◆翻訳者・通訳者 経験者募集◆

Translation Job Board

[ Translator Directory HOME | Job keyword search | Job posting form ]  11 25,2024 16:24 JST

[ Last 30 jobs ]

ID10252
Job type
Language pair
Field
German - Japanese translation projects in Automotive domain
Location Requirementsany
Required number of applicants2
Closing DateJuly, 22
Job Requirements QualificationsDE-JP translators for Bosch DE-JP projects needed.
Requirements: Proven experience in translation (5 years - must), experience in Technical translations, good knowledge of Across.
How to applyWeb Site
Orderer / EmployerJanus Worldwide
▶▶Click to view further information of No.10252
Category of businesslocalization7.21, 2015 01:28
Top Home
ID10251
Job type
Language pair
Field
Translation (freelance)
German-Japanese
Subject: market research (customer survey)
Area: Airline industry
Location RequirementsTelecommuting
Required number of applicants1
Closing DateJuly 22 2015
Job Requirements QualificationsProfessional Japanese mother tongue translators only please. Thank you.
How to applyPlease email your resume and preferred subject fields. Thank you.
Orderer / EmployerPAEN Communications Ltd
▶▶Click to view further information of No.10251
Category of businessTranslation agency7.18, 2015 18:49
Top Home
ID10250
Job type
Language pair
Field
Freelance translator/Japanese to English or others/translating news website
Location Requirementsyou can be anywhere once you have the access to the internet
Required number of applicantsabout 30 translators
Closing DateCLOSED
Job Requirements Qualificationsyou must be native/fluent in the language you will be translating in
Top Home
ID10237
Job type
Language pair
Field
Subtitling projects
Japanese-Japanese
Long term cooperation
Location Requirementsno
Required number of applicants5
Closing Date48 hours after taking the job
Job Requirements QualificationsApplicants must have at least a little experience in subtitling, use special software like Subtitle Workshop or Aegisub.
How to applyWeb Site
Orderer / EmployerJanus Worldwide
▶▶Click to view further information of No.10237
Category of businesslocalization7.15, 2015 22:03
Top Home
ID10235
Job type
Language pair
Field
Senior Reviewer (full-time) Localisation MLV firm
Location RequirementsTokyo Area
Required number of applicants1
Closing Dateanytime
Job Requirements QualificationsAct as third party translation reviewer for client
resolve translation queries, provide feedback to client
Suggest improvements and changes in glossary/style guid
5 years experience in localisation as an editor, reviewer, or translator
How to applyPlease submit through our website at: Web Site
Attention: Rod Cramblit Senior Reviewer job posting at Translator.jp
I am an executive search recruiter working on this assignment for client a global MLV
Orderer / EmployerCramblit Consulting Group Inc.
▶▶Click to view further information of No.10235
Category of businessLocalisation Translation Multi-Language Vendor7.15, 2015 13:02
Top Home
ID10233
Job type
Language pair
Field
Language Lead (full-time employment)
Location RequirementsTokyo area
Required number of applicants1
Closing Dateanytime
Job Requirements QualificationsLinguistic background strong English and Japanese
Understanding localisation/translation process
Manages arbitrations and dentify new rules to Checker
Talk with each translator on weekly basis review LQE results
Support translators perform meaningful RCA
How to applyI am a recruiting agent working for my client sourcing language lead professionals for a full time at my client. Please email or call me and I can provide you with more detail.
Orderer / EmployerCramblit Consulting Group Inc.
▶▶Click to view further information of No.10233
Category of businessLocalization Multi-Language Vendor7.15, 2015 12:56
Top Home
ID10229
Job type
Language pair
Field
Technical Translator / Japanese to English
Location RequirementsShinjuku
Required number of applicants1-3
Closing DateASAP
Job Requirements Qualifications·Must be a native English speaker.
·Must be fluent in Japanese.
·Technical translation experience is preferable.
·A technical background is a plus.
·Must work well with others, detail oriented and organized.
How to applySend your CV and cover letter to us.
Web Site
Orderer / EmployerSonoda & Kobayashi Intellectual Property Law
▶▶Click to view further information of No.10229
Category of businessIntellectual Property7.14, 2015 17:00
Top Home
ID10215
Job type
Language pair
Field
On-site document review/translation summarization/ English to Japanese/ Legal must be currently resident anywhere in Japan
Location Requirementsmust be currently resident anywhere in Japan
Required number of applicants10+
Closing Date15 July 2015
Job Requirements QualificationsTransPerfect is seeking qualified linguists interested in a potential on-site or remote document review/summarization assignment involving Japanese legal material. We are looking for candidates experienced in the field of law with availability this week.
You must be currently resident in Japan. Remote working within Japan is a possibility.
How to applyIf you are interested, please email your CV, experience with legal material and rate information in US dollars to our quoted email address in this ad. Applicants will be asked to sign a confidentiality agreement.
Orderer / EmployerTransPerfect
▶▶Click to view further information of No.10215
Category of businessTranslation7.9, 2015 03:06
Top Home
ID10195
Job type
Language pair
Field
Freelance translator / Japanese into German / mechanical and/or electrical patents
Location Requirementsnone
Required number of applicants5
Closing Dateanytime
Job Requirements QualificationsOur minimum requirements are that you must have:
・ Native-level proficiency in German
・ At least 5 years of professional translation experience in the subject above
・ Bachelors degree or equivalent
・ Contact with target-language speakers on a very frequent and regular basis
How to applyAll applicants must submit the following:
・ A CV
・ A brief description of your specific experience with translation in the subject above
・ Your most competitive per word rate for translation and hourly rate for revision
For more information about MultiLing, please visit our website at www.multiling.com
Orderer / EmployerMultiLing
▶▶Click to view further information of No.10195
Category of businessIP Translations7.2, 2015 20:12
Top Home
ID10185
Job type
Language pair
Field
Japanese to English or English to Japanese freelance translators capable of translating documents in the field of medicine/healthcare
Location RequirementsTokyo area
Required number of applicantsSix
Closing DateAnytime
Job Requirements QualificationsMust be a native Japanese or native English speaker
Minimum of 3 years' translation experience
Must be able to communicate fluently in Japanese
Must be able to work full-time or part-time in an office in Minato-ku, Tokyo
How to applyPlease send a CV by email detailing relevant experience. Potential candidates shall be sent a translation trial.
Orderer / EmployerJapan Premium Co., Ltd.
▶▶Click to view further information of No.10185
Category of businessTranslation7.1, 2015 00:13
Top Home
ID10181
Job type
Language pair
Field
Native English Checker / Proofreader
Location RequirementsTokyo
Required number of applicants1-2
Closing DateUrgent
Job Requirements QualificationsWe are looking for on-site native English checkers / proofreaders. The work will be proofreading J -> E translated document from various fields.
Payment will be on an hourly basis.
Our ideal candidate (1) must have writing / speaking skills of Japanese, (2) must be skilled in Englih writing, (3) must have very good attention to detail, (4) have a sense of creativity, and (5) be able to use word/excel/word point.
How to applyPlease e-mail us your CV with “Native English Checker / Proofreader” as the subject of your e-mail.
Orderer / EmployerYPS International Co., Ltd.
▶▶Click to view further information of No.10181
Category of businessTranslation / Interpretation services6.30, 2015 16:19
Top Home
ID10161
Job type
Language pair
Field
J-E Movie and TV Show Synopses Translation
Location RequirementsFreelance
Required number of applicants10
Closing DateCLOSED
Job Requirements QualificationsWe are looking for freelance translators to help us with an exciting new client from the entertainment industry. The work will be translating short paragraph length synopses about movies and TV shows across a myriad of genres. The project itself will be ongoing indefinitely, but the work volume and team size will be reduced after a few months. This work will be primarily J-E, with some E-J translation as well. Translators that prove themselves skilled may also be offered other more general work. This work will pay on an hourly basis.
Our ideal candidate (1) must be enthusiastic, (2) must be a talented creative writer, (3) must have solid translation skills, (4) have very good attention to detail, and (5) be able to translate in a timely fashion. Experience in the entertainment industry is a plus but not mandatory.
Top Home
ID10154
Job type
Language pair
Field
Freelance translator / Japanese to English
Location RequirementsNA
Required number of applicantsMultiple
Closing DateCLOSED
Job Requirements QualificationsAt least three years of free-lance translation experience. Native English spearker
Top Home
ID10139
Job type
Language pair
Field
translator(Japanese to English)
especially electronic, mechanic, marketing, medical, IT, fashion, food, copywriting,
If you can translate patent document, please let us know.
Location Requirementswork at home
Required number of applicantsmultiple
Closing Dateanytime
Job Requirements QualificationsIt would be great for you to have at least 3 years experience.
English native speaker.
How to applyPlease contact us from our website.
Orderer / EmployerYPS International Co. Ltd.
▶▶Click to view further information of No.10139
Category of businesstranslation6.16, 2015 15:15
Top Home
ID10135
Job type
Language pair
Field
[Work details] Advance recruitment for English dissertation proofreading (editing/native check)
[Recruitment field] Biochemistry
[Total word count] Approx. 4,000 words (English)
[Delivery term] 2 days
Location RequirementsN/A (Can work at home)
Required number of applicantsMultiple
Closing DateBy June 23rd, 2015
Job Requirements Qualifications-Individuals who have obtained a postgraduate master's degree in Biochemistry, or have equivalent knowledge to a master's degree in the subject (must be knowledgeable in both biology and chemistry)
-Native English speaker, Have past experience in proofreading English texts
-Can use Microsoft Word, Can maintain consistent communication over email
-Has a bank account in Japan
(Overseas individuals must have either a Japanese bank account or a Paypal account)
How to applyPlease make inquiries via email.
Write "Advance recruitment for English dissertation proofreading", and detail the following in the body of the email:
1. Majors and fields of expertise 2. Whether or not you have experience in proofreading English texts/work history 3. Current employment status 4. Desired payment amount/conditions 5. A quick personal PR statement
Please also provide an attached 6. CV and job history.
This notice has been sent as an advance recruitment notification for an English proofreading job in the field of biochemistry.
We will contact you if you pass the document screening process.
Orderer / EmployerArrowfield Co., Ltd.
▶▶Click to view further information of No.10135
Category of businessAt-home work 6.16, 2015 09:58
Top Home
ID10117
Job type
Language pair
Field
Automotive Reviews/ German into Japanese linguist/ automotive field/ Native Japanese speakers
Location RequirementsJapan
Required number of applicants30
Closing DateAnytime
Job Requirements QualificationsApplicants must have Transit NXT license.
Applicants must have automotive translation experience.
Applicants must be native Japanese
How to applyPlease send an email to my email address.
Orderer / EmployerAlpha CRC
▶▶Click to view further information of No.10117
Category of businessTranslation6.9, 2015 22:38
Top Home
ID10108
Job type
Language pair
Field
English to Japanese Translators/Proofreaders
Location RequirementsJapan
Required number of applicants5
Closing DateJune 30 2015
Job Requirements QualificationsWe are seeking native Japanese Proofreaders/Translators/QA on fulltime or freelance basis. Please find below job description and kindly respond with your updated resume and expected hourly rate if interested.
The work involves performing post-translation review and editing of content to ensure the translated content meets the client's standards. Candidate will review documents and content and check for language accuracy and consistency, report defects and verify fixes.
How to applyPlease send your updated resume and hourly rate to given email address mkaran at zaxistech.com
Orderer / EmployerZ-Axis Tech Solutions. Inc
▶▶Click to view further information of No.10108
Category of businessLocalization Service providers6.6, 2015 08:13
Top Home
ID10106
Job type
Language pair
Field
IT 市場関係の翻訳者募集
ジャンル:IT 市場関係など
英語⇒日本語
Location Requirements不問(在宅作業)
Required number of applicants若干名
Closing DateCLOSED
Job Requirements QualificationsOur IT client is seeking to revamp their brand image and improve their international marketing writing as featured in their print, digital and TV advertising. Therefore the team seeks linguists who have BOTH advertising and marketing experience with similar blue chip brands, but who have a strong base in technical translation. Every document will be an equal mix of both technical and creative marketing translation.
Top Home
ID10104
Job type
Language pair
Field
Entertainment Industry Translation Project Manager and Checker
Location RequirementsWork from home
Required number of applicantsUp to 3 people
Closing DateCLOSED
Job Requirements QualificationsWe are looking for three project managers to help us with an exciting new client from the entertainment industry. In this position you will coordinate and do quality control for a large volume of translation work over the next three months including everything from business and technical materials to a flow of synapses of popular TV shows and movies.
Our ideal candidate 1) must be native or near-native in both Japanese and English, 2) have very good attention to detail, and 3) be familiar with MS Office and computer savvy.
This job will initially be a three month freelance contract, with the potential to renew the contract at the end. Pay will start at 1,400 yen per hour, or a local currency equivalent.
Top Home
ID10069
Job type
Language pair
Field
A am looking for an English to Japanese Translator
Location RequirementsTelecommuting
Required number of applicants1
Closing DateCLOSED ASAP
Job Requirements QualificationsFor an iphone app I’m making, I need the translation of some text (the app description) (255 words) and the correction of some small sentences and words that are used in the app (around 2300 words).
For an iphone app I’m making, I need the translation of some text (the app description) (255 words) and the correction of some small sentences and words that are used in the app (around 2300 words).
Top Home
ID10063
Job type
Language pair
Field
English to Japanese (mother tongue) freelancer
英語から日本語(母語)への翻訳(フリーランス)
Location RequirementsTelecommuting
Required number of applicants40 eligible
Closing DateDec. 31 2015
Job Requirements Qualifications1.Mother tongue is Japanese. 2.Proficient in localization tools such as Trados or other CAT tools. 3.The freelancer and the student who is available at least 5 hours (except for Statutory Holidays) every day preferred. 4.Real-time checking and reply email. The utilization of Skype is preferred.
How to apply1.Please send your English/Chinese resume with indicating the name of position you are interested in. 2.Negotiate the details of cooperation such as rate, trados fuzzy match grids and payment cycle etc. 3.Take the free translation testing without time restriction by Trados.
NOTE: Gmail is not works for contacting.
Orderer / EmployerEC Innovations, Inc.
▶▶Click to view further information of No.10063
Category of businesslocalization5.25, 2015 17:04
Top Home
ID10062
Job type
Language pair
Field
Correct English on the web at home.
Work whenever you like, wherever you like.
Location RequirementsAnywhere
Required number of applicants3
Closing DateUrgent
Job Requirements QualificationsNative English speakers and bilinguals whose Japanese is on a par with Japanese people.
Can read, write, listen to and speak Japanese at an everyday level without hindrance.
Can write Japanese including kanji (Chinese characters)
How to applyContact us via email.
Please attach your resume.
Orderer / EmployerFruitful English, Ltd.
▶▶Click to view further information of No.10062
Category of businessService5.25, 2015 09:54
Top Home
ID10052
Job type
Language pair
Field
Sales Executive Japan (Life Science Translations)
Location RequirementsTokyo area
Required number of applicants1
Closing DateASAP
Job Requirements QualificationsResponsibilities:
Business Development (70%): Identifying and exploring new translation sales opportunities in the assigned region, Liaison, coordination and communication with local/regional/global decision makers to position GTS as their preferred translation provider in Japan / APAC region, Meet potential clients through local networking circles and referrals from other offices, Develop relationships and explore possible requirements for translation sales and language related services, Responsible for calling on and closing sales with new and existing customers, including cold calling an direct marketing activities, Develop and execute strategies for lead generation, sales, pricing and all other matters related to revenue generation, Manage sales across assigned territory to reach and exceeds sales target, Networking in the local /foreign business communities through Chambers of Commerce, Business Networking Circles/Associations, etc. Account Management (25%), Develop and maintain strong client relationships with decision makers, Liaison with existing clients for contractual matters, including invoicing and renewals, Monitoring general client satisfaction with services provided. Accountable for client satisfaction throughout the lifecycle of a project, Solicit additional business and penetrate existing accounts to increases sales of services, Work closely with the production team to prepare proposals, submit quotations and process proposals, Understand the competitive landscape, Analyze successes and market shares and prepare reports to management on competitiveness, Report on competitive activities and trends, industry trends and pricing. Marketing (5%): Creation of targeted sales materials, Organize marketing events, Develop and coordinate sales mailings and presentations, Represent company at industry events and attend sales events in assigned verticals to generate leads.
Requirements:
Bilingual in English and Japanese is essential, 3-5 years relevant sales or translation industry experience in Japan preferred. Knowledge and experience in life sciences and the corporate sector is a plus. Exceptional verbal and written communication skills, Experience in working with senior management to align sales strategies and solutions, Can work in a flexible, fast-paced, team environment, Must be independent, self-motivated and able to work and report to management remotely, Strong social networking skills required, Active and organized approach to building and maintaining professional relationships, Understanding of translation solutions in relation to customers' business is highly desirable but training can be provided.
How to applyWeb Site
Orderer / EmployerLarsen Globalization Recruitment
▶▶Click to view further information of No.10052
Category of businessLife Sciences translation5.21, 2015 15:47
Top Home
ID10025
Job type
Language pair
Field
Freelance translator, reviewer / English to Japanese / software strings
Location RequirementsNo specific requirements
Required number of applicantsWe are looking for one translator and one reviewer
Closing DateURGENT
Job Requirements QualificationsExperience in software strings localization and strong understanding of HTML. Working with SDL Trados.
How to applyPlease apply with your CV outlining your previous experience, why you think you would be a good candidate for this job, and the best rates you can offer as this is a low budget project. Please include your discounted rates for repetitions and fuzzies based on Trados matrix and other details you feel relevant.
Orderer / EmployerArt One Translations
▶▶Click to view further information of No.10025
Category of businessTranslation Agency5.16, 2015 11:36
Top Home
ID10009
Job type
Language pair
Field
English to Japanese translation (PowerPoint file: Business proposal)
FTB Communications through its language services supports clients in the field of international business in aiming at smooth communication with overseas enterprises by crossing over language and cultural barriers.
Location RequirementsNot specified
Required number of applicants2
Closing DateASAP
Job Requirements Qualifications- A minimum of 2 years' relevant professional experience in translation.
- Must have enough experience of translating business proposal and editing MS PowerPoint file.
- Rate: 4 yen/ English word (including editing slides)
How to applyPlease send us your CV. We will screen applicants and contact those who are selected.
Orderer / EmployerFTB Communications Pvt. Ltd.
▶▶Click to view further information of No.10009
Category of businessTranslation5.13, 2015 17:15
Top Home
ID9993
Job type
Language pair
Field
【日本語⇔スペイン語の通訳・翻訳業務】
自動車部品製造会社における現地(メキシコ)正社員募集
・事務所/工場内での通訳業務・各種書類の翻訳業務・日本人出向者総務関連補助業務、など
Location Requirementsメキシコ(グアナファト州Celaya市近郊)
Required number of applicants若干名
Closing Date急募(決定次第終了)
Job Requirements Qualifications・スペイン語:DELE B2(中級)~/日本語:母国語レベル
・Word、Excelなどの基本的なPCスキル
・製造業での通訳・翻訳実務経験をお持ちであればなお可
How to applyE-mailにて、履歴書・職務経歴書(日本語・スペイン語)をお送り下さい。
Orderer / EmployerYOROZU AUTOMOTIVE GUANAJUATO DE MEXICO, S.A. DE C.V.
▶▶Click to view further information of No.9993
Category of business自動車部品製造業5.10, 2015 02:29
Top Home
ID9948
Job type
Language pair
Field
In-house Translator/Reviewer
Location RequirementsTokyo area
Required number of applicants1
Closing DateASAP
Job Requirements Qualifications-Bachelor degree or equivalent.Native Japanese speaker. Excellent communication skills in both Japanese and English.
- 3 years in localization industry (or equivalent).
- Open minded.Willingness to take on multiple roles. Ability to set priorities. Proactive. Team player.
How to applyWeb Site
Orderer / EmployerLarsen Globalization Recruitment
▶▶Click to view further information of No.9948
Category of businessRecruitment in the localization industry4.23, 2015 19:21
Top Home
ID9947
Job type
Language pair
Field
English Native Checker
・Native check
・Meeting with the client about the change (half day or one day)
Location RequirementsAichi, Gihu, Mie area
Required number of applicants1
Closing DateCLOSED
Job Requirements Qualifications・Must be a native English speaker
・Must be fluent in Japanese
・Must have knowledge about car industries
Top Home
ID9902
Job type
Language pair
Field
英語ネイティブチェッカー、エディター(契約社員)
自動車関連技術・一般文書対応
Part-time Native English editor for business support and technical documents mostly in automotive
Location Requirements東京都港区の事務所に通勤可能圏 (metropolitan area within commuting distance to the office in Minato-ku,Tokyo
Required number of applicants1
Closing Date急募 決定次第終了(urgent recruit)
Job Requirements Qualifications英語を母国語とし就労に必要なビザを有する方。翻訳、リライト、プルーフリードの経験があれば望ましい。PC スキル要、日本企業勤務に支障のない日本語力が望ましい。
(Native English speaker with proper visa for work in Japan. Broad competence in English writing. PC skills are essential and Japanese for functioning in a Japanese office is preferable.
How to apply履歴書を添えてメールにて応募ください
Please apply by e-mail with C.V. attached
Orderer / Employer(株)ホンダスタッフィングサービス Honda Staffing Services
▶▶Click to view further information of No.9902
Category of business自動車関連人材派遣 語学サービス4.10, 2015 15:19
Top Home
ID9899
Job type
Language pair
Field
Freelance translator / English to Japanese / Diving Equipment
Location RequirementsTelecommuting
Required number of applicants5
Closing DateMay 10 2015
Job Requirements Qualifications1. Applicants must have minimum 3 years translation experience.
2. Be farmilliar with diving equipment and diving translation.
3. Trados
4. Willingness to take some free test piece
How to applyPlease email me with your resume, your experiences in Diving, and your translation and proofreading rates.
Orderer / Employerthebigword
▶▶Click to view further information of No.9899
Category of businessLanguage Service Company4.10, 2015 11:44
Top Home

[ Last 30 jobs | Next 30 jobs ]

[ Privacy policy | English HOME | Keyword search | Job Posting | Close a job/Change closing date ]

◆翻訳者・通訳者 経験者募集◆

Urgent/ASAP / Anytime / Freelance / On site / Employee / Video / Interpreter / Job updates

English / Chinese / Russian / German / French / Spanish / Korean / Italian / Portuguese

Localization / IT / TRADOS / Patent / Legal / Medical / Proofreading / Mechanical / Technical