerthebigword
▶▶Click to view further information of No.12659
Category of businessTranslation Agency.7.12, 2017 06:57
Top Home
ID12640
Job type
Language pair
Field
Need German-Japanese translators ASAP !
Location Requirements Both in Japan and abroad
Required number of applicants10
Closing DateASAP
Job Requirements QualificationsThe qualified candidates must:
1) Have translation experience of more than 3 years;
2) Have deep understanding and/or sufficient knowledge of automative industry.
3) Understand the source documents perfectly;
4) Be willing to update the work availability as needed
5)he translator need to work with Webtransit
How to applyIf interested, please send us your resume,tell your rate !
Orderer / EmployerMARS translation company
▶▶Click to view further information of No.12640
Category of business翻訳7.6, 2017 12:51
Top Home
ID12628
Job type
Language pair
Field
Italian to Japanese
Location RequirementsNone
Required number of applicantsAny
Closing DateASAP
Job Requirements QualificationsAsian Trust Translation founded on September 30, 2005. We offer Multilingual Translation,Interpretation and Localization with over 100 language pairs. Our recent successes include over 1500 local and overseas clients with thousands of translation projects, and offices in many countries in south east Asia. Asian Trust is one of the Top Translation Service Provider.
At the moment, we are having a large project Italian into Japanese (around 48000 words)
Requirements: experience in machine, pneumatic or any subject.
If you are interesting to be a part of this project, please contact us ASAP in order to start the project soon.
Looking forward to having your updated CV (resume) soon!
How to applyPlease send the updated CV via email
Orderer / EmployerAsian Trust Translation
▶▶Click to view further information of No.12628
Category of businessTranslation7.4, 2017 20:00
Top Home
ID12607
Job type
Language pair
Field
Seeking game testers for long-term collaboration | EN-JA
Location RequirementsAny
Required number of applicants2
Closing DateJuly 4, 2017
Job Requirements QualificationsJanus Worldwide, one of the leading localization firms, is seeking Japanese linguists to collaborate with on on-going games testing projects.
Candidates, if you fit all of the requirements below, please apply with your CV and rates to the vendor manager's email.
- Native speaker of Japanese;
- Experience in testing games and/or any other software;
- Experience in working with JIRA or other bug-tracking systems and PC emulators.
We look forward to your applications!
How to applySend us your CV and rates by e-mail
Orderer / EmployerJanus Worldwide
▶▶Click to view further information of No.12607
Category of businessLocalization and translations6.27, 2017 21:41
Top Home
ID12596
Job type
Language pair
Field
Spanish into Japanese or
Japanese into Spanish
Location RequirementsNo requirement
Required number of applicantsAny
Closing Datenone
Job Requirements QualificationsAsian Trust Translation founded in 2005, with nearly 10 years of experience in translation industry, we offer Multilingual Translation, Interpretation and Localization with over 100 language pairs. We have over 1500 local and oversea clients with thousands of translation projects; especially many big projects from Vietnamese Government. Asian Trust is one of Top Translation Service Provider in Vietnam.
Currently, We have ongoing projects as below:
Spanish to Japanese
Japanese to Spanish
If you are interesting to be a part of this project or have any experience for translation, please contact us ASAP in order to start project soon.
How to applyPlease send the updated CV via email
Orderer / EmployerAsian Trust Translation
▶▶Click to view further information of No.12596
Category of businessTranslation6.23, 2017 19:58
Top Home
ID12578
Job type
Language pair
Field
Freelance translator with a language pair expertise in English to Japanese. Industry specialization of Food and Beverage Menus, Hotel Brochures
Location RequirementsAnywhere
Required number of applicants10
Closing DateASAP
Job Requirements QualificationsWe need help translating food and beverage menus and brochures of our hotel clients. Applicants must have a minimum of 5 years experience in the Food and Beverage industry and must be native Japanese. You also must have good command of the English language as well. Thank you.
How to applyYou can apply for the project by sending us an email along with your CV and proposed rate.
Orderer / EmployerElite Worldgroup
▶▶Click to view further information of No.12578
Category of businessLocalization6.21, 2017 10:50
Top Home
ID12574
Job type
Language pair
Field
Freelance English to Japanese native Japanese translator with experience in translating product manuals, IT software/application manuals, etc.
Location RequirementsTelecommuting
Required number of applicants2
Closing DateImmediate
Job Requirements Qualifications5+ years of translation experience with specific experience of IT manuals or product manual translations.
How to applyPlease send your resume to the ID provided with your best rates and translation samples if available.
Orderer / EmployerJapan Tsunagari Pvt Ltd
▶▶Click to view further information of No.12574
Category of businessConsulting and Language services6.20, 2017 02:01
Top Home
ID12559
Job type
Language pair
Field
English→ French/Italian/German/Spanish/Brazil Portuguese/Dutch/Finnish/ Turkish/Russian/Malay/Japanese/Vietnamese/Farsi/ Arabic/Thai/Indonesian/Korean Translators are needed for translation (Game)
Location RequirementsAnywhere
Required number of applicants1 per each language
Closing Date急募、決定次第終了
Job Requirements Qualifications- Passion for games industry
- Educational qualification in linguistics
- Experience in translation, customer service or community, copywriting or linguistics.
- Excellent verbal and written linguistic skills both in their native language and English.
- Must be self-motivated and able to operate in a dynamic and fast-paced environment
- Strong interpersonal skills
How to applyPlease send your CV
Orderer / EmployerKeywords International Co,. LTD
▶▶Click to view further information of No.12559
Category of businessLocalization6.15, 2017 21:51
Top Home
ID12552
Job type
Language pair
Field
Seeking game testers for long-term collaboration | JA, KO, TW, CN
Location Requirementsnone
Required number of applicants15
Closing Dateanytime
Job Requirements QualificationsJanus Worldwide, one of the leading localization firms, is seeking Japanese, Korean, Simplified Chinese and Traditional Chinese linguists to collaborate with on on-going games testing projects.
Candidates, if you fit all of the requirements below, please apply with your CV and rates to the vendor manager's email.
- Native speaker of Japanese, Korean, Simplified Chinese and Traditional Chinese;
- Experience in testing games and/or any other software;
- Experience in working with JIRA or other bug-tracking systems and PC emulators.
We look forward to your applications!
How to applyWeb Site
Orderer / EmployerJanus Worldwide
▶▶Click to view further information of No.12552
Category of businesslocalization6.15, 2017 00:15
Top Home
ID12551
Job type
Language pair
Field
Linguists for Games localization projects | Long-term cooperation
Location Requirementsnone
Required number of applicants15
Closing Dateanytime
Job Requirements QualificationsJanus Worldwide, one of Europe's leading localization companies, is seeking Japanese, Korean and Thai natives to cooperate with on on-going games localization projects.
The content is predominantly legal (license agreements, warranty, etc.) + in-game texts. The turnaround time for projects up to 500 words just 2 hours. For larger projects more time is going to be allocated. We provide as many reference materials as possible. Moreover, we've already got a voluminous TM.
As we are providing our customer with 24/7 coverage, currently we are in need of vendors who are able to work between 2PM and 4AM CET, in order to meet our client's demand. These time frames aren't so strict. Your availability time can be like 2PM to 6PM or 11PM to 3AM etc. So, we are flexible in this question.
This is a real opportunity to become a regular supplier for this project line. It gives you a constant workflow + experience in working with projects from one of the largest gaming companies.
Candidates, if you fit all of the requirements below, please apply with your CV and rates to the vendor manager's email.
- Native speaker of the target language (Japanese, Korean or Thai)
- Located in European/American time zones/willing to work during the specified time period
- Working with SDL Trados Studio (2009 through 2015 are all acceptable) or willing use a free of charge, online alternative
- Experience in handling games related, legal and marketing materials.
We look forward to your applications!
How to applyWeb Site
Orderer / EmployerJanus Worldwide
▶▶Click to view further information of No.12551
Category of businesslocalization6.15, 2017 00:05
Top Home
ID12545
Job type
Language pair
Field
【POSITION】Linguist
【SUMMARY】
Due to our phenomenal success, Welocalize offers a dynamic environment with lots of opportunity for growth. We currently have an opportunity for a Japanese Linguist to join our Language Group in Japan. We are looking for a talented person to take responsibility for executing local strategies and utilize scalable outsourcing models to enable us to deliver better services and greater value to our clients.
Location RequirementsTokyo, Japan
Required number of applicants1-3
Closing DateCLOSED
Job Requirements Qualifications■ESSENTIAL DUTIES AND RESPONSIBILITIES
-Main point of contact for client(s) for language quality of localization projects
-Performing leadership on assigned clients
-Prepare, manage and maintain client assets (Glossaries, Style Guides, Specific instructions) up to quality standards and up to date as required by account
■EDUCATION REQUIREMENTS
Bachelor's degree (B. A.) from four-year college or university in Business, Language, Localization or Translation studies or related technical field, or equivalent combination of education and experience.
■REQUIRED SKILLS
-Experience of localization from language quality management point of view in any industries
-Ambitious and with a desire to learn and progress
-Analytical and structured problem solving abilities
-Native-speaker or fluent of Japanese and fluent in English, both written and spoken
Top Home
ID12544
Job type
Language pair
Field
【POSITION】Language Group Manager
【SUMMARY】
Due to our phenomenal success, Welocalize offers a dynamic environment with lots of opportunity for growth. We currently have a very exciting opportunity for a Japanese Group Manager to join our Global Operations team. We are looking for a talented, smart, resourceful, and creative person to take responsibility for developing and executing new resourcing / procurement strategies and scalable outsourcing models to enable us to deliver better services and greater value to our clients.
The Japanese Group Manager’s primary purpose is to: (a) build a world-class Japanese group of Welocalize FTEs, contractors and vendors; (b) own overall delivery to global accounts; and (c) drive the Welocalize Japanese team towards delivery optimization and scalability.
Location RequirementsTokyo, Japan
Required number of applicants1
Closing DateCLOSED
Job Requirements Qualifications■SUPERVISORY RESPONSIBILITIES
Directly supervises 5+ Line Managers. Carries out supervisory responsibilities in accordance with the organization's policies and applicable laws. Responsibilities include interviewing, hiring and training employees; planning, assigning and directing work; appraising performance; rewarding and disciplining employees; addressing complaints and resolving problems.
■EDUCATION REQUIREMENTS
Bachelor's degree (B. A.) from four-year college or university in Business, Language, Localization or Translation studies or related technical field, or equivalent combination of education and experience.
■REQUIRED SKILLS
-Experiences as translator, reviewer working with common tools (Trados Studio), understanding of Translation Memory tools and Translation Management Systems (TMS) and MT Post-editing, (processes, tools, schedule and budget impact)
-in localization industry over 5 years
-Extensive experience in leadership roles (> 5 years) and proven track record in Localization Language Team Management and Quality Management specifically.
-Native-speaker of Japanese and fluent in English, both written and spoken
Top Home
ID12537
Job type
Language pair
Field
Native English writer(translator)/proofreader / Medical / Monday to Friday, full time
Location RequirementsTokyo area
Nearest station: Toei Shinjuku Line or Toei Mita Line "Jimbocho" station
Required number of applicants1
Closing DateCLOSED
Job Requirements Qualifications*Native English speakers only.
*Ability to communicate in Japanese (daily conversation level).
*Experience of technical writing as a job.
*Better if you have knowledge and/or experience in medical/science field, but not required.
Top Home
ID12536
Job type
Language pair
Field
Freelance English to Japanese translator
Location RequirementsAnywhere
Required number of applicants10 translators and 3 editors/reviewers
Closing DateJune 30th 2017
Job Requirements Qualifications- Must be Japanese native.
- Extensive knowledge in English
- Having at least 2 years experience in translating for translators and 5 years experience for reviewer position.
- Familiar with CAT tools: Trados, Wordfast, MemoQ.
- Expertise: Finance & Business, Engineering, Technical, Legal, Patents, IT/software, Marketing.
- Professional manner and attitude, quick response.
- No Agencies
How to applySend your CV and rate to provided email.
Orderer / EmployerGTE Localize
▶▶Click to view further information of No.12536
Category of businessTranslation and Localization agency6.9, 2017 15:47
Top Home
ID12531
Job type
Language pair
Field
Correct and advise Japanese learners on their written English.
Work online--whenever you like, wherever you like.
Location RequirementsAnywhere (We accept applications from overseas.)
Required number of applicants3
Closing DateJune 30, 2017
Job Requirements QualificationsWe are looking for native English speakers who have graduated college.
You must have work experience in Japan or your mother country.
Having Japanese skills is a plus.
How to applyPlease send us your resume via email along with your work policy.
Orderer / EmployerFruitful English, Ltd.
▶▶Click to view further information of No.12531
Category of businessEnglish education service6.9, 2017 09:00
Top Home
ID12529
Job type
Language pair
Field
In search of Language captain for Japanese (based in the silicon valley)
Location RequirementsCalifornia area,if possible Silicon valley
Required number of applicants5
Closing DateASAP
Job Requirements Qualifications・Based in the Silicon Valley and will be able to work on site on
ad hoc basis,
・a highly qualified and Japanese native-speaker&linguist
・The LC will be responsible for:
1.creation and maintenance of style guides, terminology and TM
2.express and explain complicated grammar rules to Client and query management process
3.communicate and escalate any feedback or linguistic issues to translators
4.final check and approve the translation contents before publishing
Time frame: start from last week of June (possibly)
Estimation: full time for the first 2 months and possibly 15 -20 hours/ week moving forward and on other ad hoc basis from Client’s requirement.
How to applyIf you are interested and think that you will be perfect for the job.
Please send us your CV via email.
Then ,We will let you know about the next step.
Orderer / EmployerJonckers Translation and Engineering K.K.
▶▶Click to view further information of No.12529
Category of businessLocalization6.8, 2017 17:35
Top Home
ID12504
Job type
Language pair
Field
English to Japanese
Tech/Engineering, Social Sciences, Bus/Financial, Art/Literary, Medical, Marketing, Law/Patents, Science
Location RequirementsAny
Required number of applicants5
Closing DateCLOSED
Job Requirements QualificationsGreetings from Transfluent!
We are expanding into Asia and currently we are looking for reliable and exceptional EN>JP translators in multiple fields. We receive EN>JP job orders regularly and often require quick turnaround.
Requirements:
-Native speaker of Japanese
-Extensive knowledge in English
-Preferably +5 years of experience or equivalent certification etc.
-University degree
-Professional manner and attitude
-Sample translations
-Quick turnaround
-No Agencies
Top Home

[ Last 30 jobs | Next 30 jobs ]

[ Privacy policy | English HOME | Keyword search | Job Posting | Close a job/Change closing date ]

◆翻訳者・通訳者 経験者募集◆

Urgent/ASAP / Anytime / Freelance / On site / Employee / Video / Interpreter / Job updates

English / Chinese / Russian / German / French / Spanish / Korean / Italian / Portuguese

Localization / IT / TRADOS / Patent / Legal / Medical / Proofreading / Mechanical / Technical