No.43 | マーケティング、ビジネス一般、契約書、経済一般 | 英日 | |
---|---|---|---|
PR | 20年以上の自動車海外ビジネスの一線で経験を積んできました。昨年、在宅の翻訳家として独立しました。英語はもとより、幅広いビジネスの経験としっかりとした日本語が大きなバックボーンとなっています。上記の専門分野以外に、パソコンに関しても非常に知識を有しています。一度に大部のものを翻訳するよりは、少量で頻度の高い翻訳を希望します。 | ||
Web | 広島県高田郡 | ||
実務経験2年未満 | |||
取得資格特になし。TOEIC 800点。 | 作業環境OSは、Windows95。ソフトは、MS ワードとExcel、一太郎、テキストエデイター。 | ||
1998年05月21日18時27分 | |||
Top Home |
No.21 | ホテル・ビジネス、貿易、英文ビジネス・レター作成等 | 英日 | |
---|---|---|---|
PR | 専門的に翻訳を職業にしたことはありませんが、某外資系ホテルの能力開発部に2年間在籍中、マニュアルの翻訳に従事。その後、総支配人室の秘書として、他分野にわたる書類を翻訳してきました。また、簡単なものであれば、スペイン語の翻訳もいたします。 | ||
大阪府 | |||
実務経験4年未満 | |||
取得資格英検1級、TOEFL 603点、TOEIC 915点 | |||
Top Home |
[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 ]