社名 | 株式会社ボンズ・インターナショナル | bonds-inter.com/index.htm |
---|---|---|
言語 | 英語 スペイン語 ポルトガル語 ドイツ語 イタリア語 ロシア語 スウェーデン語 オランダ語 中国語(簡体字) 中国語(繁… | |
分野 | 医学、薬学、医療機器、特許、契約書、機械、化学 | |
PR | 医薬品、医療機器等の承認申請関連の翻訳をメインに13年の経験を積んでまいりました。分野を細分化し適材適所を徹底することで、各分野に関して高い専門性を備えた翻訳者による高品質の翻訳をご提供しております。ネイティブドクターによる英文校正やメディカルライティング業務も承っております。 | |
実績 | 製薬会社(治験実施計画書、総括報告書、CTD等)、医療機器メーカー(インストラクションマニュアル、品質保証関連書類等) | |
取引希望 | 特に問いません | |
最低請負料金 | 5,000円以上 | |
所在地 | 東京都 | |
住所 | 目黒区中根… | |
▶▶ | 株式会社ボンズ・インターナショナルの詳細情報・問い合わせ | |
更新日 | 2005年11月07日17時11分 | Top Home |
社名 | トランスパーフェクト・トランスレーションズ・ジャパン(株) | transperfect.jp |
---|---|---|
言語 | 英語 スペイン語 ポルトガル語 ドイツ語 イタリア語 ロシア語 スウェーデン語 オランダ語 中国語(簡体字) 中国語(繁… | |
分野 | 医薬、法務、特許、財務、IT関連、ウェブサイトローカライゼーション、医薬機器、食品、化粧品、石油 | |
PR | 米国ニューヨークが本社で、7月に日本第一号のオフィスをオープンしたトランスパーフェクトジャパンです。 私どもは世界のトップ5翻訳会社の中で唯一ISO9001:2000の認定を受けている会社です。それぞれの分野における専門家が母国語で翻訳をするので安心です。 私どもは4,000人ものATA資格をもった、最短5年から10年の翻訳経験がある、各分野の専門家である翻訳者と仕事をしています。 | |
実績 | 欧米大手製薬会社、及び各研究機関、大手欧米企業、日本企業 米国大手弁護士事務所全般 | |
取引希望 | 特に問いません | |
最低請負料金 | 18,000円以上 | |
所在地 | 東京都 | |
住所 | 港区虎ノ門… | |
▶▶ | トランスパーフェクト・トランスレーションズ・ジャパン(株)の詳細情報・問い合わせ | |
更新日 | 2005年09月05日11時55分 | Top Home |
社名 | Orientia United Co., Ltd. | honnyaku.com |
---|---|---|
言語 | 英語 | |
分野 | 契約書、医療を除く全分野 | |
PR | 翻訳.comでは、「17時までに正式以来を頂いた日本語原文1000字以内の一般文書を3時間以内に納品する」3 HOUR EXPRESS「17時までに正式以来を頂いた日本語原文3000文字以内を翌朝9時までに納品する」OVERNIGHT EXPRESSを実施しています。(これらのサービスは会員様専用のサービスとなっておりますのでご了承下さい。会員登録に関する情報はお問い合わせ下さい)また、翻訳.com の翻訳スタッフは欧米在住暦の長い帰国子女や国内外の優秀な翻訳者など、英語・日本語ともに高い語学能力を持つ翻訳者によって構成されています。早く、質の高い翻訳を提供致します。 | |
実績 | 化学工業系企業出版関係貿易関係学校案内文 | |
取引希望 | 特に問いません | |
最低請負料金 | 特に制限無し(少額からでも可) | |
所在地 | 東京都 | |
住所 | 中央区銀座… | |
▶▶ | Orientia United Co., Ltd.の詳細情報・問い合わせ | |
更新日 | 2005年09月04日07時14分 | Top Home |
社名 | 株式会社インビジョン | valuehonyaku.com |
---|---|---|
言語 | 英語 中国語(簡体字) 中国語(繁体字) 韓国語 … | |
分野 | 一般文書/ビジネス文書、IT(ソフト・ハード)/技術/機械、特許・法律・契約、金融・経済関連、医薬/薬品/科学、そのほか分野 | |
PR | 中小企業やベンチャー企業の海外進出支援するため、品質を下げずに低価格な「てごろな翻訳サービス」をご提供しております。 | |
実績 | 外資系金融・ホテル産業・IT企業・インターネット関連会社・医療保険関連 | |
取引希望 | 特に問いません | |
最低請負料金 | 10,000円以上 | |
所在地 | 東京都 | |
住所 | 渋谷区渋谷… | |
▶▶ | 株式会社インビジョンの詳細情報・問い合わせ | |
更新日 | 2005年08月26日19時35分 | Top Home |
社名 | ジェー・ジョンソン株式会社 | j-johnson.co.jp |
---|---|---|
言語 | 英語 ポルトガル語 ドイツ語 イタリア語 中国語(簡体字) 中国語(繁体字) 韓国語 アラビア語 … | |
分野 | 電気、電子、機械、精密機器、自動車 | |
PR | 電気、機械等を専門とした翻訳。主にメーカー、製造業社様からのマニュアル、取扱説明書、仕様書、カタログなどを翻訳。翻訳からDTP、印刷までをトータルに一括管理。 | |
実績 | 各有名、一部上場メーカー、製造業者様 | |
取引希望 | 特に問いません | |
最低請負料金 | 特に制限無し(少額からでも可) | |
所在地 | 東京都 | |
住所 | 新宿区西新… | |
▶▶ | ジェー・ジョンソン株式会社の詳細情報・問い合わせ | |
更新日 | 2005年08月25日09時31分 | Top Home |
社名 | プラネットワークス株式会社 | planetworks.org |
---|---|---|
言語 | 英語 スペイン語 中国語(簡体字) 中国語(繁体字) 韓国語 … | |
分野 | HP作成、各種書類作成、同時通訳、電話通訳 | |
PR | 言語サービスだけでなく、それに伴ってより効果的なHP作成まで手がけることができます。ITを媒介としたコミュニケーションサービスを幅広く提供していきたいと考えております。 | |
実績 | 食品会社HP作成観光協会HP作成 | |
取引希望 | 特に問いません | |
最低請負料金 | 特に制限無し(少額からでも可) | |
所在地 | 東京都 | |
住所 | 渋谷区道玄… | |
▶▶ | プラネットワークス株式会社の詳細情報・問い合わせ | |
更新日 | 2005年08月15日17時25分 | Top Home |
社名 | 株式会社 白川事務所 | shiraji.com |
---|---|---|
言語 | 英語 スペイン語 ドイツ語 中国語(簡体字) 中国語(繁体字) 韓国語 … | |
分野 | エネルギー、環境、財務金融、航空宇宙、自動車 | |
PR | 当社は電力市場、送配電、原子力、風水力等のエネルギー分野、環境や排出権問題、財務金融関連文書を中心にさまざまな分野の翻訳を手掛けている社歴30年の翻訳会社です。営業マンもいない、目立った営業活動もしない品質本位の知識集約企業です。クライアントからは安心感と費用効果的な翻訳で高い評価を得ています。アフターケアを心掛け、顧客満足度を重視している全面受注企業です。 | |
実績 | 民間企業、財団法人、社団法人、独立法人、研究所、政府機関など多数。 | |
取引希望 | 法人・官公庁のみ(個人は不可) | |
最低請負料金 | 10,000円以上 | |
所在地 | 東京都 | |
住所 | 港区高輪3… | |
▶▶ | 株式会社 白川事務所の詳細情報・問い合わせ | |
更新日 | 2005年07月07日17時02分 | Top Home |
社名 | (株)エム・ケイ・ワイ・アソシエイツ | mkyassoc.com |
---|---|---|
言語 | 英語 スペイン語 ポルトガル語 ドイツ語 イタリア語 ロシア語 スウェーデン語 オランダ語 中国語(簡体字) 中国語(繁… | |
分野 | 法律、政省令、判例、判決謄本、法律論文、戸籍謄本等各種身分関係証明書、決算報告書、納税証明書、審判書、納税証明書 | |
PR | 別名 法令翻訳研究所訳者の為に法令翻訳勉強会を主宰本邦の法令用語に合うようチェック機能充実。英米法への用語に合うようチェック機能も充実。英語と法律の両方に通じた訳者のみが翻訳。 | |
実績 | 株式会社、独立行政法人、財団法人、社団法人など多数。 | |
取引希望 | 特に問いません | |
最低請負料金 | 特に制限無し(少額からでも可) | |
所在地 | 東京都 | |
住所 | 港区西麻布… | |
▶▶ | (株)エム・ケイ・ワイ・アソシエイツの詳細情報・問い合わせ | |
更新日 | 2005年06月30日15時50分 | Top Home |
社名 | 有限会社ONE TO NINE | 1to9.jp |
---|---|---|
言語 | 英語 | |
分野 | コンピューター、IT、カタログ、PR、法律、契約、金融、経済、建築、医療 | |
PR | 若いエネルギー溢れる会社です。コーティネイターがそれぞれの分野に一番適した翻訳者を選抜して翻訳作業を進めます。また美しい文章に仕上げる為にはネイティブによる校正も欠かせません。各方面でジャーナリズム、編集作業に関わる経験豊かなプルーフリーダーが読みやすく自然な文章に仕上げます。さらに海外情報リサーチ、英文コピーライティング、通訳派遣などの業務も行っています。 | |
実績 | ホテル接客マニュアル、不動産、ウェブサイト、PR文書、 | |
取引希望 | 特に問いません | |
最低請負料金 | 特に制限無し(少額からでも可) | |
所在地 | 東京都 | |
住所 | 世田谷区松… | |
▶▶ | 有限会社ONE TO NINEの詳細情報・問い合わせ | |
更新日 | 2005年06月03日13時45分 | Top Home |
社名 | 株式会社ラッキーウェアハウス | lwc.co.jp |
---|---|---|
言語 | 英語 ロシア語 中国語(簡体字) 中国語(繁体字) 韓国語 … | |
分野 | ITおよび金融 | |
PR | 独自翻訳メモリの活用と、少人数でのプロジェクト進行により徹底した品質管理を行っています。 | |
実績 | シーネットネットワークスジャパン株式会社、インターネットコム株式会社、アイティメディア株式会社、日本ヒューレット・パッカード株式会社 | |
取引希望 | 特に問いません | |
最低請負料金 | 3150円以上 | |
所在地 | 東京都 | |
住所 | 文京区小日… | |
▶▶ | 株式会社ラッキーウェアハウスの詳細情報・問い合わせ | |
更新日 | 2005年04月07日15時24分 | Top Home |
社名 | (有)エム・ワイ・ランド | aa.bb-east.ne.jp/~myland |
---|---|---|
言語 | 英語 中国語(簡体字) 中国語(繁体字) | |
分野 | あらゆる分野、特に経済論文、契約書、会社案内等に強い | |
PR | 流暢で的確の翻訳仕上げに、取引先から高い評価を得ています。難しい文章でも、分かりやすく翻訳します。また、翻訳した論文などは中国のマスコミや研究機関、出版社等に転載されたり、引用されたりしています。クライアントの要求に応じて、メール(添付ファイル)、ファックス、(原稿、CD-ROM、フロッピー)郵送で納品します。また、翻訳後の修正などについても無料で承リます。 | |
実績 | 株式会社博報堂 独立行政法人経済産業研究所など多数 | |
取引希望 | 法人・官公庁のみ(個人は不可) | |
最低請負料金 | 10000円以上 | |
所在地 | 東京都 | |
住所 | 江東区潮見… | |
▶▶ | (有)エム・ワイ・ランドの詳細情報・問い合わせ | |
更新日 | 2005年04月07日12時32分 | Top Home |
社名 | 株式会社グローバルホーム | ilbono.net |
---|---|---|
言語 | 英語 スペイン語 ポルトガル語 ドイツ語 イタリア語 ロシア語 スウェーデン語 オランダ語 中国語(簡体字) 中国語(繁… | |
分野 | すべての分野お任せください。 | |
PR | 個人様にも安心の一文字2.5円~。産学一体となった翻訳・通訳・多言語サービスを提供中。無料ホームページ制作も承っております。2005年03月現在、40ヶ国言語に対応可能です。全て翻訳専門職スタッフ(専属ランサー含む)が対応し品質管理も万全です。国内外問わず(特に東アジア)通訳の派遣も行っております。 | |
実績 | 機密保持のため公開致しておりません。 | |
取引希望 | 特に問いません | |
最低請負料金 | 特に制限無し(少額からでも可) | |
所在地 | 東京都 | |
住所 | 大田区大森… | |
▶▶ | 株式会社グローバルホームの詳細情報・問い合わせ | |
更新日 | 2005年04月05日18時16分 | Top Home |
社名 | 多摩ソフトウエア有限会社 | tamasoft.co.jp |
---|---|---|
言語 | 英語 | |
分野 | ソフトウェアのローカライズ、ハードウェア関連、特許、DTP | |
PR | 専門知識に基づき、読みやすい文章を作成します。 品質の安定を重視しています。検査せずにそのまま出荷できる訳文を提供します。 訳文の一貫性を重視しています。 納期厳守です。 | |
実績 | ソフトバンク株式会社、株式会社日本マニュアルセンター、バウングローバル株式会社、ボーランド株式会社、Business Object(旧Seagate Software)など多数 | |
取引希望 | 特に問いません | |
最低請負料金 | 特に制限無し(少額からでも可) | |
所在地 | 東京都 | |
住所 | 足立区千住… | |
▶▶ | 多摩ソフトウエア有限会社の詳細情報・問い合わせ | |
更新日 | 2005年04月01日00時02分 | Top Home |
社名 | 有限会社リーガレックス (LegaLex International, Inc.) | legalxintl.co.jp |
---|---|---|
言語 | 英語 | |
分野 | 法務翻訳専門(契約書、法令、訴訟関連文書、legal opinion、その他法務文書の和訳・英訳) | |
PR | 法務翻訳専門会社ですが、 | |
実績 | 取引先:渉外法律事務所を通じたご依頼・御紹介が7-8割を占めます。案件:M&A関連契約書・関連書類(含公開買付関連文書)、株主間契約、投資事業組合契約等の複雑案件の他、国際金融・証券関連の案件多数の英訳・和訳を受注しています。 | |
取引希望 | 特に問いません | |
最低請負料金 | 和訳10000円, 英訳15000円以上 | |
所在地 | 東京都 | |
住所 | 中央区日本… | |
▶▶ | 有限会社リーガレックス (LegaLex International, Inc.)の詳細情報・問い合わせ | |
更新日 | 2005年02月07日14時06分 | Top Home |
社名 | 株式会社風樹 | breeze-trees.co.jp |
---|---|---|
言語 | 英語 中国語(簡体字) 中国語(繁体字) | |
分野 | 経済・経営 外交・国際政治 金融・証券・保険 経理・会計 法律・法務・契約 歴史・文化 エンターテイメント IT・情報・通信 エネルギー・環境 等 | |
PR | お客様の日中間のスムーズで正確な情報交流をバックアップすべく、お一人お一人のご希望に沿った翻訳プロセスをデザインいたします。弊社の厳しい選考を通過したネイティブスタッフによる翻訳、日中両国言語に精通する日本人と中国人によるダブルチェックシステムを採用し、どこにも負けない高品質な中国語翻訳サービスを提供いたします。ご希望のお客様には無料トライアル、翻訳者の履歴提出、指名制翻訳サービスを、また、会社案内、パンフレット等、コピー性の高い仕上がりをご希望のお客様には創作翻訳サービスもご用意しております。更に、納品後お客様側にて加筆修正されたような場合においては、ネイティブチェッカーによる再確認サービスも承っております。翻訳業務以外に、中国向けの広報総合企画・提案、DTP業務、中国語ホームページ制作、宣伝、更新業務を、全面的にサポートいたします。 | |
実績 | 独立行政法人経済産業研究所の中国語ページの翻訳、西原グループ事業案内の翻訳など | |
取引希望 | 特に問いません | |
最低請負料金 | 10000円以上 | |
所在地 | 東京都 | |
住所 | 港区西新橋… | |
▶▶ | 株式会社風樹の詳細情報・問い合わせ | |
更新日 | 2004年12月08日15時27分 | Top Home |
社名 | 株式会社 ヴァンビー | vanbee.co.jp |
---|---|---|
言語 | 英語 | |
分野 | 特許翻訳 | |
PR | ご自身の英文に適切なフィードバックが欲しい方、ご応募をお待ちしています。詳しくは弊社ホームページをご覧下さい。 | |
実績 | 国内特許事務所・法律事務所 | |
取引希望 | 特に問いません | |
最低請負料金 | 特に制限無し(少額からでも可) | |
所在地 | 東京都 | |
住所 | 千代田区一… | |
▶▶ | 株式会社 ヴァンビーの詳細情報・問い合わせ | |
更新日 | 2004年11月11日17時49分 | Top Home |
社名 | 株式会社ウイン | win-win.co.jp |
---|---|---|
言語 | 英語 中国語(簡体字) 中国語(繁体字) 韓国語 … | |
分野 | 半導体、電気通信、機械、化粧品その他 | |
PR | 日本語から英語に翻訳する場合、弊社独自のノウハウがございます。Standard Englishに仕上げることが特徴です。文体、表記全てにスタンダードが存在します。そのStandard Englishに仕上げるためには、ここでは述べることが出来ない秘密があります。翻訳後DTP、印刷も対応しております。 | |
実績 | 富士通株式会社、富士通デバイス株式会社、新日本無線株式会社、株式会社オーク製作所、株式会社資生堂、株式会社イプサ他 | |
取引希望 | 特に問いません | |
最低請負料金 | 特に制限無し(少額からでも可) | |
所在地 | 東京都 | |
住所 | 新宿区西新… | |
▶▶ | 株式会社ウインの詳細情報・問い合わせ | |
更新日 | 2004年10月05日16時16分 | Top Home |
社名 | 株式会社 適訳翻訳サービス | tekiyaku.com |
---|---|---|
言語 | 英語 スペイン語 ポルトガル語 ドイツ語 イタリア語 ロシア語 スウェーデン語 オランダ語 中国語(簡体字) 中国語(繁… | |
分野 | 一般,IT関係,技術関係,法務・金融関係,医療・薬品関係 | |
PR | プロの翻訳者とプロの技術者がチームを組んで効率よく翻訳する努力をしている。高品質⇔低価格相反することを実現するために無駄を徹底的に省き、少しでもお客様に満足してもらうために日々努力している。 | |
実績 | ベンチャー上場企業(大手を含む)Fortune500など | |
取引希望 | 特に問いません | |
最低請負料金 | 特に制限無し(少額からでも可) | |
所在地 | 東京都 | |
住所 | 東京都府中… | |
▶▶ | 株式会社 適訳翻訳サービスの詳細情報・問い合わせ | |
更新日 | 2004年09月18日11時44分 | Top Home |
社名 | 有限会社 ワードトップ | wordtop.com |
---|---|---|
言語 | 英語 スペイン語 ポルトガル語 ドイツ語 イタリア語 ロシア語 スウェーデン語 中国語(簡体字) 中国語(繁体字) 韓国… | |
分野 | 全般 | |
PR | 当社は早稲田で多言語の翻訳・DTPを行っている会社です。特に中国語に力を入れております。 DTPについては、InDesignCSのWindows版を使っており、業務内容も、東京外語大等の中国語論文、中国語テキスト、また、日中の辞書等の作成しております。協力会社として是非、御社のお仕事をさせて頂ければ幸いです。 詳しくは、ホームページをご覧下さい。 | |
実績 | 早稲田大学、小学館など | |
取引希望 | 特に問いません | |
最低請負料金 | 5000円以上 | |
所在地 | 東京都 | |
住所 | 新宿区早稲… | |
▶▶ | 有限会社 ワードトップの詳細情報・問い合わせ | |
更新日 | 2004年08月13日16時05分 | Top Home |
社名 | (株)オクティガ・ジャパン | octiga.co.jp |
---|---|---|
言語 | 英語 ドイツ語 ロシア語 中国語(簡体字) 中国語(繁体字) 韓国語 インド、日本語… | |
分野 | IT、製造業、医療、医薬、法律、特許、金融、通信、教育、映像、環境、科学、広報など | |
PR | 翻訳品質は、適切に制作された辞書と対象分野に対する知識と経験を持つ翻訳者に決定されます。弊社では品質を誇る翻訳者が翻訳を担当し、質の高い翻訳文書をご提供するため用語に一貫性を持たせています.マニュアルなど大量の文書中に類似した単語が散在していると混乱を招きがちです。そういった問題を解消して、統一した文章を確保するために当社では専門な翻訳ツールを使用しています。 | |
実績 | 大手会社の技術資料、ドキュメント、マニュアル、カタログなどの翻訳 | |
取引希望 | 特に問いません | |
最低請負料金 | 特に制限無し(少額からでも可) | |
所在地 | 東京都 | |
住所 | 渋谷区南平… | |
▶▶ | (株)オクティガ・ジャパンの詳細情報・問い合わせ | |
更新日 | 2004年06月21日17時20分 | Top Home |
[ ホーム | 登録 | 翻訳会社情報の修正・画像データ登録 | キーワード検索 | プライバシーポリシー ]