社名 | 株式会社ウイン | win-win.co.jp |
---|---|---|
言語 | 英語 中国語(簡体字) 中国語(繁体字) 韓国語 … | |
分野 | 半導体、電気通信、機械、化粧品その他 | |
PR | 日本語から英語に翻訳する場合、弊社独自のノウハウがございます。Standard Englishに仕上げることが特徴です。文体、表記全てにスタンダードが存在します。そのStandard Englishに仕上げるためには、ここでは述べることが出来ない秘密があります。翻訳後DTP、印刷も対応しております。 | |
実績 | 富士通株式会社、富士通デバイス株式会社、新日本無線株式会社、株式会社オーク製作所、株式会社資生堂、株式会社イプサ他 | |
取引希望 | 特に問いません | |
最低請負料金 | 特に制限無し(少額からでも可) | |
所在地 | 東京都 | |
住所 | 新宿区西新… | |
▶▶ | 株式会社ウインの詳細情報・問い合わせ | |
更新日 | 2004年10月05日16時16分 | Top Home |
社名 | 株式会社 適訳翻訳サービス | tekiyaku.com |
---|---|---|
言語 | 英語 スペイン語 ポルトガル語 ドイツ語 イタリア語 ロシア語 スウェーデン語 オランダ語 中国語(簡体字) 中国語(繁… | |
分野 | 一般,IT関係,技術関係,法務・金融関係,医療・薬品関係 | |
PR | プロの翻訳者とプロの技術者がチームを組んで効率よく翻訳する努力をしている。高品質⇔低価格相反することを実現するために無駄を徹底的に省き、少しでもお客様に満足してもらうために日々努力している。 | |
実績 | ベンチャー上場企業(大手を含む)Fortune500など | |
取引希望 | 特に問いません | |
最低請負料金 | 特に制限無し(少額からでも可) | |
所在地 | 東京都 | |
住所 | 東京都府中… | |
▶▶ | 株式会社 適訳翻訳サービスの詳細情報・問い合わせ | |
更新日 | 2004年09月18日11時44分 | Top Home |
社名 | 有限会社 ワードトップ | wordtop.com |
---|---|---|
言語 | 英語 スペイン語 ポルトガル語 ドイツ語 イタリア語 ロシア語 スウェーデン語 中国語(簡体字) 中国語(繁体字) 韓国… | |
分野 | 全般 | |
PR | 当社は早稲田で多言語の翻訳・DTPを行っている会社です。特に中国語に力を入れております。 DTPについては、InDesignCSのWindows版を使っており、業務内容も、東京外語大等の中国語論文、中国語テキスト、また、日中の辞書等の作成しております。協力会社として是非、御社のお仕事をさせて頂ければ幸いです。 詳しくは、ホームページをご覧下さい。 | |
実績 | 早稲田大学、小学館など | |
取引希望 | 特に問いません | |
最低請負料金 | 5000円以上 | |
所在地 | 東京都 | |
住所 | 新宿区早稲… | |
▶▶ | 有限会社 ワードトップの詳細情報・問い合わせ | |
更新日 | 2004年08月13日16時05分 | Top Home |
社名 | (株)オクティガ・ジャパン | octiga.co.jp |
---|---|---|
言語 | 英語 ドイツ語 ロシア語 中国語(簡体字) 中国語(繁体字) 韓国語 インド、日本語… | |
分野 | IT、製造業、医療、医薬、法律、特許、金融、通信、教育、映像、環境、科学、広報など | |
PR | 翻訳品質は、適切に制作された辞書と対象分野に対する知識と経験を持つ翻訳者に決定されます。弊社では品質を誇る翻訳者が翻訳を担当し、質の高い翻訳文書をご提供するため用語に一貫性を持たせています.マニュアルなど大量の文書中に類似した単語が散在していると混乱を招きがちです。そういった問題を解消して、統一した文章を確保するために当社では専門な翻訳ツールを使用しています。 | |
実績 | 大手会社の技術資料、ドキュメント、マニュアル、カタログなどの翻訳 | |
取引希望 | 特に問いません | |
最低請負料金 | 特に制限無し(少額からでも可) | |
所在地 | 東京都 | |
住所 | 渋谷区南平… | |
▶▶ | (株)オクティガ・ジャパンの詳細情報・問い合わせ | |
更新日 | 2004年06月21日17時20分 | Top Home |
社名 | D&Hセンター | dab.hi-ho.ne.jp/dandh |
---|---|---|
言語 | 英語 スペイン語 | |
分野 | 航空宇宙関係を中心にした、マニュアル・社則。ホームページの英訳。海外週刊誌和訳。医療関係他 | |
PR | 高品質・低価格の産業翻訳他をスピーディーにご提供致します。優れた翻訳スタッフによる翻訳後、経験豊かなチェック陣によるダブルのェック体制を取る事により、キメ細やかなで、信頼出来る翻訳をご提供致します。 | |
実績 | 航空関係の作業マニュアル・品質管理マニュアル・技術マニュアル・契約書など。海外航空機、艦船雑誌。 | |
取引希望 | 特に問いません | |
最低請負料金 | 特に制限無し(少額からでも可) | |
所在地 | 神奈川県 | |
住所 | 横浜市金沢… | |
▶▶ | D&Hセンターの詳細情報・問い合わせ | |
更新日 | 2004年05月24日16時05分 | Top Home |
社名 | ザ・ジャパン・コネクション株式会社 | thejapanconnection.com |
---|---|---|
言語 | 英語 中国語(簡体字) 韓国語 | |
分野 | 市場調査、IT、自動車関係、医薬品、ファッション、嗜好品、食品、特許、契約書、金融関係、保険関係 | |
PR | 「外国語ができるだけでは翻訳はできない」というモットーから、弊社は翻訳者は全員特定の分野における実務経験3年以上、また翻訳経験も5年以上にしています。おかげで零細企業で創立1年ながらも大企業に発注をいただいています。品質に絶対に妥協はせず、プロ意識を持って最高の品質を届けることをモットーとしております。 | |
実績 | トヨタ自動車株式会社 通訳派遣、コダック株式会社 市場調査報告書、本田技術研究所 LANプロトコル仕様書、ルネサステクノロジ ソフトウェアその他仕様書、フジテレビジョン 通訳派遣、ジョンソン・エンド・ジョンソン、 レポート翻訳。その他多数ホームページをご参照下さい。 | |
取引希望 | 特に問いません | |
最低請負料金 | 10,000円以上 | |
所在地 | 東京都 | |
住所 | 港区元赤坂… | |
▶▶ | ザ・ジャパン・コネクション株式会社の詳細情報・問い合わせ | |
更新日 | 2004年05月16日23時01分 | Top Home |
社名 | 株式会社日本リトリーバル | retrieval.co.jp |
---|---|---|
言語 | 英語 スペイン語 ポルトガル語 ドイツ語 イタリア語 ロシア語 スウェーデン語 オランダ語 中国語(簡体字) 中国語(繁… | |
分野 | あらゆる分野 | |
PR | 当社は1987年の開業以来18年間、NTTグループ・日立グループ・官公庁およびその他多数の上場企業の翻訳を行っています。分野としても機械・コンピュータソフト&ハード・半導体・医療機器など各種製品のマニュアル類から技術資料、契約書、特許、経済・金融、およびその他様々な資料の翻訳を扱っています。依頼している翻訳者やチェッカーも世界各国にわたっており、常に適材適所で最高の品質を希求しています。行っている業務も翻訳からテクニカルライティング、デザイン、DPT、印刷など多岐に渡っています。また当社では各国語の翻訳者の方々も随時募集していますので、当社宛ご応募をお待ちしています。 | |
実績 | NTTグループ・日立グループ・官公庁およびその他多数の上場企業 | |
取引希望 | 特に問いません | |
最低請負料金 | 特に制限無し(少額からでも可) | |
所在地 | 東京都 | |
住所 | 豊島区西池… | |
▶▶ | 株式会社日本リトリーバルの詳細情報・問い合わせ | |
更新日 | 2004年05月09日00時01分 | Top Home |
社名 | 株式会社インパルスジャパン | impulse-jp.net |
---|---|---|
言語 | 英語 スペイン語 ポルトガル語 ドイツ語 イタリア語 ロシア語 中国語(簡体字) 中国語(繁体字) 韓国語 … | |
分野 | 半導体、電機、ハードウェア、ソフトウェア、医療機器、測定機器、IT関連マニュアル、Webサイト | |
PR | Wordでの納品はもちろん、ソフトウェアリソースのローカライズ、WEB用のデータ、あるいは、印刷会社向けDTPデータでの納品、もし印刷、製本までの御要望があれば、弊社には、印刷経験豊富なスタッフが居りますので、問題なく対応可能です。 | |
実績 | お問い合わせください。 | |
取引希望 | 特に問いません | |
最低請負料金 | 特に制限無し(少額からでも可) | |
所在地 | 東京都 | |
住所 | 江東区亀戸… | |
▶▶ | 株式会社インパルスジャパンの詳細情報・問い合わせ | |
更新日 | 2004年04月16日17時11分 | Top Home |
社名 | 株式会社 タウンズマン | townsman.co.jp |
---|---|---|
言語 | 英語 | |
分野 | コンピュータ、情報通信、ネットワーク、機械、建設、設備、契約書、金融、会計、法律、ビジネスなどの実務文書の翻訳 | |
PR | 電子事典・辞書類を豊富に取り揃え、的確でわかりやすい翻訳を低価格で迅速に提供します。 | |
実績 | 三井不動産株式会社、株式会社 スミキン・インターコム | |
取引希望 | 特に問いません | |
最低請負料金 | 特に制限無し(少額からでも可) | |
所在地 | 東京都 | |
住所 | 杉並区阿佐… | |
▶▶ | 株式会社 タウンズマンの詳細情報・問い合わせ | |
更新日 | 2004年04月05日12時02分 | Top Home |
社名 | 株式会社オバタ | homepage1.nifty.com/obt |
---|---|---|
言語 | 英語 | |
分野 | 機械のマニュアル、安全規約 | |
PR | ドキュメント、マニュアルなどの和英テクニカルライティングを高い品質を維持しながら、できるだけ安い値段で提供しています。翻訳時は、意味を明確に把握し、シンプルに表現することを心掛けています。又必要に応じて、イラストも作成し、DTPで版下を作成しています。 | |
実績 | ON | |
取引希望 | 特に問いません | |
最低請負料金 | 6000 | |
所在地 | 東京都 | |
住所 | 文京区… | |
▶▶ | 株式会社オバタの詳細情報・問い合わせ | |
更新日 | 2004年03月22日14時55分 | Top Home |
[ ホーム | 登録 | 翻訳会社情報の修正・画像データ登録 | キーワード検索 | プライバシーポリシー ]