医学・薬学論文 / バイオ論文 / 治験・臨床試験 / 医療機器 / バイオ特許 / 医薬特許
No.369 | 生物全般、及び医学薬学関係特に免疫学 | 英日 | |
---|---|---|---|
PR | UCLAでmicrobiology and moleculer geneticsを卒業しました。日英、英日、両方やります。やはり生物関係、特に免疫学、分子生物学などはきちんとした下地がないと出来ないと思います。生物関係は何でもやります。詳しくはホームページを見て下さい。 | ||
Web | 神奈川県 | ||
実務経験2年未満 | |||
作業環境word 98 excel97 | |||
1999年05月20日22時58分 | Top Home |
No.327 | 医療、医学文献、論文、看護文献、教育関係一般 | 英日、日英 | |
---|---|---|---|
PR | 大阪大学医療技術短大部(現:大阪大学医学部保健科)卒 臨床経験六年 公立中学校。英語講師5年 海外生活経験二年 現在フリーで翻訳業に携わっております。 医学文献のみならず、教育関係の翻訳もします。 | ||
兵庫県西宮市 | |||
2年未満 | 教員免許(中学・高校1種) ニュージーランドの高校の教員免許(Japanese.Health) | ||
win98.dos/V、word.一太郎8、zipper | |||
contact | 連絡方法E-mailまたは電話 | ||
1999年04月03日15時10分 | Top Home |
No.303 | 医学、薬学、獣医学 | 英日、日英 | |
---|---|---|---|
PR | UCLA Medical Centerにて2年間研究職として勤務。獣医師。東京大学大学院博士課程修了。獣医専門書、雑誌その他工業マニュアルを含む翻訳経験あり。 | ||
神奈川県 | |||
4年未満 | 取得資格獣医師。 | ||
連絡方法E-mail | |||
1999年03月16日12時20分 | Top Home |
No.255 | 医薬関連 絵本翻訳特に希望 | 英日 | |
---|---|---|---|
PR | コングレで翻訳本科受講中(2月末まで) 就業規則等ビジネス関連 アルバイトで大学病院秘書をしているので、医療関係については専門家のチェック可能 米国短大卒幼児教育専攻 | ||
大阪 | |||
実務経験2年未満 | |||
取得資格英検準1級 | 作業環境windows word97. | ||
1999年02月07日00時42分 | Top Home |
No.155 | 心理学等、文芸翻訳(ノンフイクション) | 英日 | |
---|---|---|---|
PR | 今現在、英会話講師をしており4年目です。以前バベルの基礎翻訳講座を受講し終了しました。翻訳にはずっと興味があったのですが、以前は若すぎるという理由で多く却下されましたが、それなりの年齢に達しましたし、教えることで実力も備わった気がします。 | ||
北海道札幌市 | |||
実務経験未経験 | |||
取得資格英検準1級、TOEIC840点 | |||
連絡方法E-mail | |||
contact | phone/fax011-895-9323 | ||
1998年11月11日01時21分 | Top Home |
No.110 | 栄養、薬、健康(ダイエット等) | 「英日」 | |
---|---|---|---|
PR | 昨年、 モナッシュ大学日本語応用言語学修士証(Postgraduate Diploma) を卒業。現在、同大学通訳・翻訳科 修士過程一年生。通訳の経験は少しあるが、翻訳はまだ実務経験はないが、こちらのラジオ局の日本語放送で、一年半ほど英日ニュース翻訳のお手伝いをかねて、勉強させて頂いている。 | ||
メルボルン、オーストラリア | |||
実務経験未経験 | |||
取得資格英語科教員免許(中学一種・高校一種)、日本語教師免許 | 作業環境日本語Windows 95 | ||
contact | 連絡方法E-mailまたは電話 | ||
1998年08月25日08時32分 | Top Home |
No.4 | 医療、時事一般、ビジネス、環境などメディア系英日 | 英日 | |
---|---|---|---|
PR | LA市内の邦字新聞社で通信記事、新聞・雑誌記事、各企業からのニュースリリースの英日翻訳を8年担当。昨年11月退社後、フリーランスとして医療・健康関連英文雑誌記事、ビジネス英文雑誌などの英日翻訳をしています。 | ||
米国カリフォルニア州 | |||
実務経験4年以上 | |||
連絡方法E-mail | |||
1998年03月17日12時23分 | Top Home |
No.143 | 基礎医学・薬学・バイオテクノロジー | 英日 | |
---|---|---|---|
PR | 基礎医学分野での研究生活を経たのち、外資製薬会社で開発と翻訳に従事。2年間スタンフォード大学への国費留学経験あり。基礎医学と薬学に関する知識は極めて豊富。家庭の都合により在宅翻訳開始。 | ||
茨城県 | |||
実務経験4年未満 | |||
取得資格農学博士 | 作業環境Windows95 / | ||
連絡方法E-mail | |||
Top Home |
No.48 | 医学薬学関係の翻訳の経験は約10年 | 英日、日英、仏日 | |
---|---|---|---|
PR | 専門誌投稿や学会発表などの論文やスライドなど広範囲に及びます。米国留学(5年)と病院勤務(約10年)の経験もあり、この分野の翻訳は最も得意としています。 | ||
東京都文京区 | |||
実務経験4年以上 | |||
取得資格心理療法士、臨床検査技師、翻訳者 | |||
phone/fax03-3945-4564 | |||
Top Home |
[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 ]