■法人向け各種翻訳サービスのお見積■  ≪求人情報≫

中国語翻訳者

[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 ]

No.5458 藤原((FFuujjiiwwaarraa))  誉枝子((YYoosshhiikkoo))Machinery, Tourism 機械、観光 EN ⇔ JA 英日・日英
PRTechnical translator since 2009. I consider communication with customers is as important as translation itself. 2000 to 3000 words/day by myself and more with a team I usually work with. The team members include <strong>Chinese</strong>, Korean, Thai, French, German, and Portuguese translators. 2009年より、機械と観光分野の翻訳をメインで行っています。お客様とのコミュニケーションを大切にし、わからないところ、疑問点は丁寧にお伝えして品質の向上に努めています。翻訳者仲間と協力し、分量の多いご依頼や多言語のご依頼にも対応しています。
mailWeb日本
10年以上
TOEIC 915(2003年) お問い合わせください。
連絡方法-E-mail
contact2020年01月29日23時29分
<!-- Mozilla/5.0 (Windows NT 10.0; Win64; x64) AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Gecko) Chrome/70.0.3538.102 Safari/537.36 Edge/18.18362--> Top Home 
No.4284 朴  鮮花各種証明書の翻訳、旅行関係の地名やメニューの翻訳、ITマニュアル・契約書・人文科学論文・言語学論文など 日中・中日・韓日・英日
PR翻訳経験10年以上。2000年に中国から来日。日本語能力試験1級、TOEIC 940点、中国語ネイティブレベル、韓国語ネイティブレベルの言語能力を有し、言語に対する感覚と知識を持っています。日中を中心に、日中韓英各言語ペアの翻訳と校正に対応いたします。翻訳経験は10年以上で、各種証明書の翻訳、旅行関係の地名やメニューの翻訳、ITマニュアル・契約書・人文科学論文・言語学論文など多岐に亘る翻訳に関わった経験があります。 I'm a Korean-<strong>Chinese</strong>, I have been a resident of Japan since 2000. I have over 10 years of experience in Japanese-Chinese translation, and accept other language pairs' translations too. As a multilingual translator, I have a good understanding of languages and can read original text objectively.You are welcome to contact me at any time.Language proficiency: Chinese native, Japanese near-native; JLPT Level N1, Korean near-native, English TOEIC 940.
mail日本埼玉県10年以上
TOEIC 940点
1文字4円以上 連絡方法-E-mail
2019年05月07日20時59分
Top Home 
No.4986 松下  未來観光、文学、法律、産業機械、医薬、特許、金融、IT、環境、ゲームなど /通訳も対応可能 日中・中日
PR日本在住16年の中国人です。日本での社内勤務を含めて、15年以上翻訳と通訳業務に携わってきました。翻訳は一般的なビジネス書類から、観光、法律、産業機械、医薬、特許、金融、IT、環境、ゲームなどの幅広い分野について、対応できます。通訳においても、観光ガイド、工場案内、ビジネス商談、メデイア取材、学会通訳、会議通訳など、経験多数です。納期厳守、守秘義務などの業界常識についてはきちんと守りますので、ご安心ください。ご連絡お待ちしております。
mail大阪4年以上
・日本語能力検定1級  ・英検2級
Windows8/Powerpoint/InDesign5.5 等翻訳ソフト <strong>Chinese</strong>writer9 連絡方法-E-mail
contact<!--kd113153111204.ppp-bb.dion.ne.jp Mozilla/5.0 (Windows NT 6.1; WOW64; Trident/7.0; rv:11.0) like Gecko-->
Top Home 
No.4799 阪本  佳代ニュース・記事、各種ビジネス文書(契約書、社内文書、ウェブサイト等)、経済、歴史、政治・政策、環境、ゲーム、コミック、脚本、字幕、ノンフィクション、文芸等 中日・英日
PR 新聞社記者を経て、中国語翻訳を専業にしています。簡体字、繁体字とも対応可能です。翻訳歴7年以上(専業以前も含めれば10年以上)で、とくに中国・台湾のニュース翻訳と編集、コンテンツ翻訳の経験が豊富です。オンラインゲームは25タイトル以上の翻訳実績があります。今後は中国語、英語を問わず、出版翻訳と映像翻訳の仕事を増やしていきたいです。共著に『毛沢東秘録』(菊池寛賞受賞)。▼中国に留学経験があり、台湾には約3年間住んでおりましたので、台湾事情に明るいです。▼東京外国語大学中国語学科卒、東京大学大学院経済学研究科中退。 ▼中国語字幕講座、英日プロ出版翻訳家養成コースを修了しています。
mail日本4年以上
旧HSK8級
Windows 7、Mac OS X、Microsoft office 2010 (Word / Excel)、<strong>Chinese</strong> Writer、Adobe Photoshop 連絡方法-E-mail
contact<!--host-175-28-27-193.mctv.ne.jp Mozilla/5.0 (Windows NT 6.1; WOW64; rv:26.0) Gecko/20100101 Firefox/26.0-->
Top Home 
No.4656 木村  耕一経済関係 法律文章 取り扱い説明書などの翻訳および文学関係の翻訳 中日 日中 英日
PR中国検定1級を獲得し当初は香港にて後年中国本土駐在にて総経理として丸5年の経験を積みました。現地にて会計経理総務営業の幅広い分野を担当し原料手配、下請け工場との交渉、税務関係との折衝、などに従事してまいりました。また現地行政部門とも難しい交渉を果たしてまいりました。趣味として中国の歌を愛し中国現代文学を愛する者です。
mail神奈川県4年以上
中国検定1級
vista <strong>Chinese</strong>writer 連絡方法-E-mail
2013年03月28日16時48分
Top Home 
No.4449 簑田  紅技術書、商品・製品説明書、電子書籍、ビジネス文書 中日・日中
PR在日20数年北京出身のバイリンガルです。中国語講師を始め、日中⇔中日の翻訳、通訳など、幅広く活躍しています。企業秘密、約束事を厳守し、真面目な人柄を評価されています。今までに、企業様や個人様への翻訳通訳サービスを継続的にしており、自分の持ち味を生かして皆様により良いお仕事を提供するよう頑張っています。
mailWeb福岡市
4年以上
H3年日本語能力検定試験1級取得・アルク日本語講師養成終了 Windows xp
2012年02月28日21時36分
Top Home 
No.3879 黒田  春麗半導体、オンラインゲーム、ものづくりマニュアル、エコシステム、土木、建築、HACCP(ハサップ)、契約書、会社案内、歴史、考古学、決算書、環境など 中国語⇔日本語⇔韓国語
PR通算10年の通訳翻訳キャリアを持っており、大学生の時から大手企業で通訳の仕事を担当。卒業後は社内通訳兼電子部品の買い付け、売買契約作成まで携わりました。結婚・出産を機にフリーランス翻訳者になってからも、大手企業の社内文書を長年担当。言葉をいかした仕事に誇りを持って取り組んでおります。全ての翻訳文は校正者による校正済みで納品いたします。品質には一切妥協しません。
mailWeb九州大分県
4年以上
中国語ネイティブ、日本語国際能力検定試験一級、ハングル検定試験一級 Windows XP、MS Office(Word・Excel・Powerpoint)、Adobe Photoshop、<strong>Chinese</strong> Writer、PDF、HTML
0975477593
contact2010年01月11日07時52分―16日19時24分
<!--flh1aav022.oit.mesh.ad.jp Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 8.0; Windows NT 5.1; Trident/4.0; GTB6.3; YTB720; .NET CLR 1.0.3705; .NET CLR 1.1.4322; Media Center PC 4.0; InfoPath.1; .NET CLR 2.0.50727; OfficeLiveConnector.1.3; OfficeLivePatch.0.0; .NET CLR 3.0.4506.2152; .NET CLR 3.5.30729)--> Top Home 
No.821 水野  洋子中日産業翻訳(ビジネス文書、報道文ほか) 中日
PR中日産業翻訳(ビジネス文書、報道文ほか)一日の処理量最大12〜18枚×400字。できるかぎり細心に完璧な翻訳をこころがけており、大手企業から指名で依頼を受けています。台湾の文書や手書き原稿につきましても、豊富な経験があります。契約書、約款、報道文、各種証明書、マーケティング調査報告書、販促計画書などビジネス全般にわたり、経験多数。また、トライアル採点、翻訳関係検定試験の解説、採点、総評もてがけています。10年にわたる豊富な翻訳歴があります。翻訳実績につきましては、私のWEBからご覧ください。
mailWeb茨城県
4年以上
通訳案内業(中国語),TQE翻訳実務士時事新聞A総合3級(中日2級日中4級)、TQE翻訳実務士時事新聞B中日3級。 WIN XP MS OFFICE 2007 <strong>Chinese</strong> WRITER V9
029- 871-4056
contact2009年12月07日14時25分―07日21時14分
<!--ntibrk127117.ibrk.nt.ftth.ppp.infoweb.ne.jp Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 8.0; Windows NT 5.1; Trident/4.0; YTB720; GTB0.0; .NET CLR 1.1.4322; .NET CLR 2.0.50727; .NET CLR 3.0.4506.2152; .NET CLR 3.5.30729)--> Top Home 
No.3605 殷  成学工学関係、ハードウエア関係、ニュース 日中・中日
PR 明朗な性格と活発な側面を有し、歌唱力・演技力にも優れると言う幅広い人間性を有している。その能力の一端は、学部主催の歌合戦や「親睦の夕べ」といった文化活動での積極的且つ優秀な成績においても明らかである。学業に精励する一方、社会に対する強い関心と、自己の能力を活かして社会に還元しようという強い思いから、広州宏立翻訳会社のような数箇所の大手翻訳会社より翻訳の仕事を請け負い、広州トヨタ株式会社が作成した貴重なマーケティング、中国国務院・社会科学院発展研究センターマクロ経済研究部と財務省・財務総合政策研究所の重要な学術的資料等を翻訳した経験もあり、その翻訳能力は大変高く評価されている。上述した幅広い人間性は趣味にも及び、大学入学後も水泳を一年間、テニスも一年間学び、韓国語の勉強にも力を注いだ。四年生の時には、ピアノに興味をそそられ、半年間学んだ。
mailWeb愛知県名古屋市昭和区
2年未満
2005年度国際日本語能力試験一級(=日本語能力検定一級試験 最高級)321点(280点合格) 2007年度国際日本語能力試験一級(=日本語能力検定一級試験 最高級)331点(280点合格) 2008年度TOEIC - Test of English for International Communication 645点 英語CET-4(=CET-4とはCollage English Test 4級、すなわち、中国の公式な英検であり、同級の合格が本学の卒業必要条件である)503点(425点合格) WINDOWS XP SP2/DOC PDF EXCEL
090-8547-8642
contact2009年01月01日18時43分
<!-- Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 6.0; Windows NT 5.1; SV1)--> Top Home 
No.667 竹内信介自動車・特許・コンピュータ・医薬・貿易・一般 中日
PR機械、自動車を中心に特許文書、契約書、法令、国家基準(GB)など各種ドキュメントを扱っており、ドキュメントの種別、利用目的、対象読者、分野に応じ、適切な訳文を提供できるよう心がけております。また、より高水準の訳文を提供できるよう、翻訳支援ツールを自作しているほか、中国語に関する各種ツールも開発しております。上記以外の分野にも対応いたしますので、まずはお気軽にメール下さい。
mailWeb東京都
4年以上
OS:Windows XP/アプリケーション:MS Office 2003(Word・Excel・PowerPoint)、一太郎、<strong>Chinese</strong> Writer/ファイル形式:上記アプリのファイルのほか、PDF、HTML、各種プログラム言語のソースも取り扱い可能です。 連絡方法-E-mail
contact<!--eatkyo426077.adsl.ppp.infoweb.ne.jp Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.1; ja; rv:1.8.1) Gecko/20061010 Firefox/2.0-->
Top Home 
No.3185 CChheenn  NNuuaannmedicin pharmaceutical culture cosmetics jp-ch/ch-jp/En-jp
PRI have 10yrs experiences as a foreign students in Japan. I realize my good life in future to work hard. I am honest and carefull man. I learn a lot of things through translating. I like my this hobby. My favorite fields are biological, medicine, plant(<strong>Chinese</strong>s herbs and medicine), culture that I am pride to anyones, economics and finance. I hope your request any time and anywhere
mailBeijing China4年以上
windows XP/microsoft office
連絡方法-E-mail 86-10-13683587231
contact<!-- Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 6.0; Windows NT 5.1; SV1; .NET CLR 1.1.4322)-->
Top Home 
No.59 文俊法律関係、マスコミ関係、社会学関係、文学関係、貿易書類関係、パソコン関係、マニュアルなどほとんど全領域をカバーできます 中日/日中
PR●四川大学日本語科⇒北京外国語大学修士課程⇒名古屋大学博士課程。翻訳・通訳歴はかれこれ10年以上になる。某中国情報サイト、某NPO団体、某環境保護機械研究開発会社の在宅翻訳者として持続した翻訳歴もっている。翻訳の品質・スピードに自信があり、お急ぎの納品にも迅速に対応できる。特に法律関係や、契約書の翻訳速度が高くて評判がいい。翻訳・通訳会社との付き合いを大事に、一つ一つの仕事を真面目に仕上げてきた。邦銀口座持っている●翻訳業績のほんの一部:建築関係委託設計契約書、カーエアコン関係契約書、建築関係請負契約書、日本企業公害対策実施報告、包装機仕様マニュアル、某区役所パンフレット、フジべトン元素コスト試算表、某美術大学募集要項、某金属工業会社の特許通常実施権許諾契約書、某県観光案内、某テレビ局タレント関係契約書など●中国国内における通訳の仕事もお引き受けいたします。
mail中国北京市4年以上
Windows2000、<strong>Chinese</strong>writerV6(現在はソフトによる制限はすでになくなりました)
連絡方法-E-mail 0086-(10)-88424641、携帯:0086-13683117378
contact<!-- Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 6.0; Windows NT 5.0)-->
Top Home 
No.3002 ZZhheenngg  JJuunnビジネス・技術文書、装置仕様・取扱書、特許(半導体洗浄関係)、製造加工マニュアル、雑誌、文芸、ホームページ、 日中・中日
PR来日10年、現在半導体製造業界会社にて翻訳・通訳業務を担当しています。翻訳歴は大学院時代から6年以上。大手会社のトレンド情報誌やブライダル・ランジェリー関係の翻訳経験あり。日本ファンタジー小説の翻訳も。普段はビジネスや技術関係の翻訳が多いですが、高い表現力を求められる文学系の日中翻訳が得意です。
mail神奈川県4年以上
日本語能力試験1級、TQE翻訳実務ビジネス3級
WindowsXP、Office2003、<strong>Chinese</strong>Writer7/word、excel、powerpoint、html etc. 連絡方法-E-mail
contact<!--221x245x115x242.ap221.ftth.ucom.ne.jp Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 6.0; Windows NT 5.1; SV1)-->
Top Home 
No.2855 ホウ  ホ電気、機械、半導体、家電製品、自動車、IT、ビジネス書類 日本語>北京語・台湾語
PR9年間東京の翻訳会社に勤務(正社員)、日本語または英語から<strong>Chinese</strong>(簡体字・繁体字)への翻訳業務を担当。現在フリーランス翻訳者。1.長年の翻訳実務経験を生かし、最高品質の作品をお届けいたします。2.完全なフリーランス翻訳者のため、毎日リアルタイムでお仕事に即時対応できます。3.短期で大量翻訳の場合も、必要に応じてプロ翻訳者の翻訳グループで対応可能。
mail千葉県船橋市4年以上
デスクトップ1台、ノート1台、Windows XP、 MS-Office2003、簡体字・繁体字入力ソフト、Epson CC-600PX複合機(プリント、コピー、スキャン機能付)、ファックス
連絡方法-E-mailまたは電話 080-6508-2538/047-462-6089
contact<!--softbank219189100003.bbtec.net Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 6.0; Windows NT 5.1; SV1)-->
Top Home 
No.652 森   蕾苦手なのは化学、IT関連。 日中、中日
PR中国北京市出身、外語大日本語専攻。来日19年、通訳、翻訳暦23年、常に初心に基ついて,チャレンジしております。ほとんどの分野は経験がありますが、特に得意なのは同時通訳。苦手なのは化学、IT関連。同じ経験と気持ちを持っている仲間と協力して、大きな仕事も受けられます。
mail<strong>Chinese</strong> Writer Ver6神奈川県川崎市
4年以上
Windows XP 連絡方法-E-mailまたは電話
2005年01月20日09時03分
Top Home 
No.383 王  慶霞コンピュータ、通信、電気、機械、自動車、経済、貿易、社会など 日中(翻訳・通訳)、英中(翻訳)
PR長年にわたり中国語の翻訳・通訳の仕事に携わってきました。「的確、迅速、高品質、且つ低料金」をモットーに、取扱い実績を築き上げて参りました。中国語(大陸向き簡体字・香港台湾向き繁体字)のことなら、お気軽に相談して下さい。通訳も承ります。
mail千葉県千葉市4年以上
作業環境Windows95、MS Word97、Excel97、<strong>Chinese</strong> Writer、cWnn95、Win中国語拡張キット
連絡方法-E-mailまたは電話 080-5468-1396
contact<!--yahoobb218178208110.bbtec.net Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.1; ja-JP; rv:0.9.4) Gecko/20011128 Netscape6/6.2.1-->
Top Home 
No.684 孫   培吟IT関連、文学、社会、医学、環境、貿易、法律、公文書など 中日・日中
PR私は中国上海から来た元留学生です。日本に十三年間滞在し、去年日本に帰化しました。今はフリーランスで翻訳・通訳をやっております。これからも微力を尽くしながら、翻訳・通訳を介して、日中友好に貢献させていただきたく存じます。「言葉の輪を大切に」をモットーに、高品質な翻訳・通訳を目指し続けます。どうぞ宜しくお願い致します。孫邦 文康(マゴクニ フミヤス/旧名:孫 培吟)
mail京都府京都市4年以上
windows2000/XP.word2000.<strong>Chinese</strong>Writer7
連絡方法-E-mail 0902-010-0198/075-642-1315
contact<!--p26218-adsao03kyotmi-acca.kyoto.ocn.ne.jp Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 6.0; Windows NT 5.0)-->
Top Home 
No.1266 劉  玲言語学、文学、教育学、社会、マンガ、貿易、一般文章等 日中・中日
PR文学修士(北京外国語大学にて取得)、教育学修士(福井大学にて取得)の持ち主で、来日3年半。この4月に筑波大学文芸・言語研究科博士課程に入っています。完璧な翻訳をご期待下さい。(*大学に新しいメールアドレスを申請しています。それが出るまでにhotomailを利用せざるを得ないので、ぜひ信用してください)
mailつくば市4年未満
日本語能力検定1級
windows98,word2000,<strong>Chinese</strong>Writer4 連絡方法-E-mail
contact<!--nihongo2.lingua.tsukuba.ac.jp Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 5.5; Windows NT 4.0)-->
Top Home 
No.1162 JJaanniiccee  TTssaaii英中通訳、翻訳(Business, Finance, Website Localization, E-Commerce, General Medicine, Sales Contract) 英中・中英 (繁体)
PRMA in Translation & Interpretation from Monterey Institute of International Studies, CA, 1999.BA in Business Administration from National Taiwan University, Taipei, 1997.Clients include prestiged U.S. companies, such as GlobalEnglish.com, eTranslate.com, and <strong>Taiwanese</strong> Ministry of Finance.
mailwww.geocities.com/janicetranslationTaipei, Taiwan/Tsukuba, Japan
4年未満
Master degree in Translation & Interpretation, TOEFL 630, GMAT 620 Windows 98/2000, Office 2000, HTML files
TEL: +886-2-2985-9504; FAX: 2989-0823
contact2001年02月27日16時29分
<!--p0-11.hinet.net Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 5.5; Windows NT 5.0)--> Top Home 
No.1030 王  芸武中国語<−>日本語 都市計画、建築設計 中日・日中
PR有名大学工学博士、一級建築士現在、建築デザインとして活躍中です。建築設計、都市計画等に関して翻訳に自信があります。低価格、高品質に自信あります。又大量注文、急ぎ仕事すべて対応致します。宜しくお願い致しますどうぞ安心してお任せ下さい。
mail大阪府吹田市4年未満
一級建築士
Windows98word98 Excel97<strong>Chinese</strong> WriterV5 連絡方法-E-mail
contact<!--sutvs001.zaq.ne.jp Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 5.5; Windows 98)-->
Top Home 
No.825 徐   hhoonnggyyii教育、機械、電気、一般ビジネス(貿易)文書、観光など 日中・中日
PR名古屋にある国立大学院修士課程修了。今まで、教育、機械、電気、旅行観光等の分野においての翻訳実務経験があります。また、上海及び名古屋でビジネス通訳の仕事も担当いたしました。ぜひ一度ご連絡ください。
mail名古屋市2年未満
日本語能力1級試験合格
windows98. Word2000. <strong>Chinese</strong>Write4 連絡方法-E-mail
contact<!--max2-ppp81.nagoya.sannet.ne.jp Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 5.0; Windows 98; DigExt)-->
Top Home 
No.822 金城   幸(旧名:陳辛児)ビジネス書類、商品の説明書、また文系全般 日中・中日
PR 金城 幸(旧名:陳辛児)と申します。上海出身で、女性です。来日すぐ8年になります。 上海華東師範大学大学院を卒業し、倫理学修士を取得。上海理工大学で三年間専任講師を務めました。92年の8月に来日し、日本語1級資格を持っております。5年前から、中国語講師、日中、中日通訳、翻訳をやっております。去年から1年間翻訳専門学校で翻訳の特訓を受けました。特に、ビジネス書類、商品の説明書などについて勉強しました。また、新聞紙に6、7回自分の書いたエッセイを載せてもらったことがあります。文章力に自信があります。
mail東京2年未満
日本語1級資格
Hitachi Flora 330 DC6soft:Windows 98 . <strong>Chinese</strong> Writer V4 連絡方法-E-mail
contact<!--cse55-45.tokyo.mbn.or.jp Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 4.01; Windows 98)-->
Top Home 
No.705 鄭  端同時通訳、翻訳、政治経済、経営貿易、文化教育、社会全般、コンピューターなど 中日、日中、
PR国際金融、経済経営という科目を5年担当していた大学の講師です。経済分野で豊富な知識を持っている上に、社会、教育、医学、コンピューターなど広範囲の分野もよく知ります。同時通訳、翻訳は9年の経験を持っています。秘密の厳守、納期の守り、高質の仕事が私の信条です。翻訳と通訳は私の趣味ですので、料金はあまりこだわりません。地域の貢献として、通訳ボランティアーも活躍しています。中国語ホームページを作ることができます。日本語、中国語のホームページを作りたい方はぜひ私に相談ください。作業環境など詳細なことについて、わたしのホームページをご覧ください。
mailWebつくば市
4年以上
経済学学士 経営学修士 医師 講師 Windos98、ワード、エクセル、パワーポイント、オーフィス2000、<strong>Chinese</strong> writer、スキャンナなど
0298-57-9137
contact2000年06月22日20時06分
<!--ppp8.cc.tsukuba.ac.jp Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 5.0; Windows 95; DigExt)--> Top Home 
No.552 レイ   ショウエン貿易・経済・契約・役所証書・人文科学全般 日英・中英・日中・英中
PR英語:TOEFL 600点(約10年ビジネス英語実用経験)日本語:日本語一級試験合格(人文知識・国際業務資格で在日7年目・都内貿易商社管理職在職)中国語:ネイティブ上海語:ネイティブコンピュータ使用:10年以上
mail日本東京4年未満
自己PR項目にご参照・上海PR協会個人会員・上海税関助理関務監督
WIN95/WIN98JAPANESE/ENGLISH/<strong>Chinese</strong> OSEXCEL/WORD/MSWORKS ETC. 連絡方法-E-mailまたは電話
1999年12月12日19時43分
Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 5.0; Windows 98; DigExt)--> Top Home 
No.531 なかもと日本の大学院で5年間にわたり、主に日本都市計画と中国都市計画の比較研究を行い、博士号を取得 中日・日中
PR来日11年目、有名国立大学工学博士卒、建設会社設計部勤務5年以上。翻訳を数多く経験、レベルが評価されている。中国語(大陸向き簡体字・香港台湾向き繁体字)のことなら、お気軽に相談して下さい。通訳も承ります
mail大阪府吹田市2年未満
Windows98、MS Word98、Excel97、<strong>Chinese</strong> Writer、cWnn95
連絡方法-E-mailまたは電話 06-6875-0828
contact<!--pc6.nakamichi-unet.ocn.ne.jp
Top Home 
No.468 AAnnnniiee  LLuu  Social science involving political issues English
PRI am an America-born-<strong>Taiwanese</strong> majoring international relation at the Uni now. I have been interested in Japanese for a long time and I am doing to follow my goal of becooming an outstanding diplomist like the Princess of Masako. It's been my pleasure to meet you right here. a place whereI could talk about my thoughts and Q's. See ya soon!!!
mailU.S.A2年未満
NONE
School 連絡方法E-mail
School
contact1999年09月28日07時37分
<!--139.175.56.69 Top Home 
No.342 王   継敏工学、ビジネス、貿易 中日、日中
PR来日11年目、有名国立大学工学修士卒、大手自動車部品 会社勤務8年以上。翻訳を数多く経験、レベルが評価されている。
mail奈良県実務経験4年未満
作業環境Windows98/Word97.Excel97
中国語入力システム<strong>Chinese</strong> Writer Ver.4 連絡方法E-mail
1999年04月16日23時34分
Top Home 

情報利用ガイドライン

翻訳者検索

翻訳求人情報

表示件数: 27