■ 法人向け各種翻訳サービスのお見積 ■

ロシア語翻訳者

[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 ]

No.4785 宇野  貴道自動車、オートバイ、IT機器、eラーニング、ビジネス文書、ソフトウェア、輸出入資料、講演資料、文献、ゲーム 英日・露日
PR10年間の翻訳会社勤務を経て独立し、英日/露日翻訳を行っております。和文テクニカルライターとしての経験もあるので、言葉遣いや句点・句読点の使い方にも配慮した、読みやすい日本語訳をお届けするよう努めております。各種翻訳支援ツールの使用にも精通しており、現在は国内外のMLV数社に登録しております。1日に新規ワード換算で3000ワード以上に対応いたします。各種DTPソフトにも精通しておりますので、ソースデータをご支給いただければ、翻訳からDTPまでワンストップでの対応も可能です。大阪外国語大学地域文化学科ロシア語(政治経済)専攻卒
mailmail横浜市
6年以上 ロシア語能力検定2級
Windows 10, Office 365, SDL Trados Studio 2017, InDesign CS6, Illustrator CS6, Acrobat X Pro
contactE-mail
2017年05月11日04時51分 Top Home 
No.5022 清野  公一人文科学・自然科学、特許、法務・行政、技術、ビジネス、報道、文化芸術 露日
PR翻訳実務経験5年。学術論文から、特許文書(化学、機械、医薬)、医薬関連文書、法務・行政文書、技術文書、各種ビジネス文書、芸術・スポーツに関する文章まで、さまざまな翻訳の経験があります。翻訳に際しては、辞書に載っている語義を単にパッチワークするのではなく、文章全体で意味の通る訳文を作るよう心がけております。ご依頼主様からのご要望をうかがったうえ、最もふさわしい文体で、わかりやすく訳します。高度に専門的な文章では、綿密な調査を行い、秘密保持に配慮しつつ専門家の意見も聞くなどして、正確な訳出を心掛けております。
mailmail埼玉県
4年以上 ロシア語能力検定1級
Windows10, Word, Excel, PowerPoint, Acrobat
contactE-mail
2017年04月17日22時02分 Top Home 
No.4994 鈴木  真也法律、マーケティング、マニュアル、家電製品、自動車、国際関連、映像翻訳、ビジネス文章他 英語⇔ロシア語⇔ドイツ語
PR外国語学部ロシア語学科卒業後、ロシア国立ノボシビルスク大学とオーストリア国立ウィーン大学で言語学と通訳論(ロシア語とドイツ語)を専攻。 その他、英語圏とフランス語圏にも留学経験があるため、英語、フランス語共上級レベルです。 長年司法関連の通訳・翻訳をしており、主に、検察庁や警察等での通訳業務を行っています。 翻訳は、主に、家電製品のマニュアルやビジネス文章の依頼が多く、特に、カメラやプリンター他の家電製品の翻訳が得意分野です。 多言語を取り扱った翻訳会社に長く勤務しており、主にヨーロッパ言語全般を担当していました。 オンラインマニュアルの制作業務を行っていたため、HTML他のDTP作業にも対応可能です。 外国人に対する日本語教師の資格を所持しているため、翻訳時には、正確な日本語を保証致します。 英語圏の大学院で心理学を専攻しました。 テレビ局での映像翻訳の経験多数あり。 TRADOS所持。 被災地出身のため、東北弁のテープ起しや方言指導も対応可能です。
mailmail横浜市
10年以上 TOEIC850 英語検定準一級 フランス語検定準一級 ドイツ語検定準一級 日本語教師 総合旅行業務取扱管理者
Windows7、Photoshop、Illustlator、HTML、CSS、OmegaT
contactE-mail
2017年04月11日14時19分 Top Home 
No.1509 竹下  尚宏各種証明書、国家規格、司法文書、会議書類、マニュアル、映像翻訳、映画字幕、各種リサーチ案件、出張通訳 露日・日露
PR2000年よりロシア語通訳・翻訳業務に携わっております。ロシア、ウラジオストク在住4年半の経験があります。ロシア人配偶者も通訳者で、日露・露日翻訳共にネイティブチェック込でお引き受けしております。常にロシアの時事問題にアンテナを張り語学力を磨いております。各種証明書、国家規格、司法文書、会議書類、マニュアル、映像翻訳、映画字幕、各種リサーチ業務など対応いたします。
mailmail神奈川県
10年以上
Windows7ワード、エクセル、パワーポイント、トラドス対応
contactE-mail
2017年02月21日17時25分 Top Home 
No.3031 金平  譲司医薬、理工系全般、特許、法律など 北欧語、ロシア語ほか
PR翻訳歴12年になります。近年は医薬分野の翻訳依頼を頂くことが最も多くなっています。理工系出身ですので、理工系諸分野・特許分野の翻訳も安心してお任せください。的確な訳文をお届けします。上記以外の分野の翻訳でも、お気軽にご相談ください。<取扱言語>英語、ドイツ語、オランダ語、北欧語(フィンランド語、スウェーデン語、ノルウェー語、デンマーク語、アイスランド語)、ロシア語。<最終学歴>フィンランド国立ヘルシンキ大学人文学部修士課程修了、北欧語・ロシア語専攻。欧州・旧ソ連圏での生活を経て、現在は東南アジア在住です。
mailmailフィリピン
10年以上
Windows 10, Word, Excel, PowerPoint, Adobe Reader
contactE-mail
2017年02月04日11時49分―06日10時49分 Top Home 
No.5179 DDuuttoovvaa  OOxxaannaaビジネス、コンピューター、機械、自動車、契約書、環境、映画字幕作成、人文科学、文学、通訳 日本語、ロシア語、英語
PR東京外国語大学付属日本語教育センターを2009年に終了し、2013年に千葉大学法経学部総合政策学科を卒業。2013年から翻訳・通訳の仕事を専門にしています。様々な分野の日露⇔露日の書類翻訳やビジネス会議通訳、日本国内及びロシア国内ツアー企画や実施、通訳やガイドをして参りました。2015年からロシア語小説翻訳及び編集をしております。2016年12月日露会談においてロシア国営テレビ局のための通訳の経験がありました。
mailmail岐阜県
4年以上 日本語能力試験1級
contactE-mail
2017年01月18日22時19分 Top Home 
No.5178 ttaassiimmoovvaaタシモヴァ  ddeelliiaarraa映像 歴史 文学 政治経済 宗教 旅行 スポーツが得意分野 アラビア語⇒日本語
PRシリアのダマスカスでアラビア語を3年半、トルコはイスタンブールでトルコ語を2年半、イランではテヘランでペルシャ語を1年(日本での独習期間を含めると10年)ほど学んでおりました。今までアラビア語では映像翻訳、宗教に関する文書、パンフレットの翻訳、ペルシャ語では自動車の工学関係の校正チェック、トルコ語では海外からのお客さまに日本の観光案内をした経験があります。現地に長く滞在しておりましたので、机上の学習ではなかなか手の届かない現地人の口語表現、独特のニュアンスにも通じております。映像翻訳、政治、宗教、スポーツが得意分野ですが、それ以外も対応させて頂きます。ネイティブチェックも可能です。妻がロシア人のためロシア語も可です。まずはお気軽にご相談下さい。迅速かつ誠実な対応、納期を守り、翻訳は中立の立場で丁寧かつ明瞭な翻訳を心がけます。どうぞ宜しくお願い致します。タシモヴァ
mailmail
2年未満
contactE-mail
2017年01月15日12時08分―23日22時34分 Top Home 
No.1473 池田  久美子建設 工業・技術 機械 鉄道 インフラ 商談 セミナー 産業・経済 政治 自動車 司法 エネルギー 医療 太陽光発電 地熱発電 農業 露日・日露・露英・英露
PR 東京在住、経歴18年のロシア語逐次通訳者です。 早稲田大学第一文学部露文専修を経て旧モスクワ放送(Voice of Russia)・ハバロフスク支局にてアナウンサー兼ニュース翻訳に従事、法務省職員を経て、フリーランスの通訳。法廷通訳、会議通訳。JICA研修監理員。在ロシア日本国大使館新営プロジェクト通訳、FIFAクラブワールドカップ通訳、ロシア鉄道総裁通訳、G8下院議長会議リエゾン通訳、2016年日露首脳会談ロジ通訳、2003青森アジア大会公式通訳、歌舞伎ロシア公演通訳、建設業でモスクワ駐在経験1年強。ハバロフスクでの植物工場コーディネイト・通訳など技術系通訳も経験多数。「通訳翻訳ジャーナル」誌(イカロス出版・隔月刊行)でロシアに関連したエッセイを連載していました。ウィスパリング、セミナー通訳、旧ソ連ビジネスコンサルもおうけしております。まずはメールで御相談下さい。すぐに御連絡差し上げます。どうぞ宜しく御願い致します。
mailmail東京都
10年以上 TOEIC785
ワード、エクセル、パワーポイント、一太郎
contactE-mail
2017年01月05日21時33分 Top Home 
No.5171 フョードロヴァ  スヴェトラーナ映像・音声翻訳、ビジネス文書、広告文、公文書、マニュアル、マーケティング、観光、ホームページ、マスコミ関係(取材、ニュース、政治)、ダイジェスト 日露・露日
PR当方ロシアでジャーナリストとして働き、ロシアで業界紙の編集、記事執筆の経験豊かです。ロシア語での雑誌の文章書き直し、校正などの経験もあります。日本滞在10年以上で、ホームページ、ニュースレター、広告文書、マニュアル、プレゼンテーションの日本語からロシア語への翻訳の経験豊富です。日本企業向けにロシア語での適切な広告文、記事文の作成なども行っています。また映像、音声、文章の取材資料の翻訳も10年以上コンスタントに続けています。モスクワ大学卒で、上質なロシア語への翻訳を行っています。ロシアについての記事も作成いたします。よろしくお願いいたします。
mailmail神奈川県
10年以上
Office
contactE-mail
2016年12月20日14時55分 Top Home 
No.5170 窪田  耕也学実論文、取扱説明書、動画ー映画、宣伝文、コピーライト、医学、潜水技術、水処理、芸能、プルーフリーデイング、コピーエデイテイング、環境ビジネス、その他 日英
PR東京麻布生まれ、育ちですが教育を受けたのはインターナショナルスクールで、全て英語でした。家では主 にロシア語、英語が使われていました。3ヶ国語で育ち、海外での経験豊富である私としては自分の中にある多文 化の意識を発揮、活用できる国際舞台で翻訳者として貢献できたら幸いだと思っております。 在宅の仕事(テレコミュータ)としては直接または翻訳会社を介して大手、中小産業の資料などの翻訳、コピーライ ターの仕事も多数手がけております。 加え、映画、動画のダビング、字幕の翻訳、映画のナレーション原稿の翻訳とナレータ、コンピュータゲー ムの脚本の英訳の経験等もあります。 ちなみに個人のコンピュータとしては1983年から所有しており、初代のマックからはじめ、現在ではiMac を使っております。
mailmail神奈川県横浜市
10年以上 米国の公認環境捜査官-スペシアリストのライセンス(Environmental Assessment Association, No.12737)、潜水士免許証 第5676号、救急歳圧員講習修了証 第212号
iMac でMS-Office、テキストファイル等
contactE-mail
2016年12月16日10時40分 Top Home 
No.1221 内藤  忠明ニュース、政治解説、工業技術(コンピューター、航空宇宙、原子力、船舶、軍事) 露日
PRロシアに4年間滞在し、その間ロシア国営放送局にて時事政治関係の翻訳(露日)に2年半従事。以降、日本国内にてフリーランスで技術関係等の翻訳に携わっております。ロシアの政治動向について観察をしており、この方面の翻訳を得意としております。また翻訳文は、読みやすく分かり易い日本語文章を心がけております。翻訳文書作成の他、プレゼンテーション、表作成、情報集計についてはロシア語版も製作いたします。
mailmail横浜市
4年未満
Windows、Office(Word、PowerPoint、Excel、Access)
contactE-mail
2016年11月11日11時28分 Top Home 
No.2268 宮崎  又郎自動車工学、半導体、工業材料、環境、IT、特許、品質管理、ロジスティック 独日・日独・露日
PR京都の大手電子部品メーカーの海外営業部において、自動車排ガス対策、単結晶製品,産業機械部品などの開発に携わってきました。外国語を駆使する実務では、市場が要求する技術情報を素早く把握して正確に翻訳することを信条にしていましたが、同時に技術者とチームを組織して行動することが課せられていました。そのお陰で鍛えられたスキルを現在の翻訳業務に生かしています。翻訳は利用者が理解できる情報でなくてはならない、産業翻訳においては常にこのことを心得としています。取扱分野はすべて実務経験がありますので自信を持ってお届けすることが出来ます。特許明細書、判決文、設備仕様書、取扱説明書、品質保証計画書、ロジスティック、商品カタログなど多数の分野に実績があります安心してお任せください。日独の翻訳はネイティブの専門家とのチーム作業で正確な訳文を作成することが可能です。
mailmailWeb京都市
10年以上
Windows8.1, Office2013, Adobe Acrobat DC, Trados Studio 2015, Wordfast
contactE-mailまたは電話
2016年10月04日13時37分 Top Home 
No.3959 十川  宣治論文(歴史 宗教 放射能)・公文書(証明書 裁判 親書 GOST)・業務文書(留学 農業 医療 スポーツ 音楽)・ホームページ(ネットショップ 観光)・映像翻訳・保険書類 日露・露日・英露
PRロシア語翻訳通訳を専業にしております。早稲田大学第一文学部ロシア文学専修卒。モスクワ大学に交換留学。カムチャツカ国立大学在職9年。学術論文、公文書、業務文書など、ロシア在住時より日露両国の客様からご依頼を受け、幅広い分野の文書を翻訳してまいりました。ロシア語ネイティヴと日本語ネイティヴの相互チェックにより、日→露、露→日とも、読んで美しい文章に仕上がります。原文のレイアウトをできるだけ忠実に活かし、お客様が読みやすい翻訳テキストの作成をこころがけております。公印・署名・納税者番号までおろそかにしません。旧ソ連圏の希少言語もご相談ください。ご用命をこころよりお待ちいたしております。
mailmailWeb香川県
10年以上 香川菊池寛賞奨励賞(1995年:地方文学賞)
windows, word, excel, Power Pointer, PDF, wordfast
contactE-mail
2016年09月16日23時09分 Top Home 
No.5122 BBrroonnnniikkoovvaa  DDaarriiaa実務翻訳, ビジネスメール, 文芸翻訳 日露
PRMoscow International Academy (Japanese Linguistics) bachelor (2016). 1 year study at Japanese Language School (Okinawa) - Japanese language and Culture Program2 years translator experience (Japanese-Russian, Russian-Japanese, English-Japanese)JLPT N2 (2015)自然で読みやすい文章に訳すことを中心として翻訳者の仕事を頑張りたいと思っております.
mailmailWebRussia
2年未満 JLPTN2
contactE-mail
2016年07月18日19時54分 Top Home 
No.4979 柏木(KKaasshhiiwwaaggii)  雄介((YYuussuukkee))政治、歴史、ニュースなど報道分野全般 露日・烏日・白日
PR【半年ほど活動休止しておりましたが、復帰いたしました】当方日本人で、母語は日本語取得言語は、ロシア語、ウクライナ語、ベラルーシ語です。英語のみのご依頼を受けたことはありませんが、付随して英語が必要となる場合も対応可能です。敬虔としては、ロシア語での通信社特派員への同行通訳経験累計半年と、ロシア語・ウクライナ語を用いた報道現場での映像翻訳の経験も1年ほどあります。専門としては東欧史の分野で修士論文を書き上げており、ニーズにもよりますが、単に外国語を日本語に直すだけでなく依頼者の方の求める訳を専門知識を基に提示出来るようつとめております。
mailmail日本 愛知県
4年未満
contactE-mail
2016年07月04日19時22分 Top Home 
No.3784 及川  功石油開発、機械工業、法律、契約書、学術論文、特許文献、映像翻訳、報道、司法通訳、その他 露日・日露
PR現在、複数の翻訳会社から幅広い分野で翻訳および通訳の仕事を定期的に頂いており、高い評価を得ています。また専門性の高い資料の翻訳に際しては、正確を期するため可能な限り他資料にも目を通して裏付けをとっています。モスクワ国立言語大学英語ロシア語学科(5年制)卒業。在学中よりNHKモスクワ支局で翻訳・通訳のアルバイトを始め、5年間のモスクワ留学と2年間のサハリン駐在を経た20年を超える実務歴があり、現在も定期的にロシアを訪問していることから、ロシア事情にも通じています。ロシア語学習書IBC対訳ライブラリー「ロシア語で読む罪と罰」(翻訳担当)に引き続き、レベルアップされた「ロシア語で読むカラマーゾフの兄弟」(翻訳、文法解説担当)が出版されました。お気軽にご相談ください。
mailmail埼玉県
10年以上 ロシア語能力検定試験1級(ロシア語検定試験レベル3相当)
Windows10, MS Office 2007など
contactE-mailまたは電話
2016年06月27日19時22分 Top Home 
No.4819 西西山  泰世機械、特許、医療、ビジネス、スポーツ、文芸 露日・日露
PR翻訳会社にてコーディネーターおよびプルーフリーディング業務の経験がありますので、お客様が翻訳者に求める要素は十分に理解しております。これまで、機械マニュアル、特許、ビジネス文書、書簡、文芸書のロシア語→日本語翻訳の経験があります。翻訳および通訳は分野を問わず対応させていただきます。通訳者としてはスポーツチーム付通訳にて6年間の経験があり、その中では記者会見やスピーチ等も担当しました。その他、ビジネスにおける通訳(会議、プレゼン等)も2年以上、観光業および工業分野通訳もそれぞれ2年以上経験しております。
mailmail千葉県
4年以上
Windows8, Word, Excel, Power Point, Trados Studio
contactE-mail
2016年05月01日16時31分 Top Home 
No.5090 コノネンコ(KKoonnoonneennkkoo))  アレクセイ(AAlleexxeeii))法律、医療、歴史、民俗学、文化交流、貿易、など 露日・英露・日英
PR在日暦20年以上。大学で勤務しながらさまざまな分野で通訳・翻訳をやっています。宮城県警で民間通訳として登録しており、必要に応じて色んな行政行事で通訳・翻訳を行っています。そのほかに国際会議、海外遠征、雑誌・テレビの取材の通訳・翻訳の経験をもっています。得意分野は人文、文化関係の翻訳ですが、翻訳の経験が豊富であり法律、医療、貿易、などの専門的な分野でも翻訳できます。基本的に母国語のロシア語と日本語を中心にやっていますが、英語から、または英語への通訳・翻訳も可能です。
mailmail宮城県
10年以上 IELTS 7.5、中国語通訳ロシア国家資格
MS Word, Excell, Power Point,Adobe PS, Illustrater、MC OS
contactE-mail
2016年04月01日13時58分 Top Home 
No.4387 竹中  義胤文化、歴史、教育、ビジネス文書、マニュアル、(高度に専門的でない)技術文書 英日、日英、露日、日露
PR和歌山県で大学等で非常勤講師をしながらフリーランスで通訳と翻訳の仕事をしています。基本的に日本語と英語のバイリンガルですが、ロシア語も話せます。翻訳・通訳だけでなく、受験・各種英語資格試験の講座や貿易コレポン代行、海外向けのプレゼンテーションのサポートも可能です。海外の大学で教育学修士号を取得しています。英検1級、英語通訳案内士、G-TELPレベル1マスタリー、ロシア語能力検定2級等も取得しています。メーカー勤めの経験もあります。仕事の質にはある程度自信がありますので、よろしくお願い致します。
mailmail和歌山県
4年以上 英検1級、英語通訳案内士(英語)、G-TELPレベル1マスタリー、ロシア語能力検定2級等
contactE-mail
2016年01月30日17時03分 Top Home 
No.5018 AAsshhggaaii  DDeellggeerrmmaaaa教育、言語学、文化、文学、公文、政治、スポーツ(フィギアスケート)、芸術(クラシックバレエ、クラシック美術、オペラ)映画翻訳、字幕翻訳 露日・日露、日モ・モ日
PR日モ・モ日、日露・露日の通訳翻訳をプロの通訳翻訳者として6年間以上、高等教育機関で日本語、ロシア語、モンゴル語を8年間教えた経験があります。翻訳理論を研究分野として言語学の博士号を取得しております。英語はIELTS検定試験のスコア6.0点で、ビジネスレベルで使えます。国際会議、セミナーなどでの日露・露日、日モ・モ日の同時通訳、あるいは逐次通訳が得意です。
mailmailモンゴル国、ウランバートル都
4年以上 通訳翻訳者、ツァーコンダクター
windows (word 2010, power point 2010, excel, acrobat (PDF)
contactE-mailまたは電話
2015年08月17日17時42分 Top Home 
No.5014 ZZeelliikkoovvaa  ((ゼリコヴァ))  NNaattaallyyaa  ((ナターリャ))健康と社会、臨床試験、社会医学、公共政策、社会学、心理学、神経科学、宣伝/広報 日露・英露・仏露・独露
PRロシア語およびウクライナ語を母語とするバイリンガルとして育ち、国際経済関係学および翻訳学で専門ディプロマ学士課程(5年制)を修了後、1998年よりフルタイムで翻訳の仕事に携わってきました。健康と社会、臨床試験、社会医学、公共政策、社会学、心理学、神経科学の分野を中心に、翻訳、編集、校正、トランスクリエーション、専門用語集管理を行っています。 **** 日本語、英語、仏語、独語 >> ロシア語、ウクライナ語
mailmailWebウクライナ、ハリコフ
4年以上 1998年 - 翻訳学 専門ディプロマ学士課程(5年制)を修了 / 国際経済関係学 専門ディプロマ学士課程を修了
OS:Windows 8.1、SDL Trados Studio 2011, SDL Trados 2007(Workbench/TagEditor/MultiTerm)、MemoQ 2014, Microsoft 2004/2013(Word/Excel/PowerPoint)
contactE-mail
2015年08月05日17時54分 Top Home 
No.4888 岡本  道明ビジネス、マニュアル、eラーニング、ソフトウェア、電気電子、ITなど 英⇒日、露⇒日
PRNECネッツエスアイ(株)でIT関連のマニュアル翻訳に約1年間従事しておりました。用字用語、言葉遣いや句点・句読点に熟知しております。また、プログラム・自然言語処理の知識を生かし、独自の翻訳支援ツール・機械翻訳システム(数百万の単語・熟語データベース所有)を作成しました。trados TMXファイルを共有できるソフトを自作致しました。独学で5年間ロシア語を勉強し、ロシアの友人の援助を借りて、現在、МКЦ
mailmailロシア連邦のノヴォシビルスク
4年未満
windows7, word, excel, Power Pointer, PDF, Skype, just right, カスペルスキー(ウイルス対策ソフト)インストール済
contactE-mail
2015年07月28日23時05分 Top Home 
No.5006 チェルニシェフスキー  コンスタンチン経済、金融、ビジネス、技術 日露・露日
PR皆様、こんにちは。コンスタンチンと申します。日本での滞在経験は2003年からです。一橋大学(法学学士課程)と慶応大学(経営学修士課程-MBA)を卒業した後、楽天と外資系経営コンサルティング会社であるBain&Coという会社で働いたことがございます。現在は、翻訳、通訳、ロシア進出コンサルティングを中心でやっております。翻訳、通訳、ロシアでの取引先探しなどの案件がございましたら、ご連絡いただくようにお願い申し上げます。皆様にお役に立てるように全力を尽くしたいので、どうぞよろしくお願いいたします。
mailmail
4年以上
contactE-mail
2015年07月13日22時43分 Top Home 
No.4433 沖田  宏之時事・新聞・雑誌等記事および学術論文が得意です。法律や会社関連の文書(定款等)、政府文書、電気・輸送関連の技術文書の翻訳の実務経験もあり、自信があります。 露日・英日・日英
PR 大学では歴史学を修め、多数のロシア語文献を読みました。大学を離れてのち、翻訳者になる夢を追って研鑽を積み重ねてまいりました。時事関係には強いと自負しております。また、翻訳の勉強の過程で、法律や鉄鋼冶金関連の学術論文も翻訳いたしました。これで翻訳者としての懐がかなり広がったと思っております。旧ソ連邦の日本人シベリア抑留者関連文書の翻訳プロジェクトにおいては、主任を任されました。電気・輸送関連の技術文書も実務として経験しております。英語も対応可能です。大学で本格的に学問を学ぶ訓練を受けたことにより身についた洞察力、調査力は、翻訳をやるうえでも必ずや力強い礎となること、経験の上からも確信しております。また、柔道で鍛えた精神力、体力にも自信があります。実務を通じて日々進化する自分を感じていますが、これからもより一層の精励刻苦に励む所存であります。
mailmail千葉県
4年以上 (株)サン・フレア TQE 翻訳実務士 露文和訳 時事・新聞 3級
Windows7
contactE-mail
2015年05月26日20時24分 Top Home 
No.4433 沖田  宏之時事・新聞・雑誌等記事および学術論文が得意です。法律や会社関連の文書(定款等)、政府文書、電気・輸送関連の技術文書の翻訳の実務経験もあり、自信があります。 露日・英日・日英
PR 大学では歴史学を修め、多数のロシア語文献を読みました。大学を離れてのち、翻訳者になる夢を追って研鑽を積み重ねてまいりました。時事関係には強いと自負しております。また、翻訳の勉強の過程で、法律や鉄鋼冶金関連の学術論文も翻訳いたしました。これで翻訳者としての懐がかなり広がったと思っております。旧ソ連邦の日本人シベリア抑留者関連文書の翻訳プロジェクトにおいては、主任を任されました。電気・輸送関連の技術文書も実務として経験しております。英語も対応可能です。大学で本格的に学問を学ぶ訓練を受けたことにより身についた洞察力、調査力は、翻訳をやるうえでも必ずや力強い礎となること、経験の上からも確信しております。また、柔道で鍛えた精神力、体力にも自信があります。実務を通じて日々進化する自分を感じていますが、これからもより一層の精励刻苦に励む所存であります。
mailmail千葉県
4年以上 (株)サン・フレア TQE 翻訳実務士 露文和訳 時事・新聞 3級
Windows7
contactE-mail
2015年05月26日20時24分 Top Home 
No.4608 ベロウソフス  ドミトリイス経済、貿易、マーケティング、教育、観光、自動車産業、パンフレット、アンケートなど 日露・英露
PRラトビア大学経済学部及び国際関係学部卒業、経済学修士終了。金融機関で10年以上の勤務を経て、政府関係機関にて勤務。滞日歴7年。2000年に日本語の学習を開始し、翻訳・通訳歴は9年以上。商談・会議用の資料の翻訳及び通訳の他、ビジネスレター、セミナーのプレゼンテーション、見本市・展示会用の資料翻訳及びそうした場での通訳をこなす傍ら、日本の報道分析等にも従事。ビジネス・ロシア語の個人レッスンも実施。
mailmail東京
4年以上
Word、Excel、pdfなど
contactE-mail
2015年04月03日19時27分―03日20時06分 Top Home 
No.4872 PPoolleesscchheennkkoo  AAnnaassttaassiiaa機械、自動車、IT、ビジネス、マーケティング、経済、金融 日露、英露
PRはじめまして。 2010年以降日露・英露の翻訳と通訳を従事しています。 幅広い分野で活躍しています。技術翻訳(マニュアルなど)逐次通訳の経験があります。2012年からー2013年まで三菱自動車工業(株)車輌組立分野での通訳と翻訳に従事。ロシアにおける市場調査調査の同時通訳の経験もあります。学生の時代日本文部科学省の奨学金を頂いて日本に一年間の留学の経験があります。2009年に国際交流基金の奨学金を頂いて大阪で6週間の研修も受けました。モスクワ市内だけじゃなくて、ロシア地方、CISの国への出張も可能です。ではよろしくお願い致します。
mailmailRussia, Moskow
4年未満 日本語能力試験一級
Windows7, Word, Excel, Power Point, PDF, Skype
contactE-mail
2014年06月18日05時30分 Top Home 
No.4825 カビエフ  エルジャン産業、ビジネス、医療、原子力、電力、ITなど 日露・露日・日英
PR・新しいことへの挑戦意欲・チャレンジ精神が旺盛です。・仕事の基本は健康と考え、毎朝ジョギングを欠かさず行っております。・率先行動し、行動力・機動力には自信があります。・人とのコミュニケーションを円滑にとることに自信があります。・自分が採用される会社の看板を背負い、行動・言動に責任を持ち働きます。今は“日本先端技術及びカザフスタンの天然資源と人材のシナージ効果”という理念で自分の言語能力、そして、自分の経験を生かしながら、日本とカザフスタンの技術交流ならびに人的交流を背景に心から願う両国間の真の友好関係が確立されることにすこしでも貢献できたらと思っております。
mailmailWebカザフスタン、アスタナ市、日本、横浜市
4年以上 日本のJNF(Japan Nutrition Food Association)サプリメントアドバイザーコース、アスタナ市英語講師の資格
MS,SDL Trados 2014
contactE-mail
2014年03月26日02時12分 Top Home 
No.4798 SSllaaiikkoovvaa  IIuulliiiiaa自動車関連、品質管理、現場管理 露日・日露・英日・露英
PRAvtoVAZの自動車生産工場で現場管理・品質管理の業務と、通訳・翻訳(ロシア語、英語、日本語)の経験が2年以上あります。具体的には車の組み立てや塗装現場の管理、部品品質管理、設備管理、物流管理等で、定例社内会議・グループ企業会議、部内打ち合せ、サプライヤーとの打ち合わせ等です(通訳を兼務)。語学スキル:英語(ビジネスレベル(上級))ロシア語(ネイティブ)日本語(N2)
mailmail神奈川県横浜市
4年未満 日本語検定N2 英語翻訳・通訳
MS office, word, excel, power point
contactE-mailまたは電話
2014年02月02日00時56分 Top Home 
No.4711 ザドゥベンコ  アントン機械、医療、法律、教育、電気、IT、WEB 日露・日英・露英
PRロシア連邦在住、通翻訳経験6年ございます。実績《三菱自動車、三井金属、東芝、日本センター、日本大使館、他》品質>価格>スピード で、品質重視で翻訳を提供します!ロシア、CIS諸国で翻訳、通訳派遣、調査、会社設立支援、展示会出店サポート、販路拡大、代行、専門家派遣、購買などの業務支援もおこなっておりますので、ご興味のある方はぜひご連絡下さい。
mailmailWebロシア連邦モスクワ州
4年以上 日本語能力試験1級
Windows 7 / mac lion / スタンダードなファイル全般取り扱い可能
contactE-mailまたは電話
2013年07月22日05時46分 Top Home 
No.447 OOlleegg((AAlleehh))  BBaarrsshhaayy((BBaarrsshhaaii))機会、電気電子、テレコム、理科、科学工学一般 日露・日英・英露
PRロシア語を母国語とし露・英・日の翻訳・通訳経験は25年以上。理科系出身で、翻訳・通訳・営業などの経験と知識を生かして、在宅翻訳者をしています。日本での生活も長く、日本の社会習慣・ビジネス習慣などを身につけているつもりです。尚、基礎知識と向上心をもって新しい分野にも挑戦してみます。「安かろう悪かろう」というやり方を否定しています。
mailmail千葉県
4年以上 日本語能力試験1級など
Windows・MS Office 日本語版
contactE-mail
2013年06月22日17時34分 Top Home 
No.3370 ロパンデイナ  ナタリア機械技術、法律、経済、金融・投資、水産、芸術関係、映像翻訳、通訳 日露・英露・露英・日英
PR日本滞在16年のロシア語ネイティブです。モスクワ大学で日本語と日本史の修士号を得た後、日本の国立大学に国費留学、教育修士(国語)を修得。翻訳暦、通訳暦16年で、広い分野への対応が可能です。得意分野は機械技術、自動車、法律、経済、金融・投資、水産、芸術関係などです。マニュアル、特許明細書、取扱説明書の翻訳実績も多数。在宅、テレビ局にてニュース翻訳、番組収録通訳、映像翻訳、VTR起こし、海外向けのリサーチの経験も豊富。国内外出張通訳可能。露日、翻訳、ウクライナ語、ベラルーシ語応相談。英語堪能(TOEIC 905点),英ー露ー日翻訳のプロ通訳。緊急応対可能。どうぞよろしくお願いいたします。
mailmailモスクワ
4年以上 TOEIC 905点、日本語能力試験1級合格。国内日本語弁論大会金賞受賞。簿記・社会保険学習コース修了書。
Word 2000, Excel, Power Point
contactE-mail
2013年01月09日16時53分 Top Home 
No.2697 新井  ナタリアロシア、ウクライナ、英語、ベラルーシ語の公文書翻訳。ロシア大使館、ウクライナ大使館提出用書類。各種公的証明書、国際結婚関連、現地法人設立時約款翻訳 ウクライナ語、ロシア語
PR在日ウクライナ大使館公認翻訳者、同大使館Webサイト翻訳担当。ウクライナ大使館、ロシア大使館提出用の各種公的証明書翻訳も日常的に取り扱っております。ロシア大使館提出用の書式に関し深い知識がございます。ロシア語、ウクライナ語、ベラルーシ語、英語での独身証明書、パスポート、出生証明書、結婚証明書、戸籍謄本、婚姻許可書、住民票、死亡診断書、法人履歴事項全部証明書、法人決算報告書等の証明書翻訳を日常的に扱っております。また、文通など、個人的なお手紙の翻訳(日本人とのクロスチェックにより正確なニュアンスでの翻訳が可能)、ロシア語での電話代行も承ります。当方、翻訳を専業としております、長年のキャリアおよび国際結婚に関する知識など、皆様のお役に立てるよう全力でお手伝いさせていただきます。
mailmailWeb埼玉県
4年以上
Windows XP、ワード、エクセル、テキスト、PDF、パワーポイント等柔軟に対応可能
contactE-mail
2012年10月09日17時11分 Top Home 
No.2696 新井  賢直証明書類、法務、ビジネス、国際結婚、契約書、会計、IT、GOST認証、戸籍関連、国際電話代行 日英・英日・日露・露日
PR在日ロシア連邦大使館/総領事館、在日ウクライナ大使館用認証書類を大使館指定の書式にて翻訳可能です。大使館Webサイトや大使館より依頼の翻訳も手がけております。法人登記、契約書、GOST認証書類、国際結婚、留学(バレエ、音楽、語学等)など、CIS諸国(旧ソ連国)行政機関への提出書類はおまかせください。また、私信、論文、法律、医療関係文書等、15年間に渡り、専業翻訳者としてあらゆる分野の翻訳を経験しております。英語の翻訳も全方向可能。
mailmailWeb埼玉県
4年以上
Windows7、WORD、TXT、PDF、EXCEL
contactE-mail
2012年10月09日16時41分 Top Home 
No.4170 チュイコフ  デニス一般文書、ビジネス文書、各種契約書、技術関係文書翻訳 (自動車、建設機械、電子電機、船舶) 日露・露日
PR大学で日本語・日本経済を専攻し、卒業後7年にわたりロシア及び日本の自治体に勤務、国際交流に関わる様々な分野で通訳・翻訳の経験を積みました。その後はロシアの船舶代理店を経て、日本の貿易会社でロシア向けの輸出業に携わってきました。技術・機械・自動車・船・魚業・林業・土木・医学・観光分野等での通訳・翻訳の経験があります。商談・講義・会議・スピーチ通訳、企業視察、アテンドなどの経験も豊富です。日本人によるネイティヴチェックを受けた質の高い翻訳をご提供いたします。
mailmail新潟県
4年以上 日本語能力試験一級合格
Microsoft Word,  Excel,  PowerPoint.  Acrobat Reader などのソフトを使っています。
contactE-mail
2012年04月10日23時48分 Top Home 
No.4293 田中  千晶英語とロシア語の日本語翻訳 英日・露日・日露
PRはじめまして。早稲田大学文学部ロシア語ロシア文化専修卒で、同大学院に進学し文学修士です。学生時代にロシア、モスクワ大学に交換留学をしております。現在、ロシア国営ラジオ局にてアナウンサーとして勤務中です。今までに、舞台通訳(ロシア語)の経験が2度ほどあります。また、ロシア語での契約書作成や論文翻訳(露日)などもやらせていただいた経験があります。主に翻訳をやらせていただければと思います。どうぞよろしくお願い申し上げます。
mailmail埼玉県
2年未満 TOEFL550、ロシア語検定2級、文学修士号
contactE-mailまたは電話
2011年10月05日01時29分 Top Home 
No.3554 クラシベコバ  ジャミリャ金属(レアーメタル等)、木材資源(丸太、チップ等)、経済・法律(裁判制度等)、機械(自動車、印刷機械、マニュアル) 日露/露日、露英/英露
PRカザフ民族大学(カザフスタン、アルマティ市)、お茶の水女子大学(東京都)にて日本語・英語専攻。独立行政法人石油天然ガス・金属鉱物資源機構(JOGMECアルマティ事務所)、大手商社(東京都)にて通訳・翻訳業務経験有。カザフスタン・ロシア等CIS各国における経済状況、金属鉱物資源状況(レアーメタル)、自動車・各技術の導入等の翻訳・通訳・市場調査を対応致します。御社の輸入出業務も是非ご相談ください。短期間業務対応可/出張対応可。カザフ語対応可。各業務の機密保護を保証します。
mailmail東京都
4年以上 TOEIC650点
WORD, Excel, Outlook, Adobe Reader 7.0.,PDF (Microsoft XP, Windows 7)
contactE-mailまたは電話
2011年08月08日12時43分 Top Home 
No.4157 財間  樹ビジネス通訳 一般、ビジネス文書 貿易 製造業 機械 政治 経済 露日 日露
PR留学、実務経験を含めてロシアに滞在して13年目です。サンクトペテルブルグ国立大学に留学しロシア語を学びました。ロシア語を5年間学んだ後、仕事の拠点をモスクワに移し、現在モスクワ在住8年目です。ロシア語、ロシアビジネスに精通しており、モスクワでの通訳経験が豊富です。ご質問などありましたら、お気軽にご連絡下さい。
mailmailモスクワ
4年未満
contactE-mail
2010年12月07日20時41分―07日21時08分 Top Home 
No.4112 堀江  広行ビジネス文書、官公庁宛て文書、貿易、契約書、カタログ、取扱説明書、ホームページ、新聞記事、マスコミ関係、文科系一般、私信、ロシア語テープおこし等々 日露・露日
PR現地滞在十年、ロシア政府の経済系外郭団体で二年間勤務、ロシア関係取材会社で五年勤務。2000年、モスクワ大学哲学部修士課程修了。商用通信、官公庁、政治家向け親書作成、契約書、企画書、音声記録おこし、来日ロシア代表団(政治・経済)通訳、ロシア企業商談通訳、ロシア著名人インタビュー、文化、芸術、哲学、宗教など経験豊か。露人家内との協力でロシア語ネイテイブによるチェック、あらゆる露文テキストの校正もいたします。ロシア経済関連書など書籍の翻訳経験もあり。ロシア著名人インタビューのコーディネートなどもいたします。ごく少量の作業でも引き受け致します。お気軽にご連絡下さい。
mailmail神奈川県
4年以上
ワード、エクセル、パワーポイント
contact電話
2010年09月27日00時54分 Top Home 
No.2713 安田  功どんな分野でも大丈夫です。経験分野は、機械、法律、私信等々 露日・日露
PRロシアの大学で足掛け4年間学んだ語、ベラルーシ、カザフスタンの大学で5年間教えてきました。現地での翻訳・通訳の経験も豊富で、経験は11年です。現在は都内の各種の外国語学校で、主に商社の方等にロシア語を教えてもおります。モスクワ、ベラルーシ、カザフスタンの教え子らとは、今でも略毎日ロシア語メールのやりとりが有ります。どんな分野でも遣りますので、ご一報下さい。妻もロシア語のネイティブスピーカーのカザフ人で、日露の場合、ネイティブチェックも可能です。
mailmail東京都足立区
4年以上
contactE-mail
2010年06月22日19時36分 Top Home 
No.2671 須田  イェヴゲーニヤビジネス(IR/プレスリリース等)・エンタテイメント・言語学・技術・出産・育児等 露⇔日⇔英⇔ウクライナ
PRビジネス・エンタテイメント・言語学・技術分野・出産・育児を初め、あらゆる分野の翻訳を承っております。母国語はウクライナ語とロシア語です。日本語に翻訳する場合はネイティブのプルーフリディングが含まれています。▼学部在学中から来日するウクライナのアーティストマネジメントに伴う諸業務の翻訳・通訳、ウクライナ政府主催の各種芸術文化イベントの翻訳・通訳者兼マネージャーを歴任▼初来日したウクライナのユシチェンコ大統領を初めウクライナ首脳陣・関係各社代表の翻訳・通訳者を務めました。▼詳しくはウェブサイトにてご確認下さい。▼お問い合わせはemailでお気軽にどうぞ。▼国立シェフチェンコ記念キエフ大学博士課程(日本語・英語)・国立チャイコフスキー記念キエフ音楽大学博士課程(指揮)在学中
mailmailWebウクライナ共和国
4年以上 日本語修士号・英語修士号
Windows XP/Office 取扱可能ファイルフォーマットDOC/XLS/TIF/PDF/MPEG/VOB等(DOC/XLS主体です。)TM・CAT各種ファイル(グロッサリ・メモリ等)
contactE-mail
2010年06月03日05時24分 Top Home 
No.3898 AAbbddyykkaaddyyrroovvaa  AAiinnuurraa国際関係、歴史、文化、経済、政治、パンフレット等 露日・キルギス日・英日
PR日本で日本語の勉強をし、大学に進学しました。現在、信州大経済学部に所属しております。経済学が専門になっており、専門用語が問題にはなりません。キルギスでは中学校から大学まで公用語であるロシア語で勉強してきました。ロシアから代表派遣が来日した際に通訳の担当をしていました。ロシア語から日本語、日本語からロシア語への翻訳はもちろん、そして、キルギス語から日本語、ロシア語、英語への翻訳も可能です。また、報告書やパンフレットの翻訳したことがあり、少なくとも翻訳の経験があります。
mailmail長野県・松本市
2年未満
contactE-mail
2010年04月07日12時12分 Top Home 
No.3984 チョラプ山本  アレクセイ科学、文化、政治、生活 日露
PRモスコワの大学の大学院卒業(専門ー有機化学)、日本で14年、ロシア人とビジネス交渉(電話でも)の翻訳、ロシアに送る書類と個人の手紙の翻訳の経験、ロシア語の教師(ユーラシア協会、個人教師ー3年ぐらいの経験)科学と技術のマニュアル、新聞の記事の露日の翻訳に参加の経験があります。
mailmail兵庫県、神戸
2年未満 いろんなジャンルのテキスト、手紙
WindowsXP, Word,PDF,FAX
contactE-mail
2010年03月31日03時23分 Top Home 
No.3855 AAsscceeppkkoovvaa  AAlliinnaaファッション、芸術、ビジネス一般、エネルギー(石油、天然ガス等)関連、ITソリューション関連、デジタル家電、小説、政治経済一般等 英・露・ラトヴィア語/日
PR本国の東大にあたる、ラトビア大学を飛び級で卒業。文部科学省奨学金で来日、早稲田大学にて学ぶ。通信機器Aeroflex社商談会、フィギュアスケート世界大会、言語学習ソフト商談会、EU主催の各種商談会など各種商談会での通訳経験。Japan Fashion Weekでの取材活動と、母国ファッション誌、ファッション業界紙である繊研新聞への定期的なコラムの寄稿も行う。その他にはロシアのエネルギー事情にまつわるレポート編纂を定期的に行う。またNHKのドキュメンタリーの翻訳とSV業務など情報収集とレポートの編纂、執筆業務に加え、各種IT関連ソフトウェア、マニュアル類の翻訳とチェッカー業務など幅広い分野の経験を有する。言語は、ロシア語とラトビア語が母国語、英語は、EU標準言語レベルにてノンネイティブで最高のC2レベルを取得。日本語も早稲田大学の大学院に合格し、日本の新聞へのコラムの寄稿を行うなど高いレベルにある。
mailmail東京都新宿区西早稲田
4年以上
contactE-mail
2010年01月04日15時29分―04日15時31分 Top Home 
No.1287 滝川広美歴史、民族学、美容、飲食、スポーツ、その他一般 露日・英日
PRシルクロード展カタログ、化粧品カタログ・成分表、マスコミ論等の翻訳経験があります。専門の歴史分野以外に、グルメ、美容等の女性雑誌に取り上げられるようなテーマも得意としております。「読み手に確実に情報を伝える」をモットーに、わかりやすい和訳を心がけております。創価大学大学院人文学研究科博士課程満期終了。
mailmail横浜市
4年以上
Windows XP, Microsoft Office XP
contactE-mail
2009年06月20日08時17分 Top Home 
No.2775 森山  祥子特許明細書(機械分野) 英日
PR 特許翻訳に埋もれる日々において、意味を正しく伝えることは勿論、「できるだけわかりやすい」「あたりまえの」日本語を心がけて仕事に取り組んでいます。 ロシア語・ドイツ語・フランス語の基礎があるので英語圏以外の英語でも問題なく対応でき、これが文献参照の際に武器となることも多くあります。 特許関連の雑誌、特許庁のホームページで公開されているもの、技術に関連のある書籍を通じて、専門用語のほか、“動きを言葉で説明する技術”に主眼を置いて接しています。現在のお客様からは、訳文がわかりやすく調べ物が徹底しているとご満足いただいております。
mailmail
4年以上
Windows XP、Office 2003、秀丸
contactE-mail
2009年04月21日16時32分 Top Home 
No.3680 セメネンコ  イリヤビジネス関連翻訳(ビジネスレターを含む, 商談通訳, 自動車, 芸術, 観光関連翻訳, ゲーム等 露日・ 日露・露英・英露
PR1)(2006年- 2008年) 日露貿易会社 (日本) 通訳、海外営業2課2)(2003年- 2006年) アートギャラリ(ロシア、サンクト・ペテルブルグ) 通訳、アートアドバイザー3)(2002年- 2006年) 日本製器機の説明書等の翻訳(複数有り)4)2004年10月20日―2004年10月23日』 (ロシア、サンクト・ペテルブルグ) 特定非営利活動法人、国際松濤館空手道連盟総本部理事国際部長 村上学氏の同時通訳お問い合わせはメールでお願い致します。
mailmailカザフスタン
4年以上
Windows Vista, Windows XP, Microsoft Office, Acrobat Reader
contactE-mail
2009年02月25日17時08分 Top Home 
No.3135 コロボフ  ドミトリ観光関連翻訳、ビジネス関連翻訳(ビジネスレターを含む)、商談通訳、生化学関連翻訳 ロシア語・日本語
PR日本で修士課程(言語学)を修了し、3年間日露貿易会社での専属通訳・翻訳の仕事を担当してきました。現在フリーランス翻訳・通訳者として働いております。翻訳実績(例):FIFAワールドカップ関連翻訳(ロシアチーム練習場候補地パンフレット)、専門学校案内パンフレット、男鹿半島観光パンフレットなど。生化学や医学関連の翻訳も承っております。通訳実績(例):美理容鋏メーカー工場見学・商談、化粧品メーカー工場見学・商談、弁護士通訳、海難事故取調べの通訳、アテンド通訳など。
mailmail岩手県盛岡市
4年以上 日本語1級(2001年合格)
Windows Vista, Windows XP(Macも可)Microsoft Office, Trados7, Adobe Illustrator,Adobe Photoshop, Macromedia Dreamweaver, Macromedia Flashなど。DTPやHTML編集が出来ます。
contactE-mail
2009年02月06日20時04分 Top Home 
No.1973 村上  亜矢貿易、輸出入、自動車、ビジネスレター、水産、観光、契約書、特許、機械工学、医療、新聞時事記事等 露日・日露・露英・英露
PR現在はフリーランスにて活動中です。経歴と致しましては、ロシア官公庁へのビジネスレター、契約書、ロシアへの随行通訳などに長年携わっておりました。水産商談通訳の経験、来日ロシア各種訪問団の通訳経験もございます。ロシア関係に携わって、10年以上が経っております。各種日系官公庁、在モスクワ日系企業に在籍していた経験もございますので、幅広い分野への対応が可能です。ごく少量の作業から引き受け致しますので、お気軽にご相談下さい。宜しくお願い致します。
mailmail日本 関東
4年以上
Windows, MS-Word, MS-Excel, Windows 2000, Vistaなど
contactE-mail
2009年01月04日00時09分 Top Home 
No.3376 DDUUTTKKAA  MMAALLGGOORRZZAATTAA一般・文学・観光・スポーツ・法廷通訳・技術通訳・翻訳 ポ日・日ポ・英ポ・露日
PRポーランド語の通訳・翻訳には20年近く携わっています。オペラ、プログラミング、スポーツ、政治関係、法廷、経済、技術など、様々な分野の通訳を経験し、翻訳は文学作品も扱ってきました。どんな仕事も積極的に、丁寧にこなしたいです。通訳のほか、国際交流コーディネートもしています。今まではポーランド・日本でのイベントを提案・コーディネートをしてきましたので、文化交流、あるいはビジネス関係のコンサルティングもできます。
mailmail日本(関東)
4年以上
Windows XP、Microsoft Office, Excel, Power Point
contactE-mail
2008年12月30日20時23分 Top Home 

情報利用ガイドライン

翻訳者検索

翻訳求人情報

 
表示件数: 50