!悪質な詐称をする不審業者について注意喚起!

ヨーロッパ地域言語 翻訳者

フランス語 / ドイツ語 / スペイン語 / イタリア語 / オランダ語 / ロシア語 / ポルトガル語 / チェコ語 / スウェーデン語 / デンマーク語 / ノルウェー語 / ギリシャ語 / ポーランド語 / ハンガリー語 / フィンランド語 /ウクライナ語 / キルギス語 / ルーマニア語 / クロアチア語 / セルビア語

[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 ]

No.4324 機械設備、ビジネス一般(契約交渉・商談等)・法律・法務、食品(ワイン、エスプレッソ)、鉄道部品、建築、アパレル、宗教、観光、歴史、文化、芸術、医療、戸籍・住民票など行政書類・その他証明書類 伊日・日伊・英日
PR九州大学法学部卒。ペルージャ外国人大学イタリア語コース最上級C2複数科目で教授称賛を得て修了。大手金融機関をはじめ日本企業、イタリア政府機関およびイタリア専門旅行会社勤務を経てフリーランスのイタリア語翻訳者イタリア語通訳者として言語関連サービスを提供しております。細やかな打ち合わせを通してご依頼者様のニーズを直接汲み取り、丁寧なリサーチを行いながら適切な訳語を選択し正確で分かりやすい高品質な通訳翻訳サービスをお届けするよう努めております。
【イタリア語逐次通訳】日伊企業における勤務経験や会社員としての視点、およびイタリアでの生活・イタリア企業との仕事を通して得た経験をもとに、商習慣や業務上の考え方や取り組み方の異なる日本人とイタリア人の橋渡し役として、お互いの距離を縮めより良いパートナーシップを構築していただけるよう、コミュニケーションサポートをいたします。
主な通訳分野:技術…
mail福岡県
10年以上 DILI、ペルージャ外国人大学corso di lingua e cultura italianaC2(最上級)修了…
Windows…
contactE-mail
2025年06月02日16時19分 Top Home 
No.4218 機械(特に自動車、印刷機、電気機器関係)、医薬、医師診断書、約款、契約書、法律、特許、戸籍等に関する公文書、文学、芸術、歴史、各種の翻訳チェック 独日・英日・日独・英独
PR東京大学文学部卒。同大学院修士、および博士課程修了。ドイツ学術交流会(DAAD)奨学生としてドイツ長期留学経験あり。1997年より翻訳の受注をいただいております。
直訳でなく、一度読んでスッと理解できる訳文を提供できます。日本語・英語からドイツ語への翻訳についても、適切な訳語による自然な翻訳を提供致します。
経験分野は多岐にわたり、ほとんどの分野で対応可能です。文書の目的と特性をみきわめ、高品質なドキュメントの作成提供に努めます。調査をしっかりと行い、適切な訳語・文体・表現方法を選択します。お客様の個別のニーズに合わせてきめ細かく誠実に対応させていただきます。個人のお客様も、お気軽にご相談ください。
mail千葉県
10年以上 博士(文学・東京大…
MS Office (Word, Excel, Powerpointなど),PDF, Trados2022、Memo…
contactE-mailまたは電話
2025年06月01日21時19分 Top Home 
No.5875 フリーランスロシア語通訳 ビジネス全般 商談通訳、展示会、技術通訳、医療通訳、映像翻訳、字幕翻訳、報道、文書翻訳、スポーツ、観光案内等 露日・日露 
PRロシア語通訳として、ビジネス商談、セミナー、工場視察、病院同行、会議等の通訳を行っています。
東京在住ですが出張、土日対応可能です。webフォームからメール頂ければ、数時間以内に返信致します。料金は状況に応じてご相談可能です。詳細確認後、お見積り致します。事前打合せ可能
学歴ー法政大学ロシア語専攻、モスクワ国立大学、サンクトペテルブルグ国立大学、ミンスク国立言語大学に留学し、留学期間は2年半。
経歴ー大学卒業後、自動車部品メーカーに3年勤務。ロシア新規車種立上プロジェクトで、ロシア工場へ出張。社内通訳翻訳、物流業務を担当。貿易企業勤務。
フリーランス実績ー製造業(トヨタ自動車工場、日産自動車、たばこ産業等)、建設現場での技術通訳、医療分野の通訳(医療セミナー、病院同行、医療機器、医療翻訳等)報道番組(日テレ、フジテレビ、テレビ朝日)ドキュメンタリー撮影(NHK)、字…
mail東京
10年以上 ロシア語検定1級 ロシア語医療通訳検定1級 全国通訳案内士(ロシア語)ロシア語検定テーエルカイТРКИ-III ※通…
WINDOW…
contactE-mail
2025年06月01日10時38分―05日21時29分 Top Home 
No.5285 ビジネス、工業、経済、社会、法律、文化芸術など幅広いジャンルに対応 露日、日露、露英、英露
PR長年、電機会社に勤務しロシアおよび東欧を担当しました。ロシア駐在は11年間。2012年よりフリーランス翻訳家として露日、日露、露英、英露の多数の翻訳実績があります。翻訳分野はビジネス、工業、経済、社会、法律、文化芸術、映像など幅広く対応しております。具体的実績例として、ビジネスでは自動車メーカーや食品メーカーのマーケティング資料(露日および日露)。工業では機械メーカーやエンジニアリング会社のプレゼン資料(英露)。経済では世界銀行資料(日露)やロシア連邦環境・技術・原子力監督局予算(露日)。社会では地方自治体の防災・減災への取組(日露)。法律ではロシア連邦仲裁訴訟法に関する説明文書や消費者保護に関する民事裁判判決文(露日)。文化・芸術では文化庁長官スピーチやカザフスタンでの日本文化紹介パンフレット(日露)。映像では人気テレビドラマシリーズの字幕翻訳などがあります。常に品質を最優先した翻訳を心…
mail神奈川県
10年以上 ロシア語能力検定1級、ロシア語 通訳案内士、実用英語技能検定 1級、英語 通訳案内士、TOEIC 92…
SDL TRADOS STUDIO, Windows 10, Microsoft 3…
contactE-mail
2025年06月01日09時23分 Top Home 
No.558 ビジネス全般、パーソナル文書、観光、料理、演劇・舞台芸術、広告、服飾、スポーツ 仏日・日仏
PRフランス語学習歴は20年程になります。7年間、名古屋の語学学校へ通いました。短期間ですが通訳・翻訳学校にも行きました。一年間のフランス留学経験もあります。
初めの頃は、クラウド翻訳で経験を積んできました。SNSを通じて翻訳依頼を受けることもあります。様々なジャンルに関心がありますが、演劇・舞台芸術には特に関心があります。若い頃に広告について学んだこともあり、広告分野の翻訳にも興味を持っています。最近は、いくつかの論文も日本語に訳しました。ラグジュアリーの分野も得意です。ですが翻訳者としては、ビジネス全般を初めとして、観光、料理、芸術、スポーツ、環境など幅広い分野を扱える翻訳者を目指しています。どんな小さな仕事でも誠実に対応いたします。
どうぞよろしくお願いいたします。
mail三重県
6年以上 実用フランス語技能検定準…
Windows11/Word,Exc…
contactE-mail
2025年06月01日00時07分 Top Home 
No.5672 自動車、通信、計測、制御、センサ、光学、画像処理、工作機械、回路、電気、医療機器、家庭電化製品、太陽電池、半導体、印刷装置; 文化、観光、芸術、他。 仏独英日間でそれぞれ双方向
PR慶應義塾大学文学部にてフランス文学を専攻し、卒業後、精密計測機器メーカーおよび特許事務所にて翻訳者として勤務いたしました。
現在は在宅で仏独英日間でそれぞれ双方向の翻訳に従事しております。
ドイツ語検定1級、フランス語検定1級、実用英語技能検定1級、工業英検1級(現技術英語能力検定)、ケンブリッジ大学英検 Proficiency 最上級(CPE)、TOEIC985点を取得しました。各検定の認定書は提示可能です。
自動車、通信、計測、制御、センサ、光学、画像処理、工作機械、電気、医療機器、家庭電化製品などの様々な分野において翻訳の経験を積んでまいりました。
文書形式としましては、取扱説明書、ウエブサイト、カタログ、プレゼン資料、特許明細書、特許公報、技術論文、法令、戸籍謄本/抄本、成績証明書などをはじめとする様々な文書の翻訳(仏独英日間でそれぞれ双方向)をお引き受けい…
mail神奈川
10年以上 ドイツ語検定1級、フランス語検定1級、実用英語技能検定1級、工業英検1級(現技術英語能力検定)、ケンブリッジ大学英語…
Microsoft Office: (Word/Excel/PowerPoint)。対応CAT ツール: Phras…
contactE-mail
2025年05月30日13時11分 Top Home 
No.5679 機械、原子力、電気、医療、法律、金融、IT、特許、司法、芸術 露日・日露、英日、ウクライナ語
PRインハウス含む翻訳・通訳歴は約25年になります。在ロシア日本国大使館駐在時の通訳・翻訳に始まり、リサーチ担当やアナリスト、ライター、社内通翻訳として、金融業界や雑誌編集社、大手自動車メーカーの法規認証部や開発、研修担当部署、開発部、JETRO海外調査部などに在籍していました。
通翻訳者には珍しいことに理系分野にも明るく、機械製図の講座を修了していますので、設計図面の読解も可能です。更にIT分野では、プログラム言語を独学中です。
翻訳においては、読みやすい文章に仕上げることを心がける一方で、直訳が求められる技術文献では裏付け調査を徹底し、理論的内容をも理解した上で翻訳を行っています。なお映画字幕翻訳にもご対応しております。
通訳業務に関しては、国内外企業での技術研修やエンジニアとの打ち合わせ、役員・経営会議、GMP監査、中央省庁での二国間会合のほか、司法、医療、芸術分野など…
mail東京都
10年以上 ロシア語通訳案内士、技術英検2級、実用英語技能検定準一級、国連英検B級、証券外務員1種、CAD機械製図オペレータ講座…
Mac, Windows(Word, Excel, PowerPoint)、複数のCATツール使用経験…
contactE-mail
2025年05月30日01時33分―30日02時01分 Top Home 
No.2512 観光、文芸、法律、ジャーナリズム、自動車、オートバイ、自転車、カメラ、製靴、ファッション、交通インフラ、宇宙開発、アウトドア、登山 伊日
PRイタリア在住の専業翻訳者です。2003年から多分野のイタリア語→日本語の実務翻訳を中心に数多くの日本のお客様にご利用いただいております。インボイスの発行もできるVATナンバー登録済みの専業翻訳者です。海外在住ですがお支払いは日本の銀行口座でも承っております。まずはメールにてお気軽にご相談下さい。お見積もりは無料です。
・書籍翻訳はジョルダーノ『コロナの時代の僕ら』やフェッランテ『ナポリの物語』シリーズなど20冊以上の経験があります。
・実務翻訳では婚姻・離婚・裁判関係文書、観光案内パンフレット、フェラーリやランチアなどスポーツカーの技術・歴史・文化・レースに関する雑誌記事、アウトドア用品の取扱説明書、カメラ・オートバイのユーザーアンケート、高速道路等のインフラニュース、欧州宇宙機関(ESA)およびイタリア宇宙機関(ASI)による宇宙開発事業関連ニュース等の翻訳経験が豊富です。<…
mailWebイタリア・マルケ州
10年以上 普通運転…
macOS 15, Windows 11, MS Office (Word, Excel, Powerpoint),…
contactE-mail
2025年05月28日22時34分 Top Home 
No.4686 逐次通訳(ウィスパリング可)、アテンド通訳、食品、環境・環境教育・貿易・工業・鉱業・廃棄物処理、水処理、品質管理、行政、文学、司法、医療、防災、観光 日西、西日
PR国内の貿易会社にて5年半勤めた後、日本国内外でフリーランスのスペイン語通訳・翻訳者として18年間活動しています。VIP対応、観光ガイド、司法(警察、刑務所,弁護士の接見、麻取、入管等)、研修、商談、講演会(オリーブオイルセミナー,メキシコへ渡った侍について、博物館学等)、工場通訳、オリンピックキャンプ招致関連、サッカージャパンツアー等々これまで数多くの分野の仕事に取り組んできた実績があります。特に環境分野での経験が豊富です。新しい分野へも意欲的に挑戦します。スペインに留学しましたが、中南米地域の方との接点が多く、中南米およびスペインのスペイン語に精通しています。迅速な仕事をモットーとしております。出張(国内・海外)対応可能。オンライン通訳も対応可能。
*インボイス適格請求書発行事業者:登録済み
mail日本・大阪
10年以上 DELEsuperior C2 (最上級)・通訳案内士スペイ…
Windows, Excel, Word, Power Point, P…
contactE-mail
2025年05月27日11時14分 Top Home 
No.2732 ドイツ語逐次通訳(展示会や商談などビジネス全般、視察、調査、取材)、アポ取り、電話代行、翻訳(マーケティング、音声ガイド、映像字幕、技術全般、環境、都市計画、印刷、教育、観光、歴史、文化、芸術、音楽)、ローカライズ、印刷データ作成 独日・日独・英日
PRドイツ語通訳と翻訳に加え、ドイツを中心とした欧州向けのデザイン制作を承っております。独立前にベルリンの技術翻訳会社に10年間勤務したことがあり、翻訳や用語管理などの言語関連業務に加え、レイアウト校正や多言語組版などの経験を積んできました。日独の文化の違いを配慮し、日本のお客さまの意図をドイツ(欧州)に適したデザインに「翻訳」することが可能です。
【ドイツ語通訳】ドイツでの視察、調査、展示会、商談などでの逐次通訳を承っています。リモート通訳やアポ取り、電話代行にも対応します。【翻訳】プレスリリースやプレゼン資料など、マーケティング関連の翻訳、博物館のオーディオガイドや映像字幕、各種マニュアルの翻訳をいたします。日独翻訳の場合は、提携する翻訳者によるネイティブチェックが入ります。また、機器のインターフェースやWebサイトの翻訳やローカライズにも対応します。Adobe系ソフトを使った編集や…
mailWebドイツ・ベルリン
10年以上 大阪外国語大学ドイツ語学科(学士)、ベルリン芸術大学美術学部(修…
contactE-mail
2025年05月24日00時42分 Top Home 
No.6020 機械(工作機械、自動車、EV、バイク(2輪車)、医療機器、航空機、人口衛星)、炭素繊維材料 日伊・伊日
PR1990年からイタリア、トリノに在住の機械エンジニアです。 
日本では本田技術研究所で2輪車の開発に従事。 トリノでは、イタリアの自動車メーカーIVECO社(フィアットの商業車部門)で大型ディーゼルエンジンのFEM構造解析を行っていました。 その後、FIAT HITACH社で建機(パワーショベル)のテスト部門マネージャーを経て、2002年から技術コンサルタント・技術通訳・技術翻訳の仕事を行っています。 
イタリア企業訪問、工場見学、各種監査、工作機械の設置、技術トレーニング/講習などの技術サービス、通訳、翻訳のご相談はぜひご連絡ください。 イタリア全土への長期出張にも対応いたします。 更にトリノ市、トリノ近郊の観光案内も行っておりますので、宜しくお願いします。
mailイタリア、トリノ
10年以上 イタリアの普通自動車…
Windows10, Office3…
contactE-mail
2025年05月15日05時55分 Top Home 
No.1953 ビジネス一般/広告・マーケティング・市場調査/観光・インバウンド/字幕・映像翻訳/メディア/国際会議資料/芸術(音楽理論・クラシック音楽・美術館・工芸) 日仏・仏日・英仏
PR仏語圏(フランス・ベルギー)在住約30年。フランス語実務25年。
企業・ブランドの会社案内・商品案内、カタログ、市場調査などビジネス一般、観光案内パンフレット、美術館リーフレット、字幕翻訳(映画、ドラマ、ドキュメンタリー、PRビデオ)から、法律(主に著作権)及び官公庁関連の文書、国際会議資料まで実績豊富。
●ネイティブ編集者またはネイティブ翻訳者とのチームにて対応しています。
●訳語とニュアンスを丁寧にリサーチし、読みやすく、自然な表現で高質な翻訳を提供いたします。
その他、音声・ボイスオーバー、雑誌掲載記事、フランス語のコピーライティング、仏語テープ起こし等の経験も豊富。通訳では、国際式典等での演説通訳、逐次通訳、仏語ナレーション、欧州企業や行政機関への視察・ヒアリングを中心に日仏に対応しております。
mailベルギー
10年以上 実用フランス語検定1級  パリ第4大学(ソルボンヌ大学)人文学部楽理科学士卒…
Windows : Word, Excel, Powerpoin…
contactE-mail
2025年05月09日00時29分 Top Home 
No.3808 産業機械、IT、法律、経済、歴史、建築、医療、ビジネス(経験28年)。フランス裁判所認定法定翻通訳家。元・在パリ日本大使館法廷翻訳担当。フランス法廷翻訳家連合会員。 仏日・日仏 ・英日・日英
PRフランス語・英語・日本語間の通翻訳を社内時代を含め通算28年経験し、豊富な語彙と理解力の高さで、お客様にご満足を戴いております。特に得意とする産業機械分野では、仕組みや意図を理解し効率よく通訳できることが強みです。数年規模のプロジェクトでコーディネーターとしての経験も有しております。
2012年より、オルレアン高等裁判所に法定翻通訳士として認定、戸籍や運転免許証など各種証明書翻訳、および裁判通訳・裁判所類翻訳。会社員時代はIT業界の技術部で障害・保守対応のコーディネーションを担当。これまで経験した業界は多種多様ですが、常に学習精神を保ち、新しい観念を吸収し、通訳・翻訳に生かしております。
語彙統一やチーム共同作業のために、TRADOSとも互換性を確保しています(可能翻訳メモリ:TMX, TTX, TXML, XLIFF, SDLXLIFF)。
字幕インポートはSRT, A…
mailWebフランス
10年以上 裁判所認定翻訳・通訳家、仏検1級、TOEIC900、Voltaire 750 (弁護士に求められるレベル)、開発学修…
作業環境:WindowsおよびLinux、アプリ:Word Excel Powerpoint Access HTML…
contactE-mail
2025年05月08日05時43分 Top Home 
No.5645 ビジネス一般・行政、その他は医療・製薬、IT・通信、観光、映像、ゲームに対応可能  日葡・葡日・英葡・西葡など
PR日本語↔ポルトガル語、英語↔ポルトガル語、スペイン語↔ポルトガル語、スペイン語↔日本語の翻訳者です。専門分野はビジネス一般、医療、金融です(他の分野も対応可能ですのでご相談ください)。
ポルトガル語とスペイン語の校正・チェック、執筆、オンラインレッスンもしております。最初は、日本のソフト文化であるアニメや漫画、ゲーム、アイドルなどが好きで日本語の勉強を始めました。そこから、日本で留学や言語コース、大学院を体験しました。その経験から培った知識をフリーランス翻訳者として活かし、外国語を理解していない方に翻訳や執筆を通してサポートをしていきたいです。
現在は日本に住んでおり、将来も日本で暮らしながら自分の語学スキルを活かしていきたいと考えております。翻訳・チェック・校正などの依頼を受け付けておりますのでお気軽にお問い合せください。ご連絡をお待ちしております。
mail日本
6年以上 日本語能力試験…
・OS:Microsoft Windows 11・ソフトウェア:Microsoft 365(Word, Excel,…
contactE-mail
2025年05月03日11時06分 Top Home 
No.4485 産業 環境 クリーンエネルギー GMP 医療 機械 監査 映像翻訳 証明書契約書 観光 食品 文化芸術 日⇔西・英→西・カタルーニャ語
PRスペイン語通訳翻訳のプロ歴約25年 スペイン本国だけではなくラテンアメリカ各国のスペイン語にも精通しており、スペイン語ネイティブ協力者(プロ歴14年)によるダブルチェック込みの正確かつ自然な翻訳を提供しています。
外国語大学スペイン語学科卒業後、スペインの大学に留学し翻訳と通訳の技術を習得。留学後にメキシコのトヨタ系企業の専属通訳として数年間勤務、帰国後は大手家電メーカーや政府組織等で通訳翻訳の業務に従事しました。
2010年からフリーランスに転向し現在までに定期案件を含めた3,600件を超えるスペイン語翻訳通訳案件を手掛けました。締め切りを厳守と丁寧な対応をモットーに、正確で自然な翻訳とお問い合わせなどに対する迅速な回答を心掛けています。
得意分野は環境分野とクリーンエネルギー 都市計画(スマートシティ/DX化) 医薬品GMP 機械製造 映像翻訳 契約書 サッカークラブ…
mailスペイン(国内外出張可能) 時期により日本滞在
10年以上 スペイン語国際検定DELE C2レベル(最上級)、日本の外国語大学スペイン語学科修了、バルセロナ自治大学 通訳翻訳学…
【OS】 Windows10 【ソフト】Excel,WORD,POWER POINT,PDF等。【翻訳支援ツール】M…
contactE-mail
2025年05月02日23時48分 Top Home 
No.5242 Übersetzen und Recherchieren, テレビ局(CS,BS)での放送と映像の通訳と翻訳、リサーチ、許諾等。翻訳:一般、芸術、音楽、観光、文化、商品、食品、ホームページ、マニュアル、工業、自動車仕様書、スポーツ。通訳:放送、ロケ、インタビュー、アテンド、機械設置、ナレーション、ローカリゼーション 日独・独日、英独、英日
PRSuchen Sie jemand der Deutsch-Japanisch übersetzen kann? 初めまして、クラウディア・マーツと申します。私はドイツ人と日本人のハーフとして東京で生まれて育ち、東京ドイツ学園に通いました。
子供の頃からドイツ人と日本人が言葉がわからず、そこにいたら間にたって通訳をしてきました、私が言葉を訳せば通じると言う事は、私にとってうれしい事でした、この体験こそ「翻訳や通訳をやりたい」と言う思いの原動力になっていると思います。翻訳や通訳と言う仕事を通して自分のハーフ?ダブル?の存在が、世の中のコミュニケーションの改善のために少しでも役に立てる事が出来ればと思います。
翻訳と通訳を始めて18年以上になりますが、自分のハーフ?ダブル?としての言語に対する知識、感性と感覚を生かして、これからも翻訳と通訳の仕事を日々精進してレベルアップを目指し…
mailWeb神奈川県、横須賀市
10年以上 ドイツ式カイロプラクティック整体師の免許ドイツのケータリングライセンス英国式リフレクロジー認定…
Windows 10 Word 2016, Excel 2016, Powerpoint 201…
contactE-mail
2025年05月02日13時06分 Top Home 
No.6012 絵画、音楽、文化一般、化学、人間科学、モード、 仏日•日仏
PRフリーランス日仏語翻訳•通訳士の岩花と申します。
名古屋の短期大学で服飾デザインを学んだ後、1996年に渡仏し、パリ第一大学パンテオン•ソルボンヌ修士課程修了後、2006年より南仏ニース市近郊、ルノワール美術館等で有名なカーニュ•シュール•メール市に在住しております。
フランス美術館認定の西洋絵画の保存修復士でもあり、特に芸術一般が得意分野ですが、仏語力はネイティブレベルですのでその他の分野の通訳、翻訳も勿論可能です。
南仏を拠点としておりますが、モナコ、フランス国内での移動は可能です。
今までの通訳経験としては、化学工場同行視察•商談、カンヌ映画フェスティバル、画廊絵画購入同行交渉、観光庁同行視察、公証人事務所同行等が挙げられます。
mailCagnes-sur-Mer FRANCE
10年以上 パリ第一大学パンテオン-ソルボンヌ修士課程修了 文化財保存修復科…
Word PDF…
contactE-mail
2025年04月23日01時44分 Top Home 
No.5781 ビジネス全般、自動車、機械、特許、観光・サービス業、IT、映像、ゲーム、メディア、マーケティング 日西・英西
PR実務経験10年間。スペインのセビリア市生まれで、18歳から日本に在住しています。現在は翻訳や通訳を専業にし、産業翻訳とゲーム翻訳に特化したスペイン語翻訳サービスを提供しています。年間稼働量は100万文字を超えています。
今までの担当エンドクライアントは500社や機関を超え、幅広い分野の資料を扱っています。代表的なエンドクライアントには日本政府、官公庁、独立行政法人、ゲーム大手会社、スペインやラテンアメリカに進出している大手日系企業、自動車大手メーカー、自動車サプライヤー、機械メーカー、など、が挙げられます。
学歴: 同志社大学大学院ビジネス研究科(MBA)修了、東京工科大学メディア学部首席卒業、京都コンピュータ学院ゲーム開発基礎科首席卒業。在スペイン日本大使館の推薦により国費留学生(2015年-2020年)。詳しく、履歴、実績表、翻訳トライアルの対応、見積、などはお気軽にご連絡…
mailWeb京都市(日本)
10年以上 同志社大学大学院ビジネス研究科(MBA)修了, 日本語能力試験レベルN1, TOEIC 940点, DELF B1,…
CAT Tool: Memsource (Phrase), MemoQ, X…
contactE-mail
2025年04月21日19時51分 Top Home 
No.1167 法務(法令・契約書・訴訟・規制)、認証・規格、財務・金融、医療その他 英日・仏日・日英
PR東京大学法学部卒、外務省勤務を経て、フリーランス翻訳者として20年以上活動しています。言語は仏日と英日、日英。PhraseなどMTPEにも対応可能です。お取引先とは長年にわたるお付き合いをいただいております。
最も得意とする分野は法務です。各国法令やEU法規等の全訳、各種契約書、裁判資料、証明書類など、正確かつ読み取りやすく、揺れのない訳を心がけています。何百ページにわたる案件でも統一性のある翻訳を提供しております。
このほか、規格認証(自動車、機械、IT、医療機器など分野はさまざまです)、ディスクロージャー関連、M&Aや投資関連、事業入札関連(金融/財務と法務の双方に関連するさまざまな書類)、医療関連(治験、セミナー、医薬品)も多くご依頼いただいています。
出版物としては訳書に「ヴェルサイユ宮殿に暮らす」「ローズ・ベルタン」など4冊(いずれも白水社、原書はフラン…
mail東京都世田谷区
10年以上 法学士(東京大…
contactE-mail
2025年04月13日00時46分 Top Home 
No.2443 映像(字幕・吹替)、観光、医薬、法律、芸術(クラシック音楽、美術、バレエ)、マーケティング、スポーツ、防災 独日、日独、英日
PRフリーランスで独日翻訳業を始めて30年以上になります。独語の聞き取り、日独・英独のチェックも承っております。
文書翻訳:雑誌記事、観光案内、診断書、添付文書、学術論文、アンケートなど
映像翻訳:映画(劇場公開、DVD、配信)、ドラマ(CS放送)、企業PV、取材インタビューなど
長年の趣味はピアノ、クラリネット、バレエ。ベルリンでの留学、ドイツ民主共和国でのホームステイ、フランス語学習、五輪・国際博でのドイツ語通訳スタッフの経験あり。
原文を尊重し、流れや意図を意識して訳出することを心がけています。
*2024年初にメールアドレスをCBDで始まるものから名前の一部を入れたものに変更しております。久しぶりにお問い合わせをいただける場合は、このサイトからご連絡いただけましたら幸いです。どうぞよろしくお願いいたします。
mail神奈川県
10年以上 全国通訳案内士(独…
Windows 11、MS Office 2019、2021、NetSSTG1、SSTG1Dub、Phra…
contactE-mail
2025年04月09日14時48分 Top Home 
No.6010 証明書、国際開発、教育、政治、協同組合、多文化共生、ラテンアメリカ地域 西日
PR獨協大学外国語学部言語文化学科で英語およびスペイン語を第一外国語として専攻。在学中にメキシコにて国際ボランティアを経験。卒業後名古屋大学国際開発研究科博士前期課程に進学。在学中日墨学生交流計画35期生としてメキシコ国立自治大学へ政府交換留学。大学院修了後国際開発系団体や大学事務を経てフリーランス通翻訳者として開業。
<通訳経験:2年>
労働関係の行政機関でスペイン語通訳員とし勤務。
<翻訳経験:4年>
上記行政機関にて多数の日西翻訳業務を担当。また、在宅翻訳として各種証明書を多数受注経験あり。
得意分野は上記の通りですが、お客様のご要望に合わせて幅広くジャンルを承ることが可能です。まずはお気軽にお問合せください。
mail愛知
4年未満 外国文化学士、国際開発修士、日本語教員養成課程(副専攻)修了、スペイン語能力検定(DELE)B1、スペイン語検定3…
Windows 11 P…
contactE-mail
2025年04月07日21時10分 Top Home 
No.2726 映像翻訳、字幕、ゲーム、マニュアル(機械・電気製品・PC関連機器・カメラ)、パンフレット、宣誓翻訳(卒業証明書)、アンケート、漫画、通訳(ワイン・衣類) 日伊・英伊・伊日
PR東京で活動しておりますイタリア人のフリーランサー翻訳者です。日本語からイタリア語へ、英語からイタリア語へ翻訳しており、日伊翻訳者、英伊翻訳者として活躍しております。日本在住18年で翻訳歴は16年です。ヴェネツィア大学東洋言語学部日本語学科修士課程を卒業し、2003年に来日しました。日本語能力試験において1級を、またTOEFL IBTにおいて110点を取得しております。宣誓翻訳者として在日イタリア大使館に登録しております。翻訳支援ツールトラドス2019使用に対応しております。お客様の声:「本日、お客様から内容確認が完了したとの連絡を受けました。「とてもよくできていて、びっくりしました」と大変満足しておりました。素晴らしい翻訳をしていただき、感謝しております。ぜひまた声をかけさせてただきます。」「先日弊社の**より依頼した翻訳案件について、お客様から称賛の声を頂きまして、マッテーオ様の御蔭で本…
mailWeb東京都新宿区
10年以上 日本語学部卒業・日本語学校卒業・日本語能力試験一級合格・TOEFL IBT 11…
Windows 11, Office 365, SDL Trados Studio 2019 Freelanc…
contactE-mail
2025年04月07日18時29分 Top Home 
No.5183 ビジネス一般、工業、労務、行政手続き、字幕翻訳など 日葡・英葡
PR日本語および英語からポルトガル語への翻訳を得意とするフリーランス翻訳者です。ブラジル出身で、日本人の両親を持つ日系2世として、ポルトガル語を母語、継承語である日本語を第二言語としています。南米最大で国際色豊かなサンパウロ市で義務教育を修了し、日本の高等学校を卒業。その後、サンパウロ大学で生物科学を専攻しました。
語学力を活かし、世界最大級のメガバンクを含む日本国内の企業で10年以上勤務した経験があり、2016年からは翻訳を専業として活動しています。産業翻訳(ビジネス一般、工業、労務等)、コミュニティ翻訳(行政手続き全般)、映像翻訳(エンタメ字幕・産業字幕等)など、多岐にわたる分野での翻訳実績があります。また、国際商談会での逐次通訳や観光、視察等でのアテンドの経験も豊富です。
正確な翻訳とネイティブな表現、適切な用語の使用に注力し、リサーチやQAに細心の注意を払っています。情報セ…
mail神奈川県
10年以上 ブラジル・ポルトガル語の翻訳・校正講座や語学関連MOOCなどを複数修了。TOEIC900点(2013年…
OS Win11, Microsoft 365 (Word, Excel, PowerPoint), Trados …
contactE-mail
2025年04月06日11時14分 Top Home 
No.6004 ITシステム・DX・AI TPS 製造業全般 財務・税務 HR・リロケーション 法務全般 芸術・文化・スポーツ 英日・日英 チェコ日・日英
PR職歴20年 カレル大学修士課程修了 チェコ共和国法務省認定元公認通訳・翻訳士 ERPシステム導入PM
2004年にToyota Peugeot Citroën Automobile Czech有限会社にて通訳者としてアルバイトを始めて以来、日・チェコ・英語の通訳・翻訳業務を承っております。その後、工場立ち上げやリロケーションサポートといった実務経験を経た上、現在はビジネスアドバイザーとして、ERPシステムの導入(I/F構築)、組織の改善活動、DX対応といったプロジェクトを受注しております。
実績:およそ300案件・製造業:Toyota(系列含)、Hitachi、Mitubishi、Panasonic、TDKなど・商社、物流関係、医療関係
・在チェコ日本大使館、チェコ裁判所、チェコ警察、チェコ衆議院、外交官個人案件・チェコ野球協会:年間行事に加え、2023年WBSC欧州大会…
mailチェコ共和国プラハ市
10年以上 大学院修士課程修了 HRコンサルタント(チェコ) ソーシャルワーカー(チェコ) (過去)公認通訳・翻訳士…
Windows OS / Mac OS / Adobe Premiere (その他Adobe全般) ERPシス…
contactE-mail
2025年03月27日23時35分 Top Home 
No.2729 産業機械、家電、観光、映像、ファッション、スポーツ 伊日・英日
PR2001年よりイタリア在住。2003年より正規労働許可のもと、フルタイムフリーランス翻訳として活動し、イタリアおよび日本の翻訳会社と継続的なお取り引きをさせていただいています。
Trados Studio 2024を使用し、数百ページというボリュームのある機械マニュアルなどにも的確かつ一貫した翻訳を提供しています。Phrase対応可。緊急案件にも可能な限り対応いたします。
学習歴:1998年からイタリア語の学習を開始。2001年よりイタリアへ語学留学。ペルージャ外国人大学で経済コースを履修。
翻訳歴:産業機械・家電マニュアル翻訳多数(伊日・英日)、分冊百科翻訳(伊日)、テレビ番組用インタビュー映像翻訳(伊日)、社内教育プログラム(伊日・英日)、品質及び環境マネジメントシステム関連資料(伊日)、ファッションおよびインテリアブランド関連文書(伊日・英日)など。
mailイタリアウンブリア州
10年以上 95年大学…
Adobe- Acrobat 7.0 (PDFファイル作成可)、HTMLタグファイル、Windows 11、TRAD…
contactE-mail
2025年03月25日00時56分 Top Home 
No.4844 ビジネス、経済、観光、医学、アニュラルリポート・独ネイティブチェック、テープ起こし(独・英)、リアルタイム字幕作成 (独・英)、逐次・同時通訳、遠隔同時通訳可  日英・日独・英独・独英
PRスイス・イギリスの大学・大学院で翻訳・通訳学の資格を取得し、現在は法律・ビジネス・金融・観光・医学を中心に対応しております。音声認識ソフトウェアを用いた聴覚障害者のためのリアルタイム字幕作成も行なっております(カンファレンス・会議・講義:ドイツ語、英語)。ドイツ語ネイティブです。Zurich University of Applied Sciencesの通訳部でアシスタント/翻訳部翻訳・サイトトランスレーションのチューターとして勤務・スイス国営テレビ局にて音声認識ソフトウェアを用いたリアルタイム字幕作成の実績もあります(Respeaker, Speech-to-text interpreter)。第4回JACI日英同時通訳グランプリ ファイナリスト(2022)
mailスイス
10年以上 英⇔独翻訳修士号 (University of Westminster) Diploma in Conference…
Office 365, Dragon NaturallySpeaking, SDL Trados Studio 20…
contactE-mail
2025年03月22日07時10分 Top Home 
No.1509 TV局等の翻訳・リサーチ、各種証明書、国家規格、司法文書、会議書類、マニュアル、映像翻訳、映画字幕、出張同行通訳 露日・日露
PR2000年よりフリーランスでロシア語通訳・翻訳業務に携わっております。ロシア、ウラジオストクに4年半の在住経験があります。
ロシア出身の配偶者と共に通訳者として従事しており、日露・露日翻訳共にネイティブチェック込みでお引き受けしております。常にロシアのニュース、カルチャーなどの時事情報にもアンテナを張り、語学力を磨いております。
通訳:都内各TV局での翻訳・リサーチ業務。ロケ等同行通訳も可能です。首都圏司法機関や官公庁での通訳業務経験あり。
各種リモート通訳対応。
翻訳:各種証明書、国家規格、司法文書、会議書類、マニュアルなども対応いたします。 
映像翻訳、映画字幕や歌詞翻訳、最近ではYouTubeの字幕作成なども承っております。
mail神奈川県
10年以上 工業大学建築学科卒業、普通運転免許…
Windows11、ワード、エクセル、パワーポイント、トラドス…
contactE-mail
2025年03月14日23時26分 Top Home 
No.3673 法律、医薬、工業、原子力、福祉、映像、ビジネス書、自己啓発書、児童文学、純文学、歴史、教育、 リサーチ、通訳(逐次) 瑞日・日瑞・諾日・丁日
PR 東海大学北欧文学科卒業後、スウェーデンの大学の北欧言語学コースで学びました。翻訳を生業とし現在25年目になります。福祉、教育分野、原子力分野等、スウェーデン政府発行の論文を多数翻訳しております。また原子炉の定期点検及び補修業務の記録も多数訳しております。法律分野では、地方自治体法、税犯罪法、各種安全基準等多数の文書を翻訳してまいりました。スウェーデン語の映像翻訳、様々なリサーチの経験も豊富にございます。
 翻訳後は抜けがないか、用語は適切であるか等のチェックを丁寧に行っております。出版された翻訳書は20冊以上ございます。内容が専門的で、文書が大量、短納期という案件も、ネイティブのプロの日瑞、日丁(諾)翻訳者と共同で翻訳を行うため原文のニュアンスを忠実に伝えつつ高品質な日本語の訳文に仕上げます。常に丁寧な仕事をするように心がけております。
 日本語からスウェーデン語への翻訳は、…
mailWeb神奈川県藤沢市
10年以上 東海大学北欧文学科卒業 漢検準2級 ヴェクシェー大学北欧語言語学コース…
Windows vista, Microsoft Word, Microsoft Exce…
contactE-mailまたは電話
2025年03月13日16時59分 Top Home 
No.4546 ビジネス逐次/同時通訳、取扱説明書等の各種文書および映像の翻訳、メディア関連のコーディネート、工場コンサルティングや展示会での同行通訳、取材のアポイント調整など オランダ語/日本語/英語
PRオランダ語・日本語・英語の通訳および翻訳に15年以上携わって参りました。
【通訳】
工場コンサルティングやSAPトレーニング、ビジネス会議での逐次通訳に加え、テレビをはじめとするメディア関連のコーディネートおよび通訳に数多く手掛けてきました。さらにオランダの公的機関や大学、企業への視察アポイント調整代行、同行通訳も承ってきました。近年多くお問い合わせいただくIT関連(ERP、ローコード・ノーコードプラットフォームなど)も対応しております。ほかにも、オランダ語・英語⇔日本語の同時通訳の経験もございますので、必要に応じてご相談ください。通訳の際には、お客様のご要望を汲み取り、お客様同士のコミュニケーションが円滑に進むように通訳することを心がけております。日本国内のみならず海外にも出張いたします。また、オンラインでのリモート通訳にも対応しておりますので、お気軽にお問合せください。
mailWeb日本/大阪
10年以上 日本語能力試験1級、普通運転…
Microsoft Office (Word, Excel, PowerPoint), SDL Trados2019…
contactE-mailまたは電話
2025年03月10日17時23分 Top Home 
No.1531 スペイン語 国際開発、観光、歴史、宗教、民族、社会、文学、料理、スポーツ全般、音楽全般、ゲーム、仕様書 西(スペイン語)日・日西・英西
PR通訳経歴 (約32年)
展示会ブース通訳や日本貿易振興機構での商談通訳多数。その他会議通訳、テレビ番組の通訳。スペインや中南米での観光通訳。スポーツ全般(サッカー得意)のアテンドや通訳多数。ジャズフェステイバルなど音楽フェスティバルでの通訳。ニンテンドーDSソフトのプレゼンテーション通訳。日本水産総合工場にて安全指導教育通訳、その他工場での通訳経験豊富。
翻訳経歴 (約31年)
新聞や雑誌など記事多数。 詩や短歌、手紙。キリスト教、仏教など宗教関連多数。都庁オリンピック誘致計画、東京都観光局の日本紹介パンフレット。地中海料理本や日本緑茶協会などの食品関連。ペルーの薬草マカやメキシコ、チリなど南米やスペインのドキュメンタリー番組多数。レーシングカープラモデル組立てなどマニュアル多数。レアルマドリード携帯用ゲーム、日本語学校案内パンフレット、ビデオ翻訳多数。
mailスペイン(アンダルシア・カデイス)
10年以上 一般旅行業務取扱主…
M…
contactE-mail
2025年03月07日23時39分―08日00時45分 Top Home 
No.5138 映像字幕翻訳(ドラマ、ドキュメンタリー等)、出版翻訳 英日・伊日
PR翻訳歴は10年程です。映像字幕翻訳は、英語・イタリア語共に聞き起こしも可能です。現在は配信やTV放映作品の字幕翻訳を主に手掛けております。
代表作:「ブロードチャーチ」Netflix シーズン3 全8話/「郵便探偵ロストレターズ・ミステリー」シーズン1〜3 全16話中13話 AXNミステリー/「マルコ&レックス〜ローマ警察シェパード犬刑事」全24話の奇数話 アクションチャンネル/「リサイクルの幻想」「タリバンの子どもたち」「イラクの未来」「ジェネシス2.0 よみがるマンモス」アジアンドキュメンタリーズ等)。その他、劇場公開用作品の宣伝素材やDVD特典映像も多数。
イタリア語に関しては国際映画祭に出品する日本映画の字幕チェックなども行っています。ノンフィクションの書籍の翻訳をしていることもあり、リサーチはかなり得意です(発注元の方からも良いフィードバックを頂いております)。出版翻…
mailWeb日本、神奈川県
10年以上 TOEIC90…
通常のPC環境、ネット環境は整っております、SST(字幕制作ソフ…
contactE-mail
2025年03月03日12時42分 Top Home 
No.5340 法律(判決・準備書面・契約書・社内規程等)、ビジネス、学術論文、仕様書、各種取扱説明書、ファッションその他 独日・英日・日独
PRProf.Dr. MORISUE Nobuyuki 法学博士
 主に独日 DE to JP 次いで英日 EN to JPの専門的な法律およびビジネス文書Highly specialized legal and business documents (so-called Legalese to Japanese) 例えば、判決書、事業契約書、各種約款等がメインフィールドとなります。各学問領域の学術書および専門論文の翻訳もお受けいたします。ドイツ、オーストリア、ドイツ語圏スイスおよびリヒテンシュタインの法律およびビジネス文書ならびに同領域の学術論文は、各国のものならびにドイツ語圏諸国にまたがる法律関係文書を経験しておりますので、それぞれに対応した日本語訳を提供できると思います(EU法との関連も考慮して翻訳いたします。)。
 現在のところご依頼案件が多いため、高度の専門性をもつ法律お…
mail東京都
10年以上 中央大学博士(法学)論文博士(PhD(law…
Windows10/Word, Excel, memoQ on-line、Workspace、Phrase その他(…
contactE-mail
2025年02月28日17時04分 Top Home 
No.4887 宣誓翻訳/研究、調査、監査、医療、教育、商談、マーケティング、機械・技術、IT、取材、公証役場での通訳等、多岐にわたる分野に対応可能 蘭日・日蘭、英日・日英
PRオランダ政府公認上級(C1)オランダ語通訳。日常的にオランダの行政機関、公的機関での通訳業務に対応。その他、日本の企業や公的機関の為の通訳業務多数。英語での通訳もオランダ語と同レベルで可能。オランダ通訳者・翻訳者協会(Ngtv)正会員。
日本で東京藝術大学大学院修了後、オランダ政府給費生として来蘭。オランダではアムステルダム大学人文学部大学院、首席(Cum Laude)修了。現在、同学において博士課程在籍。2022年3月まで国際日本文化研究センター(日文研)、海外共同研究員。オランダ行政機関、オランダの銀行の言語トレーナーとしての経験有り。
日蘭、日英の逐次通訳を主とし、日蘭英語の論文等の読み込みの必要な専門分野の分析調査、市場調査、監査、医療、教育、商談、マーケティング、機械・技術、IT、取材、公証役場での通訳、その他の広範な分野に対応可能。他国への出張も可能。翻訳に関しては…
mailオランダ、アムステルダム、定期的に東京に滞在
10年以上 NT2 Programma II(オランダ語国家試験上…
M…
contactE-mail
2025年02月26日04時11分 Top Home 
No.3922 法律、ビジネス、政治、経済、スポーツ、文化、芸術 ハン日・ハン英・英日
PRこんにちは。私は日本語ネイティブでハンガリー語の通訳・翻訳者です。20年以上の豊富な経験を持ち、ビジネス通訳や法律、医療、保険、IT分野においてプロフェッショナルなサービスを提供しています。お客様のニーズに応じた正確で丁寧な通訳・翻訳を心がけています。お気軽にお問い合わせください。
Magyar-japán tolmácsolási és fordítási szolgáltatásokat vállalok. 20 év tapasztalattal rendelkezem. Magyar cégek, üzletemberek és utazási szakemberek számára is készséggel állok rendelkezésre. Szeretettel várom kapcsolatba lépni velem!
mailハンガリー
10年以上 大…
Word, Exc…
contactE-mailまたは電話
2025年02月25日17時55分 Top Home 
No.2646 技術系全般(建築、デザイン、化学、製薬、サステナブル及びモータースポーツ) 伊日・日伊・英日
PR2000年よりミラノ在住。日本で化学科卒、イタリアで建築学科卒。技術系の通訳・翻訳が得意です。最近はサステナブル関連、ISO認証等にも興味をもって取り組んでいます。技術系以外では、モータースポーツ関連の通訳・翻訳にも取り組んでいます。工場の製造マニュアル、特許、論文等、専門的な技術文書の伊和翻訳(英和)に対応します。通訳・翻訳と並行して、イタリアの建築設計事務所勤務 (建築設計及び建設現場監理)しております。
イタリアで個人事業者登録済み。日本の銀行口座あり。
日伊翻訳の場合はネイティブチェック対応可能です。
技術翻訳のほか、工場視察、展示会視察、商談等も楽しんで対応いたします。ビジネスサポートやコーディネーションなども承ります。リモートでのミーティング通訳、あるいはメール作成のサポートなどにも対応いたします。お気軽にご相談ください。
mailイタリア ミラノ
10年以上 学位 自然科学(化学)および…
contactE-mail
2025年02月18日03時21分 Top Home 
No.1999 西語通訳案内業、ビジネスコンサルタント、ビジネスコレポン作成 日西・西日・日英・英日
PR国立大学で航空工学専攻、卒業後は30年余に亘り大手総合商社勤務し北中米にも駐在。その間、輸出入国内の各種ビジネス、特にヘリコプター・ジェットエンジンや自動車・建設機械・農水産物等のビジネスを担当、各種新規ビジネスの立ち上げにも携わりました。更に、海外事務所の経営、ODA、裁判、会社更生法等の法手続きの実務経験もあります。退職後、コーヒー生豆の輸入販売や警察・検察・弁護士会等の司法通訳に従事した後、日本史の知識を生かし、2008年より西語の観光案内業を行ってきております。同時にビジネスコンサルタント、語学講師、司法関連・契約書等の翻訳業務を行って来ており、特に、西語・英語のビジネスコレポン作成を得意としています。
mail東京
10年以上 西語・英語通訳案内業  英語TOEIC895 西検…
Windows10, Words,Exc…
contactE-mail
2025年02月13日09時45分―13日16時23分 Top Home 
No.3982 テレビ番組・映画・アニメ等の映像素材、報道、ゲーム、漫画、観光、広告、企業PR、実務翻訳一般 日西・英西
PRアルゼンチン出身、東京都在住の翻訳者です。映像・音声翻訳を得意分野とし、長編映画、ドラマやドキュメンタリー等のテレビ番組の字幕・吹き替え用翻訳、政府機関や企業の広報ビデオ、そしてRPG、カードバトル、スポーツ等のゲーム翻訳(担当タイトル 「ファイナルファンタジー」シリーズ、「ゼルダの伝説」、他多数)を含む、幅広い分野の実務翻訳を行っております。
一方、NHKの国際放送 (NHK WORLD-JAPAN) にてニュースの翻訳・アナウンス、そしてスペイン語圏向けの日本語講座・日本料理講座やラジオドラマ等の翻訳・アナウンスにあたっております。
2022年、第6回JLPP翻訳コンクール(文化庁主催)最優秀賞受賞。適格請求書発行事業者として登録済み。実績等の詳細についてはメールにてお気軽にお問い合わせ下さい。
mailWeb東京都
10年以上 なし…
Windows 10, Office 20…
contactE-mail
2025年02月11日09時25分 Top Home 
No.2271 マーケティングコミュニケーション領域の翻訳&リライト、LQA(言語品質管理)など/ラグジュアリー、ファッション、ホスピタリティ、出版、医薬その他 仏日・英日・日仏・英仏
PRフランス語、英語、日本語(母語)の言語スキルと文化的知識を活かし、言語品質保証(LQA)、翻訳、トランスクリエーション(コピーライティングの要素を含むクリエイティブな意訳翻訳)を仕事としています。特にラグジュアリー業界のマーケティングコミュニケーション領域を専門としており、ブランドメッセージを的確に伝える、自然で洗練された文章を作成することが得意です。品質評価者(LQA evaluator)としては、AIによる翻訳、機械翻訳(MT)、人の手による翻訳成果物(HT、AIHT、PEMT)の自然さや正確さを分析、評価しています。
言語のスペシャリストとして時代のニーズに寄り添い、AI(特に大規模言語モデル:LLM)に関連する新しいタイプの仕事にも柔軟に取り組んでいくことで、正しく美しい言葉を未来に残すための一助になりたいと考えています。
● 仏語圏在住26年、翻訳歴25年以上。原文の…
mailフランス
10年以上 実用フランス語技能検定…
macOS、Wordfast pro、Smartling、Phrase、Office(ワード・エクセル・パワーポイン…
contactE-mail
2025年02月02日07時59分 Top Home 
No.1767 自動車、機械、マニュアル、コンピュータ、Web Page、観光、等 英西・日西・西日
PRスペイン人翻訳者、オスカル・ランシエゴと申します。翻訳経験は35 年以上。日本での滞在歴は約19年。英語はロンドン(3年)、ニューヨーク(2年)にて習得。東京の日本語学校にて日本語学科修了。現在はアシスタントである日本人の妻(EOIスペイン語C1合格)と翻訳業務に専念しているため、スペインと日本双方の習慣や文化、価値観を理解した翻訳の提供が可能です。自動車・機械・電化製品マニュアル、商業や観光関連の経験が多く得意分野ですが、その他幅広い分野で対応可能です。ダブルチェックにより翻訳の質を重視し、読む人にとって読みやすい翻訳をこころがけています。翻訳された文章だと思われない自然な文章に翻訳します。 コピーライティング、ネイティヴチェック、テープ起こし、現地(スペイン、バスク地方)での通訳やコーディネートも可能です。翻訳のほかに執筆活動もしていますので、記事の執筆や書籍等の翻訳も可能です。
mail東京/スペイン(サン・セバスティアン)
10年以上 日本語学科…
Windows 11, Word 2021, Excel, PowerPoint, Memosource, et…
contactE-mail
2025年01月29日23時55分 Top Home 
No.5254 フランス語:文学、産業、WEBサービス、医療マニュアル 仏日
PR*現在多忙につき新規依頼受付を停止しています。こちらのサイトから業務ご依頼をいただいてもお返事ができない場合がありますのでご了承ください* 
2009年よりwebサービス関連企業内で日仏翻訳を始めて以降、様々な企業内で翻訳やフランス語での外国人対応の仕事をしつつ、フリーランスで日仏、仏日の翻訳をして参りました。文学作品から産業翻訳まで幅広く対応致します。日本伝統文化関連、漫画やアニメなどのサブカルもOK。わかりやすく自然な日本語訳を心がけています。中学生の頃ですが、全国小中学生作文コンクール(読売新聞主催)に入賞経験あり。その頃より文章を書くのが好きで、それを翻訳に生かしつつ真摯にお仕事に向き合って参ります。
*フランス語→日本語への翻訳のみをお受けしています(映像の文字起こし、日本語→フランス語の翻訳業務はお受けしておりません)。
mail
6年以上 フランス語検定1級、TOEIC 880点、英検…
Word, Excel, Powerpoi…
contactE-mail
2025年01月23日15時24分 Top Home 
No.5044 ゲーム、クラッシックバレエ、映像字幕、特許技術、マニュアル、Webサイト、観光 日・英→仏
PR■ 英日→仏の翻訳・校正サービスを行っております 。
・ ゲーム(スマートフォン/PS4/Steamなど)、クラッシックバレエ(バレエ映画、ローザンヌ国際バレエコンクール、パリオペラ座-エトワールのインタビュー等の字幕翻訳や、パリオペラ座への留学書類の作成等)、映像字幕、特許(電気、機械工学等)Webサイト、大使館関連の申請書類&証明書、取扱説明書、ビジネス&観光(イベント、報告書等&ウエブサイト)等、様々な分野のご対応が可能です。某有名なフランス映画や日本のアニメやドラマ・ゲームなどの翻訳も手掛けております。
■バレエ専門のパンフレット・Webサイト制作
■レンタルスペース経営・クラッシックバレエ教室経営
お問い合わせはメールにてお願い致します。※現在、通訳のご依頼はお断りさせて頂いております。
mailWeb東京都新宿区四谷4丁目25-13
10年以上 TOEIC 900点、日本語能力試験1級、フランス語教師資格、JTF(日本翻訳連盟)会員、JAT(日本翻訳者協会)会…
SDL TRADOS 2019、MemSource、Office 365、Antidote、アドビ クリエイティブ …
contactE-mail
2025年01月17日14時41分 Top Home 
No.4694 取扱説明書、自動車産業、工作機械、材料工学、ビジネス、観光、歴史、認証翻訳、など 日本語・英語→ドイツ語
PR初めまして。朝陽ヨヘン (Asahi Jochen) と申します。私はフリーランスとして日独・英独翻訳をさせて頂き、現在7年以上が経ちます。その間、観光から自動車部品まで、様々な分野の見識を深めてきました。そのため正確な翻訳に自信があります。日本語からドイツ語へ、そして英語からドイツ語への翻訳はどうぞ安心してお任せ下さい。ドイツ滞在時に必要な書類(運転免許証・ビザ取得・結婚届・保険会社へのレター等)の翻訳も常時承っております。※認証翻訳(beglaubigte Uebersetzung)も可能です。料金や納期に関しては、原文や納品状態の指定に拠って個別に変わってきます。まずはお気軽にお問合せ下さい。
mailWebドイツ、ベルリン
6年以上 日本語学科・経済学科の修士課程を…
SDL-Trados (2022), MemoQ (9.1), InDesign, MS-Office et…
contactE-mail
2025年01月12日18時38分 Top Home 
No.5735 イタリア語のスポーツ翻訳と通訳(特にサッカー。ロードレース、ボクシング、バレーボール、バスケットボール、テニス、陸上、ラグビー、野球、水泳など) 日伊・伊日
PR日本国内在住で、スポーツのイタリア語翻訳と通訳を専門とし、スポーツ関連記事の執筆も行っています。現在はフットボールチャンネルにてイタリアサッカーのコラムを執筆中です。
過去には、イタリアのサッカー専門誌 CALCiO2002 にて、マニアッククラブ探訪 を連載。サッカー専門インターネットサイト、サッカーキングでは、イタリアのサッカーに関するコラムを執筆してきました。1998年にイタリアに留学し、イタリア6部リーグに所属するローマのクラブチームで練習に参加したことがあるため、FC東京では、イタリア人GKコーチの通訳を務めるなど、メディア対応の通訳だけではなく、ピッチレベルの通訳にも対応します。
2018年にはロベルト・バッジョの独占インタビュー、2019年には、記者として、イタリア現地で、U-21ヨーロッパ選手権を取材した経験があります。また、サッカーだけでなく、スポーツ全般にも…
mailWeb東京都23区内
10年以上 RCS Academy Business School スポーツ・ジャーナリズム講座を修了(イタリア・スポーツ紙La…
インデザインを使用してのDTP作業も可能。HTMLの基礎知識…
contactE-mail
2025年01月10日02時08分 Top Home 
No.1160 財務・法務・行政・経済・医療・化学・機械・広告・観光・食品・ワインなど 仏日・日仏
PRフランス語専門翻訳者として20年以上活動をしています。
ビジネス、法律、行政、経理(財務諸表)、機械、広告、文化、医療分野、食品・ワイン、芸術、観光を専門としています。作業にあたりましては綿密な調査、適切な用語使用、対象分野の的確な背景把握をモットーにしております。日仏翻訳にあたりましては在日経験の長いネイティブとの協力の下、作業させていただきます。お気軽にご相談くださいませ。(適格請求書発行事業者の登録済み)
J'ai 20 d'expérience dans la traduction francais - japonais. Les domaines que je traite sont les affaires, la loi, l'administration, la publicité, la culture, la médecine ou …
mail兵庫県
10年以上 実用フランス語技能検定1級、DALF(法律・経済分野)、TEF766(Niveau5)、JSAソムリエ…
Windows11 Office 2019 (Word, Excel, Powerpoint)、Trados(Phr…
contactE-mail
2025年01月07日18時17分―28日19時19分 Top Home 
No.3079 イタリア語文書全般(PR欄をご参照願います) 伊日・西日・仏日・葡日
PR(メモ:インボイスの適格請求書発行事業者の登録済みです)
大学の非常勤講師として長年イタリア語を教えているものですが、翻訳業務も承っております。イタリア語関連の翻訳だけでなく、最近はスペイン語やフランス語の翻訳も承るようになりました(英語も可能)。特に2024年以降、ポルトガル語→日本語翻訳(ブラジル関連文書がほとんど。年金、税金、保険などの分野)の依頼がかなり増えました。
2024年(1~12月)に行った翻訳は、カスタマーサポート関連、手紙や申請書類、年金や社会保険関連、税金関連、各種申請書類などです。分野や分量にかかわらず、お気軽にご連絡ください。皆様のご連絡及びご依頼を心よりお待ち申し上げております。
年末年始・お盆・その他の連休期間も対応可能です。翻訳だけでなく、校正作業も承っております。お気軽にこちらまでお問い合わせください。
mail日本
6年以上 イタリア語検定…
Windows10 Office20…
contactE-mail
2025年01月07日11時18分 Top Home 
No.4010 ノンフィクション、フィクションの和訳・仏訳、仏語音声の日本語書き起こし 仏日・日仏
PR2002年から現在まで継続して翻訳業務に携わっています。おもな翻訳経験は以下のとおりです。
【和訳】文芸作品の上訳2作品、ノンフィクション作品の下訳1作品。経済・時事からロマンスまで、さまざまな分野の仏語書籍の要約・紹介文作成。仏語ニュースの要約作成。仏語音声の日本語翻訳版作成。フランスの自治体提出書類、各種報告書などの和訳。仏語論文の和訳(ただし、専門家ではありませんので、専門用語での表記につきましては可能な限り対応とさせていただいています)。
【仏訳】電子機器マニュアルからフォーマルまで各種日本語文書の仏訳。自治体のHPや資料の仏訳。仕事の内容および納期に厚い信頼をいただいています。
【特技】日本酒好きが高じて利酒師認定試験に合格しました。
mail大阪府
10年以上 全国通訳案内士(仏…
Windows11/ Word2021, Excel20…
contactE-mail
2025年01月06日16時21分 Top Home 
No.5997 文学、ゲーム、ビジネス、マーケティング、観光、ワイン、字幕 仏日
PR2012年よりフランス在住です。ニース国立大学の講座修了とともに国立大学認定のC2ディプロムを取得。さらに、アリアンス・フランセーズ(ニース)のビジネスフランス語講座を受講したのち、翻訳に携わるようになり5年以上となります。昨年は、自身の翻訳スキルを見直し、より品質を高めるべく、アンスティチュ・フランセ(東京)の上級レベル翻訳講座(仏文和訳)を受講・修了いたしました。日本での7年間での勤務経験、フランスでの5年間の勤務経験を活かし、日仏両国での商習慣を理解した上で現実に即した、使いやすい翻訳を納品させていただいています。
これまで、ビジネス全般、文学、観光、食、司法関連書類など、幅広い分野のご依頼をいただいてまいりましたが、特に得意とする分野は、エンターテインメント関連(小説、ゲーム、TV番組の字幕)です。
【文学分野】:SF・ファンタジー小説や幼児向けリラクゼーションストーリ…
mailフランス
4年以上 ・津田塾大学国際関係学科卒業(2005年) ・ニース・ソフィア・アンティポリス大学 フランス語国立大学認定資格 C…
Microsoft Office, SmartCAT, Phrase, Subtitle Ed…
contactE-mail
2024年12月18日00時27分 Top Home 
No.3329 ビジネス、マーケティング、法律、観光、スポーツ、文化、芸術、ファッション、料理など 日仏・仏日・英仏・仏英
PRイギリス3年間、日本36年間の在住経験を持つフランス人です。翻訳経験は28年以上。幅広い分野で豊富な実績を誇ります。書籍翻訳のほか、ビジネス(定款、登記関連書類、契約書、プレゼン資料等)、法律(契約書、裁判書類等)芸術(展覧会、批評、ミュージカル作品、映画字幕等)、スポーツ(オリンピック関連資料等、サッカーフランス代表通訳経験)、観光、料理などの翻訳も手掛けております。迅速な対応と正確で読みやすい文章でご好評いただいております。翻訳会社(現在、20社以上と取引中)、法人(外資系、大手企業、弁護士事務所等)と個人様向けにサービスを提供しております。見積は無料で料金につきましては柔軟な対応をさせていただきますのでどうぞお気軽にお問い合わせください。
mail東京都
10年以上 ビジネス・スクール…
Windows …
contactE-mail
2024年12月17日15時02分 Top Home 
No.4383 社会学、一般文書、時事、政治、児童、教育など デン日、ノル日
PR出版翻訳歴18年以上、訳書70冊以上。埼玉県在住。1980年、富山県生まれ。2003年にデンマーク教育大学 児童文学センターに留学。2005年に大阪外国語大学(現大阪大学) 卒業。
在学中の2005年に『ウッラの小さな抵抗』(文研出版)で翻訳家デビュー。卒業後、北欧家具輸入販売会社勤務後、産業翻訳の会社で1年間翻訳チェッカーの仕事を経験。様々な翻訳者の訳文に触れました。
2014年、ノルウェーのホルメンで行われたノルウェー語翻訳者会議に出席。2015年、デンマークのロスキレで行われたデンマーク語翻訳者セミナーに参加。2017年、デンマークの心理療法士イルセ・サン著『鈍感な世界に生きる敏感な人たち』がベストセラーに。2018年、『北欧に学ぶ小さなフェミニストの本』についての講演、イベントをひるねこBOOKS、飯能市立図書館、スウェーデン社会研究所、神楽坂モノガタリなどで行う。20…
mailWeb埼玉県富士見市
10年以上 デンマーク教育大学 児童文学センターに留学。大阪外国語大学(現大阪大学) 卒…
contactE-mail
2024年12月13日13時25分 Top Home 
No.5022 人文科学・自然科学、特許、法務・行政、技術、ビジネス、報道、文化芸術 露日
PR翻訳実務経験12年。国立ペテルブルク大学附属ロシア語センターに学びました。実務翻訳では、学術論文から、特許、医薬、法務・行政、技術、ビジネス、芸術・スポーツまで、さまざまな分野に実績があり、映像からの翻訳にも対応できます。文芸翻訳・校閲につきましても是非ご相談ください。2025年、翻訳者の一人として参加する『プラトーノフ・コレクション』が刊行予定です。ロシア語と日本語はシステムが大きく異なるため、単に一方から他方へ移し替えても読みやすい文章にはなりません。翻訳の専門家として、辞書に載っている語義を単にパッチワークするのではなく、内容が正しく伝わり、かつ、日本語として自然な訳文を作るよう心掛けております。ご依頼主様からのご要望をうかがったうえ、最もふさわしい文体を選択します。高度に専門的な文章では、綿密な調査を行い、秘密保持に配慮しつつ専門家の意見も聞くなどして、正確な訳出に努めております。…
mailWeb埼玉県
10年以上 ロシア語能力検定…
Windows10, Word, Excel, PowerPoint, Acrobat, Photoshop, Il…
contactE-mail
2024年12月06日20時12分 Top Home 

【 ※参考情報 】

通訳ディレクトリ

医療通訳
法廷通訳

中国語通訳
韓国語通訳
ベトナム語通訳
タイ語通訳
マレー語通訳
タガログ語通訳
インドネシア語通訳

ポルトガル語通訳
スペイン語通訳
フランス語通訳
ドイツ語通訳
イタリア語通訳
オランダ語通訳
ロシア語通訳


パソコン・アクセサリ・サプライ


情報利用ガイドライン

翻訳者検索

翻訳求人情報

[ 次の50件を表示 ]

[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 ]

!悪質な詐称をする不審業者について注意喚起!

コンピュータ・通信・電気電子 L10N 機械・自動車・品質管理・基礎科学
医学・薬学・生化学・微生物学 建築・土木・プラント・化学・金属
ビジネス・貿易・金融・証券・政治 人文科学・その他社会科学
特許明細書・特許公報・中間書類 スポーツ・芸術・観光・服飾
契約書・法律・公的文書・証明書 映像翻訳(字幕・吹替・VO) SST