社名 | (株) 平井翻訳 | hirai-translate.com/profile |
---|---|---|
言語 | 英語 | |
分野 | 医療、機械、IT、特許、ゲーム、観光、契約書 | |
PR | 時間をかけて調査、訳出、ネイティブチェックを行います。 得意分野は論文やマニュアルですが、特許関連の英訳で多くの実績があります。昨年の実績は以下の通りです。()内は原稿の文字数です。 特許請求の範囲:自動車両システム(25000文字)、自動分注装置(23000文字) 明細書:糖尿病治療薬(49000文字)、医療システム(52000文字)、回転駆動装置(41000文字) シミュレーションゲーム関連の拒絶理由通知書(5000文字) サーチレポートに対する応答指示書(1000文字) | |
実績 | 論文、マニュアル、特許申請書類、ホームページ、ゲームコンテンツ、マーケティング資料等 | |
取引希望 | 特に問いません 同業他社の下請けもします | |
最低請負料金 | 3000円以上 | |
所在地 | 埼玉県 | |
住所 | 川口市芝下… | |
▶▶ | (株) 平井翻訳の詳細情報・問い合わせ | |
更新日 | 2018年03月19日11時37分-06月15日13時 | Top Home |
社名 | 統一デジタル翻訳株式会社東京支社 | ptsgi.com/about/detail/38.html |
---|---|---|
言語 | 英語 スペイン語 ポルトガル語 フランス語 ドイツ語 イタリア語 ロシア語 スウェーデン語 オランダ語 中国語(簡体字)… | |
分野 | 電子機械美容ゲームアニメ法律観光レジャー通信特許金融税務医療機器などの臨床医学分野基礎医学分野工業技術ならびに生命科学分野の特許翻訳全般 | |
PR | (1)50年以上の翻訳経験(2)整備されたソフトハード設備(3)全世界に広がる安定した翻訳リソース(4) ISO9001及びISO17100に準拠した品質管理体制(5)熟練したソフトフェア技術(6)豊富なプロジェクト推進経験(7)用語集作成サービス(8)クライアント情報の厳重な機密保持(9)一貫したサービスのご提供(10)時差なしサービス 翻訳 見直し 校正 チェック 審査 最終チェック | |
実績 | 某大手商社:xx重工 某外資系車:Bxx Axx 主な技術マニュアル翻訳 テクニカルライティング 某社:海外か国内での通訳 | |
取引希望 | 特に問いません 同業他社の下請けもします | |
最低請負料金 | 3240円以上 | |
所在地 | 東京都 | |
住所 | 品川区東五… | |
▶▶ | 統一デジタル翻訳株式会社東京支社の詳細情報・問い合わせ | |
更新日 | 2018年02月24日12時25分 | Top Home |
社名 | 合同会社 横浜トランスレーションセンター | honyaku-ytc.co.jp |
---|---|---|
言語 | 英語 スペイン語 ポルトガル語 フランス語 ドイツ語 イタリア語 ロシア語 スウェーデン語 オランダ語 中国語(簡体字)… | |
分野 | ビジネス、IT・情報通信、産業技術、環境・エネルギー、医薬、化学、法務、法律、金融、その他 | |
PR | (1)豊かな心と高い専門性 国ごとに伝統・風俗・習慣などが大きく違います。よって翻訳に携わる人間は、政治・経済・文化背景に至るまで相手国の事情を知る必要があります。言語に精通するだけでなく、文化の違いを理解できる豊かな心を持つスタッフが、読み手の理解に配慮した高い専門性を持った翻訳をお約束します。 (2)公明正大 お客様が求める、最高の翻訳をお届けすることはもちろんのこと、スピード・価格もお客様のニーズに合わせてご相談させていただくことをお約束します | |
実績 | IT分野、医薬分野、その他 | |
取引希望 | 特に問いません 同業他社の下請けもします | |
最低請負料金 | 5000円以上 | |
所在地 | 神奈川県 | |
住所 | 神奈川県川… | |
▶▶ | 合同会社 横浜トランスレーションセンターの詳細情報・問い合わせ | |
更新日 | 2018年01月31日12時15分 | Top Home |
社名 | フロンティア株式会社 | frontier-global.co.jp |
---|---|---|
言語 | 英語 スペイン語 ポルトガル語 フランス語 ドイツ語 イタリア語 中国語(簡体字) 中国語(繁体字) 韓国語 アラビア語… | |
分野 | ■ビジネス一般(商品カタログから契約書、社内ドキュメント、Webサイト等)■IT(マニュアル、アプリ等)■金融(決算書、AR等)■工業(マニュアル、仕様書等) | |
PR | フロンティアは日本有名メーカー等の社内翻訳者が集結してできた翻訳会社です。社員は全員翻訳者ですので、現場から経営まで、関わる人すべてが翻訳に関する専門的な知識と豊富な経験を持っています。いわば、翻訳のプロ集団です。 翻訳には最新のCATツールが使われます。Trados・Xbench等で翻訳者の負担を減らすことで、作業により良く集中できる状況を作り、より高い品質の翻訳が編み出されます。フロンティアでは「人間にしかできない“翻訳”を人間に、コンピューターが勝る“チェック”をコンピューターに」と作業の合理化・効率化を極めることで、クライアント・翻訳会社・翻訳者の全当事者が恩恵を享受できる仕組みを確立しました。 翻訳でお困りの方はフロンティアに一度相談してください。翻訳に対する考え方が変わります。 | |
実績 | 日本企業のWebサイト、アプリ、電気製品マニュアル、契約書、IR関連資料、社内ドキュメント等。 | |
取引希望 | 特に問いません 同業他社の下請けもします | |
最低請負料金 | 特に制限無し(少額からでも可) | |
所在地 | 東京都 | |
住所 | 中央区日本… | |
▶▶ | フロンティア株式会社の詳細情報・問い合わせ | |
更新日 | 2018年01月15日20時08分 | Top Home |
社名 | 株式会社 パラ・アルタ | remus.dti.ne.jp/~pararuta |
---|---|---|
言語 | 英語 スペイン語 ポルトガル語 ドイツ語 イタリア語 ロシア語 中国語 韓国語 タイ語 インドネシア語 アラビア語 モン… | |
分野 | 特許やIT技術、契約書、医薬化学やリーガル、市場調査に海運、金融IR関係です。 | |
PR | 無料・有料トライアルで事前に翻訳能力を確認してもらう方法も取っていますし、翻訳者をまとめる責任者の大まかなチエックもいたします。 品質については、翻訳分野を何度も翻訳した実績を持つ翻訳者が担当し見直し推敲を重ねて保証します。必要に応じ、ダブルキャストも組みます。 納期については柔軟に対応できます。当日請け当日納品もおこないますが、1名翻訳者の1日当りの翻訳文字数は2500字から3000字です。 DTP化業務も是非エントリーください。通訳も募集しています。 | |
実績 | 三菱商事様 キリンビール様 NTTデータ様 特許事務所様 弁護士事務所様 ダウジョーンズ様 三菱証券様 メデイカルトリビューン様 エムスリー様 リードエグジビション様 他多数社 | |
取引希望 | 特に問いません | |
最低請負料金 | 特に制限無し(少額からでも可) | |
所在地 | 東京都 | |
住所 | 中央区日本… | |
▶▶ | 株式会社 パラ・アルタの詳細情報・問い合わせ | |
更新日 | 2018年01月15日18時05分 | Top Home |
社名 | PASIA株式会社 | pasia.co.jp |
---|---|---|
言語 | 英語 スペイン語 ポルトガル語 フランス語 ドイツ語 イタリア語 ロシア語 スウェーデン語 オランダ語 中国語(簡体字)… | |
分野 | 各種契約書・プレゼンテーション資料・貿易関連文書・技術資料(特に自動車関連)・行政関連・司法関連・医療関連・教育プログラム・映像翻訳・漫画等 | |
PR | PASIA株式会社はASEAN言語に特化した通訳翻訳事業を軸に日本企業のアジア進出、グローバル化をサポートいたします。企業の海外進出、販路拡大のため、言葉の壁を乗り越え、少しでもビジネスチャンスに繋がるよう、現場感のある、ホスピタリティーの高いサービスを提供します。 各分野に適した優秀な翻訳者を揃え、ご相談から納品までお客様のニーズに合わせたサービスを提供いたします。希少言語にも対応可能ですので、どのようなご要望でもお気軽にお問い合わせください。 | |
実績 | JTBコーポレートセールス、農林水産省、国土交通省、中小企業基盤整備機構、東京都中小企業振興公社、東京都消防庁、川崎市、埼玉県、横浜市、 | |
取引希望 | 特に問いません 同業他社の下請けもします | |
最低請負料金 | 4000円以上 | |
所在地 | 東京都 | |
住所 | 東京都渋谷… | |
▶▶ | PASIA株式会社の詳細情報・問い合わせ | |
更新日 | 2017年12月24日18時03分 | Top Home |
社名 | 株式会社パラジャパン | parajapan.co.jp |
---|---|---|
言語 | 英語 中国語(簡体字・繁体字) 韓国語 ドイツ語 スペイン語 ポルトガル語 タガログ語 タイ語 ロシア語など。その他言語… | |
分野 | 自動車/IT関連/半導体/機械関連マニュアル/計測器/医療関連/契約書/特許/論文/IR資料/製品カタログ等の技術・産業翻訳をメインとしております。 | |
PR | 翻訳のための翻訳ではなく、お客様企業の目的に沿った「手段」としての翻訳を心がけています。お客様のご要望以上の翻訳をご提供させていただきます。 特に営業活動はしておりませんが、ご紹介や口コミで新規のお客様からのご依頼をいただいております。 パラジャパンにご依頼いただき、お客様に納品させていただいた翻訳原稿は、ご請求後、またご入金後でも無期限に責任を持ちます。また、パラジャパンでは、お客様からご承認をいただいてからご請求書を発行させていただいております。 | |
実績 | 横浜市様広告制作会社様半導体開発企業様外資系自動車関連メーカー様多数特許事務所様他多数※民間企業様は完全守秘体制により公表は控えさせていただいております。「翻訳実績」または「お客様の声」をご覧ください。 | |
取引希望 | 特に問いません。 | |
最低請負料金 | 15,000円 | |
所在地 | 神奈川県 | |
住所 | 横浜市港北… | |
▶▶ | 株式会社パラジャパンの詳細情報・問い合わせ | |
更新日 | 2017年12月20日10時52分 | Top Home |
社名 | 株式会社トランス・ブリッジ | trans-bridges.com |
---|---|---|
言語 | 中国語(簡体字) 中国語(繁体字) 英語、韓国語 … | |
分野 | IT、通信、法律、契約書、財務、観光、医療機器、機械、自動車などビジネス全般 | |
PR | 弊社は中国語を主要言語とした翻訳会社です。代表自身が翻訳会社でプロジェクトマネージャーを7年間経験、主に多言語案件、ローカライズ案件の品質とスケジュール管理などの業務を担当してきた。翻訳物に対してしっかりとした品質意識を持っているため、独立後も数多くのエージェントの厚い信頼を得ている。SDL Studio、Memsource、MemoQなど翻訳支援ツール使用経験豊富、解析作業・DTP作業なども対応可能。現在、社外スタッフにもご協力頂き、日中と英中の相互翻訳以外、英日と日韓の相互翻訳も提供可能で、ネイティブチェック体制で品質保証に務めています。小さい会社ですが、クライアントに誠心誠意対応して参りますので、どうぞよろしくお願い致します。新規お客様のお問い合わせはフォームまたはメールにてお願い致します。 | |
実績 | 実績:地方自治体のインバウンド関連多言語コンテンツ、航空会社機内誌、通信関連ニュース、観光ツアー情報、ソフトウェアユーザーインターフェースとマニュアル、機械取扱説明書、グローバル企業の契約書など多岐にわたります。取引先:大手翻訳会社、地方自治体、グローバル企業、機械メーカー、印刷会社、広告代理店、行政書士・弁護士事務所、個人等 | |
取引希望 | 特に問いません | |
最低請負料金 | 3000円以上 | |
所在地 | 千葉県 | |
住所 | 千葉県千葉… | |
▶▶ | 株式会社トランス・ブリッジの詳細情報・問い合わせ | |
更新日 | 2017年09月27日14時28分-09月27日14時 | Top Home |
社名 | インスパイアティック合同会社 | inspira-a.com |
---|---|---|
言語 | 英語 | |
分野 | マーケティングやITなどのビジネス資料、音楽、ファッション、医療分野、エンターテイメントコンテンツや字幕翻訳、クリエイティブコンテンツのコピーローカライズ、観光等 | |
PR | 弊社ではマーケティングや国際ビジネスサポートの業務を主として行っております。これまでは欧米諸国のブランドのマーケティングや考え方自体を受け入れられる形で多く日本市場にローカライズしたい、日本独自の技術や商品を海外に届けたい、という思いで、日英ー英日両方の広義での翻訳を行ってまいりました。時代にあったビジネス理解や国際時事への知識、マーケティングやIT、アートやファッションなどに専門性による言語能力を活かして、雑誌やビジネス資料、インターネット記事や様々なコンテンツの翻訳業務を手掛けております。弊社では、日本での文化やビジネスの先端という立ち位置での業務経験が多く、同様に海外(主に米国)においても最先端で業務を行います。情報の先端であるメディアとのリレーションを保ち、ビジネスや文化面での経験も豊富に有しております。意味が伝わることを優先とし、機械訳にはないユーモアやニュアンスも大切にしております。 | |
実績 | 国内外大手広告代理店、メディアエージェンシー、ゲーム会社、IT系企業、PR会社、雑誌など営業プレゼン、ビジネス文書、市場調査、インタービュー、動画字幕、観光冊子、教育コンテンツなど | |
取引希望 | 法人・官公庁のみ(個人は不可) | |
最低請負料金 | 3000円以上 | |
所在地 | 東京都 | |
住所 | 港区元赤坂… | |
▶▶ | インスパイアティック合同会社の詳細情報・問い合わせ | |
更新日 | 2017年09月21日13時07分 | Top Home |
社名 | コミュニケータブル合同会社 | communicatable.com/技術翻訳 |
---|---|---|
言語 | 英語 | |
分野 | 「半導体」、「IT」分野における、SRS/仕様書、解析報告書、製品マニュアル、契約書、トレーニング教材、データシート、製品パンフレット、技術記事など | |
PR | コミュニケータブルは、技術翻訳、ネイティブチェック、ソフトウェア開発、ハードウェア開発をご提供しております。 技術翻訳サービスの特徴は、「半導体分野とIT分野に特化」、「英訳の場合、開発経験など技術的なバックグラウンドを持つネイティブスピーカー翻訳者のみが担当、30年以上の経験を持つ専属のネイティブスピーカーが校正を担当」、「和訳の場合、開発経験のある技術的バックグラウンドをもつ日本人の翻訳者のみが担当」、ネイティブ品質&技術的正確さなどです。 なお、ネイティブチェックでも受注可です。 | |
実績 | 国内大手電機メーカー、半導体メーカーの製品取り扱い説明書、トレーニングマニュアル、仕様書、論文、契約書など | |
取引希望 | 法人・官公庁のみ(個人は不可) 同業他社の下請けもします | |
最低請負料金 | 5000円以上 | |
所在地 | 神奈川県 | |
住所 | 神奈川県横… | |
▶▶ | コミュニケータブル合同会社の詳細情報・問い合わせ | |
更新日 | 2017年04月26日17時49分-04月26日19時 | Top Home |
社名 | ネイティブ翻訳ジャパン株式会社 | nhj.jp |
---|---|---|
言語 | 英語 | |
分野 | ビジネス、観光、証明書、法律、社会科学、芸術・文化、Webサイト・広告・宣伝 | |
PR | 翻訳をする時には原文の持つスタイルを維持したうえでネイティブの英語にすることを心がけています。 大学時代はビジネスと日本語を専攻し、政治、経済、金融が専門分野でした。卒業後、自分で設立した(有機農業関係)会社の取締役として4年間会社ビジネス経営を経験しました。 いくつかの有機農場でボランティア活動をすることによって有機農業を実践しました。これらのボランティア活動を通じて、自然の大切さと他人との関わりの必要性などを学ぶことができ、また自然を相手にすることにより忍耐力の向上も図ることができたと思っています。 | |
実績 | 観光用ウェブサイトホテルのウェブサイト業務委託契約書ソフトウェア仕様書スマートフォンの操作マニュアルウェブコンテンツプレス発表用文書マーケティング用文書製品に関するQ&A工業用機器に関する学術文書製品名称とロゴのガイドライン(商標登録の確認)医薬品輸入報告書経歴書大学のウェブサイトその他戸籍謄本、身分証明書、離婚届など | |
取引希望 | 特に問いません | |
最低請負料金 | 特に制限無し(少額からでも可) | |
所在地 | 埼玉県 | |
住所 | 新座市あた… | |
▶▶ | ネイティブ翻訳ジャパン株式会社の詳細情報・問い合わせ | |
更新日 | 2017年04月15日10時55分 | Top Home |
社名 | ワールドアイ株式会社 | world-i-english.net |
---|---|---|
言語 | 英語 ドイツ語 スペイン語 ポルトガル語 フランス語 イタリア語 ロシア語 オランダ語 中国語(簡体字) 中国語(繁体… | |
分野 | 技術関連文書、契約書、論文などを中心に、経済・金融・会計・IT・ソフトウエア・システム・医療・医薬まで幅広く対応しています。ホームページの多言語翻訳も一括して承ります。 | |
PR | 【特徴】ボリューム案件や継続案件を特価で納入することを得意としております。 【品質】品質第一で納品を行い、品質管理の厳しい大手企業様や政府関係先様と、継続してお取引させて頂いております。 【キャパシティ・スピード】1年間に渡り、1日あたり平均100ページの納品実績があります。 【方針】同業他社様の下請け翻訳も積極的に承っており、継続の取引先様には、必ずメリットが出るようにするのがモットーです。お気軽にご相談ください。 | |
実績 | 大企業から中小企業、大学、官公庁まで、あらゆる方面。 | |
取引希望 | 特に問いません 同業他社の下請けもします | |
最低請負料金 | 10,000円(税別) | |
所在地 | 東京都 | |
住所 | 東京都千代… | |
▶▶ | ワールドアイ株式会社の詳細情報・問い合わせ | |
更新日 | 2017年03月26日11時50分 | Top Home |
社名 | 株式会社リンクトランス・サイマル | simul.co.jp/corporate/lts |
---|---|---|
言語 | 英語 スペイン語 ポルトガル語 フランス語 ドイツ語 イタリア語 ロシア語 スウェーデン語 オランダ語 中国語(簡体字)… | |
分野 | 【ファスト】ビジネス関連の文書全般(政治経済、金融証券、財務会計、情報通信IT、法律、自動車機械、マニュアル等)【メディカル】医療・医薬関連の文書全般(非臨床関連文書、治験関連文書、新薬承認申請、市販後調査レポート、JCI認証審査関連文書等) | |
PR | リンクトランス・サイマルはリーズナブルな価格のファスト翻訳と、医薬・医療に特化したメディカル翻訳を中心に、様々な翻訳関連サービスを提供しています。信頼されるビジネスパートナーとして、お客様のグローバル化と事業の発展に貢献します。 ●ファスト: 社内外の日々のコミュニケーション活動で発生する翻訳ニーズにお応えするサービスです。価格を抑えた高いコストパフォーマンスの翻訳サービスをご提供します。 ●メディカル: 医療・医薬に関するあらゆる翻訳ニーズにお応えします。 | |
実績 | 企業及び官公庁、大学など多数 | |
取引希望 | 法人・官公庁のみ(個人は不可) | |
最低請負料金 | 日英6,000円、英日4,000円円以上 | |
所在地 | 東京都 | |
住所 | 東京都中央… | |
▶▶ | 株式会社リンクトランス・サイマルの詳細情報・問い合わせ | |
更新日 | 2017年02月14日17時08分 | Top Home |
社名 | 有限会社デフトインターナショナル | honyakugaisha.com |
---|---|---|
言語 | 英語 中国語(簡体字) 中国語(繁体字) 韓国語 フランス語 ドイツ語 スペイン語 ポルトガル語 ロシア語 イタリア語… | |
分野 | 法律・医療・経済・工業・建築・エンターテイメント・ITコンピューター関連・ローカライズ・マニュアル・広告・ホームページ・論文その他 | |
PR | 30ヶ国語以上の言語で各分野の翻訳サービスを提供しております。分野ごとに各専門の翻訳スタッフがお客様のニーズに合わせてサポートさせていただきます。 国際的に通用する翻訳サービスを提供する翻訳会社です。 英語を中心に30以上の言語に対応しております。各専門分野に精通した経験豊富な翻訳者が担当させて頂きます。 お気軽にお問い合わせください。 | |
実績 | IT関連企業、出版社、病院、大学、映画会社、広告代理店など、幅広いクライアント様とお付き合いをさせて頂いております。 | |
取引希望 | 特に問いません | |
最低請負料金 | 12,000円以上 | |
所在地 | 東京都 | |
住所 | 江東区東陽… | |
▶▶ | 有限会社デフトインターナショナルの詳細情報・問い合わせ | |
更新日 | 2017年02月06日13時56分 | Top Home |
社名 | 株式会社グローバルドア | honyakushimasu.com |
---|---|---|
言語 | 英語 中国語(簡体字) 中国語(繁体字) 韓国語 フランス語 スペイン語 ドイツ語 ポルトガル語 ロシア語 イタリア語 … | |
分野 | 各種ビジネス文書、IT関連、医療関連、法律関連、出版物、技術関連、機械関連、論文、その他全般。校正やテープ起こしも承っております。お気軽にお問い合わせくださいませ。 | |
PR | 英語をはじめ、多くの言語に対応しております。ビジネス文書、各種論文、技術、医学、特許、契約書等の翻訳サービスで貴社のグローバルビジネスのサポートを致します。高品質で自然な表現の翻訳で、ネイティブの監修も無料で提供致します。最適な品質と価格を提供させていただくことにより、高い顧客満足度を得ております。安心して弊社の翻訳サービスをご利用いただけます。 | |
実績 | 大手電気メーカー、大手通信会社、国立病院、私立病院、国立大学、私立大学、製造業、商社、IT会社、特許事務所、ホテル、飲食業、芸能プロダクション、映画会社など | |
取引希望 | 特に問いません | |
最低請負料金 | 10,000円以上 | |
所在地 | 東京都 | |
住所 | 新宿区西新… | |
▶▶ | 株式会社グローバルドアの詳細情報・問い合わせ | |
更新日 | 2017年01月11日11時15分-08月01日12時 | Top Home |
社名 | ゴングウェルサービス株式会社 | gongwell.jp |
---|---|---|
言語 | 英語 中国語 韓国語 | |
分野 | 特許明細書、マニュアル(取扱説明書)、WEBサイト、契約書、論文、MSDS(化学物質安全データシート)、企画書、会社案内、パンフレット | |
PR | 弊社の翻訳は基本的に、経験豊富な翻訳先言語のネイティヴが翻訳いたします。原文と翻訳の整合性に重点を置いているため、例えば、日本語→英語翻訳の場合は、英語ネイティヴ翻訳者+日本人チェッカーが対応させていただきます。内容や状況により、翻訳元言語の翻訳者が対応させていただくこともあり、その場合は事前にお伝えします。日本人翻訳者をご希望されるお客様は、事前にお申し付けください。 コミュニケーションとレスポンスの早さを最優先し、お客様の状況やご要望により、臨機応変に対応させていただきます。 | |
実績 | 特許明細書翻訳は、マニュアル翻訳と並ぶ、弊社創業以来の主軸業務です。全国の特許事務所様より依頼をいただいており、機械・電子・自動車・IT・化学分野の実績が豊富です。おかげさまで、設立から6年間の受注累計(16,000ページ日本語400文字を1P換算)を突破しました。 | |
取引希望 | 法人 同業他社の下請けもします | |
最低請負料金 | 10,000円(税別)~ | |
所在地 | 東京都 | |
住所 | 東京都新宿… | |
▶▶ | ゴングウェルサービス株式会社 の詳細情報・問い合わせ | |
更新日 | 2017年01月09日13時58分 | Top Home |
社名 | 株式会社 ジェスコーポレーション | jescorp.co.jp |
---|---|---|
言語 | 英語 中国語(簡体字・繁体字) 韓国語 ベトナム語 フランス語 ドイツ語 スペイン語 ポルトガル語 イタリア語 オランダ… | |
分野 | 環境技術や原子力などのエネルギー関係、バイオテクノロジーなどの先端農業、ロボットなどの工作機械、電子機器、各種機械、IT、知的財産、契約書、基準規格、輸送用機器、Webサイトなどの広報関係、その他 | |
PR | 技術翻訳に特化したジェスコーポレーションの翻訳者は、ひとりひとりが得意の専門分野を持ち、「原文の正確な理解」を心がけています。 また、今や翻訳データの受け渡しのほとんどは、インターネット経由で行われています。そのためお客様からお預かりしたさまざまな電子データをインターネットの脅威から守る万全の体制が必要です。ジェスコーポレーションでは、現在考えうる最大限のセキュリティ対策で3重の防御体制をとり、お客様からお預かりした大切なデータをさまざまな脅威から守っております。 優れた製品、サービス、ノウハウ、知的財産の内容を世界へ正確に伝えるために、特に技術関係に強い翻訳会社ジェスコーポレーションをご活用ください。お客様に必ず「満足と安心」をお届けいたします。 | |
実績 | 国内外の大手企業、中堅企業、官公庁など3,000社以上 | |
取引希望 | 法人・官公庁 同業他社の下請けもします | |
最低請負料金 | 10,000円以上 | |
所在地 | 神奈川県 | |
住所 | 神奈川県横… | |
▶▶ | 株式会社 ジェスコーポレーションの詳細情報・問い合わせ | |
更新日 | 2016年12月09日10時38分 | Top Home |
社名 | Moravia IT s.r.o. | moravia.com |
---|---|---|
言語 | 英語 スペイン語 ポルトガル語 フランス語 ドイツ語 イタリア語 ロシア語 スウェーデン語 オランダ語 中国語(簡体字)… | |
分野 | IT・コンピュータ・情報通信 / 医薬・バイオ・医療機器 / 金融・経済 | |
PR | Moravia は、ブルノ(チェコ)、南京(中国)、ロザリオ(アルゼンチン)にプロダクションセンターを置き、これらを北米、日本、中国、アイルランド、ヨーロッパの各ローカルオフィスがサポートするという体制を取っています。翻訳、ローカライズ、テスティングの3つのサービスを通じ、言語と機能の両面で求められる品質を徹底追求。顧客企業様の製品とサービスがグローバルマーケットで広く受け入れられるよう、お手伝いいたします。 | |
実績 | Adobe、F-Secure、IBM、Logitech、Microsoft、Novell、Oracle、St. Jude Medical、Tektronix、東芝を始めとする業界の一流企業様のお手伝いをさせていただいております。 | |
取引希望 | 法人・官公庁のみ(個人は不可) | |
最低請負料金 | 特に制限無し(少額からでも可) | |
所在地 | 東京都 | |
住所 | 東京都新宿… | |
▶▶ | Moravia IT s.r.o.の詳細情報・問い合わせ | |
更新日 | 2016年10月25日15時09分 | Top Home |
社名 | 株式会社東京翻訳通訳研究所 | tokyotransinter.info |
---|---|---|
言語 | 英語 イタリア語 中国語(簡体字) 中国語(繁体字) インドネシア語 … | |
分野 | 特許、契約書、産業分野、経済、金融、医学、その他 | |
PR | 少数精鋭です。品質重視です。会社名はかたいですが、そのようなことはありません。 個人様でもお気軽にお問い合わせ下さい。誠実に応対します。翻訳業界を身近に感じて戴けます。個人様価格は法人様価格よりは安価です。 発展途上の会社です。柔軟に対応します。 | |
実績 | 自動車分野、その他。 | |
取引希望 | 特に問いません | |
最低請負料金 | 1000円以上 | |
所在地 | 東京都 | |
住所 | 東京都千代… | |
▶▶ | 株式会社東京翻訳通訳研究所の詳細情報・問い合わせ | |
更新日 | 2016年08月22日19時06分 | Top Home |
社名 | 株式会社 YellowLink | yellowlink-myanmar.com |
---|---|---|
言語 | 英語 中国語(簡体字) 中国語(繁体字) ミャンマー語… | |
分野 | ミャンマー語通訳・翻訳 現地(ミャンマー)視察サポート、ミャンマー進出支援等 | |
PR | YellowLinkは、ミャンマー語通訳・翻訳 ミャンマー視察サポート!一般文書ミャンマー語翻訳をはじめ契約書翻訳、技術翻訳まで様々な用途に対応できるエキスパートが多く在籍。ミャンマーワンストップサービスを高品質、低価格にて提供。官僚クラスの会談通訳からビジネス商談通訳、ツアーガイドまで幅広く対応。 弊社の通訳・翻訳の強みは翻訳の場合3STEPチェックシステムを導入しており、原文の内容と一致しているか(文法だけでなく表現も)細かくチェック後納品させて頂いております。通訳では、言語間のニュアンスの違いを理解し正確かつクライアントの背景までを表現できるよう努めています。 ※対応言語⇒日本語、ミャンマー語、中国語 | |
実績 | ○金融庁 ○日本ミャンマー協会 ○住宅金融機構 ○ミャンマー大使館○セブン銀行○みずほ情報総研○一般財団法人自治体国際化協会○日本ミャンマー友好協会○パナソニック○テレビ局各社(NHK、日テレ、TBS)○アイヴィエステレビ制作株式会社○独立行政法人中小企業基盤整備機構 他多数 | |
取引希望 | 特に問いません 同業他社の下請けもします | |
最低請負料金 | 特に制限無し(少額からでも可) | |
所在地 | 埼玉県 | |
住所 | 和光市白子… | |
▶▶ | 株式会社 YellowLinkの詳細情報・問い合わせ | |
更新日 | 2016年08月20日18時56分 | Top Home |
[ ホーム | 登録 | 翻訳会社情報の修正・画像データ登録 | キーワード検索 | プライバシーポリシー ]