■法人向け各種翻訳サービスのお見積■  ≪求人情報≫

マレー語翻訳者

[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 ]

No.5188 LLEEWW(リュー)  KKIINNGGFFOOOONNGGビジネス、技術(通信、電気・電子、精密機器、機械等)、特許、医療等 マレー日・英日
PRマレーシア出身中国系で、1999年に留学生として来日しました。その後大手電機メーカーにて約10年間生産管理と特許技術者として勤務し、現在医療通訳として勤務しています。翻訳は英語、マレー語、インドネシア語が対応できます。通訳は広東語、英語、マレー語が対応できます。ホームページ、各種証明書以外に、特許と医療分野に翻訳経験があります。資格を持っている言語も柔軟に対応しますので、お気軽にご連絡ください。よろしくお願いします。
mailmail奈良
4年未満 日本語能力試験1級、中国政府認定中国語試験HSK5級、英語検定TOEIC 905点、インドネシア語検定C級
Windows/ワード・エクセル・パワーポイント
contactE-mail
2017年04月13日16時17分 Top Home 
No.5146 矢崎(YYaazzaakkii))  叔子(YYoosshhiikkoo))在宅翻訳(ゲーム関係、動画関係、食品関係) 英日
PR銀座のレストランの社長秘書兼事務スタッフとして10年くらいのキャリアがあります。新店舗の立ち上げにも関わりました。資格としては英検2級しか持っておりませんが、子供のころマレーシア在住で日常会話+αくらいの英語力は維持しております。以前一度受けたTOEICは845点でした。趣味はゲーム、ドラマ鑑賞(英語圏のもの)、読書、料理。ゲームはPath of Exileというニュージーランドのハクスラをオープンβから。英語の映画・ドラマであれば字幕が無くても問題ありません。読書はファンタジーやミステリーが好きでなかなか出版されないシリーズもの等は英語であればペーパーバックを取り寄せて読んだりします。
mailmail神奈川県横浜市
未経験 英検2級
win10 word exel 新しいツールの使用に抵抗はありません。
contactE-mail
2016年10月07日15時09分 Top Home 
No.5085 EEddwwaarrdd  TToohhビジネス、金融、マーケティング、IT 日英
PR7年間の翻訳経験。専門は和文英訳、得意分野ビジネス、金融、マーケティング、IT。過去に先物取引アドバイザー4年勤め、主に石油とインデックスファンドの取引を担当。アメリカFINRAインベストアドバイザー試験合格。ネイティブ英語スピーカー。出身はマレーシア、ニューヨークに5年滞在、東京に4.5年語学留学。日本語能力試験一級合格。日本時間深夜出勤可能。ビジネスプレゼンテーション、市場調査、IR関係、株式アナリシス、ITシステムマニュアルなどの書類対応可能。
mailmailWebParis, France
4年以上
Windows 8.1, MS Office Words, Excel, PowerPoint, Adobe Reader
contactE-mail
2016年03月08日19時16分 Top Home 
No.2036 近持  雄一郎ギター、音楽、日本酒、スケートボード 英日・日英
PR【ギター・音楽】ギター・音楽関連サイトのコンテンツ訳をレギュラーで請け負っているほか、ギター雑誌でのインタビュー記事、アンプメーカーの試奏動画の字幕付け等の実績があります。米・Musicians Institute (GIT)で、エレクトリックギターおよびアコースティックギターをJamie Findlay氏、Jean-Marc Belkadi氏に師事。【日本酒】日本酒に関する訳書(共同訳)のほか、ジャパンタイムズ紙への記事寄稿の実績があります。妻は杜氏です。【スケートボード】80sスケーター(現役)で、日・英・米スケートシーンの”所謂な”内容に詳しいです。中央大学総合政策学部卒。在外経験はマレーシア、英国、米国(計8年)。元エージェントのコーディネーターで、産業翻訳者になって10年以上が経ちます。
mailmail中国地方
4年以上 英検1級(優秀賞)
Windows, Word, Excel, Power Point
contactE-mail
2016年02月23日20時17分 Top Home 
No.5034 小林(KKoobbaayyaasshhii)  睦治(MMuuttssuuhhaarruu)各種契約書、内規、判例、定款、株主・取締役会議事録、謄本、住民票、その他法的文書 英日・日英
PR上智大学法学部法律学科卒。ジョージタウン大学・SMUロースクールに留学し、修士号を取得しました。日本法と英米法を学んだ翻訳者として、契約書を含むあらゆる法律文書の翻訳に特化しています。他の翻訳者が敬遠するような非英語圏同士の英文契約書などは特にお任せください。契約の論理に従って丁寧で正確な読み易い噛み砕いた翻訳をします。国際的な石油開発会社に定年まで勤務し、その間マレーシア(2年)、アメリカ(2年)、ベネズエラ(3年)駐在し、南北アメリカ、欧州、西アフリカ、中東、東南アジア、オーストラリア等に出張しました。社内翻訳実務は20年以上、退職後はプロの翻訳者となって5年以上となりますが、現在では弁護士事務所、翻訳会社からの依頼で仕事をしています。
mailmailWeb東京都
4年以上 Master of Law(LLM)
Windows8,10 (Word,Excel)
contactE-mail
2015年10月17日10時25分 Top Home 
No.4933 北尾  紀子ファッション、自動車部品(トランスミッション)工業 仏日・日仏・英日・日英
PRフランスに14年間滞在していました。フランスでは大学院コースにも在籍し、また、フランスとの合弁邦人企業に勤務し、通訳・翻訳だけでなくフランス人とチームでも仕事をしていた経験があります。英語に関しては、米国人カイロプラクターの下で通訳、翻訳に携わり、やマレーシアでのワークショップで、事務局として通訳、翻訳業務をしてまいりました。常に、より質の高い業務を提供できるよう心掛けています。
mailmail東京都
4年以上
Windows 8.1Word, Excel, PowerPoint
contactE-mail
2014年11月28日15時39分 Top Home 
No.2559 橋本  ひろみビジネス文書全般、ウェブサイト、映像翻訳 英日・日英・日馬・馬日
PRマレーシア在住22年で現在現地にて各企業・政府・その他様々な機関で通訳・翻訳業務を担当しております。またテレビ番組・映画・DVDなどの映像翻訳およびスポッティングなどの経験も豊富で日本語教師としても活躍中です。ベストな品質をスピーディーにお届け致します。(必ずネイティブチェックを致します)お気軽にご連絡ください。
mailmailWebマレーシア・クアラルンプール
4年以上 マレーシア国立翻訳協会登録翻訳者
Windows XP/Word,Excel
contactE-mail
2013年11月13日13時45分 Top Home 
No.3780 崎久保  正樹工作機械・精密機械に関するマニュアル・仕様書・技術レポート及び自動車部品の生産品質管理文書、医薬品関連の毒性試験文書や契約書 英日・日英
PR1989年、マレーシアにおける合弁事業立上時に担当者として関与し、8年間ローラーベアリング製造での生産品質管理に従事。1997年以降、約15年間フリーランスとして技術関連の英日・日英翻訳業務に従事。工作機械・精密機械・コンピューターに関するマニュアル・仕様書・技術レポート及び自動車部品の生産品質管理文書。更に医薬品関連の毒性試験文書や契約書の翻訳。(1974年、薬剤師取得)
mailmail三重県
4年以上 薬剤師
Windows 7, Word2007/Excel2007/Powerpoint2007/Trados2007/2009
contactE-mail
2012年06月20日12時03分 Top Home 
No.4142 小々馬  ((KKooggoommaa))  信介  ((SShhiinnssuukkee))経済全般、社会、文化(芸術・芸能・音楽・スポーツ・観光) インドネシア日、マレー日
PR2004年からフリーランスで翻訳(英日、インドネシア語→日本語、マレー語→日本語)を手がけています。1997年から2003年までは東南アジア(インドネシア、シンガポール、マレーシア、タイ)で新聞記事の翻訳や出版物の編集を行っていました。これまでの翻訳実績は、新聞・雑誌記事、製品マニュアル、製品カタログ、会社定款、各種契約書、公文書、社内文書、会社案内、会議資料、テレビ番組用映像素材の音声起こし・翻訳、インタビューの翻訳などです。よろしくお願いいたします。
mailmail神奈川県
4年以上
OS:Windows 7、Windows XP 主な使用ソフト:Microsoft Office(Word・Excel・PowerPoint)2010・2007・2003、各種電子辞書、翻訳メモリ(対訳君Standard、OmegaT 2.0.5) 周辺機器:スキャナ、プリンタ、コピー、外付けハードディスク
contactE-mail
2011年11月28日14時58分 Top Home 
No.4263 茂木  正朗貿易実務、会議通訳、ビジネス現場での交渉通訳に実績と経験豊富 日英・日インドネシア
PR56歳の男性です、東京で貿易業を営んでいます。今まで20年以上、海外ビジネスに関わってきましたので会議通訳やビジネス現場での交渉通訳に実績と経験が豊富です。職業柄 貿易実務や輸出入業務にも詳しいですので INVOICE & PACKING LIST などの通関書類も作成いたします。インドネシア、シンガポールに6年間駐在していましたので日常会話レベルではインドネシア語の通訳も可能です。インドネシア人、マレーシア人などのボランティアグループに通訳として派遣していただければ英語とインドネシア語を駆使して被災者との意思疎通にお役にたてるかと思います。「茂木正朗」 で検索していただくと私の略歴もご覧いただけます。
mailmailWeb東京都内
4年以上 TOEIC 880点
Excel、Word、Power Point、等
contactE-mail
2011年05月01日05時42分―02日06時59分 Top Home 
No.1763 泉  俊宏医療・医薬・治験関連/その他人文科学分野も可 英日・日英・独日
PR 和訳に際しては平明なわかりやすさを、英訳に際しては簡潔で引き締まった表現を心がけています。 これまでの主な仕事: 『綜合的心理教育プログラムのカリキュラム開発』『綜合的心理教育プログラムの実践』(東大教育学部・英訳)、『多文化共生とグローバルビション』(国際交流基金・雑誌『国際交流』掲載)、「三剤併用によるピロリ菌除菌臨床試験報告書」(エイザイ・和訳)など。
mailmailマレーシア・クアラルンプール
4年以上 文学修士
Windows XP MS-Word
contactE-mail
2010年10月26日20時46分 Top Home 
No.4107 松嶋  安彦国際競争入札書類一式 工事請負契約書 FIDIC約款 社会福祉(老人医療)関係 アニュアルレポート・会社案内・商品案内他ビジネス文書全般 英日・日英
PR九州大学法学部卒業 大手ゼネコン入社後、社内翻訳者として、会社案内、会計・決算書類(日・英)等作成業務に携わる。その後、長く海外駐在(東南アジア地域)を経験し、ダム・トンネル等の大型工事受注業務を担い、種種のビジネス書類を作成する。その後、JICAの専門家事業でマレーシアに派遣され、当国社会福祉局に日本の社会(高齢者)福祉全般をレクチャーし、英文マニュアルを作成する。経験は浅いですが、納期厳守且つ正確で丁寧な仕事を行いたいと思います。
mailmail長崎県
未経験 英検1級
contactE-mailまたは電話
2010年09月15日19時16分 Top Home 
No.3496 神谷  義明国際協力、開発援助、開発事業、インフラ建設、開発途上国問題、海外投融資・貿易、経営計画、経済・財務評価、契約・法律、経済・金融、など 英日・日英
PR44年にわたる海外開発コンサルタント業務経験を通じ、実務英語の実績を積みました。海外駐在はタイ、ベトナム、ミャンマー、チュニジアなど合計24年で、特にアジア地域事情に精通しています。実業界での実績を基に、実践的・現実的な翻訳を心がけます。得意分野は、国際協力、開発援助、開発事業、インフラ建設、開発途上国問題、海外投融資・貿易、経営計画、経済・財務評価、契約・法律、経済・金融、などです。英検1級。主な翻訳実績(各種契約書、約束手形、Mutual Funds Act、 国際機関年次報告書、海外政府機関年次実施計画書、核計画に関する文献、米国税務申告書及び関連文書、マレーシア源泉徴収税関連文書、QCチェックリスト、製品認可関係文書、カスタマケアガイド、建築機械据付ガイド、工業製品仕様書、設備投資F/S資料、企業決算評価、自治体文書、その他のビジネス・経済・関係文書など)
mailmail神奈川県藤沢市
4年未満 英検1級。JTFほんやく検定2級。日本語教師養成講座420時間修了。
WindowsXP,Microsoft Office
contactE-mail
2009年07月18日16時37分 Top Home 
No.3752 AAnnsseellmm  WWoonngg  SSiieeww  SShheenn法律文書、刑事裁判、入管文書、商務契約、会社紹介、商品説明、公証証書、卒業論文など 英・日・韓・マレー
PR法律文書翻訳  会社紹介翻訳 刑事裁判通訳  商品説明翻訳  入管文書翻訳  公証証書翻訳 商務契約翻訳  卒業論文翻訳 24時間対応できます。英・日・韓・中・マレー・インドネシア 対応できます翻訳者(選択可能)鐘雪萍 (中国寧波出身) 寧波大学日本語学科修了 宇都宮大学交換留学 長野大学産業社会学科卒 信州大学経営学院在学中 鄭楽静 (中国温州出身) 寧波大学日本語学科卒 宇都宮大学国際学研究科修士 京都大学人間環境学研究科博士後期課程在学中 Anselm Wong Siew Shen 黃秀聖 (マレーシア華僑) マレーシア工科大学国費日本留学予備課程卒 小山国立工業高等専門学校 建築学科卒 慶應義塾大学法学部 法律学科在学中 
mailmail日本 東京都
4年以上
作業環境: ワード、PDF、エクセル、JPEG、GIF、TIFF等様々な原稿形態に対応できる。コンピューター環境: Windows XP、高速インターネット。
contactE-mailまたは電話
2009年05月05日04時36分 Top Home 
No.3635 VVaannEEeesstteerr  DDiirrkk技術・ビジネス・エンジニアリング・コミュニケーション 日蘭・日英・英蘭・蘭英
PRベルギー、オランダ語圏出身。ルーベン・カトリック大学院修士号(工学・経営学)、アメリカ、ヴァージニア工科大学院修士号(コンピューター・サイエンス)修得。東京在住でドイツ系企業勤務の経験があります- 欧州大手企業で、対日マーケティング部長を15年以上勤めました。通訳だけではなく、ビジネス・ミーティング、ディベロップメント、交渉事などのフル・サポートのサービス提供ができます。マルチリンガルのホームページ作成も承っています。取扱言語は他にも独蘭、仏蘭、独英、仏英など。ラテン語も読めます。
mailmail東京
4年以上
contactE-mail
2009年01月13日13時13分 Top Home 
No.3191 ハルン  ハキミコンピュータ、IT、工学、数学 馬日・日馬・英日・日英
PRマレーシアに住んでいる元日本留学生です。マレー語はネイティーブ。留学していたときのアルバイトは主に翻訳の仕事をやっていました。現在日本⇔マレーシア⇔アメリカ関係の仕事をします。コンピュータに関係あるものは得意ですが何のトピックでも翻訳できます。ファイナルプロダクトはPDF、DOC、DOCXのフォーマットです(ほかはご相談の上)。宜しくメールください。
mailmail
4年未満
contactE-mail
2007年03月24日23時01分 Top Home 
No.2840 松本  篤志企業間の契約書、裁判関係文書、通信、政治、マニュアル類 英日・日英・印尼日・馬日
PR契約文書・裁判用資料や、機械製品のマニュアルの翻訳を中心に手がけています。また2000年から、新聞記事の翻訳(英語・インドネシア語・マレー語)も致しておりますので、経済・政治・産業・社会など、幅広い分野での翻訳に対応できます。
mailmailシンガポール
4年以上
WindowsXPWord/Excel/illustrator(pdf)
contactE-mail
2007年02月17日00時40分 Top Home 
No.3059 橋本  昌治インドネシア語、マレーシア日イン、イン日
PRインドネシア語歴30年 通訳、翻訳歴15年(貿易業務、大手自動車メーカー、研修生受け入れ業務、講師、等)のキャリアを持ち、ほぼ随時対応可能海外出張可能
mailmail大阪在住
4年以上
XP ワード、エクセル
contactE-mailまたは電話
2006年11月01日21時20分 Top Home 
No.2975 MMAAJJII  BBaawwkk  RRaa聖書、教会、その他の公的な文書 ビルマ日本、日本ビルマ
PR日本でJTJ宣教神学校を修了しました。入国管理局に提出する書類など、翻訳いたします。また、ビルマ語(ミャンマー語)のほかにも少数民族の言語であるカチン語も翻訳いたします。御気軽にメールをください。
mailmail東京都稲城市
2年未満 日本語別科及び、JTJ宣教神学校修了
ワード
contactE-mailまたは電話
2006年08月04日11時33分 Top Home 
No.2139 阿部  泰光特に受けての無い翻訳案件の相談を受けています。 英日・日英
PRプラント輸出・建設・海外発注・契約実務などの分野で20年間の経験。翻訳・通訳については1999年より、マレーシアにて複数の日系企業から個人契約者として商業実務・人事・契約・機械設計・発注・紛争・争議・雇用・その他の業務を請け負っています。
mailmailクアラルンプール・マレーシア
4年以上 英検1級  TOEIC SCORE 930
E-mail 主体 MS Word, Excel, P.Point, etc.
contactE-mail
2003年10月08日12時41分 Top Home 
No.1076 中川  俊彦契約、人事、労務、広告文、マニュアルなど 日馬・日中・日英
PRマレーシアの首都クアラルンプールでビジネスコンサルタントを経営しております。翻訳サービス(マレー語、中国語、英語)も提供しておりますので、お気軽にご相談下さい。
mailmailWebマレーシア
4年以上 TOEIC900点
MS-WORD等
contactE-mail
2000年12月11日16時58分 Top Home 
No.373 シャニザ  セハEnglishJapanese. MalayJapanese English
PRWell conversed in Japanese. English & Malay language. Experience in translation obtained through on-job as previous & current job requires knowledge of the Japanese language. ISO1400 & Product Safety.
mailmailMalaysia
実務経験未経験
連絡方法E-mail
1999年05月26日12時54分 Top Home 
No.308 西西原  由佳中国環境問題などに関する日英、英日訳の経験あり。 日英、英日
PRシンクタンクにて、中国環境問題などの日英、英日訳の経験あり。現在はマレーシア現地日系企業にて技術翻訳など担当。
mailmailマレーシア
4年未満 取得資格Toeic 855ポイント取得
作業環境OS-Windows95/98、アプリケーション…MS Excel.Word.Access.ロータス123、その他
contact連絡方法E-mailまたは電話
1999年03月19日22時54分 Top Home 

情報利用ガイドライン

翻訳者検索

翻訳求人情報

 
表示件数: 23