[ Translator Directory HOME | Job keyword search | Job posting form ] 11 25,2024 05:05 JST
ID | 11817 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | Language training instructor (English)urgently sought. The instructor will be responsible for improving the level of English among staff at a Tokyo hotel catering for foreign guests in addition to raising staff's motivation to study English. | |
Location Requirements | Either live in Tokyo or within one hour of central Tokyo | |
Required number of applicants | One | |
Closing Date | ASAP. (It shall end as soon as an appropriate person is found) | |
Job Requirements Qualifications | Living in the Tokyo metropolitan area. Native speaker of English from the US or UK. Ability to communicate in Japanese (at least daily conversation ability; business Japanese ability and an advantage). Experience as an English teacher in Japan. | |
How to apply | Resumes and career histories should be submitted as email attachments. | |
Orderer / Employer | Kikko Corporation | |
▶▶ | Click to view further information of No.11817 | |
Category of business | Personnel dispatch company | 10.13, 2016 15:15 |
Top Home |
ID | 11813 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | Translation Japanese to English Medical | |
Location Requirements | Any | |
Required number of applicants | 3 | |
Closing Date | CLOSED | |
Job Requirements Qualifications | Warm Greetings! This is Halit Korban a project manager from ULTD Translation Services. Nice to meet you :) Please find attached herewith the document (177 pages) to be translated from Japanese to English. We need the translation from page 56 to 100. The agreed upon payment term for these pages is USD 400. Please let me know if you're available, comfortable with the text and when can I have the translated file back at earliest. We have until this Friday. As for images, you can copy the images and replace text inside with an image editor. Textboxes is okay too, but sometimes they get a little messy in the final document. Appreciate your quick feedback. Regards , | |
Top Home |
ID | 11811 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | Freelancer translator/copywriting and transcreation/English into Japanese/Marketing | |
Location Requirements | Anywhere | |
Required number of applicants | 100 | |
Closing Date | ASAP | |
Job Requirements Qualifications | Welocalize is a MLV with over 800 employees in 16 offices located in the United States, United Kingdom, Germany, Ireland, Spain, Italy, Romania, Poland, Japan and China. Our clients include many well-known brands and cover multiple sectors. We are looking for web savvy, resourceful, and creative English into Japanese linguists to work on transcreation projects for one of our major clients. Linguists should have experience working on projects involving translation of high marketing content, creative writing, copy writing and editing. The should be very culturally aware of the market they are working on. They should also have an understanding of software translation. The transcreator performs tasks such as transcreation, copy writing, review and quality control on assigned projects; ensures that the work is performed at a satisfactorily high standard within the specified deadlines. Please note this is an ongoing project, so we expect we should be able to offer a fairly regular workflow for Japanese transcreation. At the very least, this project could be on-going until EOY with various monthly batches for this specific target. Please bear in mind we are ready to start working on these projects as soon as possible, so we would like to complete the recruitment process as soon as possible. If you are interested in this request, please share your up to date CV with me. | |
How to apply | by email | |
Orderer / Employer | Welocalize | |
▶▶ | Click to view further information of No.11811 | |
Category of business | Translation and localization | 10.12, 2016 09:50 |
Top Home |
ID | 11797 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | English to Japanese | |
Location Requirements | No requirement | |
Required number of applicants | Any | |
Closing Date | none | |
Job Requirements Qualifications | Asian Trust Translation founded in 2005, with nearly 10 years of experience in translation industry, we offer Multilingual Translation, Interpretation and Localization with over 100 language pairs. We have over 1500 local and oversea clients with thousands of translation projects; especially many big projects from Vietnamese Government. Asian Trust is one of Top Translation Service Provider in Vietnam. | |
How to apply | Please send the updated CV via email | |
Orderer / Employer | Asian Trust Translation | |
▶▶ | Click to view further information of No.11797 | |
Category of business | Translation | 10.5, 2016 19:39 |
Top Home |
ID | 11788 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | English to Japanese Subtitling job | |
Location Requirements | No requirements for location | |
Required number of applicants | 1-3 | |
Closing Date | ASAP | |
Job Requirements Qualifications | We have received a new order from a client of ours which consists of subtitling trailers of 1:30 min to 2:30 min duration and I’d like to check your availability. It would be a long term project and the volume of work will ramp up to be quite high after some weeks. The trailers will mostly be international blockbusters, commercial films, etc. although it might be pretty varied in style. The trailers need to be subtitled using the Netflix specifications and will come with an English timed template for you to work on. Thanks for letting me know what subtitling software you use. The rate for English to Japanese is 20.00$ per trailer. In order for us to consider you for this job, we’d first need to receive a 5 minute test from you which consist of an extract from a film. | |
How to apply | Please send your email with an enclosed CV to the provided email address. | |
Orderer / Employer | Sublime Subtitling | |
▶▶ | Click to view further information of No.11788 | |
Category of business | Subtitling and Translation | 10.4, 2016 00:53 |
Top Home |
ID | 11787 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | 1. Language Interpreter, from Japanese to English Vice Versa. 2. Giving assistance during meeting in Tokyo Area | |
Location Requirements | Tokyo Area | |
Required number of applicants | 5 | |
Closing Date | 16 October 2016 | |
Job Requirements Qualifications | We need an Interpreter for one week from 17-21 October 2016 from 9 AM to 5 PM. His/Her job is to interpret Japanese to English and vice versa in a meeting. Assistant is required to be professional. Able to give assistance during the meeting. | |
How to apply | Please send email to us with your expected price to our email address | |
Orderer / Employer | Anargya Karkasa Development | |
▶▶ | Click to view further information of No.11787 | |
Category of business | Information Technology | 10.3, 2016 22:24 |
Top Home |
ID | 11774 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | Client-side Japanese Language Manager with full relocation package Singapore/California | |
Location Requirements | Singapore/California | |
Required number of applicants | 1 | |
Closing Date | ASAP | |
Job Requirements Qualifications | Our client is a very successful, global social media company with users in many countries across the world. They now have a new opening for a Japanese Language Manager. If the candidate is not in the US already with a valid work permit, the role will initially be based in Singapore and then transferred to California after 12 months. Full relocation packages will be provided, including for the family. Responsibilities - Translating and/or editing the site user interface, support, legal and marketing materials. There will be more QA work than translating. Supervising vendor translators to ensure the quality of the translation they delivery is as expected. Maintaining the localization glossaries and style guides, keeping them up to date and audience appropriate. Working closely with the in-country teams to deliver market appropriate translation. Collaborating with engineering and product teams to ensure that language requirements from technical and linguistic perspectives are understood and supported.Monitoring and managing the activity of the community of volunteer translators. Requirements - Japanese mother-tongue and near-native fluency in English. 3+ years of experience in English-to-Japanese translation and localization, Experience in localization project management is a plus. Strong familiarity with the Japanese culture and trends. Familiarity with computer-aided translation tools is highly desirable. Knowledge of additional languages (other than native and English) is a plus. Great attitude towards work and people. BA or equivalent required (preferably in a translation, linguistic, or related field). Master of Arts or equivalent is preferred. Cross-functional experience working with engineers and product teams is highly preferred. | |
How to apply | Web Site | |
Orderer / Employer | Larsen Globalization | |
▶▶ | Click to view further information of No.11774 | |
Category of business | Localization QA, Translation | 9.28, 2016 14:07 |
Top Home |
ID | 11763 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | Freelance Interpreter: Japanese to English / Japanese to Cantonese | |
Location Requirements | Tokyo (Big Sight Expo) | |
Required number of applicants | two applicants | |
Closing Date | 28 Sept 2016 | |
Job Requirements Qualifications | Corporate Background: We are an eyewear dealer, founded in Singapore, currently based in Australia. Job Info: There is an eyewear exhibition in Tokyo, 29th International Optical Fair Tokyo. We need interpreters who can speak native or fluent Japanese with great understanding of the Japanese business culture and etiquette. Date: 3-4 Oct 2016 Time: 10am - 5pm Location: Big Sight, Tokyo *There are opportunities for ongoing collaboration with successful candidates. | |
How to apply | Send CV to our email | |
Orderer / Employer | Bushido Eyewear Australia | |
▶▶ | Click to view further information of No.11763 | |
Category of business | Eyewear Dealers | 9.26, 2016 23:13 |
Top Home |
ID | 11760 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | Welocalize/English into Japanese translation/Marketing and Transcreation | |
Location Requirements | Europe preferred, if you are located in Japan but can cover Europe timezone, it would be fine as well | |
Required number of applicants | 50 | |
Closing Date | ASAP | |
Job Requirements Qualifications | Welocalize is a MLV with over 800 employees in 16 offices located in the United States, United Kingdom, Germany, Ireland, Spain, Italy, Romania, Poland, Japan and China. Our clients include many well-known brands and cover multiple sectors. We are looking for English into Japanese transcreators and copy writers with at least a few years of experience in translation / transcreation of high marketing content. We have a considerable project that need new linguists to cover increase capacity. Ideally, Europe-based is the preferred time zone. However, if you are based in Japan but can cover European timezone, It would be fine as well. The project is ongoing so we prefer you to join in it ASAP. | |
How to apply | Please send your CV via email | |
Orderer / Employer | Welocalize/Talent Finder Team/Sara Feng | |
▶▶ | Click to view further information of No.11760 | |
Category of business | Translation | 9.23, 2016 11:27 |
Top Home |
ID | 11750 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | Translator, Japanese into English | |
Location Requirements | Any | |
Required number of applicants | 1 | |
Closing Date | CLOSED | |
Job Requirements Qualifications | Hello, Warm Greetings! Please find attached herewith the document (177 pages) to be translated from Japanese to English. The agreed upon payment terms for the project is USD 1500. Please let me know if you're available, comfortable with the text and when can I have the translated file back at earliest. Appreciate your quick feedback. Regards , | |
Top Home |
ID | 11748 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | Onsite Reviewer (working onsite at the client company as a full time employee) | |
Location Requirements | Tokyo | |
Required number of applicants | Any | |
Closing Date | Septembet 30 2016 | |
Job Requirements Qualifications | We are recruiting a skilled translator who can work as a translator/reviewer at a large internet company in Tokyo. This role requires reviewing and polishing translation from the perspective of users while fulfilling the client’s expectations. This might be a good opportunity to take your skill as a translator to the next level. Job description - Review, Perform QA, Provide feedback to translators for improvement. Specialization - Marketing, IT, Online advertising. Salary - Varies depending on the candidate’s skills. Hours - Basically from 9am to 6pm Requirements and skills - Native speaker of Japanese, Excellent skills of English Ability to check the details and revise accurately, 3+ years of experience in translation, In-depth knowledge of IT and marketing industry, Experience in using CAT tools such as Trados or Wordfast, Ability to translate UIs accurately and a good understanding of user support documents, Fluency in Japanese and the ability to transliterate, Excellent writing skills, Likes to work in a team and to communicate in both English and Japanese, Eagerness to acquire new knowledge. | |
How to apply | If this description fits you and you would like to join the team, please feel free to send your resume to the E-mail provided. | |
Orderer / Employer | Davit Kitiashvili | |
▶▶ | Click to view further information of No.11748 | |
Category of business | Translation agency | 9.17, 2016 02:59 |
Top Home |
ID | 11736 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | Search Engine Evaluator / Freelance / Information Technology | |
Location Requirements | Telecommuting / Japan area | |
Required number of applicants | 10 | |
Closing Date | ASAP | |
Job Requirements Qualifications | This position is restricted to current residents of Japan. Ideal Search Engine Evaluators will possess the following skills Have in-depth, up-to-date familiarity with Japanese social culture, media, and web culture Excellent comprehension and written communication skills in Japanese and intermediate English Broad range of interests, with specific areas of expertise a plus University degree or equivalent experience (degrees in-progress are acceptable). Advanced degrees a plus Excellent web research skills and analytical abilities. Ability to work independently with minimal supervision Possess a high speed internet connection (DSL, Cable Modem, etc.) Search Engine Evaluators are required to have lived in Japan for a minimum of 5 consecutive years to ensure cultural familiarity. Use of an Android phone version 4.1 or higher, Windows phone version 8.1 or higher, or an iPhone version 4s or higher | |
How to apply | To apply please visit: Web Site | |
Orderer / Employer | Leapforce | |
▶▶ | Click to view further information of No.11736 | |
Category of business | 9.14, 2016 04:14 | |
Top Home |
ID | 11728 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | Freelance translator / German to Japanese / Tourism, Airlines | |
Location Requirements | not limited to any area | |
Required number of applicants | as many as possible | |
Closing Date | ASAP | |
Job Requirements Qualifications | TransPerfect, a world leader in professional translation services, is looking for qualified German into Japanese translators interested in long term freelance collaboration and willing to join our network of TLC certified linguists. We’re looking for candidates experienced in Tourism translations for one of our international clients in the airline industry. We receive a lot of work on a regular basis so we need to set a team of linguists for this account. Applicants must: ・ Be a native speaker of Japanese ・ Have a college degree and 2 years translation experience OR advanced degree and 1 year translation experience OR 5 years of translation experience. ・ Produce documented proof of educational background ・ Document practical/translation experience in his/her area of expertise ・ Provide 3 references | |
How to apply | Interested parties please fill in our online application: Web Site and reference this posting and my name: Mei Miyake. Applicants will be asked to complete a test translation and sign a confidentiality agreement. Please note: Only qualified applicants will be contacted. No phone inquiries, please. | |
Orderer / Employer | TransPerfect Translations - Mei Miyake | |
▶▶ | Click to view further information of No.11728 | |
Category of business | Translation | 9.9, 2016 18:14 |
Top Home |
ID | 11722 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | We are looking for EnglishJapanese linguists specializing in life science and medicine who are native speakers of Japanese. Multinational life science companies depend on the Knowtions platform to manage complex multilingual needs. Our community of professional linguists and subject matter experts use the built-in tools and resources we have developed to help translate large volumes of textbook content, clinical trial data, and patient medical records. The end client is a large multinational pharmaceutical company that has an average volume of 5,000 words a week in a number of different formats, from textbook chapters to clinical narratives from patient medical records. The subject expertise required is diverse, and covers many areas in clinical practice. We are also looking for translators interested in long term freelance collaboration. | |
Location Requirements | not limited | |
Required number of applicants | not limited | |
Closing Date | December 2016 | |
Job Requirements Qualifications | · Applicant should be native speakers of Japanese. · Experience: -Have a bachelor degree and 2 years translation experience in life science/Medicine or relevant expertise areas -OR have advanced degree in Life science or Medicine or relevant expertise areas, and translation experience · A translation test on our platform is part of the qualification process. · Compensation will be per word for translation as well as editing; hourly rate is open to discussion. | |
How to apply | Please write to the email address with the title [En-Ja translator application]. Please submit your CV with relevant experience and a short note that references this posting and describes your medical translation background and your availability. | |
Orderer / Employer | Knowtions Research Inc. | |
▶▶ | Click to view further information of No.11722 | |
Category of business | Life Science, Medical | 9.9, 2016 07:32 |
Top Home |
ID | 11721 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | Freelance translator / English to Japanese / Life Science (Medical, Pharma) | |
Location Requirements | not limited to a certain area | |
Required number of applicants | not limited | |
Closing Date | December 2016 | |
Job Requirements Qualifications | TransPerfect, a world leader in professional translation services, is looking for qualified English into Japanese translators interested in long term freelance collaboration and willing to join our network of TLC certified linguists. We’re looking for candidates experienced in Life Science translations for one of our international clients in the specify industry. We receive a lot of work on a regular basis so we need to set a team of linguists for this account. Applicants must: ・ Be a native speaker of Japanese ・ Have a college degree and 2 years translation experience OR advanced degree and 1 year translation experience OR 5 years of translation experience. ・ Produce documented proof of educational background ・ Document practical/translation experience in his/her area of expertise ・ Provide 3 references | |
How to apply | Interested parties please fill in our online application: Web Site and reference this posting and my name: Mei Miyake. Applicants will be asked to complete a test translation and sign a confidentiality agreement. Please note: Only qualified applicants will be contacted. No phone inquiries, please. | |
Orderer / Employer | TransPerfect Translations | |
▶▶ | Click to view further information of No.11721 | |
Category of business | Life Science | 9.8, 2016 17:04 |
Top Home |
ID | 11706 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | [IYUNO Media Group] Japanese to English Freelance Translators | |
Location Requirements | no limitation as to the location. | |
Required number of applicants | 20 | |
Closing Date | CLOSED | |
Job Requirements Qualifications | IYUNO Media Group is a fast-growing media localization company providing its services at various locations throughout the world. The company works with diverse content providers to provide quality content to our audiences in Korea, Malaysia, Indonesia, Taiwan, Thailand, Singapore, USA, Philippines, and in China. We are currently seeking highly-motivated and talented individuals who share our vision of connecting video and the people all around the world. Join our team today and become the core members of our company. SERVICE. Top quality, industry-proven services for high-profile broadcast customers or OTT service providers. Technology such as the iMediaTrans cloud-based subtitle and closed caption platform allows systematic workflow planning/execution, stable quality control and efficient cost management. TECHNOLOGY. The key philosophy of our technology products is to simplify customer experience and offer quality yet reasonably priced workflow solutions that can take away the subtitling, closed captioning and dubbing hassles from our customers and allow them to focus on their core media business operations. RESOURCES. All of our language services are provided by native resources residing in native countries. All of our services are properly quality controlled by internal, full-time staff. Japanese to English Translators Job Description: ・ Translate video contents in Japanese to English Qualifications: ・ Native or Native-like level of proficiency in Japanese and English with a good command of both colloquial and written Japanese and English. ・ Attention to detail and accuracy. ・ Previous experience in translation or proofreading is preferred. ・ Positive, can-do spirit, proactive, result-driven, and resourceful ・ Willing to learn new things and enjoying new challenges ・ Able to work in a fast-paced environment and within limited time constraints. Conditions: ・ This is a freelancing position with no limitation as to the location. ・ For Japanese to English translators our standard rate is 4.00 USD per program minute. Thank you. Job Type: Part-time Required languages: Japanese English | |
Top Home |
ID | 11701 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | Correct and advise Japanese learners on their written English. Work online--whenever you like, wherever you like. | |
Location Requirements | Anywhere | |
Required number of applicants | 3 | |
Closing Date | 9/30/2016 | |
Job Requirements Qualifications | We are looking for native English speakers who have graduated college. You must have work experience in Japan or your mother country. Having Japanese skills is a plus. | |
How to apply | Contact us via email. Please attach your resume. | |
Orderer / Employer | Fruitful English, Ltd. | |
▶▶ | Click to view further information of No.11701 | |
Category of business | English education service | 9.1, 2016 19:48 |
Top Home |
ID | 11695 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | English>Japanese translators (Marketing, Business, Legal, Technical) | |
Location Requirements | Telecommuting | |
Required number of applicants | unlimited | |
Closing Date | 急募 ASAP | |
Job Requirements Qualifications | We are looking for professional Japanese translators to work with us on various types of translation projects, including marketing materials (e.g. cosmetics, fashions, luxuries/jewellery, wine & spirits, tourism/travel etc), business document, legal texts, IT/technology etc. Translator with >3 years of experience and BA degree of relevant disciplines are welcome to apply. Detailed oriented, excellent writing skills. Responsive via email communication. | |
How to apply | Please send your CV (English version), Rate details (Translation & Proofreading), specify your language pairs, your major translation experience and main specialization, via EMAIL for our reference. (Remark: Short test may be required for evaluation purpose.) | |
Orderer / Employer | DataSource International Ltd. | |
▶▶ | Click to view further information of No.11695 | |
Category of business | Translation | 8.31, 2016 13:23 |
Top Home |
ID | 11684 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | Freelance translator, Chinese to Thai/ novel | |
Location Requirements | Telecommuting | |
Required number of applicants | 5 | |
Closing Date | ASAP | |
Job Requirements Qualifications | 5 books shall be translated from Chinese to Thai, which will be published and the translators' name shall be signed on the books. Be proficient in Thai, good writing ability. A native Thai people preferred. The university teacher is preferred. | |
How to apply | please send your resume and the best price to the following Email | |
Orderer / Employer | Global Joy translation Co., Ltd. | |
▶▶ | Click to view further information of No.11684 | |
Category of business | novel | 8.27, 2016 20:01 |
Top Home |
ID | 11683 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | SEEKING TALENTED ENGLISH - JAPANESE LINGUISTS WITH EXPERTISE IN IT | |
Location Requirements | All regions (Work from home) | |
Required number of applicants | Any | |
Closing Date | September 2nd 2016 | |
Job Requirements Qualifications | We at thebigword are looking for talented Proofreaders with experience in translation for a long-term freelance position to review the translations for a high-ranking Global IT client who is specialized in online advertising and web-based IT services. The optimal candidate is a Native Japanese speaker with: ・ Phenomenal English skills. ・ A keen eye for detail. ・ An excellent grasp for languages, using casual & friendly translations while at the same time having magnificent spelling and grammar in both English and Japanese. ・ At least one year of proofreading experience from an IT company and translation experience minimum. Candidates should be comfortable with: ・ CAT tools ・ Spotting and correcting errors in software localization, help articles, marketing and advertising content ・ Translation of UI, help articles, marketing and advertising content. Workload is 5-10 hours per week during an initial assessment period and can potentially rise to 15-20 hours per week upon successful completion of the initial assessment period. (Please note that this is a freelance position where you will work from home). If this description fits you and you would like to join the team, please feel free to send your resume to the email provided. | |
How to apply | Please apply via the e-mail provided. | |
Orderer / Employer | thebigword | |
▶▶ | Click to view further information of No.11683 | |
Category of business | Translation Angency | 8.27, 2016 06:56 |
Top Home |
ID | 11667 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | Longterm English to Japanese Translation Opportunity -- Legal Documents | |
Location Requirements | Telecommuting | |
Required number of applicants | Several | |
Closing Date | Anytime | |
Job Requirements Qualifications | We are looking for English to Japanese linguists that are interested in helping support our increasing volumes of legal translation work. If you have 3+ years experience translating legal texts and take pride in delivering high quality work, then we'd love to hear from you. CAT tool use is required. | |
How to apply | If you are available and interested, please reply with your resume and standard word rate by email. Thank you for your attention, we look forward to discussing further. | |
Orderer / Employer | VIA, Inc | |
▶▶ | Click to view further information of No.11667 | |
Category of business | Translation & Proofreading | 8.24, 2016 07:27 |
Top Home |
ID | 11636 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | ・同時通訳者(日本語・英語) Hello everyone! I am looking for a native/native-level Japanese interpreter with excellent business and financial English skills. I will need this person 1-2 times a month IN SINGAPORE. You can reside in Japan (preferred) OR in Singapore. You will act as our employee for top-level meetings with heads of companies regarding finance and M&A. FREELANCE ONLY, NO AGENCIES please. Pay is VERY competitive. I am looking for 2-3 people. Please message me and we will take it from there. 日本住まいの方なら、シンガポールへの出張費を完璧に払いますので、このチャンスを見逃せないで! 【2016年8月17日19時00分に追記】ご応募頂く際は、CV(日本語・英語)および通訳実績が分かるWord資料等(可能であれば)を添付いただけますと幸いです。 | |
Location Requirements | 日本またはシンガポールに在住の方 | |
Required number of applicants | 2~3名 | |
Closing Date | CLOSED | |
Job Requirements Qualifications | ・日本語はもちろん、英語を不自由なく話せる方 | |
Top Home |
ID | 11634 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | ・同時通訳者(日本語・英語) ・M&A等の金融専門用語に強い方 Hello everyone! I am looking for a native/native-level Japanese interpreter with excellent business and financial English skills. I will need this person 1-2 times a month IN SINGAPORE. You can reside in Japan (preferred) OR in Singapore. You will act as our employee for top-level meetings with heads of companies regarding finance and M&A. FREELANCE ONLY, NO AGENCIES please. Pay is VERY competitive. I am looking for 2-3 people. Please message me and we will take it from there. 日本住まいの方なら、シンガポールへの出張費を完璧に払いますので、このチャンスを見逃せないで! | |
Location Requirements | 日本またはシンガポールに在住の方 | |
Required number of applicants | 2~3名 | |
Closing Date | CLOSED | |
Job Requirements Qualifications | ・金融用語に詳しい方 ・日本語はもちろん、英語を不自由なく話せる方 | |
Top Home |
ID | 11615 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | Translation English to Japanese - 19 Lac words -- Kindly confirm! IT | |
Location Requirements | Not defined | |
Required number of applicants | 10 | |
Closing Date | CLOSED | |
Job Requirements Qualifications | Dear Partner, Greetings from ULTD ! J My name is Halit Korban, I work as Vendor Coordinator. We’re glad to inform you that we’re currently executing a huge project of approx. 19 Lac/1.9 million words in English to Japanese language pair. The content is IT related, mostly UI. The platform to execute this project is an web based tool – The training & other information regarding this tool will be provided by our PM Team. As for the deadline, we need to deliver this project by 1st September, 2016. In order to achieve our clients deadline, we’ll have to deliver a minimum of 1 Lac words per day. Therefore, we’re aligning a pool of Translators who would be able to help us execute this project by the agreed deadline. Moreover, requesting you to please help me clear client’s below mentioned queries: § Have you ever worked on any Web based tools before? If Yes, requesting you to please name a few. § How many words would be able to handle uptil 1st September? § Would you be able to get started with this project immediately? Furthermore, considering the huge volume, we’re willing to propose you a rate of 2 JPY per English source word, 1 JPY for Fuzzy words and as usual 100% matches & repetitions are to be ignored. We look forward for your assistance throughout this project. Feel free to revert back with any queries. Thanks & Regards, | |
Top Home |
ID | 11603 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | English Checker / Proofreader (英日、日英) 【急募】日英チェッカー | |
Location Requirements | Tokyo/Osaka | |
Required number of applicants | 4-5 | |
Closing Date | Urgent | |
Job Requirements Qualifications | We are looking for on-site English checkers / proofreaders. The work will be proofreading J -> E translated document from various fields. Payment will be on an hourly basis. Our ideal candidate (1) must have writing / speaking skills of Japanese, (2) must be skilled in Englih writing, (3) must have very good attention to detail, (4) have a sense of creativity, and (5) be able to use word/excel/word point. | |
How to apply | Please e-mail us your CV with “English Checker / Proofreader” as the subject of your e-mail. | |
Orderer / Employer | YPS International Co., Ltd. | |
▶▶ | Click to view further information of No.11603 | |
Category of business | YPS International Co., Ltd. | 8.8, 2016 14:14 |
Top Home |
ID | 11600 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | Dubbing Voice over Japanese Chinese | |
Location Requirements | Dubbing, voice over. | |
Required number of applicants | 3 | |
Closing Date | 16/8/2016 | |
Job Requirements Qualifications | Dear Translator, Are you available 8/12 – 8/16 for a 8 minute dubbing project I am casting? Also, what is your skype address to discuss further? Begin forwarded message: Could you take a quick look at the link and then send me two Mandarin and two Japanese male samples? If we do this job, it will probably need to be recorded in the range of 8/12 – 8/16. A waiting for your reply. Regards, | |
How to apply | via email | |
Orderer / Employer | Talla sami, ULTD Translation Services | |
▶▶ | Click to view further information of No.11600 | |
Category of business | Dubbing | 8.7, 2016 00:27 |
Top Home |
ID | 11598 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | Calling all Japanese translators with pro experience, proficient English, subtitling background. Sferastudios is bolstering linguistic resources for large scale, fast-growing digital distribution. TV & Film content. Dedicated support. Cloud based. User-friendly. | |
Location Requirements | Telecommuting | |
Required number of applicants | 30 | |
Closing Date | Aug 30 | |
Job Requirements Qualifications | If you wish to join our network and find more about us, APPLY NOW! We welcome language diversity. Feel free to send questions to the email indicated. | |
How to apply | Web Site | |
Orderer / Employer | Sferastudios LLC | |
▶▶ | Click to view further information of No.11598 | |
Category of business | Subtitling & Localization | 8.5, 2016 22:43 |
Top Home |
ID | 11594 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | ◆English/Japanese Freelance Editor Revisor◆ A leading digital and social game publisher, Gameloft® has established itself as one of the top innovators in its field since 2000. Gameloft creates games for all digital platforms and is present on all continents, distributes its games in over 100 countries and employs 6,700 people. We are currently looking for an Editor/Revisor – English/Japanese for a freelance contract. This person will work within a team responsible for the translation and editing of game content, press releases and other varied internal documents. To apply: Please include a translation (in Japanese) of the following passage (to be found on our web application form) and provide a two hundred word writing sample (in English) stating why you are the right person for this position, to be included with a CV. | |
Location Requirements | 不問 | |
Required number of applicants | 1 | |
Closing Date | 急募 | |
Job Requirements Qualifications | BA in literature, translation or equivalent Prior experience in translation Bilingual (Japanese-English spoken/written) Excellent communication skills and an appreciation for the subtleties of language and grammar Able to do precise, accurate work under pressure, and prioritise work load in order to meet varying deadlines Proficient with Microsoft Office Suite Familiarity with video games and/or wireless technology an asset The candidate will be a native Japanese speaker or equivalent. | |
How to apply | Web Site | |
Orderer / Employer | Gameloft | |
▶▶ | Click to view further information of No.11594 | |
Category of business | Game publisher | 8.5, 2016 11:27 |
Top Home |
ID | 11588 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | Freelancer translator Japanese to/from English German to Japanese Patent translation (Biotechnology, Chemistry, Electronics, IT, Mechanics, Metallurgy, etc.) | |
Location Requirements | N/A | |
Required number of applicants | 00 | |
Closing Date | Anytime | |
Job Requirements Qualifications | Re: Recruiting English-to-Japanese & German-to-Japanese Translators Dear Sir or Madam: We hope this finds you very well. As the English to/from Japanese and German to Japanese translation jobs increase, the Korean Institute of Patent Translation (KIPT) are recruiting translators who are able to translate patent specifications from English to/from Japanese and German to Japanese. For your information, the translation rates are as follows: Language Pairs Translation Rates English to Japanese US$0.10 per English word Japanese to English US$0.06 per Japanese character German to Japanese US$0.15 per German word If you are interested in this job, please contact us with the following information: Name: E-mail: Telephone: Language: e.g. EN → JP Specialties: e.g. Electronics, mechanics, chemistry Track record: e.g. 5 years in patent translation If you have any questions, please feel free to contact us. Thank you for your kind attention. Best regards, Aaron Christian MA | |
How to apply | Name: E-mail: Telephone: Language: e.g. EN → JP Specialties: e.g. Electronics, mechanics, chemistry Track record: e.g. 5 years in patent translation | |
Orderer / Employer | Korea Institute of Patent Translation | |
▶▶ | Click to view further information of No.11588 | |
Category of business | Patent Translation Agency | 8.3, 2016 20:26 |
Top Home |
ID | 11578 | |
---|---|---|
Job type Language pair Field | Freelance translator for ongoing collaboration / Japanese to English / All fields | |
Location Requirements | Telecommute | |
Required number of applicants | 1 | |
Closing Date | August 8th, 2016 | |
Job Requirements Qualifications | - Native English speakers strongly preferred - Either a graduate degree in East Asian studies, Japanese, translation, etc. OR five years' experience in translation - All varieties of documents (immigration documents, legal texts, medical records, etc.) - Must be familiar with MS Word and Adobe Acrobat - Preference will be given to applicants who have significant availability | |
How to apply | Web Site | |
Orderer / Employer | TranslationPal | |
▶▶ | Click to view further information of No.11578 | |
Category of business | Translation | 8.2, 2016 11:55 |
Top Home |
[ Privacy policy | English HOME | Keyword search | Job Posting | Close a job/Change closing date ]
Urgent/ASAP / Anytime / Freelance / On site / Employee / Video / Interpreter / Job updates
English / Chinese / Russian / German / French / Spanish / Korean / Italian / Portuguese
Localization / IT / TRADOS / Patent / Legal / Medical / Proofreading / Mechanical / Technical