[ Translator Directory HOME | Job keyword search | Job posting form ] 11 25,2024 00:27 JST
ID | 12487 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | Japanese/English Translator | |
Location Requirements | Utsunomiya | |
Required number of applicants | 1 | |
Closing Date | ASAP | |
Job Requirements Qualifications | Responsibilities ・Speak, read and write fluently in Japanese and English. ・Convert high-level documents in the source language to the target language ・Relay the style and tone of the original language ・Manage work schedule to meet deadlines ・Perform level II interpretations as needed ・Able to take higher level requests and ideas to completion independently Qualifications ・Ability to translate English to Japanese and vice versa ・Ability to edit in native language ・Ability to translate high-level documents ・Ability to perform level II interpretation a plus ・Proficiency in Microsoft Office (especially Word, PowerPoint & Excel) ・Knowledge of machine translation software a plus | |
How to apply | Web Site | |
Orderer / Employer | Goken America | |
▶▶ | Click to view further information of No.12487 | |
Category of business | Engineering | 5.27, 2017 00:33 |
Top Home |
ID | 12477 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | Freelance subtitler/English into Japanese | |
Location Requirements | Not limited to a certain area (work from home) | |
Required number of applicants | few | |
Closing Date | ASAP | |
Job Requirements Qualifications | TransPerfect, a world leader in professional translation services, is looking for qualified English into Japanese subtitlers interested in long term freelance collaboration and willing to join our network of TLC certified linguists. We’re looking for candidates experienced in subtitling and entertainment translations for one of our international clients in the specify industry. We receive a lot of work on a regular basis so we need to set a team of linguists for this account. Applicants must: ・ Be a native speaker of Japanese ・ Have a college degree and 2 years translation experience ・ Produce documented proof of educational background ・ Document practical/translation experience in his/her area of expertise ・ Experience in subtitling for the entertainment industry is a must | |
How to apply | Interested parties please fill in our online application: Web Site and reference this posting and my name: Emily Benton. Applicants will be asked to complete a test translation and sign a confidentiality agreement. Please note: Only qualified applicants will be contacted. No phone inquiries, please. | |
Orderer / Employer | TransPerfect Translations | |
▶▶ | Click to view further information of No.12477 | |
Category of business | Subtitling | 5.25, 2017 16:35 |
Top Home |
ID | 12458 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | Interpreter needed in Iwakuni Marine Base | |
Location Requirements | Marine Corps Air Station Iwakuni | |
Required number of applicants | 1 | |
Closing Date | May 29, 2017 | |
Job Requirements Qualifications | This posting is for a on-site JPN ENG interpreter. Please read below for further details: The JPN ENG interpreter is needed on the following dates/times: May 29 thru June 3 from 8 am to 4 PM for total of 48 hours. June 5 thru June 10 from 8 am to 4 pm for total of 48 hours. Grand total number of hours: 96 Location: Iwakuni Marine Base REQUIREMENTS: Technical / Chemistry background is needed. We should be able to accommodate travel/lodge/food depending on how far you are from Iwakuni Marine Base. Ideal person should have technical/chemistry background and be between 3 to 4 hours away from Iwakuni Marine Base. | |
How to apply | Web Site or translate at Web Site | |
Orderer / Employer | Language Services Company in USA | |
▶▶ | Click to view further information of No.12458 | |
Category of business | Interpretation | 5.22, 2017 08:17 |
Top Home |
ID | 12453 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | English->Thai English->Indonesian English->Korean This is a unique opportunity to be part of a team focusing on community and in game content for a leading social games publisher. The role is to translate and trans create from English into their native language player support, community and in game content for mobile games. The linguist will also test the games in his native language. | |
Location Requirements | Tokyo | |
Required number of applicants | 3 | |
Closing Date | 急募 | |
Job Requirements Qualifications | The role is to translate and trans create from English into their native language player support, community and in game content for mobile games. The linguist will also test the games in his native language. This role requires excellent language skills, creativity and a passion for Games. -Passion for games industry -Educational qualification in linguistics -Experience in translation, customer service or community, copywriting or linguistics. -Excellent verbal and written linguistic skills both in Thai/Indonesian/Korean and English. -Must be self-motivated and able to operate in a dynamic and fast-paced environment -Strong interpersonal skills | |
How to apply | Send your CV via e-mail | |
Orderer / Employer | Keywords International Ltd. | |
▶▶ | Click to view further information of No.12453 | |
Category of business | Game Localization, CS, QA, Audio Recording | 5.18, 2017 23:42 |
Top Home |
ID | 12430 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | Correct and advise Japanese learners on their written English. Work online--whenever you like, wherever you like. | |
Location Requirements | Anywhere (We accept applications from overseas.) | |
Required number of applicants | 3 | |
Closing Date | May 31, 2017 | |
Job Requirements Qualifications | We are looking for native English speakers who have graduated college. You must have work experience in Japan or your mother country. Having Japanese skills is a plus. | |
How to apply | Please send us your resume via email along with your work policy. | |
Orderer / Employer | Fruitful English, Ltd. | |
▶▶ | Click to view further information of No.12430 | |
Category of business | English education service | 5.12, 2017 09:58 |
Top Home |
ID | 12429 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | English to Japanese, freelance translator - User manuals and Product Packaging (household appliances) | |
Location Requirements | Telecommuting | |
Required number of applicants | 5-20 | |
Closing Date | ASAP | |
Job Requirements Qualifications | - Must be native in Japanese, with excellent command of English - Experienced and proficient in translating user manuals and product packaging text - At least 3-4 yrs of translation in related areas - BA degree in Translation/Language or relevant disciplines - CAT tools user (TRADOS studio, WordFast PRO, MemoQ etc) - Detailed-oriented, accurate in translation, fluent and good writing style in Japanese - Punctual to project deadline - Responsive via email communication | |
How to apply | Please apply with the following info by email: 1) Your CV (English version) 2) Translation Rate & Proofreading Rate 3) C.A.T. tools version you use 4) Briefly introduce your specialization and major relevant translation experience/background 5) Payment methods accepted (whether both PayPal/Skrill and bank transfer are acceptable) | |
Orderer / Employer | DataSource International Ltd | |
▶▶ | Click to view further information of No.12429 | |
Category of business | Translation | 5.11, 2017 19:11 |
Top Home |
ID | 12423 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | SDL is seeking Japanese to English Technical Translators for very large ongoing project | |
Location Requirements | Not specified | |
Required number of applicants | Not specified | |
Closing Date | Not specified | |
Job Requirements Qualifications | We currently have opportunities for freelance Japanese to English translators specialized in technical/manufacturing content, specifically mechanical and electronic components for an e-commerce site. We are establishing a core team of translators for a project totaling millions of Japanese source characters, to begin in January and expected to continue over the whole of 2017. Only native English speaker should apply | |
How to apply | To apply, please contact the SDL Vendor Management team, quoting reference MECHJA2017 in the subject line. Please include the following information: ・ Rates for translation (per source character) ・ CV in English detailing relevant work experience ・ Which version of SDL Trados Studio you use ・ A cover letter with any supporting information, if needed Note: ・ Selected Translator applicants will be asked to complete a short translation test ・ We cannot guarantee a reply to all applications | |
Orderer / Employer | SDL Japan | |
▶▶ | Click to view further information of No.12423 | |
Category of business | Translation | 5.10, 2017 12:16 |
Top Home |
ID | 12417 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | English > Japanese work-form-home freelance video translator needed (for TV production) We're growing our freelancer translation team (English to Japanese), to keep pace with the rapid growth in customer orders. Compensation: 600-1,000 JPY per minute of footage(*According to our record, the average time required for 5-7 minute footage translation is an hour.) | |
Location Requirements | Not specified | |
Required number of applicants | 3 | |
Closing Date | Not specified | |
Job Requirements Qualifications | You must be a native Japanese with excellent English listening skill or a nearly native English speaker with excellent Japanese writing skill to apply for the job. You must have at least two years of professional experience in translating. High speed Internet connection (e.g. Hikari Kaisen) is required at the location of your work (your home!). You also need to be familiar with working with VLC media player as it has more useful functions, and own earphones (a headset). Experience in video translation is a plus. Please note that you will be asked to take a trial video translation for us to gauge your abilities for the job. | |
How to apply | Please send us your CV and a letter of motivation by email. | |
Orderer / Employer | Acima Corporation | |
▶▶ | Click to view further information of No.12417 | |
Category of business | Consulting/Translation | 5.8, 2017 18:48 |
Top Home |
ID | 12384 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | Japanese/English Position: Paralegal Contract: Full-time / Part-time Requirements: - Must currently reside in Japan (You need to obtain a working visa if you are not from Japan) - Good Communication Skills - Management experience - English (Business Level) | |
Location Requirements | Osaka japan | |
Required number of applicants | 2 | |
Closing Date | 急募 | |
Job Requirements Qualifications | Responsibilities: You may be responsible for the following duties: - Working closely with an attorney - A variety of tasks related to patent procedures - Assigned tasks differ from department to department - Supporting colleagues - Handle your task swiftly and accurately Job experiences are not required but preferred. Holidays: Saturday, Sunday, Japanese National Holidays including New Year’s Holidays, Summer Holidays ** Your working hours and salary can be negotiated | |
How to apply | Ready to apply now? Email your CV, academic results to the Hiring Director | |
Orderer / Employer | Yoshikawa International Patent Office | |
▶▶ | Click to view further information of No.12384 | |
Category of business | Patent | 4.24, 2017 15:22 |
Top Home |
ID | 12374 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | Security software translation, daily review tasks, start immediately, based in Tokyo English > Japanese | |
Location Requirements | Tokyo area | |
Required number of applicants | 2 | |
Closing Date | ASAP | |
Job Requirements Qualifications | Candidate needs to access online translation system (GMS), or work in Idiom Worldserver, or Trados Studio 2015 (or higher) Candidate needs to be available on Skype/email for fast query solving Occasionally, candidate needs to visit Tokyo office for meeting with the end client / solving queries sensitive to Japanese market We are looking for a Japanese reviewer (freelancer) for long term collaboration, starting immediately, for English > Japanese review of software support documentation. Our core values are transparency, collaboration, responsiveness, timely communication, timely delivery and punctuality. We always pay on time. | |
How to apply | If interested, please send us: 1. your CV 2. your hourly rates / per word rates | |
Orderer / Employer | Chillistore Technologies | |
▶▶ | Click to view further information of No.12374 | |
Category of business | Software Localisation Quality Assurance | 4.20, 2017 18:59 |
Top Home |
ID | 12367 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | We're recruiting ENJP translators. Genres: Medicine, Law, Media, Chemistry, General | |
Location Requirements | Telecommuting | |
Required number of applicants | Many | |
Closing Date | ASAP | |
Job Requirements Qualifications | We need those who can use CAT tool -Those who have rich experience in translation -Native speakers are very much welcomed -We are also recruiting editors | |
How to apply | Please send your CV(PDF) to the e-mail address below. Also, please let us know following information when you reply: -genre you are best at translating -your translating rate -the time and day you can work in JST (i.e. Mon-Fri 9sm-5pm) -the maximum number of words you can translate per day -CAT tool you can use. We will send you back our trial(free) in no time. | |
Orderer / Employer | 1-StopJapan | |
▶▶ | Click to view further information of No.12367 | |
Category of business | Translation company | 4.18, 2017 16:58 |
Top Home |
ID | 12355 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | Japanese to English translator (investor relations field) | |
Location Requirements | Investor relations | |
Required number of applicants | Any | |
Closing Date | Anytime | |
Job Requirements Qualifications | - Experience in translating investor relations (IR) materials such as annual reports, convocation notices of shareholders’ meeting, financial results briefing material, etc. - An English native speaker with advanced Japanese skills - A full time freelance translator - Two years' experience or more in Japanese-to-English translation in the field - Advanced English writing skills (writing should be clear, natural and succinct) - Flexibility to take urgent jobs Note: Possession of Trados translation software is preferred, but not a requirement. | |
How to apply | Please send your resume to Katsuya Fujiwara (Mr.) | |
Orderer / Employer | Human Science Co., Ltd. | |
▶▶ | Click to view further information of No.12355 | |
Category of business | Translation / Localization | 4.14, 2017 16:28 |
Top Home |
ID | 12353 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | Freelance experienced English to Japanese translator | |
Location Requirements | Telecommuting | |
Required number of applicants | 2 | |
Closing Date | Immediate | |
Job Requirements Qualifications | Must have English to Japanese translation experience in Financial field, banking and equity markets. Immediate requirement for translation and proof-reading. | |
How to apply | Send your resumes, work samples and per word rate for translation and proof-reading by email. | |
Orderer / Employer | Japan Tsunagari Pvt Ltd | |
▶▶ | Click to view further information of No.12353 | |
Category of business | Consulting and Language services | 4.13, 2017 22:28 |
Top Home |
ID | 12319 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | Freelance interpreter (English - Japanese) | |
Location Requirements | Sabae, Fukui | |
Required number of applicants | 1 | |
Closing Date | April 10 2017 | |
Job Requirements Qualifications | Corporate Background: We are an eyewear dealer based in Australia. Job Info: We will visit some of our suppliers' factoriesin Sabae. We need interpreters who can speak native or fluent Japanese and English with great understanding of the Japanese business culture and etiquette. Date: 14 April 2017 Time: 10am - 1pm Location: Sabae, Fukui *There are opportunities for ongoing collaboration with successful candidates. | |
How to apply | Email applicant's resume | |
Orderer / Employer | Bushido Eyewear | |
▶▶ | Click to view further information of No.12319 | |
Category of business | Exporting | 4.6, 2017 09:05 |
Top Home |
ID | 12308 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | Freelance translator/proofreader from English to Japanese/Medicine - Med Instruments | |
Location Requirements | na | |
Required number of applicants | no limit | |
Closing Date | April 7, 2017 | |
Job Requirements Qualifications | I'm looking for English>Japanese (native) translators, at least 3 years translation work experience, with extensive experience working with highly technical content - MEDICINE, MEDICAL DEVICES & INSTRUMENTS. The project requires the translation of USER MANUALS for MEDICAL DEVICES. Translators will be asked to complete a test translation (around 280 words, free-of-charge) on the subject. Applicants must be willing to train and use our CAT tool - COACH. | |
How to apply | If interested, please send CV, with years of experience & translation work details on the subject area, translation rate per 1k words of source text, checking & editing rate per hour (we consider 1k words per hour)to email provided. | |
Orderer / Employer | Lingo24 | |
▶▶ | Click to view further information of No.12308 | |
Category of business | translation | 4.4, 2017 12:54 |
Top Home |
ID | 12302 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | English into Japanese: EULA proofreading (3905 w) - URGENT | |
Location Requirements | Japan or based in Europe (if possible). America (East Coast) is also possible. | |
Required number of applicants | Any | |
Closing Date | Today if possible 29th March 17h CET (30th March 15h CET, maximum) | |
Job Requirements Qualifications | Applicants must have a Law Degree or be a Sworn translator. We are looking for candidates with a strong Legal profile to help with this request and for future requests we may receive. memoQ use is preferred but not a requirement. | |
How to apply | Please send your most updated CV to me: Ana Belen Postigo (Project Manager in Localsoft S.L. (Spain) | |
Orderer / Employer | Localsoft S.L. | |
▶▶ | Click to view further information of No.12302 | |
Category of business | Translation/Proofreading | 3.29, 2017 16:20 |
Top Home |
ID | 12279 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | Looking for freelance English to Japanese translator (Native) for long term collaboration. Content includes IT White papers, reports, General social, political and business related magazine articles, etc. primarily related to India. | |
Location Requirements | Telecommuting/freelance | |
Required number of applicants | 4 | |
Closing Date | May 27th 2017 | |
Job Requirements Qualifications | We are looking for freelance native Japanese translators for long term collaboration for English to Japanese translations in multiple fields. Candidates should have prior experience of at least 4-5 years and should be able to share samples of work done. | |
How to apply | Please send your resumes with your best rates. | |
Orderer / Employer | Japan Tsunagari Pvt Ltd | |
▶▶ | Click to view further information of No.12279 | |
Category of business | Consulting and Language services | 3.21, 2017 21:37 |
Top Home |
ID | 12261 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | US West Coast Entertainment Industry Translation Project Manager and Checker J-E, E-J | |
Location Requirements | Work from home, Pacific Time or New Zealand Time | |
Required number of applicants | Up to 3 people | |
Closing Date | CLOSED | |
Job Requirements Qualifications | We are looking for project managers on the West Coast of the US or in the New Zealand time zone able to help us with an exciting client from the entertainment industry. In this position, you will coordinate and do quality control for translations including synopses of popular TV shows and movies. Our ideal candidate 1) must be native or near-native English and fluent in Japanese, 2) have very good attention to detail, 3) be computer savvy and 4) be pleasant to work with and enjoy being part of a team. This job will initially be a three month freelance contract, with the potential to renew the contract for one year going forward. Pay will start at $12 US per hour (or more based on experience), or a local currency equivalent. If you renew your contract, there are pay-raises every six months. | |
Top Home |
ID | 12252 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | Freelance translator/ English to Japanese/ Japanese to English / Legal, food and beverage, hotel and tourism, marketing | |
Location Requirements | none | |
Required number of applicants | 10 | |
Closing Date | ASAP | |
Job Requirements Qualifications | Atleast 5 years of experience in the field Complete CV Willing to do 1 paragraph of sample translation Must be fluent and well versed in both language IELTS score 7 and above Must be responsive in email, it would be nice if you have a direct message contact for easier contacting. | |
How to apply | You can email us your complete CV using the email address provided below. Please indicate there your standard rate, volume rate and what industries you are comfortable to work with. Please Check our website at Web Site as well, to learn more about us. Thank you. | |
Orderer / Employer | Elite Worldgroup | |
▶▶ | Click to view further information of No.12252 | |
Category of business | Translations | 3.13, 2017 16:29 |
Top Home |
ID | 12247 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | Freelance translator / English into Japanese / Medical and industrial equipments, and safety content | |
Location Requirements | Telecommuting | |
Required number of applicants | 2 | |
Closing Date | CLOSED | |
Job Requirements Qualifications | Hogarth Worldwide, London, is currently looking for English into Japanese translators for one of our ongoing projects for our client that is a company based in Germany which makes breathing and protection equipment, gas detection and analysis systems. Their customers include hospitals, fire departments and diving companies. The type of content might include the following: Hospital – medical equipment for the operating room, intensive care unit, patient monitoring and IT solutions Safety – mining, fire services, oil and gas, chemical industries etc. We will pay per word and we are looking for both translator and proofreader. Please send us your CV and your rates if you are interested. Please note that if you meet the requirements we will send you a translation test. | |
Top Home |
ID | 12243 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | Localization Project Manager for industry leader | |
Location Requirements | Tokyo area | |
Required number of applicants | 1 | |
Closing Date | ASAP | |
Job Requirements Qualifications | For the Japanese branch of our customer, a world leader in localization, we are currently looking for a: LOCALISATION PROJECT MANAGER (Tokyo region) RESPONSIBILITIES: Localization project management and follow-up.Planning and progress management. Cost control. Risk management. External communication with the clients.Internal communication in English with the client's global offices.Support for and cooperation with sales team (making proposal, quotation, progress chart, etc.). Quality control of projects. REQUIREMENTS: University Degree or equivalent. Minimum 3 years work experience in localization project management. Positive and cooperative. Team player. Flexible. Good communication skills both in Japanese and English. Experience with coordination and/or negotiation. Logical thinking and presentation skills. Experienced user of standard software, such as Windows and Office applications and of translation memory tool(s). | |
How to apply | Please contact us by email or apply online on our website. | |
Orderer / Employer | Larsen Globalization Ltd | |
▶▶ | Click to view further information of No.12243 | |
Category of business | Recruitment agency | 3.9, 2017 09:17 |
Top Home |
ID | 12213 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | German to Japanese French to Japanese Italian to Japanese | |
Location Requirements | No requirement | |
Required number of applicants | Any | |
Closing Date | none | |
Job Requirements Qualifications | Asian Trust Translation founded in 2005, with nearly 10 years of experience in translation industry, we offer Multilingual Translation, Interpretation and Localization with over 100 language pairs. We have over 1500 local and oversea clients with thousands of translation projects; especially many big projects from Vietnamese Government. Asian Trust is one of Top Translation Service Provider in Vietnam. Currently, We have ongoing projects as below: German to Japanese French to Japanese Italian to Japanese If you are interesting to be a part of this project or have any experience for translation, please contact us ASAP in order to start project soon. | |
How to apply | Please send the updated CV via email | |
Orderer / Employer | Asian Trust Translation | |
▶▶ | Click to view further information of No.12213 | |
Category of business | Translation | 2.27, 2017 14:09 |
Top Home |
ID | 12185 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | Freelance translators EN>JA SAPs, datasheets, finance, marketing, software development | |
Location Requirements | Any | |
Required number of applicants | As many as possible | |
Closing Date | ASAP | |
Job Requirements Qualifications | The ideal candidate will have extensive experience in technical fields, such as SAPs, software, IT, but also have a flair for marketing and finance. I am currently looking to expand my pool of resources for one of our newest accounts, who now wants to increase their revenue in the Japanese market. Most of our projects will be run in Studio, so it would be great if you had a licence. Please apply with a copy of your CV and your per word rates. | |
How to apply | Send an e-mail. | |
Orderer / Employer | Wordbank | |
▶▶ | Click to view further information of No.12185 | |
Category of business | Localization Company | 2.20, 2017 20:56 |
Top Home |
ID | 12178 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | Translation English to Japanese Automotive | |
Location Requirements | Any | |
Required number of applicants | 5 | |
Closing Date | CLOSED | |
Job Requirements Qualifications | Hi, We are expecting a project of translation of approx, 1,00,000 words from English to Japanese from one of our old respected clients. Domain - Automotive CAT Tool: SDL Trados Rate: USD 0.02/word Expected date of start of the project - 19/02/2017 The client needs the translation memory for each file. Also, please share your Skype name and contact number for our reference. Kindly share your feasibility. Regards, Halit Korban | |
Top Home |
ID | 12133 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | EN>JP Language Lead | |
Location Requirements | Tokyo area | |
Required number of applicants | 1 | |
Closing Date | ASAP | |
Job Requirements Qualifications | For the Japanese branch of our customer, a world leader in localization, we are currently looking for a EN>JP Language Lead. Responsibilities: Responsible for the translation/edit/proof/verification of text to project specifications.Monitors the linguistic quality assurance process throughout project and signs-off on overall quality of final deliverables before shipping to client. Performs linguistic tasks such as translation, editing, proofreading and quality assurance checks. Reviews source material to assess and manage linguistic requirements and terminology needs.Creates, maintains and updates translation memory, style guide and project glossary. Defines quality expectation and provides detailed translation instructions/support documentation to translation resources. Performs other projects or duties when required. Requirements: University Degree or equivalent. Minimum 3 years work experience in Linguistics, Translation or related field. Experience as a Technical Translator or Lead Translator with emphasis in product and marketing localization. Japanese mother tongue.Excellent written and verbal language skills in the source (English) language and the target (native Japanese) language. Experienced user of standard software, such as Windows and Office applications. Proficient user of translation memory tool(s).Thorough understanding of the basic localization process. Experience in supporting Project Management with planning and other project related matters, coordinating a team of translators, training and supporting other team members. Team player. | |
How to apply | For more information please send your application by email or apply online on our website: Web Site | |
Orderer / Employer | Larsen Globalization Ltd | |
▶▶ | Click to view further information of No.12133 | |
Category of business | Recruitment agency for the translation and localization industries | 2.4, 2017 09:54 |
Top Home |
ID | 12130 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | Translator, Administration (Japanese, English), based in Tokyo | |
Location Requirements | Tokyo | |
Required number of applicants | Any | |
Closing Date | Currently hiring, ASAP | |
Job Requirements Qualifications | Japanese Native speaker with interest to work in a dynamic and fast growing on line entertainment ecommerce firm, working with dynamic professionals. Work on translation of English to Japanese and also administration work. Salary is approximately 3.5 million yen per year. Details about the company and more about the job will be furnished with initial call from Rod Cramblit, executive search agency supporting this client search. | |
How to apply | Please email resume in word to attention Rod Cramblit I will contact candidates within 24 hours to schedule a call to go over the client information and job details. If the candidate passes the screening, I will introduce the candidate to the client. | |
Orderer / Employer | CCG Inc. | |
▶▶ | Click to view further information of No.12130 | |
Category of business | Executive Search Firm, client is an international IT company | 2.2, 2017 17:25 |
Top Home |
ID | 12128 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | 英語ネイティブ 英訳者募集(日本語→英語) IT、ビジネス、金融、証券、銀行業、SAP、等の業界経験者歓迎。 ※弊社ではプレスリリース、印刷物やWeb掲載資料など、可読性が求められる業務文書を多く取り扱っております。 We are seeking native English translator of IT & Consulting * Employment Type: Freelance * Translation Direction: Japanese to English | |
Location Requirements | 地域 Both in Japan and abroad 不問(日本、海外) ※在宅業務 | |
Required number of applicants | 特に制限なし Multiple | |
Closing Date | Frequently updated(随時募集) | |
Job Requirements Qualifications | The qualified candidates must: 1) Have translation experience of more than 3 years; 2) Have deep understanding and/or sufficient knowledge of IT & businesses; 3) Understand the source documents perfectly; and 4) Be willing to update the work availability as needed | |
How to apply | If interested, please send us your resume. ■採用の流れ: 弊社にて書類選考後、英訳トライアルを実施 | |
Orderer / Employer | TMJ Japan, Ltd. | |
▶▶ | Click to view further information of No.12128 | |
Category of business | 翻訳業 | 2.2, 2017 12:50 |
Top Home |
ID | 12111 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | Freelance translator/ English to Japanese/ advertising, marketing, who can easily catch up with specific terminology for our current account. | |
Location Requirements | none | |
Required number of applicants | 5 | |
Closing Date | ASAP | |
Job Requirements Qualifications | -At least 3 years translation experience - CAT tools, such as Studio Trados - monthly availability | |
How to apply | Please get in touch at the shown e-mail address with your most up-to-date CV and your rates for translation. We will then assess your application and send you a small translation test to be assessed internally. | |
Orderer / Employer | Wordbank | |
▶▶ | Click to view further information of No.12111 | |
Category of business | Translation | 1.26, 2017 20:49 |
Top Home |
ID | 12102 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | English into Japanese - Christian religion | |
Location Requirements | No requirement | |
Required number of applicants | Any | |
Closing Date | none | |
Job Requirements Qualifications | Asian Trust Translation founded in 2005, with nearly 10 years of experience in translation industry, we offer Multilingual Translation, Interpretation and Localization with over 100 language pairs. We have over 1500 local and oversea clients with thousands of translation projects; especially many big projects from Vietnamese Government. Asian Trust is one of Top Translation Service Provider in Vietnam. We have a large project (1 million words) ongoing English to Japanese , if you are interesting to be a part of this project and have any experience for translation about Christian religion, please contact us ASAP in order to start project. | |
How to apply | Please send the updated CV via email | |
Orderer / Employer | Asian Trust Translation | |
▶▶ | Click to view further information of No.12102 | |
Category of business | Translation - Christian Religion | 1.24, 2017 19:51 |
Top Home |
ID | 12098 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | Translation English to Japanese Religion | |
Location Requirements | Any | |
Required number of applicants | 5 | |
Closing Date | CLOSED | |
Job Requirements Qualifications | Hello, I hope you are doing well! I am just wondering if you have experience translating the Bible and Christian related books? I would be pleased if you can let us know. If yes, please translate the attached 150 words for client reference, please try your best and if you are sure of the quality. Appreciate your quick turnaround. Regards, Halit Korban | |
Top Home |
[ Privacy policy | English HOME | Keyword search | Job Posting | Close a job/Change closing date ]
Urgent/ASAP / Anytime / Freelance / On site / Employee / Video / Interpreter / Job updates
English / Chinese / Russian / German / French / Spanish / Korean / Italian / Portuguese
Localization / IT / TRADOS / Patent / Legal / Medical / Proofreading / Mechanical / Technical