◆業務拡大のためIR・財務領域の翻訳者大募集!◆

チェコ語翻訳者

[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 ]

No.5941 クヴァピロヴァー(KKvvaappiilloovvaa)  萌(MMeebbaaee)実務&一般翻訳全般、ローカリゼーション、通訳 チェコ日・日チェコ
PR東京外国語大学言語文化学部チェコ語専攻卒業(学士)、カレル大学大学院チェコ学(Bohemistika pro cizince)卒業(修士)。2024年3月現在、チェコ在住4年目。現在は日系企業(メーカー)にて、通常業務に加え、日常的にチェコ語、英語、日本語を使用した通訳・翻訳を行なっています。
大学院在学中より、実務翻訳および文芸翻訳に取り組んでまいりました。チェコと日本の時差を活用し、緊急の案件にも迅速かつ丁寧な対応を心がけております。お気軽にお問合せください。
実績:スザンナ・ロート翻訳コンテスト最優秀賞受賞(2022)、チェコセンター東京企画「街角詩人ロボット」にて現代詩翻訳(2022)、シューティングゲーム『Bulánci』Steamおよび任天堂Switch版リリースに伴うローカリゼーション(2023-2024)、その他各種実務翻訳・通訳業務
mailチェコ
4年未満 2023年3月 Czech Language Certificate Exam (CCE) C1取得 
Windows, Mac
contactE-mail
2024年03月31日18時21分 Top Home 
No.5821 伊川  久美子政治、経済、スポーツ、文化の分野で案件を数多くこなしている。 チェコ日・日チェコ 
PR【新規登録の審査手続中】通訳として、20年以上の経験があり、同時、逐次、アテンドが可能です。分野は、政治、文化、スポーツ、メディア対応、国際会議、旅行分野など、幅広く対応しております。長年の経験を活かし、あらゆる形態の通訳業務に柔軟に対応できます。また、国内出張、海外出張も可能です。長期に及んでも対応可能です。最近チェコへの日本企業進出が多くなったため、生産業、トヨタ生産方式などの研修にも対応できます。チェコ人研修生の日本での研修も多く手掛けています。コミュニケーション能力も高く、臨機応変に対応できます。これからますます、チェコ、スロバキアと日本の関係も強くなっていくと思われますので、自分の知識と能力をさらに生かしたいと考えています。
mailWeb東京
10年以上 通訳案内業(ガイド資格)取得済(ロシア語)
OS
contactE-mail
2023年03月09日10時19分 Top Home 
No.5556 小宮  茜実務・一般翻訳全般 文学 映画字幕 雑誌 パンフレット チェコ日
PR【新規登録の審査手続中】2010年から独学でチェコ語の勉強をはじめ、2013年から二年間チェコ、プラハの国立カレル大学付属語学学校に在籍。2015年国立カレル大学哲学部チェコ語学科へ入学。一年在籍ののちに帰国し、翻訳家を目指してチェコ語の勉強を続けています。スザンナロート翻訳大賞受賞(文学賞受賞チェコ人作家の作品のうち15ページ前後の日本語訳)に2018、2019、2020年の三度作品提出。実務経験はまだありませんが、丁寧な翻訳と納期厳守に努めますので、小さなお仕事からぜひお声がけください。原稿、希望納期、要望コストなど、ご連絡いただけましたらと思います。(※翻訳業務のみをお引き受けしております。)よろしくお願いいたします。
mail東京都
未経験 チェコ語認定試験(CCE)B2取得2016年
Word
contactE-mail
2020年09月02日16時58分 Top Home 
No.5377 鹿鹿島  萌契約書、法的文書、マニュアル、コンサートパンフレット、ワイン、ビール チェコ日
PR取扱ジャンルは契約書、法的文書、マニュアル、コンサートパンフレット、ワイン、ビールなど自己PRとしては、高校留学でチェコの高等学校で一年間滞在。学習院大学卒業後、駐日チェコ共和国大使館7年勤務。翻訳と通訳業務。その後、在日チェコ企業にて翻訳と通訳、営業を担当。大学在学中にチェコ政府給費留学生として下記語学研修に参加。2016年第三回スザンナロート翻訳大賞受賞(2016年文学賞受賞チェコ人作家の作品の日本語訳)2018年チェコ文学センター提供滞在型翻訳プログラムでチェコ語翻訳家としてプログラム参加の滞在費、研究費を付与される。チェコセンター東京、都内語学学校での企業赴任前研修チェコ語講師。翻訳経験は以下のようになります。NHK「五輪の名花チャスラフスカ 栄光と失意の五十年」(2012)ウェブサイト ピーアンドエムチェコ(有):チェコワイン紹介翻訳ウェブサイト チェコロイヤルビール:日本語のサイト得意分野としては、法律関係、官公庁提出書類、スピーチ原稿、歴史関係等があります。
mail東京都
4年未満 既存資格:チェコ語認定試験(CCE)B2取得2016年
windows
contactE-mail
2020年06月10日10時05分 Top Home 
No.3737 坂口  さやか機械、金属、コンピュータ、医薬系、化学、公的文書、人文 独日・チェコ日・英日
PR東京外国語大学チェコ語学科卒業、東京大学大学院博士課程満期退学。チェコ国立カレル大学哲学部に一年在学、チェコ国立科学アカデミーに研究員として一年在籍。ドイツ語・チェコ語の読解鍛練および翻訳実績を大学院在学中から積みました。学生時代の専門は歴史・哲学・美術ですが、実務経験が多いのは、機械、金属、コンピュータ等のビジネス文書ならびに、医薬、化学、公的文書です。独日とチェコ日のご依頼がメインですが、英日の出版実績もあります(マリ・グリフィス著、田中純監訳『神話と伝説』ありな書房、2012年)。納期厳守・丁寧な翻訳を心がけております。よろしくお願いいたします。※現在事情により通訳およびオンサイトでの業務はいたしておりませんので、ご了承ください。
mail埼玉県
10年以上 英検準一級
作業環境:Windows8.1 取扱可能:Memsource、ワード、エクセル、パワーポイント、PDF
contactE-mail
2020年04月12日11時49分 Top Home 
No.2740 KKuurraa  SStteeppaannkkaa入国審査書類、各種証明書、特許翻訳、経済、歴史、科学工学全般、字幕 CS⇔日・CS⇔露・CS⇔英
PR プラハ出身、プラハ大学医学部入学。プラハ大学哲学部に移籍後中退。放送大学修士号取得。大手自動車メーカー、大手製薬会社通訳などを経て、現在チェコ語・ロシア語法廷通訳、入国管理局通訳、フリーランスで各種翻訳を受け付けています。日本滞在約20年。 チェコ語以外にスロバキア語・英語・ロシア語・ウクライナ語・ドイツ語も対応しておりますので、お気軽にお問い合わせの程よろしくお願い致します。 原稿、希望納期、要望コストなどを提示いただきましたら早急に検討後回答申し上げます。 
mail福岡市
10年以上 日本語能力検定1級
Windows10とそれにともなうOfficeソフトなど。
contactE-mail
2019年04月18日11時43分 Top Home 
No.3133 江角  藍自動車、機械、ロボット、電気、品質管理、契約書、法律、医薬、ビジネス、人文科学、芸術 チェコ日・日チェコ
PR東京外国語大学外国語学部チェコ語専攻卒業。在学中交換留学生として、チェコ共和国カレル大学哲学部に1年間留学。留学中にフリーランス翻訳を開始。2003年9月よりチェコ共和国在住。同年11月から2015年4月まで、日系自動車メーカーで通訳として勤務。自動車関連全般・機械・ロボット・各種マニュアル、またトヨタ生産方式・品質管理等、専門分野に対応。その他にも、在宅で法律・医薬・契約書・企業案内・観光・芸術など、幅広いジャンルの翻訳に従事。ネイティブによるチェックも確保できますので、日本語→チェコ語もおまかせ下さい。どんなお仕事でも、誠意をもって取り組むことを心がけております。どうぞよろしくお願いいたします。
mailチェコ共和国
10年以上 2006年6月 国立外国語学院チェコ語能力試験(上級)合格  TOEICスコア945 TOEFLスコア101
Windows 10、Office 2013(Word、Excel、Powerpoint)、Adobe Acrobatなど
contactE-mail
2017年08月26日06時36分 Top Home 
No.2260 平野  清美映像翻訳(字幕)、実務&一般翻訳全般、通訳 チェコ日・英日
PR早稲田大学卒業後、チェコ政府給費留学生として国立カレル大学に学び、同大チェコ語科卒業。チェコ語学修士。在チェコ9年。ご依頼は映像(字幕)関連が主ですが、治験文書、副作用情報などの医療、法律、特許明細書、取扱説明書、原子力関連など他分野もお受けしております。英日は主にマーケティング資料の翻訳、ローカライズ(TRADOS使用)を中心に扱っております。お気軽にお問い合わせください。著書:『チェコとスロヴァキアを知るための56章』(共著)訳書:『プラハ日記』(共訳:平凡社)、『ポケットのなかの東欧文学』(共訳:成文社)、『ふしぎな庭』(宙出版)、『二つの伝説』シュクヴォレツキー(共訳:松籟社)など
mail神奈川
4年以上
Windows Vista
contactE-mail
2010年11月21日09時50分 Top Home 
No.3257 DDuurroonnoovvaa  RRaaddmmiillaa自動車、TPS、機械、電気、ロボット、ソフトウェア、エネルギー、環境、建築、観光、 教育 日チェコ・チェコ日
PR1991年、カレル大学哲学部東洋学科と日本学科を卒業。1991年よりフリーランス・ガイドと通訳者として勤務。1994年にSvet Japonska(『日本のすべて』、Knizni klub出版社)の翻訳。2002年より、日本の製造会社に通訳として勤めている。同時に、フリー翻訳者としても機械マニュアル、ビジネス文書などの分野で実績がある。
mailWebチェコ共和国プラハ
4年以上
Windows Vista、Word, Excel, Trados
contactE-mail
2009年07月22日18時28分 Top Home 

情報利用ガイドライン

翻訳者検索

翻訳求人情報

表示件数: 9