順位 | サイト名/紹介文 | 票数 |
181位 | 中国語翻訳フリーランサー | 月間 IN+OUT 0票 | |
中国語翻訳や勉強を始めている初心者の方に発信する知って得する情報です。 … 投票の仕方 修正 | 累計 IN+OUT 17票 |
182位 | 医療翻訳家のブログ | 月間 IN+OUT 0票 | |
医療翻訳について書こうと思っていましたが最近はイギリス生活のあれこれがメインになっています. … 投票の仕方 修正 | 累計 IN+OUT 14票 |
183位 | katsuooshiroのThai-Japanese blog | 月間 IN+OUT 0票 | |
タイ語ー日本語の翻訳を趣味としております。原文のタイ語を重視して翻訳しておりませが、時には私の意訳も織り交ぜております。 … 投票の仕方 修正 | 累計 IN+OUT 13票 |
184位 | 翻訳はファンタスティックボルケーノ | 月間 IN+OUT 0票 | |
ゲームや漫画の韓日翻訳を担当しているNHNハンゲームの翻訳チームです。 comicoやゲームに関する翻訳の裏話・韓国語・韓国文化などを紹介しています。 … 投票の仕方 修正 | 累計 IN+OUT 11票 |
新着 | ぺんさんの翻訳生活 | 月間 IN+OUT 票 | |
「誰が読んでも自然な日本語表現」を重視する英日翻訳者のブログ。 40代でフリーランスになり、月収50万以上を維持しています。 未経験から翻訳者になる方法、安定的に翻訳の仕事を得る方法、英語力&日本語力を高めて高品質な翻訳を提供するための秘訣を紹介しています。 投票の仕方 修正 | 累計 IN+OUT 票 |
※特定ブログへの大量投票など不正に順位を操作する行為は禁じられています。投票ログ解析で発覚した不正な投票分はすべて無効となります。悪質な場合、ランキングへの参加が取り消されることがあります。 ※露骨な事業宣伝や広告・アフィリエイト誘導が疑われる場合、掲載順位に大幅なペナルティが課されることがあります。