無料翻訳体験レッスン開催(東京)ILCテクリンガ

スペイン語翻訳者

[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 ]

No.2376 前田  邦男TV映画・映像翻訳 裁判 ボクシング  西日・日西
PR Guatemala Cuba Chile Argentinaに約18年間の居住暦があります。  TV放映前の出張翻訳・編集協力や在宅の映像翻訳リサーチで過去一年間の主例は、 NHK Spain若者の声を議会にPodemos新党の挑戦   フジTV Mujica元大統領訪日 アニメ映画予告編 TBS 世界の日本人妻Mex編  NHK Olympic Legacy 日テレ Giant/Cruz会見 フジTV サッカー TV東京 強盗に絶妙キック  TV朝日 ケッツアル鳥 フジTV Trump大統領  TBS WBC 日本対Israel戦です。 Boxingの映像翻訳も大歓迎。 TV各局へは約1〜1時間半程度で出張可能、早朝深夜や当日の緊急案件も引受けています、案件の概略を携帯電話へご連絡下さい。 私の外出先からでも引受けの可否を即答します。PCはTV局貸与条件でお願いします。 
mailmail首都圏 松戸市 
6年以上 通訳案内業・スペイン語 (64年・東京五輪)
Windows7&8
contact電話
2017年03月20日18時29分 Top Home 
No.5168 酒井  晃一人文科学・自然科学、特許、法務・行政、技術、ビジネス、報道、文化芸術、スポーツ 西日・日西
PR今までは、コロンビア大使館関係の翻訳を中心にさまざまな翻訳の経験がございます。ご依頼主様からのご要望をうかがった上で、丁寧に翻訳致します。高度に専門的な文章においても、綿密な調査を行い、秘密保持に配慮しつつ様々な専門家の意見も聞くなどして、正確な訳出を心掛けております。最近行った翻訳の仕事はコロンビア大使館がバックアップし、世界一の輸出を誇るコロンビア花き輸出協会のホームページを日本語へ翻訳した仕事になります。通訳に関しましても、日常会話レベル以上ですので、スペイン語に関することなら、気軽にお問い合わせ下さい。
mailmail北海道札幌市
2年未満
OS:Windows・Word・Excel、Power Point
contactE-mail
2017年03月04日23時22分 Top Home 
No.4485 CCaasstteellllss(カステルス)   MMiinnaakkoo(ミナコ)映像翻訳、機械、自動車、マニュアル、仕様書、司法、環境エネルギー、証明書、契約書、携帯、ゲーム、アニメ、国際協力、文化、芸術、観光、医療、食品、モード、スポーツ 西日・日西・英西・その他
PR外国語大学スペイン語学科卒。実務歴は翻訳通訳共に18年間。スペインと中南米の西語に精通しネイティブチェック込みの自然で正確な翻訳を提供します。得意分野は映像翻訳(NHK/フジ/日テレ/TBS) 司法 契約書 取説 仕様書 機械/自動車 トヨタ生産方式 品質管理 改善活動 ビジネス文書 JICA 国際機関 環境 サッカー など。メキシコのトヨタ系メーカーでの通訳経験、スペインの大手出版社での翻訳経験あり。日本では京セラ、三洋電機、大阪刑務所、商社で駐在翻訳者として約10年の勤務実績あり。迅速で正確な翻訳と迅速な返信、納品後の対応にご好評を頂き日々切磋琢磨しています。英西翻訳やカタルーニャ語翻訳も可能。通訳経験も豊富でバルサやレアル、アトレティコ、スペインサッカー連盟との商談やスタジアム通訳、獣医師学会での同時通訳、大学教授同行通訳や工場通訳など他分野での経験あり。調査やコーディネイト業務の経験も豊富です。
mailmailマドリード、バルセロナ、大阪(年2度帰国)
10年以上 スペイン語国際検定DELE 最上級C2レベル(2009年) 、スペイン語検定2級(2001年)、スペイン文化経済交流センター【プロ翻訳・通訳養成コース】修了
【OS】 Windows7、Windows8 【ソフト】Excel,WORD,POWER POINT,PDF等。 お気軽に職務経歴書、履歴書、翻訳サンプル、資格証明等の資料をご請求ください。邦銀口座を所有しています。映像素材等の大容量ファイルのダウンロードも問題無し。スペイン全土での出張通訳が可能、時期により日本での通訳も可能です。
contactE-mail
2017年03月01日21時56分 Top Home 
No.5103 井口  ススムスポーツ翻訳/通訳・映像字幕翻訳・コーディネート&アテンド通訳・テープ起こし・TV取材翻訳/通訳・証明書・契約書 ・翻訳チェック・現地商談交渉 等 日→西/亜 ・ 西/亜→日
PRプロフィールをご覧頂き有難うございます。当方日本国籍を持つアルゼンチンと日本人のハーフです。在日在亜経験は半々でスペイン語、日本語共にネイティブレベルで日から亜西、亜西から日、共に可能です。生まれはアルゼンチンブエノスアイレス。その後スペインマドリッドへ移住。10歳で日本へ帰国し公立学校を卒業後、再度渡亜。アルゼンチン大学を卒業後再帰国し、プロスポーツ(主にサッカー)関連の同時通訳/翻訳を得意とする翻訳家としてのキャリアを積みました。スペイン(レアルマドリッド FCバルセロナ)。アルゼンチン(サンロレンソ リーベルプレート)の同時通訳、翻訳、14年、15年)日テレスポーツ通訳/翻訳/リサーチ。また、サッカー代表大会における同時通訳/翻訳(14年、15年)、スペイン語圏における商談通訳などを行いながら、上に列挙しました以外でも文化系フィールド等での翻訳/通訳業なども行っております。緊急時の即日通訳など、電話での対応も可能です。仕事の大小を問わずまずはお気軽にお問い合わせください。
mailmail東京都
10年以上
contactE-mail
2017年02月11日23時24分 Top Home 
No.3474 菱川  宏美ワイン、日本伝統文化、スペイン中南米関連、映像翻訳、会議通訳、医学 日西・西日・日英・英日
PR衛星放送スペイン語ニュース番組のリポーターを2年務めた後、スペイン語新聞で記者、編集者として4年間、中南米関連問題、日本の政治経済社会、在日外国人問題、女性、家庭、ラテン芸能などについて取材、編集し、2008年春、独立し、ライター、通訳、翻訳として活動中。スペイン語ではセミナーの同時通訳も多数手がけています。まるで通訳を介していることを感じさせない、と評判を頂いています。テープ起こし、映像翻訳などもできます。ラテン文化の理解には優れていますので、日本語訳、スペイン語とも的確な表現ができます。
mailmail神奈川県川崎市
10年以上 スペイン語検定1級、TOEIC895
Windows 10
contactE-mail
2017年02月09日21時20分 Top Home 
No.3824 後    直美特許明細書、中間文書、医学論文、技術文書全般、(仏日のみ)映像翻訳 仏日・西日・英日
PR特許明細書が中心ですが、他にも契約書等の法律文書、裁判判決書、医学論文、技術文書全般で多数の実績があります。特許明細書は、英語、フランス語、スペイン語からの和訳に対応しており、年間60件以上、月平均4〜5万ワードを翻訳しています。対応分野は主に電気・機械です。単語を置換するだけの字面訳はせず、原文の意味、論理性を求めて訳します。翻訳の際には関連する専門書や公報を多数読み、専門用語の選出に注意しています。
mailmailフランス
6年以上
Windows 10、Trados
contactE-mail
2017年02月09日18時13分 Top Home 
No.2604 佐倉  花奈美特許を除く書類翻訳全分野(取説、HP、医療、契約、ファッション、調査、自治体、観光など)、映像翻訳、沖縄文化、逐次通訳(南米スペイン語&日本語ネイティブ) 西日・日西・葡日・英西
PR翻訳会社に6年間勤務の経験があり、マニュアル翻訳、編集、ローカライズに関わってきました。それ以前は個人で公的書類の翻訳をしておりました。現在はフリーランスで観光パンフの翻訳、契約書の翻訳、映像翻訳など、様々な分野の翻訳を請けたまわっております。チェック、校正はもちろん、ナレーションやガイダンスの音声収録、および通訳も受け付けています。翻訳の出来上がりにはこだわり、完璧な翻訳を心がけます。スペイン語は母国語です。ポルトガル語は5年間ブラジルの人と生活して覚えました。また、努めていた翻訳会社でポルトガル語のネイティブチェックや臨時翻訳も任されていました。現在は国際協力機構のスペイン語通訳試験に合格し研修管理員として登録しています。また、弁護士会の司法通訳研修も受講し、刑事関係のスペイン語・日本語の通訳も行っています。
mailmailWeb東京都清瀬市
10年以上 日本語能力試験1級、実用英語検定2級、TOEIC 785点
Windows 2010, Microsoft 2016 (Word, Excel), Acrobat Standard, SDL TRADOS 2014
contactE-mailまたは電話
2017年01月27日16時09分 Top Home 
No.1999 沢田  忍 商談・会計・司法・法廷等のスペイン語・英語逐次通訳、スペイン語・英語通訳案内業、ビジネスコンサルタント 日西・日英
PR国立大学に於いて航空工学専攻、大手総合商社勤務、北・中米に駐在、事務所経営・輸出入等の各種ビジネス、特にヘリコプター・航空関連機器・自動車・建設機械・農水産物の輸出入・国内販売を経験。海外事務所の経営、ODA、裁判、会社更生法、遺産相続等の法手続きの実務経験も有る。商社退職後は中米産コーヒー生豆の輸入販売、国立金沢大学講師を兼任。現在、スペイン語・英語のビジネス通訳、警察・検察等の司法通訳、会計・工場・アテンド通訳、通訳案内、国際ビジネスコンサル、語学講師、司法関連書類・契約書等の業務を行っている。
mailmailWeb東京
10年以上 スペイン語・英語通訳案内業  英語TOEIC895 
Windows10, Words,Excel
contactE-mail
2017年01月13日14時22分 Top Home 
No.2857 寺本  裕美子一般文書、メディア、バスク地方関係全般、まちづくり、Web翻訳、テープ起こし★舞台通訳、現地通訳ガイド、工場視察・商談、イベント、講習等での同伴通訳など 西日・日西
PR2002年よりスペインのバスク地方ビスカヤ県在住、スペイン語・日本語通訳、翻訳、現地ガイドなど、バスク事情はお任せください。外国語大学卒業、イギリスのロンドンやアルゼンチン、ブエノス・アイレス、キューバで留学。 日本企業での通訳経験2年、スペイン語・日本語教師経験3年、バスク語の取り扱いも可能です。(全てネイティブチェックを欠かしません。)リオハ地方のワイナリーツアー同伴通訳もいたします。
mailmailWebスペイン ビスカヤ県
10年以上
Windows、MS Office、Excel、pdf
contactE-mail
2017年01月09日23時35分 Top Home 
No.766 平井孝史★機械・電気・化学・契約・法律・特許・商業・情報他★各種証明書および翻訳証明 西日・日西 英西・西英
PR国内主要製鉄会社ならびに商社嘱託として約35年の技術通訳の経験・知識をベースに、正確で使えるスペイン語翻訳をスピーディーに提供します。私信、製品マニュアル・仕様書、契約書、法令文書、ビジネスレター、カタログ、プレスリリース、財務諸表、裁判関連書類、公的機関に提出する書類などお気軽にご相談下さい。既訳文書のチェック、校閲、リライトやホームページのローカライジングなどスペイン語に関することなら何でもお問い合わせ下さい。各種証明書の翻訳・アポスティーユ取得用翻訳証明の認証もお引き受けします。国内通訳、中長期海外派遣(通訳・プロジェクトアドミニストレータなど)もお引き受け可能です。
mailmailWeb東京都/岩手県
10年以上
Windows10・MsWord・Excel・パワーポイント・pdfファイル他
contactE-mail
2017年01月07日18時06分 Top Home 
No.3982 ロペス  エドゥアルド実務翻訳一般、テレビ番組、映画等の映像素材、報道、ゲーム、漫画、アニメ、観光、電器の取扱説明書、自動車等のカタログ他PR素材 日西・英西・西日
PRアルゼンチン出身の翻訳者。80年代に日本に移住し、取扱説明書等の技術書を中心にさまざまな分野の翻訳に携わる。90年代末からはNHKの依頼によるラジオ番組の翻訳・アナウンス、そしてファイナルファンタジー・シリーズ等のゲームの翻訳にあたる傍ら、幅広い分野の実務翻訳を続ける。日本語と英語から母国語のスペイン語への翻訳が可能。西→日の映像翻訳も経験豊富(NHKニュースセンター、日本テレビ、フジテレビ、テレビ朝日など。) 実績等の詳細についてはお問い合わせください。
mailmailWeb東京都
10年以上
Windows 10, Office 2013
contactE-mail
2016年12月11日20時20分 Top Home 
No.4495 沢木  洋二経済、金融、商業、産業、工場、スポーツ、国際協力、医薬 西日・日西
PR南米コロンビア・ボゴタ市、在住35年です。当国でスペイン語の通訳(翻訳)・連絡事務所業務・情報収集業務を行っています。通訳は経済・金融関係、産業・工場関係、スポーツ関係、国際協力、医薬部門などをお引き受けいたしております。正確で日本語らしい日本語での通訳(翻訳)をモットーにしています。通訳は、コロンビアだけでなく中南米各国に出張可能で、代理調査・交渉、産業工場現場、サッカー、テニスなどスポーツ関係、各分野コーディネーター、観光に対応しています。Word,Excel,PowerPointでの対応可能です。お支払いはコロンビア銀行口座への外貨送金または三菱東京UFJ日本国内口座へのお振込みをお願いしております。
mailmail南米コロンビア、ボゴタ市
6年以上
contactE-mail
2016年12月10日00時41分 Top Home 
No.5104 バルガス  クラウディア工業、機械、 ビジネス、契約書、マニュアル、観光、スペイン語ネイティブチェック 日西・英西・日英・その他
PRコロンビアでは、DAEWOO HEAVY INDUSTRIES & MACHINERYにて重役秘書として5年間通訳・翻訳(スペイン語・英語)に携わりました。その際に主に自社重機の説明書、テクニカル・サポートドキュメント、また契約書、会計書類等のビジネス文書の翻訳を行いました。来日してからは、日本人の夫と協力してフリーランスとして、日本語、英語、スペイン語の3言語で翻訳をしています。今までに重機のマニュアルやカタログなどの翻訳を担当しました。最近では、南米向けの研修資料の日西および英西翻訳の案件を多く担当しています。また、TRADOS を所有しているため、大量案件にも対応可能です。
mailmail新潟県新潟市
10年以上
SDL Trados Studio Freelance 2015, Microsoft Windows 10, MS Office 2016 (Word/Excel/PowerPoint)
contactE-mail
2016年11月29日15時28分 Top Home 
No.5158 打村  明鉱山、観光、ビジネス、貿易 西日・日西・日英
PR父が日本人、母がチリ人のハーフです。コスタリカ、パラグアイ、ボリビア、エクアドル、エルサルバドル、チリと日本を行き来して暮らしてきました。主な実績:- ウルグアイ元大統領ホセ・ムヒカ氏のスピーチを翻訳(本出版)- ピースボート世界一周の船旅で通訳・ツアーコーディネータとして世界4周- チェ・ゲバラの娘、アレイダ・ゲバラ氏の来日公演の通訳を行う- 南米でのCMや番組撮影のコーディネートも行う
mailmailWeb南米、チリ、ペルー、アルゼンチン、パラグアイ
10年以上
contactE-mail
2016年11月16日07時41分 Top Home 
No.2589 杉崎  真喜機械、ファクシミリ、コピー機、コンピュータ、自動車、鉄道、契約書、風力発電、地質学、医療(カイロプラクティック、オステオパシー、基礎医学) 英日、日英、西日、日西
PR英語とスペイン語に対応します。翻訳歴25年です。コンピュータ、機械、ファクシミリ、コピー機、契約書、ビジネス誌、医療、不動産などの分野に実績があります。その他、校正業務にも応じます。納期厳守、確実で信頼度の高い翻訳を行います。●その他の経験- 国連公認NGO機関である(財)日本フォスタープラン協会にて、スペイン語翻訳者として登録。手紙関連の翻訳に定期的に受注しております。- 日産自動車(株)にてスペイン語研修の講師として勤務経験があります(平成18年)。
mailmail横浜市
10年以上 TOEIC 900
Windows 10, Office 2003, 2010 & 2013, Trados 2007 & Trados Studio 2014
contactE-mail
2016年11月15日17時18分 Top Home 
No.1767 OOsskkaarr  LLaannzziieeggoo自動車、機械、マニュアル、コンピュータ、Web Page、等 英西・日西・西日
PRスペイン人翻訳者、オスカル・ランシエゴと申します。翻訳経験は21 年以上。日本での滞在歴は約17年。英語はロンドン(3年)、ニューヨーク(2年)にて習得。東京の日本語学校にて日本語学科修了。現在はアシスタントである日本人の妻(EOIスペイン語C1合格)と翻訳業務に専念しているため、スペインと日本双方の習慣や文化を理解した翻訳の提供が可能です。日本の自動車と機械マニュアル関連の経験が最も多く得意分野ですが、その他幅広い分野で対応可能です。速く正確に、そして読む人にとって読みやすい翻訳をこころがけています。翻訳された文章だと思われない自然な文章に翻訳します。ネイティヴチェックやテープ起こし、現地での通訳やコーディネートも可能です。スペインやバスク地方に関する調査等についても、お問い合わせください。何時でも受け付けいたします。Skypeでの通信も可能です。
mailmailWeb東京/スペイン(サン・セバスティアン)
10年以上
Windows 7, Windows 10, Word 2007, Excel, PowerPoint, Trados, Transit, Wordfast, etc.
contactE-mail
2016年10月25日16時44分 Top Home 
No.4734 RROOMMEERROO  JJOORRGGEEコンピュータ関係、取扱説明書、広告、ビジネス文書、法的文書、旅行・観光関係など、なんでも受け付けます(医学や原発などの分野以外)。 日西・西日・日英・英日
PR英語、日本語とスペイン語はネイティブレベルです。また、外国の大学で英語⇔スペイン語の翻訳を学びました。4年間翻訳の理論などについて教わっただけでなく、翻訳の訓練も受けました。12歳で日本語を学び始め、25年前に日本に移住しました。主に日本語⇔英語、日本語⇔スペイン語と英語⇔スペイン語の翻訳を行っております。ポルトガル語とイタリア語がスペイン語とかなり似ており、両方とも若いときから習っているので、ポルトガル語とイタリア語からの翻訳もできます。ポルトガル語とイタリア語への翻訳もできますが、まだそれほど訓練がありません。6年間ドイツ語を学びましたが、まだ翻訳できるレベルには至っていないので、ドイツ語からの翻訳とドイツ語への翻訳依頼を受け付けておりません。なお、副業として翻訳を行っているので土日と休日にしかできませんが、行った翻訳についてのご相談と簡単な修正依頼にはすぐに対応いたします。
mailmail石川県金沢市
6年以上 大学卒。日本語能力試験などを受けたことがありません。仕事をたくさんいただいているので、今後も言語や翻訳関係の試験を受ける予定はありません。
Windows  10で作業しております。OSやソフトウェアを常に最新にアップデートしております。Norton Internet Securityを使っております。機密情報に最大の注意を払っております。原文は、WORD, EXCEL, HTML, TXTなどのファイル形式でお送りください。パワーポイントやPDFの場合は、Wordに変換してからお送りください。画像だけのファイルには対応いたしません。Tradosを使っておりません。
contactE-mail
2016年10月07日06時24分 Top Home 
No.5101 パウン  ミハエラIR関連資料、コンピューター・通信(ウェブサイト/ゲーム/アプリ)、法律、医療・医薬、広告・観光 日英・日西・ルーマニア語
PR約10年の翻訳実務経験。スペインのサラマンカ大学翻訳学部でコーパスベース翻訳を研究、CATツールもマスター。日々の仕事でTRADOSを使用し、翻訳メモリーや用語集を常に更新しながら翻訳を仕上げる。Xbenchの正規表現を使い、用語の不統一・スペルミス・数字の間違い等を徹底的にチェック。Adobe CCのそれぞれのアプリケーションを使ったDTPも対応可能。IR・会計資料の場合、Edinetタクソノミ等の用語集を使用し、会計基準の改正等に応じた翻訳を提供している。また、6年間日・西・英の観光ガイドとして活動した実績があり、観光・宣伝用資料の案件も歓迎。
mailmail東京都
10年以上 新日本語能力試験N1(最上級)、TOEFL-iBT英語能力認定証(96点)、スペイン文部科学省認定証DELE C2(最上級)、ルーマニア法務省認定公認通訳・翻訳者(日・西)、ルーマニア文化観光省認定証観光ガイド免許(日・英・西)
CATツール:SDL TRADOS Studio 2015 Freelance, SDL Multiterm 2015, SDL Passolo 2015, ApSIC Xbench 3.0, Transit NXT, Wordsmith6, Subtitle Workshop  取扱可能ファイル:MS Office 2016, Adobe CC (Photoshop, Illustrator, InDesign, Dreamweaver)
contactE-mail
2016年10月03日11時32分 Top Home 
No.4692 郄宮  英子契約書、各種法務文書、財務・会計関連文書 英日
PR法務を中心にビジネス文書全般の英日翻訳を5年、校閲/チェック(英→日、日→英、一般ビジネス全般に対応)は8年以上の実績があります。法務は各種契約書、訴訟関連文書、設立文書、規程等、また財務、税務、会計関連の文書にも対応いたします。また、教育、文化、宗教に関する翻訳にも対応いたします。とりわけキリスト教については幅広いバックグラウンドをもっております。 さらに、フランス語、スペイン語、イタリア語の知識も多少ございますので、原文の中で出てきてもリサーチ可能です。お気軽にお問い合わせください。
mailmail日本国兵庫県
4年以上 実用英語検定1級(優秀賞受賞)、実用フランス語検定2級、TOEIC890点(ライティングは満点)
オフィス2007(ワード、エクセル、PPT)、Trados Studio 2015
contactE-mail
2016年09月09日10時07分 Top Home 
No.3555 米盛  章弘産業(工作/FA/医療機器、重機/車、半導体/電子部品、実装/造船/掘削技術等)、科学(医薬、バイオ、化学、宇宙等)、IT(ハード、ソフト、通信等) 日英・英日
PR大手表面実装機メーカーの翻訳チームリーダーとして長年勤めた経験があるため、技術者の方が書かれる日本語の読解には定評があり、その訳文にも安定した高い評価を得ています。フリーランス翻訳者として約20年(1997年〜)のキャリアがあり、専業の翻訳者ならではの妥協を許さない高精度な訳文の提供を常に心掛けています。技術文書(マニュアル、仕様書、カタログ等)や法務文書(契約書、特許明細書等)に対応可能です。※西日・独日も可能なスタッフがございます(予約制)。
mailmailWeb福岡県
10年以上 英検準1級以上
■作業環境:Windows 10、Office 2010、TRADOS Studio 2014■取扱可能ファイル:Office形式 (doc(x), rtf, ppt(x), xls(x) など)、テキスト形式 (txt)、その他 (htm(l), ttx, stf) など
contactE-mail
2016年09月01日10時15分―01日10時23分 Top Home 
No.3128 徳田  誠  (ロベルト)技術一般(機械・ハード・ソフト・電気・電子)。医学。文学 日西・西日
PRお蔭様で日本、アメリカ、メキシコ、スペイン、アルゼンチンなどの二十数社の会社から翻訳取引をさせて頂いております。日本との十二時間の時差を生かした夕方発注・翌朝納品の緊急作業も可能です。翻訳だけでなく、通訳の仕事でも数社から日本・南米各国の出張業務を依頼されております。また、テープ起こし、字幕編集、スポッテイング、PDF編集、電話会議など翻訳・通訳関係の幅広い技術を有しており、CATツールとしてはWordFastを使用しております。日本・アルゼンチンと両国の国籍を所有している日系二世ですので、両国でも問題なく仕事ができると存じます。宜しくお願い致します。
mailmail南米アルゼンチン国
10年以上 日本語能力試験一級・TQE技術二級
Windows 10, WordFast Professional, Office 2010, Subtitle Workshop,AudioEditPro。
contactE-mail
2016年07月25日21時55分 Top Home 
No.2726 ssaavvaarreessee  mmaatttteeoo映像翻訳、字幕、ゲーム、マニュアル(機械・電気製品・PC関連機器・カメラ)、パンフレット、宣誓翻訳(卒業証明書)、アンケート、漫画、通訳(ワイン・衣類) 日伊・英伊・西伊・独伊
PR東京で活動しているイタリア人のフリーランス翻訳・通訳者です。英語、日本語からイタリア語、スペイン語への翻訳を承ります。日本在住11年で、翻訳歴は7年です。ヴェネツィア大学東洋言語学部日本語学科を卒業し、2003年に来日しました。日本語能力試験において1級を、またTOEFL IBTにおいて110点を取得しました。宣誓翻訳者として在日イタリア大使館に登録しております。翻訳支援ツールトラドス7、SDL2011、MemoQなどに対応しております。
mailmailWeb東京都中野区
10年以上 日本語学部卒業・日本語学校卒業・日本語能力試験一級合格・TOEFL IBT 110点
Windows 10, Office 2013, Trados SDL 2015
contactE-mail
2016年06月22日13時30分 Top Home 
No.3353 佐藤  弘之テープ起こし(報道、サッカー、スポーツ、ドキュメンタリーなど)、特許、ODA、法律、契約書、医療、環境、機械、車、規格書、DNA鑑定など 葡日・西日
PR【上記取扱言語は常時対応ですが、英西、英葡、英日、日西、日葡、西英、葡英、日英も可能な場合がございます。】南米ボリビアの公的機関での勤務経験 ●現在は都内公的機関に通訳で不定期勤務しております。 ●テレビ局、番組制作会社への出張対応、映像翻訳、リサーチ作業、日本語テープ起こし等も行っております。  ●上記分野はこれまでの経験を挙げましたが、上記分野に限らず対応可能です。まずはご相談ください。 ●至急対応、カード決済、出張対応も行っております。出張対応可能日はホームページ内のお知らせにて、ご確認ください。 ●お電話の場合、移動中などにより受話できない場合がございますので、留守番メッセージをお残しくだされば、後ほど折り返しいたします。
mailmailWeb東京都品川区
6年以上 Microsoft Office Specialist(Excel Expert, Access)、ビジネスマーケティング、ビジネス会計、知的財産管理技能検定、ビジネス実務法務
Linux, Windows / Word, Excel, PowerPoint, Access, PDF, LibreOffice, AdobeAcrobat, Text, Html
contactE-mail
2016年06月22日12時50分 Top Home 
No.89 姫野  幸司原子力、建設土木、放射線、放射性廃棄物、エネルギー、環境、廃棄物処理、古文書、防災(火山や地震)、製薬、地方自治 日英・英日・西日・日西
PR●翻訳専業24年。日英、英日とも正確かつ読みやすい翻訳を得意としています。20年間、最新の原子力関連情報、エネルギー関係情報、廃棄物処分(技術、政治、経済、経営など)の雑誌翻訳に従事しています。●翻訳物件で多数占める物件は、難易度の高い論文、報告書および書籍の日英です。また、高度な表現力を求められる雑誌(広告コピー)や学術書籍の翻訳(英訳)も多く手掛けています。●原子力や放射性廃棄物については難易度の高い物件ばかりを手掛けています。●翻訳分野:原子力、建設土木、環境・エネルギー、防災(地震対策も含む)、海洋資源、製薬、地方自治
mailmail宮崎県宮崎市
10年以上 翻訳実務士
ハード〜iMac 27インチ(OS10.10.1)、MacBook Air (OS10.7), Windows 8.1 (FUJITSU NOTE)ソフト〜Office2011
contactE-mail
2016年06月13日13時13分 Top Home 
No.3385 古屋  エルネスト幅広い翻訳の経験があります。特に社会保障、社会保険、日本年金機構、車関係、機械、マニュアル等 西日・日西・葡日・日葡
PR私はペルー出身で、24年前から日本で暮らしております。旅行会社の勤めを通じて入管管理局とやり取りをしたり、出入国に関する法律の勉強をしました。それにより、個人のお客様や翻訳会社から入国管理局関係の書類や文書を頻繁に翻訳の依頼を受けています。その他の得意分野:*社会保障制度、社会保険や国民保険、日本年金機構等に関わる書類や申請書等(3年以上の経験)。*機械や生産工場のマニュアル、報告書や各基準書等。翻訳サンプル、翻訳実績表などメールで送付できますので、お気軽にお問い合わせ下さい。言語:スペイン語、ポルトガル語、英語→スペイン語
mailmail埼玉県川越市
10年以上 第二種情報処理技術者試験(二種)
*Windows10のパソコン4台とmac1台があります。(Office等完備)
contactE-mail
2016年05月07日22時05分 Top Home 
No.4686 山本  賀子逐次通訳(ウィスパリング可)、アテンド通訳、食品、環境・環境教育・貿易・工業・鉱業・廃棄物処理、水処理、品質管理、行政、文学、司法、医療、防災、観光 日西、西日
PR国内の貿易会社にて5年半勤めた後、日本国内外でフリーランスのスペイン語通訳・翻訳として9年間活動しています。VIP対応、観光ガイド、司法(警察、刑務所,弁護士の接見等)、研修、商談、講演会(オリーブオイル官能試験セミナーやメキシコへ渡った侍について等)、工場通訳等これまで数多くの分野の仕事に取り組んできた実績があります。特に環境分野での経験が豊富です。新しい分野へも意欲的に挑戦します。スペイン留学経験があり、仕事上、中南米地域の方との接点が多く、中南米およびスペインのスペイン語に精通しています。迅速な仕事をモットーとしております。出張(国内・海外)対応可能。
mailmail日本・大阪
6年以上 DELEsuperior C2 (最上級)・通訳案内士スペイン語
Windows7 Excel, Word, Power Point, PDF
contactE-mail
2016年04月03日07時40分 Top Home 
No.4476 MMaassiiaa  EEmmiilliioo文学、学術論文(倫理、思想)、文化一般、教育、観光、マニュアル一般(コンピューターなど)、映像関係(映画、テレビ、アニメなど)、マンガ、ゲーム 日西・英西・西日
PR私は、京都在住のスペイン人です。以前から日本の伝統文化に関心を持ち、サラマンカの出版社と共に日本文学の翻訳、エピローグ、プロローグ執筆などをしてきました。今まで、夏目漱石の小説を刊行しています。また、学術論文(思想、生命倫理)、仏教関係文書、俳句、公式な手紙などの校正・訂正の経験もあります。最近はスペイン語の映像の聞き取り、翻訳、および旅行会話集の翻訳、観光協会公式ホームページ、公的機関のホームページ、また漫画の翻訳にも取り組んでいます。スペイン語を教えるための資格を活かし、文法的に正しく、表現豊かなスペイン語を使うよう、心がけています。
mailmail京都
4年以上 ELE(外国語としてのスペイン語教授法)
Windows 8,Excel, Wordfast, OmegaT
contactE-mail
2016年02月29日16時27分 Top Home 
No.4297 荒井  洋子ダイアナ出生証明書・身分証明書等の公的書類の翻訳はもちろんのこと、スペイン語ネイティブですので、どんな書類でもお気軽にお問い合わせください。 西日・日西・他
PR私は(日本国籍)ドミニカ共和国と日本のハーフです。来日当時、家族で日本語ができるのが私だけでしたので、役所の届出や母の入国管理局への手続き、病院への付き添い通訳などの簡単な通訳・翻訳は、私が9歳と幼い頃からやってきました。平成21年5月より本格的に仕事として翻訳・通訳を開始。南米等のお客様を対象に航空券の販売業務、電話応対、営業事務など、そのほかにも、外国人の会社派遣の管理を経験。会社と外国人派遣社員との架け橋をするため、通訳・サポート業務。出生証明書などの身分証明書等の翻訳業務及び在留許可申請に関わる手続きサポートを経験。外国語(スペイン語・ポルトガル語・英語)での在留手続きに関わる案内・相談・電話応対・翻訳業を経験。現在では、スペイン語の講師として個人レッスン、フリーで通訳・翻訳業をしております。直近の通訳歴:プレミア12にて,メキシコ代表チームリエゾン担当
mailmail埼玉県
4年以上
OS:Windows・Word・Excel・PDF他
contactE-mail
2016年01月23日16時42分―25日22時13分 Top Home 
No.1531 三浦  久美子国際開発、観光、歴史、宗教、民族、社会、文学、料理、スポーツ全般、音楽全般、ゲーム、仕様書 西日・日西
PR通訳経歴 (約18年)展示会ブース通訳や日本貿易振興機構での商談通訳多数。その他会議通訳、テレビ番組での通訳。スペインや中南米での観光通訳。スポーツ全般(サッカー得意)のアテンドや通訳多数。ジャズフェステイバルでのアーチスト同行通訳。ニンテンドーDSソフトのプレゼンテーション通訳。日本水産総合工場にて安全指導教育通訳、その他工場での通訳経験豊富。翻訳経歴 (約18年)新聞や雑誌などの記事多数。 詩や短歌、手紙。キリスト教、仏教などの宗教関連多数。都庁オリンピック誘致計画、東京都観光局での日本紹介やホームページ翻訳など観光は得意分野です。地中海料理本や日本緑茶協会などの食品関連。ペルーの薬草マカやメキシコ、チリなどの南米やスペインのドキュメンタリー番組多数。レーシングカープラモデル組立てなどのマニュアル多数。レアルマドリッド携帯用ゲーム、日本語学校案内パンフ、ビデオ翻訳多数。
mailmailスペイン(アンダルシア・カデイス)
4年以上 一般旅行業務取扱主任者
Window10
contactE-mail
2015年12月20日15時11分 Top Home 
No.5041 高田  由子通訳・コーディネート業務 製造行程、管理部門全般、ガストロノミー その他 西日・日西・英日・日英
PRスペイン語通訳がメインです。リエゾン・コーディネーター業務も行います。専門分野は、管理部門を中心に役員室の通訳業務をしていたので、製造業、管理部門全般。その他、ガストロノミー(食品、飲料、調理)全般が得意分野です。技術系は専門ではないが、特許関係を含め広範囲の経験があります。日本の大学でスペイン語学を学び、在学中から通訳業務に従事。 バルセロナ自治大学の通訳翻訳学科マスターコースで学んだ後、ローカル企業や日系企業の社内通訳として業務。現在はフリーランスとして様々な分野の通訳・コーディネート業務に従事。日本において国際会議のリエゾン業務、商業通訳などをすることもあります。
mailmailスペイン・バルセロナ
4年以上
contactE-mail
2015年11月06日06時34分 Top Home 
No.4997 田島  亮子一般文書、公的文書、証明書、教育、新聞雑誌記事、人文 西日・日西
PRスペイン語学科卒業。メキシコの語学留学経験もあります。実務経験は20年となり、これまで、中南米の駐日大使の視察や表敬訪問といった公的行事から在日外国人(スペイン語圏)の役所、調停、病院等の通訳までさまざまなジャンルでの経験があります。翻訳は一般文書、公的文書、証明書、調停関連の文書、教育を得意としておりますが、これ以外でも内容により対応可能です。文章力、表現力には自信があり、日本語、スペイン語とも読みやすい文書を作成しています。
mailmail日本
4年以上
Window, MS-Office (word, excel, powerpoint)
contactE-mail
2015年06月11日23時28分 Top Home 
No.4632 清水  春樹ビジネス、貿易、金融、国際協力、製造 英日.西日
PRスペイン語は通訳案内士の資格を有し英語とともに貿易実務、JICA専門家業務等での通訳.翻訳経験が豊富である。英語はTOEIC935点、日商ビジネス英語一級、国際会計Account Manager資格を有する。専門業務知識は中小企業診断士、JETRO貿易アドバイザー資格を活かし実際のビジネス実務経験やJICA専門家業務経験,海外工場現地人(メキシコ、インド等)の海外及び国内研修の通訳.翻訳経験が豊富である。
mailmail福岡市、日本
4年未満 スペイン語通訳案内士、TOEIC935点、中小企業診断士、JETRO貿易アドバイザー、国際会計、日商ビジネス英語一級
Windows7
contactE-mail
2015年04月08日20時50分 Top Home 
No.3502 中村  まゆ美西洋美術、歴史、メディア、社会・文化全般(新聞・雑誌記事、マンガ、映画その他)、アテンド通訳 仏英日
PR在仏10年。南山大学文学部哲学科卒業後、名古屋某有名ホテルにて1年勤務。渡仏後、ソルボンヌ大学付属文学文明講座・最上級クラス修了。フランス四つ星ホテルに3年勤務。同時期にグレタ(フランス教育省が主催する社会人のための学校)で2年間通訳ガイド講座を受講し、終了。簡単な日常会話であればスペイン語も可。現在リール大学の美術史科(通信)を受講中。どんな仕事でも誠実・真摯に取り組みます。今まで、仏料理レストラン経営者のリサーチ兼同行通訳、電子音楽祭のアーティスト同行通訳(仏英日)、パリ旅行のプラン設定および観光案内、展示会での通訳、某雑誌社依頼の電話インタビュー取材、翻訳では美術番組の字幕、4つ星ホテルのサイト、展示会や個展のパンフレット、仏人アーティストブック、レストランメニュー、さらに美術番組の仏語テープ起こしや、仏コンサルタント会社(先端技術)のための日本市場調査も経験有。
mailmailフランス・パリ
4年以上 TOEIC 890      TCF 600
windows xp, excel,word,mac os
contactE-mail
2015年03月27日22時28分 Top Home 
No.1698 平野陽法律・契約書、環境(環境関係法、廃棄物、地球温暖化等)、行政、ビジネス一般(CSRなど) 日英
PR 主な専門分野は、法律・契約書、環境、ビジネスです。行政書士試験に合格しており、法律一般の知識があります。 頻繁に受注している文書は、契約書、法律関連(法律の英訳も数多く手がけています)、自治体・行政関連(JICAの研修資料等)、環境、ビジネス(CSR、社内規則等)です。 英日は行っておらず、日英のみの対応となります。希望レートは、原文1文字当たり7円、仕上がり1ワード当たり12円です。
mailmail静岡県
4年以上 英検1級 TOEIC960点 TOEFL−CBT267点 行政書士 フランス語検定2級 TQE英訳3級(契約書) ほんやく検定3級(英和・和英) スペイン語検定4級  日商簿記3級
Windows7 Word・Excel・PowerPoint 2010
contactE-mail
2015年02月27日16時06分 Top Home 
No.539 稲葉   任彦契約書、マニュアル、レポート、ビジネス・技術文書の翻訳 西日・日西・英日・日英
PR神戸市外国語大学イスパニア語学科卒。大手輸送用機器メーカー11年、精密機器メーカー23年勤務。長年の海外営業、貿易実務、海外駐在(欧州)等の経験をベースに契約書、報告書、マニュアルなどの業務文書の他、法令や企業のアニュアルレポートの翻訳などを行っております。西文和訳においてもっとも多くのご依頼を頂戴しておりますが、これまで、売買契約書や守秘契約、業務マニュアル、安全規格レポート、市場調査報告書、損害保険調査レポート、地域開発レポート、裁判申立書、法令(全文)、アニュアルレポート(事業報告書)などを始め、多くの翻訳実績があります。正確で読みやすく、平易な文章に翻訳いたします。
mailmail静岡市
4年以上 簿記3級
contactE-mailまたは電話
2015年02月14日19時08分 Top Home 
No.4958 杉田  洋子映像翻訳(字幕・VO) 西日・英日
PR映像翻訳歴10年です。スペイン語から日本語がメインですが、英日、ジャンルによって葡日も可能です。ラテンアメリカの方が得意ですが、本国のものも可能です。実績ジャンルは映画、ドラマ、ドキュメンタリー(旅・自然・音楽・グルメ・社会派)など。映像翻訳コーディネーター(ディレクション・チェック・発注)歴8年、映像翻訳講師歴5年。エンタメ系中心に文書翻訳などもご相談ください。
mailmail東京
4年以上 DELE B2
OS:Windows8/取扱可能ファイル:word/excel/ppt/sdb※SST G1 Lite所有
contactE-mail
2015年02月02日19時22分 Top Home 
No.4955 石川  宗生文学、雑誌記事、メディア、写真、アート、学術論文(物理学、天文学、数学)、医薬、ビジネス、石油、原油、天然ガス、LNG 英日・日英・西日・日西
PR都内在住のフリーランス翻訳者です。エネルギー関連や物理関係を得意としておりますが、その他にも出版、ビジネス、医薬関連など多岐に渡る分野を手掛け、日英、英日翻訳ともに経験を積んでまいりました。翻訳歴としては、4年に亘り在宅翻訳者として一般書籍、雑誌記事、学術論文、ビジネス関連の翻訳を担当しました。主な書籍翻訳に「記憶脳革命―奇跡の速効記憶術」「インサイド・フェラーリ」があります。また、エネルギー関連会社にて2年に亘り石油、天然ガス、LNGの雑誌記事、契約書翻訳を担当しました。留学歴に関しては、米国での4年間の大学留学(優等生名簿に8期連続でノミネート)のほか、メキシコ、グアテマラのスペイン語学校での2年間の留学経験があります。納期厳守、正確な文章を心掛けております。宜しくお願い致します。
mailmail
4年以上 TOEIC 945点、スペイン語国際検定DELE B2
Micrsoft Windows 8, Word/Excel/PowerPoint/Acrobat Reader
contactE-mailまたは電話
2015年01月25日16時47分 Top Home 
No.2379 野村  美菜子一般ビジネス文書、社内資料、法律、契約書、環境、機械、サッカー、石油、市場調査、雑誌記事、ビデオ翻訳、各種証明書 西日・日西・英日・英西
PR翻訳歴は長く、多分野にわたりますが、特に法律、契約書、環境関連を多く手がけています。インターネットを使った調査や検索も得意とするところです。また、英語、スペイン語の校正・チェックやビデオ翻訳(映像翻訳)にも対応できます。ポルトガル語→日本語の紙ベースの翻訳も可能です。翻訳サンプル、翻訳実績表などメールで送付できますので、お気軽にお問い合わせ下さい。その他、スペイン語・英語の通訳業務(商談、ガイド、アテンド等)もお引き受けしています。
mailmail神奈川県
4年以上 DELE C2(最上級)、通訳案内士スペイン語および英語、スペイン語検定1級、TOEIC990点、英検1級(優良賞)
Windows 8, Word, Excel, Power Point。
contactE-mail
2015年01月09日21時09分 Top Home 
No.4880 丸川  CCiinnddyy英語日本語スペイン語 トライリンガル 英日 日英 スペイン語
PR翻訳のプロ翻訳経験5年以上医療以外の翻訳でしたらすべておひきうけできます。英語日本語スペイン語、トライランガルです。ご安心してお任せください。また、ご希望のお見積もりを最初に伺います、ご請求を新たにすることは決してありません。また、同じように英語日本語スペイン語、ネイティブ者の翻訳者とダブルでのチェックを行います。ご安心してお任せください。また英会話の教室も開いております。講師歴2年以上。取り引き会社無印良品・防衛省アーティストや業界関係者への英語指導を行う。「トランスフォーマー」アニメ版のスクリプト監修、「デジモン クロスウォーズ」、「Yes!プリキュア5」、「ゲゲゲの鬼太郎」他、200 話を超えるアニメや映画の英語吹替え版をハリウッドで製作し、和製コンテンツの海外販売も行う。
mailmail東京都
4年以上 native
MS Office
contactE-mail
2014年10月15日04時05分 Top Home 
No.4886 SSuueettaa  YYuukkiikkoo医療、検査関係、スペイン観光、スペインの食文化、アニメ、マンガ 西日
PR現在スペインに住んで3年になります。日常会話程度のスペイン語が理解できるので、現在、個人ガイドとして、日本人観光客の案内をしています。将来は医療関係の通訳を目指しており、スペイン語の勉強を続けています。日本在住中は臨床検査技師、超音波検査士として働き、学会発表や論文執筆の経験もあります。夫はスペイン人なので、日本のアニメ等をスペイン語に翻訳する際は自然な表現(スラング等の使用)を提供する事ができます。
mailmailスペイン
未経験 臨床検査技師、超音波検査士(消化器、表在臓器、泌尿器)
MacOS
contactE-mail
2014年07月22日04時07分 Top Home 
No.4851 大塚  雅裕工業分野(一般機械、エネルギー(原子力・放射能関連含む)、環境、化学、電気電子、品質管理、基礎科学など)、医薬・治験関係も担当した経験あり、一般ビジネス分野 英日・日英・仏日・西日
PRこれまで、約4年弱の間、国内の複数の翻訳会社のお世話になりながら、上述の分野での実務翻訳を行って参りました。またそれ以外でも、約4年間、翻訳インターン・見習いに従事し、各分野の翻訳のチェック、校正、レビューなどを行っておりました。そうした翻訳作業の過程で、Trados(2011)、Tratool、Memsource、Xbenchをはじめ、複数の翻訳ツールを使用しております。それと平行して、これまでいくつかの国(アジア・アフリカの途上国)で業務を行っており、その間にいくつかの言語を習得しました。上記取り扱い言語(英日・日英・仏日・西日)以外にも、インドネシア語・日本語の翻訳も行っております。このような経験を生かしながら、さらに学習を重ね、翻訳業務を強化させていく考えでございます。
mailmail
4年以上
contactE-mail
2014年05月13日14時32分 Top Home 
No.512 高橋  かおりスペイン語・英語・イタリア語 通訳&コーディネーター 西日・英日・伊日
PR留学・就業による18年間の海外生活(米国、メキシコ、スペイン、イタリア、シンガポール)と豊富な通訳・翻訳経験を生かし、スペイン語・英語・イタリア語の通訳・翻訳、交渉・リサーチ等を含む秘書・アドミ業務全般、外国人ビジター・出張者等のアテンド、空港送迎、その他各種サービスをご提供いたします。商談、展示会、工場・建設現場等の逐次通訳のほか、国内外の出張同行アテンド、海外拠点立ち上げ等の現地サポート、海外勤務、ODA・国際協力プロジェクト調整業務、各種コーディネート業務も承ります。
mailmail東京
4年以上 スペイン語検定D.E.L.E.上級(Superior)、TOEIC 930点、国連英検A級、仏検3級、日商簿記検定3級、太陽光発電アドバイザー
Mac OS X、Windows、MS Office(Word、Excel、PowerPoint、Outlook)、Lotus Notes
contactE-mail
2014年04月20日15時46分 Top Home 
No.4831 佐藤  千枝子自動車・電気・機械・製鉄・発電・その他ビジネス全般 英日・日英
PR鉄鋼メーカーと自動車部品メーカーの社内通訳・翻訳、タバコプラント及びテーマパーク建設の通訳、通訳学校の講師などの経験を経て、フルタイムで在宅翻訳をしております。上記分野おいて、技術書・マニュアル・プレスリリース・契約書等の翻訳に15年以上の経験があります。アルク産業翻訳和英部門(1989年、1992年)に入賞、DHC翻訳新人賞日英部門「技術翻訳」(1999年)に入賞の実績があり、特に日英を得意として丁寧な翻訳を心掛けております。お気軽にお問合せください。
mailmail広島県
4年以上 英検1級、工業英検1級、TOEIC960点、通訳検定2級、通訳ガイド、科学技術翻訳士3級(機械工学)、スペイン語検定3級
Windows 8, Microsoft Office (Word, Excell, PowerPoint)
contactE-mail
2014年04月04日18時57分 Top Home 
No.4826 米田  智雄電気電子、機械特許明細翻訳 英日・日英・西日・独日
PR丁寧な翻訳を心がけます。是非ご依頼してみてください。納期厳守を貫きます。現在特許事務所に勤務しており、絶えず、特許明細翻訳の仕事に携わっています。互いに意思の疎通を図る環礁で仕事ができればと考えます。西日、独日自動車分野が得意です。関心をもたれた方、どうぞ一度ご用命の程、よろしくお願いします。ご依頼お待ちしております。では。
mailmail福井県
4年以上 知財翻訳検定(電気電子、機械3級)
windows2010
contactE-mail
2014年03月26日14時29分 Top Home 
No.1900 寺西西麗花アパレル、貿易、機械、芸術、文芸、観光、カタロニア語(カタラン語)、テープ起し 日西・西日・日カタロニア
PRスペイン在住10年以上の経験と幅広い分野での翻訳・通訳の実績により、質が高く、よりネイティブに近い翻訳を提供しております。また、バルセロナを中心とするカタロニア(カタルーニャ)地方とアンドラ公国の公用語であるカタロニア語(カタラン語)の通訳・翻訳も行っております。他にビデオ・DVD・CD等のテープ起こしも承りますので、お気軽にご相談下さい。なお、スペイン国内出張のみならず、日本への出張も承ります。
mailmailスペイン
4年以上
WINDOWS XP、ADSL
contactE-mail
2014年02月24日19時14分 Top Home 
No.4061 中村  和夫法律(入管法、渉外戸籍、国籍法、国際家族法・国際私法)及び経営・ビジネス分野 西日・日西
PR 本業は行政書士です。在留資格、国籍、渉外戸籍、外国法人日本支店設置、その他の法人手続に伴う主にスペイン語の公文書の翻訳文を本邦の数多くの行政機関や司法機関に提出しています。 また、外国の司法機関や行政機関でも通用する戸籍謄本や商業登記簿謄本、或いは家裁審判書謄本などの認証付きのスペイン語への翻訳なども行っています。 更には、刑事、民事、家事、調停事件での弁護側通訳人としての実績も数多くあります。 某メキシコ国営企業の取締役会・経営委員会・株主総会の通訳官や日系スペイン企業の取締役支配人などの経験もあり、ビジネスでの経験や知識も豊富です。 但し、今現在は本業(行政書士業)優先ですので、長期に渡るお仕事やボリュームの多いご依頼はお引受けできない可能性が高いので、予めご了承願います。 なお、ボランティア団体である、多言語行政書士協会の代表幹事でもあります。 
mailmailWeb東京都千代田区(事務所)
4年以上 行政書士、東京入管届出済申請取次行政書士、著作権相談員
WINDOWS 7(64ビット対応)のみで、Macは不可です。納品は原則電子署名付PDFで行いますが、一太郎やWORDでも可です。
contactE-mailまたは電話
2014年01月14日19時57分 Top Home 
No.4775 難波  幸子文芸翻訳、ODA、化学(電池、材料)、畜産、公的文書、ビジネス文書 西日・日西
PRJICAの業務でホンジュラス在住3年。国際協力・開発が専門分野です。3年半のメキシコ滞在経験有り。メキシコの大学院にて公共分野の投資評価技術を研究したため、財務、経済評価に強いです。2013年に文芸翻訳(メキシコ人作家の小説)が出版されました。日本の大学で化学の研究をしているボリビア人研究者の通訳経験があるので、化学(特に電池関連)の知識も豊富です。大阪刑務所、入国管理局での翻訳・通訳経験もあります。日西翻訳はネイティブチェック込みで納品可能です。どんなお仕事でも誠心誠意をこめて取り組みます。
mailmail大阪府
4年未満 通訳案内士(スペイン語)、スペイン語検定2級
Windows8 / Word2013, Excel2013, Power Point2013
contactE-mail
2013年12月05日21時13分 Top Home 
No.4682 田中  フリアナポルトガル語・スペイン語【ビザ関係・外国人労務関係・工作機械・一般ビジネス文書】(得意分野です) 葡・西・日
PRフリーランスで通訳・翻訳の仕事をしております。国籍は日本人ではありませんが、日本在住です(永住権取得済)。日本語を含め5ヶ国語での通訳翻訳が可能です。大使館、職業安定所、市役所、語学スクール、機械メーカー、弁護士事務所、人材紹介会社などでの経験があります。日本人向けのレッスンも得意です。法人から個人まで案件の大小にかかわらずお仕事させていただきます。
mailmail石川県、(大阪府)
4年以上
Windows、MS-Office
contactE-mail
2013年11月18日00時16分 Top Home 
No.4730 サリバン  みおビジネス関連(財務、会計、損益分析、貿易など)、映画やテレビの映像翻訳トライアルに合格しSSTを所持します。 英日・日英・西日
PR米国にある日系企業数社に勤務。物流会社で貿易関連の翻訳、日系船会社で損益分析の資料を翻訳。製薬会社に転職後、会計を担当し、財務、損益分析に関連する資料や報告書などの翻訳をする傍ら、人事、法務、リサーチ関連の資料など、必要に応じて英日・日英で翻訳を担当。退社後、日本映像翻訳アカデミーで英日・日英の映像翻訳基礎コース修了、英日の実践コースを修了後、トライアル合格を得て現在に至る。映像翻訳に必要なSSTソフトウェアを所持。
mailmailアメリカ西海岸
4年以上 日本映像翻訳アカデミーで英日の映像翻訳トライアル合格、資格取得
Microsoft 8
contactE-mail
2013年08月28日10時19分―28日11時40分 Top Home 
No.4352 サンチョ  アルヒミロビジネス全般・エコロジー環境・教育・工業関連・漫画・映画 日西・英西・仏西
PRスペイン国内の大手翻訳会社にて、日本の一般ビジネス文書およびマンガ、アニメ、小説などの翻訳を経験した後、2010年より独立し、翻訳事務所『サンチョスペイン語翻訳サービス』を設立。原稿の各分野ごとの特徴を把握し、ターゲット層で使用頻度の高い表現や、ネイティブの自然な言葉遣いなどの高い翻訳技術を追求しているのが『サンチョスペイン語翻訳』です。言葉のトレンドを意識しながら、読者に伝わりやすい最新の翻訳を目指しています。特技は趣味の剣道で約10年続けており、3段の資格を持つ。日本滞在暦約5年。常駐の日本人パートナーが原稿確認やコミュニケーションの円滑化を図り、より精度の高い翻訳を目指しています。
mailmailスペイン
4年以上
contactE-mail
2013年07月25日16時33分 Top Home 

情報利用ガイドライン

翻訳者検索

翻訳求人情報

 
表示件数: 50