◆新着仕事情報メール速報サービス◆

人文科学・その他社会科学 英語翻訳者

料理レシピ・メニュー マンガ・アニメ・ゲーム 国際問題・外交

[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 ]

[ 最新の50件を表示 ]

No.803 放送翻訳・映像翻訳(特にスポーツ、音楽) 英日、日英(主に英日)
PR主な学歴:上智大学比較文化学部卒業。主な実績(映像関係)07年~:テレビ朝日「報道ステーション」等の報道番組における放送翻訳(随時)。96年~:NHK「土曜スポーツタイム」、「サンデースポーツ」における放送翻訳(毎週)。NHKの各種ニュース番組、及び特集番組における放送翻訳(随時)。NHKのスポーツ番組においては通常の放送翻訳業務に加え、番組の構成や企画にも携わっています。また生放送対応(追い込み作業等)の経験も豊富です。主な実績(映像関係以外)04年~:MLBインターナショナル機関誌「BALLPARK」の翻訳(季刊誌)。~98年:株式会社グレイ大広のコピーライター兼翻訳としてのDELLコンピュータのパンフレットやHPの翻訳。~98年:株式会社リットーミュージック「ドラムマガジン」の編集部員を経て、同紙の翻訳/通訳を担当。様々なジャンルに対応しますが、特に得意な分野はスポーツ(MLB、NB…
mail神奈川県
4年以上
Mac OS X-MS Office(Word、Excel等)/Final Cut Express
contactE-mail
2007年11月05日15時47分 Top Home 
No.3357 社会科学、旅行関係、広告、流行語、地理、漫画、芸能、ファッション、音楽、映画、ゲーム 英日・日英
PR出来るだけ的確な表現で翻訳いたします。日本の文化に大変興味を持っており、7年間勉強して参りました。言語だけではなく、日本の文化、風習、社会情勢、経済など日本に関するあらゆることに興味を持ち、日々勉強しております。責任感には自信がありますので、与えられた仕事は期日までに必ず行います。よろしくお願いいたします。
mail埼玉県川口市
未経験
contactE-mail
2007年11月04日22時46分 Top Home 
No.3350 文学・児童文学・新聞記事・映像・音楽・医療・医薬・教育 英日・日英
PR1994年よりアメリカ合衆国ニューヨーク州在住。アメリカの生活習慣、教育事情に精通。国文科卒業ですので英日翻訳は質の高い日本語、日英翻訳は米国人のネイティブチェックをお約束します。医師診断書、医薬品取り扱い説明書、新聞記事、小説、児童文学などの翻訳経験あり。クラシック音楽、オペラ、ミュージカル、映画など、エンターテインメントに関する知識豊富。バイオリニスト・バイオリン教師。オーケストラ・室内楽・ミュージカルなどで活躍中。
mailアメリカ合衆国ニューヨーク州
2年未満
Mac OS X v.10.4.10, Word v.11.3.5, Excel v.11.3.6, PowerPoint v.11.3.5, Acrobat Professional v8.0.0, スキャナ、コピー機、ファックス所有
contactE-mail
2007年10月26日23時40分 Top Home 
No.3340 環境・海洋・気候・環境法律・心理・小児心理・統計・映画、仏教、哲学、音楽 英日・日英
PR<6年間鍛えた英語を生かしプロフェッショナルに活躍できる仕事を求めています。言語の難しさ、面白みを考慮した上で、明確な第三者の観点に立った翻訳を心がけています。今でも常に英語を使う環境に生活し、ネイティブの方と変わらない仕事ができます。><学歴>米国私立4年制ケースウェスターンリザーブ大学卒環境学 心理学 学士<翻訳歴>在学中論文(哲学関係)を中心に和文英訳。さらに音楽関係の評論を毎月和文英訳している。
mailネパール
4年未満 TOEFL 237点(コンピューターベース、TOEICの905点に相当)
MacBookPro (OS X)
contactE-mail
2007年10月08日20時37分 Top Home 
No.3322 ヨガ関係、特にアーサナ等の説明文 英日
PR大学で英文学と美術史を専攻。日本で地方公務員(美術館学芸員)を経て、現在はドイツでヨガインストラクターをしています(英語、日本語で指導)。インストラクター資格はバハマで取得。英語圏の国では3年以上の滞在経験があります(米国大学2年留学含む)。2007年にヨガ指導者資格コースのマニュアル翻訳をボランティアで行い、この仕事にとても興味を持ちました。仕事上、英語のヨガ実用書を読む機会が多く、実際ヨガを教えていますので、この分野の翻訳には適任ではないかと思います。週にクラスを数時間教える以外は、翻訳に集中できます。責任を持って仕事をさせていただきます。どうぞよろしくお願いいたします。
mailドイツ
未経験 TOEIC900点、英語教員、ヨガ教師、タイ・ヨガマッサージ、博物館学芸員
powerbook G4
contactE-mail
2007年09月15日04時45分 Top Home 
No.3317 国際関係、時事ニュース評論など 英日・日英
PR 職歴としては、コンピュータ、ネットワークなどのIT技術分野の翻訳を長く経験しました。 また、通信社で英語時事ニュースの即時翻訳の経験もあります。 現在の読書の中心は国際関係史や近現代史です。 人文科学・社会科学、社会問題などに関わる翻訳の機会があればと希望しています。
mail東京
4年以上
Windows XP, 秀丸エディタ、MSワード、エクセル、パワーポイント、TRADOS2007フリーランス
contactE-mailまたは電話
2007年09月11日18時13分 Top Home 
No.3295 船舶関係全般 海洋文学 英日
PR大手船会社にて 航海士/運行士として勤務後 外航船船舶代理店に勤務。海外は50カ国以上回りました。(北米、中南米、カリブ諸国、東南アジア、オーストラリア、ペルシャ湾岸、西アフリカ、ヨーロッパ等)現在は英語教室を開いております。航海士時代 エンジニアのために マニュアルの翻訳をしてことはあるのですが、報酬をいただく仕事はしたことはありません。公立中学校で英語科非常勤講師、市のマルチメディアセンターでパソコンの講師を経験しております。海洋関係など独特な海の雰囲気、現地の雰囲気を織り込んで訳せたらと思っています。
mail富山県
未経験 一級海技士(航海/筆記試験合格)、2級海技士(航海)、3級海技士(機関/限定あり)、初級シスアド、英検準一級、無線従事者(レーダー)、船舶衛生管理者等
contactE-mail
2007年07月29日09時10分 Top Home 
No.3287 英語から日本語、専門知識を要するものでなければ専門分野でも可能 英日
PR現在アメリカの大学院で日本語の言語学を研究する者です。研究に使用する論文などは全て英語であるため、英語の文献を読み取ることは、専門知識を要するものでなければ多少の専門用語が必要であっても問題ありません。2007年5月にTOEIC975取得しました。お仕事としての翻訳は未経験です。職務経験として、アメリカの大学での日本語講師の経験しています。
mail大阪府
未経験 TOEICスコア975
OS:WindowsXP,ワード、エクセル、パワーポイント
contactE-mail
2007年07月19日22時10分 Top Home 
No.2522 映像翻訳(字幕・吹替・VO) 英日
PR 映像翻訳を中心にお引き受けしております。これまでに手がけた作品は、劇場公開映画のDVD、ビデオ・ DVD用映画やドラマシリーズ(吹替・ 字幕)、CS放送用映画、ドラマシリーズ、ドキュメンタリー(字幕・ 吹替・VO)、音楽DVD(字幕)、映画DVD用特典映像(字幕)、ニュース番組のナレーション(VO)、単館上映映画(字幕)などです。字幕はSSTを使ったmdbファイルの納品にも対応しております。英語以外の言語の作品でも、英訳スクリプトもしくは下訳があればお受けしており、これまでにも手がけてきた経験があります(例:中国語、ロシア語、ドイツ語、スペイン語)。また、音楽関係の内容は周囲に専門家(クラシック、ジャズ)の知人も多く、自身も楽器演奏歴が長いため専門的な内容にも十分対応できると自負いたしております。作品…
mail東京都
4年以上 TOEIC880
WindowsXP、SST
contactE-mail
2007年07月17日23時18分 Top Home 
No.2077 映像字幕・吹替・VOなど映像翻訳関係一般 英日
PR今までに映画祭や民放・CS放送用の字幕・吹替(劇映画、短編作品、アニメ、シチュエーションコメディなど)、ドキュメンタリー作品のVOなどを担当しております。原語が英語以外の作品も英語台本があれば翻訳できます。その際には英語台本を鵜呑みにするのではなくその国の文化的背景にも気を配った翻訳をモットーにしております。アメリカ留学時代(高校時代/1988-89, 大学卒業後/1997-98)には、アメリカ人はもちろん世界各地からの留学生とも親しく交流し、様々な価値観を学びました。その経験が翻訳する際の作品理解に生きていると自負しております。また、シチュエーションコメディでは、英語のジョークを原語の感覚で理解し、その「笑い」を日本の視聴者にも伝えるように心がけています。SST(旧SST、G1共に対応)を所有し、作業経験も豊富です。
mail東京都世田谷区
4年以上 TOEIC 930点、国連英検B級
WindowsXP SST
contactE-mail
2007年07月04日11時24分 Top Home 
No.3263 エンジニアリング、IT関係、エンターテイメント、教育、文学、料理、映画、音楽等 英日、日英
PRアメリカ在住。自然に、それでいて原文に忠実な翻訳を手がけています。必ずネイティブがチェックします。迅速かつ丁寧に対応致します。エンジニアリング、IT関係は英日のみで受け付けています。日本にも住所がありますのでそちらの方が都合が良い方はお知らせください。
mailアメリカ
2年未満
Window XP
contactE-mail
2007年06月07日22時49分 Top Home 
No.3251 ヘルスケア(医療、保健、福祉)、教育  英日
PR米国でソーシャルワーク学の修士号を取得後、ソーシャルワーカーとして勤務した経験と、日本での医療法人での勤務経験(経営企画室)により、医療、保健、福祉分野に精通している。現在オーストラリア在住4年目。オーストラリア、マッコーリー大学大学院で通訳翻訳を勉強し、Postgraduate Diploma及び通訳国家資格を取得。在学中の翻訳実習で環境、医療、保健、福祉関連の文献を数多く翻訳
mailオーストラリア
4年未満
Windows XP
contactE-mail
2007年05月21日10時36分 Top Home 
No.3241 1、IT関連 2、哲学、社会学、政治学、経営学など 英日・日英
PR京都大学大学院修士課程修了(専門は社会学、政策学)。その後、システムエンジニアとして3年間勤務し、現在は在宅勤務中。・学術書の翻訳、出版の経験があります。⇒「公共政策決定の理論」ミネルヴァ書房・また、現在の業務では仕様書やマニュアルなどを多く扱い、オフショア開発にも携わっています。
mail愛知県
2年未満 ソフトウェア開発技術者
WINDOWSOFFICE,PDFなど
contactE-mailまたは電話
2007年05月11日12時42分 Top Home 
No.2524 環境・人文科学・芸術・食品・政治・動物・植物 英日・日英
PR幅広い分野に興味があります。新聞を読むことが趣味です。翻訳実績は、国際協力機構のカントリーレポート、バッハの音楽分析、食品の官能評価、心理学の学術論文、観光ガイド等。著者が意図したことを忠実に日本語に置きかえることを目指しています。又、翻訳者自身が内容を十分に理解していることが、出来のよい仕上がり原稿の前提条件と考えますので、与えられた分野の勉強も翻訳と同時に行いたいと思っております。翻訳を通じて世の中の動きをとらえ、知識として吸収し、社会に貢献したいと考えております。国際交流関連の団体に9年勤務しておりました。現在自動車産業で海外取引先との連絡・調整等を行っています。
mail長野県岡谷市川岸西
4年以上 TOIEC970点、英検1級
ウィンドウズ98、ワード、エクセル
contactE-mail
2007年05月06日12時02分 Top Home 
No.957 文化全般・音楽・映画・写真・美術関係等。その他テープリライト・校正・テクニカルライトも。 英日・日英・独日
PR翻訳学校にて2年間、さまざまなジャンルの基礎を学びました。その後フリーでスタートして約3年。小説・雑誌記事・Web翻訳・メディア翻訳・各種企業内資料など、少しずつ仕事をいただけるようになってきました。いずれは、趣味である音楽や美術の知識を生かした仕事に結び付けたいと思っております。翻訳を始める以前から、テープリライト・校正・取材編集を兼ねたライター業務にも、携わっております。文章を書く作業が大好きなので、翻訳とともに、お役に立てればと思います。よろしくお願い致します。
mail東京
4年未満 翻訳技能検査3級
WinXP/Office2000/Word2000/Excel2000/Adobe Illustrator&PhotoShop etc...
contactE-mailまたは電話
2007年04月26日22時34分 Top Home 
No.3216 Political Science, International Relations, Business, Statistic, Sociology, Management, and other Social Science 英日、日英
PR国際関係論でアメリカ大学を卒業しました。WEB出版や権威ある国際会議にも出席しています。翻訳もインターンや論文などで何度もこなしています。専攻以外にもマネージメントや経済に関する事も得意です。マスコミ(新聞、雑誌)の翻訳も数多くやってきました。国際関係という分野自体が経済から環境問題など幅広いジャンルを扱うのでどんなジャンルでも自信はあります。
mail日本
4年未満 TOEFL 224
Windows Office, Adobe
contactE-mail
2007年04月17日03時28分 Top Home 
No.3214 留学関連の履歴書、カバーレター、推薦状など 日英
PR英語ネイティブスピーカーによる自然な英文を作成します。海外留学や就職に必要な履歴書、カバーレター、推薦状、あるいはホームステイファミリーへのお礼状、お悔やみなど、何でもお気軽にお申し付けください。機械翻訳並みの簡単発注で日英翻訳・英文添削をお引き受けします。
mailWeb千葉県
4年以上 日本語検定一級合格
Windows
contactE-mail
2007年04月15日09時06分 Top Home 
No.3203 教育、軍事関係、旅行、映画 英日・日英
PRアメリカ在住の主婦です。日本在住時には米軍基地で秘書件通訳として勤務。結婚後渡米。アメリカのコミカレ職員として勤務。翻訳は本格的に勉強はじめたばかりですが、英文チェッカーのお仕事を定期的にしています。日本では昭和女子大学短期大学部英語英文学科卒業。現在勤務のコミカレでWeb Technologyを専攻中で、ファイヤーワークスなどのクラスを取っていますので、IT関連の知識も身につけていくつもりでいます。
mailWebノースキャロライナ(アメリカ)
2年未満
Windows XP, Microsoft Office 2003, Dreamweaver MX
contactE-mailまたは電話
2007年04月04日03時15分 Top Home 
No.201 英日。欧米文化。文化人類学。宗教学。社会学。政治。環境問題。慰霊。戦争。戦没者。戦死者。記念。記憶。神道。仏教。キリスト教。 英日・日英
PR英国大学院留学、米国調査経験あり。学術論文、企業翻訳、下訳、単独訳の経験あり。いくつかの大学で非常勤講師として文化人類学・宗教学を担当している。Windows系PC歴8年以上。CD、DVD出稿可能。PDF、Photoshop使用可能。Atras、The翻訳Pro使用可能。
mail東京都
4年以上 連絡方法E-mail
Windows系PC歴10年以上。CD、DVD出稿可能。MS-Word、Excel、PDF、Photoshop使用可能。Atras、The翻訳Pro使用可能。
contactE-mail
2007年04月03日12時07分 Top Home 
No.2901 米英文学、科学、人文科学、環境、比較文化、美術、芸術、映画、料理、デザイン、建築、俳句、ホームページ 日英、英日
PR翻訳専門会社に依頼するほど高度に専門的なビジネスじゃなく、でもちょっと込み入った手紙を翻訳して欲しい方。ビジネスライクな文から、私的な文まで依頼者の意図を汲み取り微妙なニュアンスにも配慮して翻訳致します。専門性のレベルによりますがオールジャンルで対応できます。直近では俳句集の英訳を請負いました。詳細は応相談です。翻訳経験:英字新聞和訳、英字雑誌和訳、NHKドキュメンタリー番組用英文資料和訳、海外向け事業企画書英訳、海外建築デザインコンペ応募作品の解説文英訳、ホームページ英訳、著作権管理会社への音楽使用許可請願書英訳、私的文書手紙等英訳
mail横浜市港北区
4年未満 英検1級,TOEIC(LISTNING485,READING480)TOTAL965,COMPUTER BASED TOEFL 267 ESSAY RATING 3.0
WINDOWS XP,WORD,EXCEL
contactE-mail
2007年04月02日01時23分 Top Home 
No.3187 マンガ、ゲーム、雑誌記事、企画書、ビジネス文書、カタログ、ホームページなど 日英
PR在宅でマンガ・ゲームの英訳を担当しております。(“遊戯王GX”1~現在2巻作業中 フラワーコミックBetsucomi“砂時計”1巻~現在6巻作業中)遊戯王GXは2006年12月からSYONENJUMPで掲載されています。ビジネス文書、企画書、記事などの英訳にも多数携わっております。日ごろから洋書・台本・英雑誌を読み、ボキャブラリー増強に力を入れておりますので、英文の表現力には自信があります。自然な英語に訳すことができるという評価を頂いております。留学中にマニュアル・新聞記事など幅広い分野の日英翻訳の授業を受けました。どうぞよろしくお願いいたします。
mail大阪
2年未満 TOEIC910 TOEFL247 日英応用翻訳学修士号(英国リーズ大学院卒) 明治大学文学部文学科卒 シェフィールド大学院英文学科卒
Windows XP Word2003, Excel 2003
contactE-mail
2007年03月23日01時46分 Top Home 
No.3156 音楽・映画のインタビュー、テープ起し、字幕スーパーの翻訳 英日・日英
PR映画・音楽といったエンターティンメントを中心に、アテンドやインタビューも含めた翻訳サービスを提供させて頂いております。急なお仕事にもできる限り対応させて頂いておりますので、お気軽にご予算や納期についてもご連絡下さい!
mail東京都
4年未満 TOEFL、SAT、TOEIC、英検
Microsoft Word, Excel,Power Point
contactE-mail
2007年02月16日17時59分 Top Home 
No.3005 ゲーム翻訳・映像翻訳・アニメ字幕・漫画・言語学・音楽・旅行・文学・マニュアル 日英・英日
PR東京外国語大学卒業。エンターテイメント関係(主ににゲーム)の日英を専門とし翻訳、最終監修を3年ほどやっております。ネイティブ並みの表現力を自負しております。ネイティブチェック後の納品も可能です。主な実績としては「バテン・カイトス」「ザ・タワー」「龍が如く」「Buzzrod」「シャイニング・フォース・ネオ」等のゲームの日英翻訳、最終監修があります。また英語のボイスオーバーの経験もあります。
mail東京都
4年未満 TOEIC990点
Windows XP, Excel, Word
contactE-mail
2007年02月14日23時04分 Top Home 
No.3147 心理学、教育心理学、産業心理学、経済学、自然科学一般 英日、日英、独日
PR教育学修士で、教育心理学、産業心理学、社会心理学が専門です。他、経済学、物理学も修めています。理学士でもあります。従って、翻訳は、心理学全般、自然科学一般、経済学の範囲がカバー範囲です。普段は心理学の研究などをしています。なお、翻訳については以前日本翻訳学院で専門的に身に着けました。こうしたところに登録するのは初めてです。
mailWeb日本 三重県
2年未満 教育学修士、理学士、教員免許二級(甲一種)他
ワード
contactE-mailまたは電話
2007年02月13日14時22分 Top Home 
No.3142 メディア(音楽、映画、文学)社会科学、教育 英日/日英
PRネイティブチェック、編集可能、UCLA言語学部卒業後、旅行代理店にて企業視察レベルの同時通訳、特に自動車産業のマニュアル作成業務等を担当。現在は短期大学英語講師&高等学校教論、英語検定1級、TOEFL, TOEICレベルの指導、教材作成も経験しています。メディアに関してはフリーランスでFM局の音楽番組パーソナリティー、現代日本文学小説の英訳、映画祭での通訳などをしています。
mail福岡県博多区
4年以上
MAC OSX / WINDOWS XP
contactE-mail
2007年02月09日12時50分 Top Home 
No.3134 社会学、心理学、歴史、文学、社会統計学 英日・日英
PR3年間の在米生活もあって、英語の発音は初対面の人が聞けばネイティブスピーカーと思われるほどになりました。また、今学んでいる分野の読書量が多いこともあり、速読には自信があります。得意分野は社会学、心理学、歴史、文学などです。英語の授業、作文などではほぼすべてでクラス内でも高得点を得ています。アルバイトや検定を通して、敬語・尊敬語・謙譲語の知識を身につけたことで、美しい日本語表現にも自信があります。また、大学で市場調査の授業をとったことから、社会統計学などの翻訳も取り扱いジャンル内です。また、授業で調査結果の発表機会にも恵まれたことから、パワーポイントの使用にも自信があります。よろしくお願いします。
mailアメリカ合衆国
未経験 英語検定準2級、TOEFL(CBT) 177点(高校在学時) 、コンピューター利用技術検定3級、実用日本語検定3級、陸上競技B級審判員免許
Microsoft Windows XP ProfessionalMicrosoft Office PowerPoint 2003Microsoft Office Word 2003 Microsoft Office Excel 2003Microsoft Office FrontPage 2003
contactE-mail
2007年02月03日07時26分 Top Home 
No.3112 工学、物理学、漫画、サーフィン関係、格闘技関係、と日常的のものですが、経験を積む為ですので何でも訳します。  日英・英日
PRネイティブの英語能力を持ってる日本人です。今年,帰国した為プロフェッショナルの日英翻訳と日英・英日通訳資格(NAATI)を獲得することが出来ます。I am Japanese and have native English. As I have been residing in Japan, I haven't had the opportunity to take the NAATI (National Accreditation Authority for Translators and Interpreters) test. However, I will take them and pass them this year.
mail
2年未満 日本語検定 A級、 日本語能力試験 1級。
contactE-mail
2007年01月23日18時29分 Top Home 
No.3120 絵本、詩、小説、ビジネス文書、レジュメ、手紙 英日・日・英
PR翻訳のお仕事をくださるかた、どんなお仕事でも承ります。時間だけはたっぷりあるので、その時間を翻訳にあてたいと思い、登録しました。宜しくお願い致します。
mail東京都練馬区、杉並区、武蔵野市
2年未満 TOEIC830点
contactE-mail
2007年01月16日12時22分 Top Home 
No.3114 音楽(パンク、オールタナティブ)、スポーツ(野球)、テレビ・映画プロダクション、字幕 英日・日英
PR日米両国において、様々な翻訳・通訳業を行っています。【ライブコンサートDVDやインディ映画の翻訳・字幕、ホームページ翻訳、取材(インタビュー)、取材内容の翻訳、通訳兼コーディネーター、同時通訳、来日アーティストのツアーマネジャー、等】フリーランサーとして独立する以前は、ハリウッドのレコード会社にて、社長秘書としても勤務していました。
mailアメリカ(11年在住)、日本(本籍)
4年以上 AA Degree in Language Arts, Music Business Certificate, TOEFL 650
contactE-mail
2007年01月13日16時37分 Top Home 
No.3113 環境に関する新しい取り組みなどの翻訳 日英・英日
PRカナダ6年在住。留学目的が最初で就職活動に従事。現地の会社に採用される。英語での実務経験4年間。業務は主に旅行業務。顧客を獲得のため実務英語以上の英語力を駆使して業務に携わる。ある団体の翻訳ボランティアに従事。主に環境に関する日本企業の取り組みを取り上げている記事を翻訳。常に勉強の姿勢を崩さず120%の力で翻訳作業に取り組む。TOIEC最高得点830点。
mailカナダウィニペグ市
未経験 TOIEC830点
Windows XP / Word / Excel
contactE-mail
2007年01月13日14時44分 Top Home 
No.2224 広告・映画・音楽・芸能・ファッション 英日・日英
PRCM制作会社の国際部で経験をつんだ後、フリー翻訳者に。CMコンテの英訳や、映画、音楽などエンタメ系情報番組(例:TV東京系『シネマ通信』)の字幕翻訳が専門です。リスニングに長けているので、スクリプトがなくてもOK。放送翻訳、通訳(逐次)もできます。
mail東京
4年以上
contactE-mail
2007年01月10日02時23分 Top Home 
No.3084 政治・経済分野評論文 社会思想 社会学 哲学 文学 歴史 環境 美術・映像作品等解説 英日
PRこれまで手がけた翻訳作品として、『ハッカー宣言』(河出書房新社)「アヴァン・ガーデニング」『VOL 01』(以文社)『若松孝二 初期傑作選 DVD-BOX 3』(紀伊国屋書店)収録解説文など。人文・社会科学関係およびその近接領域など、全般的に扱うことができます。
mail東京都新宿区
4年未満
os:Mac osx取扱可能ファイル:txtファイル、wordファイル、exelファイル等
contactE-mail
2006年12月08日22時05分 Top Home 
No.3062 歴史(英国史及び近現代史)、文学(英文学)、IT関連 英日・日英
PR2002年成蹊大学文学部英米文学科卒2002年~2005年某情報処理会社勤務2005年~2006年英国East Anglia大学院にて「英国及び欧州近現代史」専攻文学及び歴史を得意としておりますが、哲学、政治、経済と云ったその他の人文・科学系も問題ありません。また、かつて情報処理会社に勤務しておりましたので、IT関連の翻訳もお引き受けいたします。
mail東京練馬区
2年未満
Windows MSWords
contactE-mailまたは電話
2006年11月03日19時00分 Top Home 
No.3014 言語学・教育・食品関係・一般文書・ビジネスレター 英日・日英
PR大学は、英米学科を卒業し言語学を専攻していました。専攻は言語学ですがその他、英米文化・教育法・ビジネスレターの書き方等受講いたしました。イギリスに1年間の留学経験があり、一般科目の他、ビジネスクラス・ドラマのクラスを受講しています。卒業後は、教育関係の仕事をしていました。これまでの翻訳経験は、お菓子メーカーへの英文メール及び返信の翻訳とホームページの翻訳のみでほとんど未経験ですが、あいまいな部分は調査しきちんと仕事をいたします。
mail静岡県
未経験 TOEIC840点、中学・高校英語教員免許
windows2000, excel, word, powerpoint
contactE-mail
2006年09月21日23時58分 Top Home 
No.2022 人文・社会科学全般、(特に美術、音楽、家庭)、及び中東関係 日英・英日
PRICU卒、在NY10年を経て2年前に帰国。マス・カルチャー、時事、社会全般、コピーライティングまでお受けします。アメリカン・メディアにおける旬の表現にアンテナを張り、編集経験を生かして、そのまま印刷できるクオリティをこころがけています。アート関係の書籍編集者、海外版権交渉、ギャラリーやイヴェント・プランニングの経験あり。NYではアートステューデントリーグに在籍(油絵)。最近では化粧品会社の英訳が主な仕事です。アラビア語留学(カイロ、バハレーン)を生かし、中東関係・文化も扱います。
mail東京
4年以上 Toeful280CBT/653PBT、英検一級、日本語教育能力検定合格
WindowsXP, MS Office(Word, Excel、PowerPoint) その他応相談。
contactE-mail
2006年09月19日18時10分 Top Home 
No.2998 コンピューター、自動車、芸能 日英・英日
PR翻訳経験5年、現在英会話講師、翻訳、通訳の仕事をしております。納期はきちんと守ります。ネイティブチェック対応可。履歴書、職務記録をお送りできます。翻訳出版済み書籍あり。
mail日本
4年以上 TOEIC930点、英検1級
Windows一般(Word,excel,その他)、Photoshop、その他
contactE-mailまたは電話
2006年08月31日11時45分 Top Home 
No.2978 社会学、心理学、美術、政治学、教育、歴史、ホームページ作成 英日、日英
PR社会学博士を持つ日本人と米国人の共同作業により、日英、英日ともネーティブチェック付きでの迅速な納品が可能。また、美術、心理学関係にも修士を持ち、抽象的表現の的確な翻訳に定評があります。また、論文の本文を送っていただけるだけで的確な日英または英日の要約・summaryを作成いたします。他分野にわたる英語のホームページ翻訳も分かりやすく、訴求効果が高いと定評を得ています。
mail米国フロリダ州
4年以上 ほんやく検定一級、社会学博士、心理学修士、美術史修士
Mac OS 10, Windows XP, Microsoft Office (Excel, Word, PowerPoint), PDF
contactE-mail
2006年08月09日11時05分 Top Home 
No.1660 エンタテインメント(音楽・美術・舞踊・映画・ゲーム)、園芸、料理、コンピュータ 英日
PR東京藝術大学で美術史を専攻し、音響学も学びました。コンピュータグラフィックス、ソフトウェアのローカライズ、ゲーム制作、洋楽関係等の仕事に携わりながら通信教育で翻訳を学び、フリーランスの在宅翻訳者として5年以上の経験があります。特に音楽、美術、舞踊、園芸、料理、映画、ゲーム、コンピュータ関連の知識が豊富です。プログラムやHTML、DTPのファイルを書き替えながらの翻訳も可能です。日本語力と情報収集力に自信があります。また、資料に目を通せる程度のフランス語力があります。
mailWeb東京都
4年以上 TOEIC930、バベル翻訳・外語学院 翻訳家養成講座英語本科 優秀賞
WindowsXP。自前の環境はないがMacintoshやUNIXの操作も可能。一般的なアプリケーションと翻訳支援ソフトウェアの取扱が可能。
contactE-mailまたは電話
2006年07月24日14時40分 Top Home 
No.2947 言語学(音韻論)を大学で専攻。環境、社会にも興味を持っていて大学内外に於いて翻訳経験あり。音楽等芸術関係の分野にも多数翻訳経験あり。 英日・日英
PR12歳から18歳までをアメリカのミシガン州で過ごしました。高校卒業と共に帰国、広島大学総合科学部へ進学し言語学を専攻しました。大学では外国人教授の補佐役を多数経験し、英語での論文も多く書いています。その頃から教授、学生の依頼を受けて翻訳作業をしています。外国人教授の下で書いた卒論は英語力、内容共に大変良い評価を先生から頂きました。まだ経験不足な分野も多数あるとは思いますが、常に全力で取り組む姿勢をモットーとしております。ご連絡は、まずE-mailにてお願いいたします。その後電話等での連絡をさせていただけたらと考えております。どうぞ、宜しくお願いします!!!
mail東京都
4年以上 TOEFL634点(1999年当時)
Windows XP/Word等様々なファイルの取り扱いが可能です。
contactE-mail
2006年06月28日16時13分 Top Home 
No.2931 小説、ドキュメント、ニュース 英日
PR英語小説の翻訳の下訳の経験があります。(2年ほど)また、個別指導、家庭教師などで、文法的な実力には自信があります。また、知り合いに頼まれて、心理学関係の英文の訳を経験したことがあります。綺麗な文章を書ける自信があります。
mail大阪府茨木市
2年未満 英検準一級
contactE-mail
2006年06月12日13時46分 Top Home 
No.2925 政治・時事(人権、CSR、環境、NGO活動など) 英日
PR国際人権団体アムネスティ・インターナショナル日本で、英語のプレスリリースをはじめ、キャンペーン用のリーフレットや写真のキャプションなどの日本語翻訳をしています。また、米国大学勤務時は、仕事の中で翻訳することはかなりありました。カナダの大学卒 BA in Geography (Physical geography, geology & human geography)
mail東京都杉並区
2年未満 TOEIC 985
Windows XP
contactE-mail
2006年06月08日12時09分 Top Home 
No.2638 音楽(ポピュラー音楽、音楽学全般、音楽社会学、電子音楽、現代音楽、サウンドアート等々)・音響工学・その他芸術全般(主に現代芸術、メディアアート等) 英日・日英
PR学生時代よりCDのライナーノート、音楽批評、音響技術の解説等の日・英訳、学術論文(主に音楽学関連)の英文校正、英語歌詞の聴き取り日・英訳等の仕事を行っています。音楽制作の仕事を本業としているので、音楽関連の日・英訳には高い専門性を保証します。また、その他の芸術ジャンルに関しても様々なタイプの作品解説やアーティストプロフィールの日・英訳、映画等の英語字幕制作、文芸作品の英訳(一部)の経験が数多くあります。どうぞよろしくお願いいたします。
mail沖縄
4年未満 大阪芸術大学芸術学士号・TOEIC880点
Mac OSX, Microsoft Word, Exel, Power Point, Mac Transer(翻訳支援ソフト)
contactE-mail
2006年06月01日21時26分 Top Home 
No.2847 政治経済・社会科学系の論文全般、環境や機械の翻訳も多数経験、法律の翻訳も得意です 英日・日英
PR米国大学院国際関係学 修士号取得。現在までに、換気扇等機械マニュアル(日英)、社会科学の論文(英日)を多数翻訳。内容の正確さには自信あり、納期は確実に守ります。
mail東京都
2年未満 TOEFL CBT 267点
Windows XP
contactE-mail
2006年05月07日18時25分 Top Home 
No.2897 プレゼンテーションやプレスリリースから各種報告書まで、様々なビジネス文書。特にエネルギー、環境、CSR等 英日
PRフリーランスの翻訳者として5年の経験があります。英日翻訳を専門としており、「読みやすい日本語」を心がけております。専門は、環境、エネルギー、CSRなどですが、社内文書から対外的なマーケティング文書、および各種報告書まで、様々なビジネス文書に対応いたします。まずはEメールでご連絡ください。
mail東京都
4年以上
WINDOWS XP、Word、Excel、PowerPointTRADOS対応可能
contactE-mail
2006年05月07日02時51分 Top Home 
No.2854 新聞,雑誌(Time 等)記事,ホームページ,入試問題,論説文.学術論文. 英日
PR長い英文の中のあるセンテンスに下線を引かれてその部分だけを,という形を希望します.(ご疑問の内容をお書き下さるとなお好都合です.) 正確,確実をモットーとし,当てずっぽうのことは絶対にしません.ご疑問にかならずお答えできると限りませんので,かならずお引き受けするとも言えません.しかしお申し越しには即座に対応しますので,お試しにお尋ねになってみて下さい.そしてもし受託をいたした場合,料金は和訳文 100 字(端数は切り上げ)あたり \1000 です.なお,私の職歴は元国立富山医科薬科大学(他)の英語教官(2003年定年退職)でした.
mail富山県
2年未満 英検1級
WINDOWS2000 WORD
contactE-mailまたは電話
2006年04月26日15時28分 Top Home 
No.2883 記号学,ポスト・モダニティー,哲学,政治学,人権,精神分析,言語学,文学,広告,観光等 日英日・日アラビア日
PRただ‘翻訳者’だけではなく、記号学、ポスト・モダニティー、脱構築、、哲学、政治学、人権、開発、精神分析、心理学、神学、宗教、歴史、社会学、人文科学、言語学、文学、評論、音楽、広告、マーケティング、観光<旅行、IT、ソフトウェア、ビジネスに広い知識のある記号学者・評論家・小説家でございます。どうぞウェッブ・サイトをお訪ねくださいませ。
mailalamnesis.com
4年以上 アインシャムス大学アルソン(言語学部)日本語学科/広島大学留学生センター文学士(2006)
DHTML (HTML, CSS, JScript), CGI, Perl, WSH (Windows Scripting Host), Flash 8, Photoshop CS2, PaintShop Pro X, InDesign CS2, TRADOS 7.
contactE-mail
2006年04月22日09時03分 Top Home 
No.2880 教育、心理学、メンタルヘルスカウンセリング、社会学一般、学術論文  英日、日英
PR日本で大学卒業後、企業の開発部門で働く。1998年渡米、マサチューセッツ州にて心理学を学ぶ。2005年ボストンカレッジにてカウンセリング心理学修士を取得。現在日本人留学のためのカウンセラーとして働くかたわらボストンの高校生とその家庭を対象とした薬物使用防止キャンペーンのための外渉コーディネーターとして働く。心理学全般、精神病、薬物中毒などのカウンセリングに関する部門が専門。その他、教育、社会学全般、差別問題等。
mailBoston, MA
2年未満
contactE-mail
2006年04月19日13時33分 Top Home 
No.2858 国際的環境問題、人権問題、コンピューター関連 英日、日英
PRネイティブの方にネイティブチェックを御願いして、完璧な状態での納品が可能です!海外経験が長い為、表現的な面で、ニュアンスを伝えるのが上手です。翻訳仕上がり後、ネイティブと時間をかけて話し合い、事細かに再度チェックいたします。また、不明な点や文法を確認したい場合にネイティブに確認をとり、アフターフォローも万全で行います。
mail長崎
2年未満 準1級、TOEIC830
WindowsWord,Excel、Power Point他
contact電話
2006年03月23日20時24分 Top Home 
No.2851 歴史学記事・歴史関連記事、旅行関連記事(ガイド、旅行情報)、各国地域文化・経済・風土等、スポーツ 英日・日英
PR私は東京大学文学部西洋史学科で英国史を中心に勉強しました。そもそも幼少の頃より歴史や異国の風土や文化や歴史に興味を持っており、4夏に2ヶ月イギリスに語学留学しました。その後某大手化学会社に就職し千葉県の石油化学工場に3年弱勤務しました。持ち前の好奇心が首をもたげて現場の方に質問して周り、2年目からは自分で工場見学の案内役を勤められるほどになりました。退社後は長年の夢であった一人で世界中を旅して回ることを実行に移し、俗に言うバックパッカーとして主にアジアとヨーロッパを1年ほど旅行しました。そこで各地の宿で出会った外国人旅行者と交流する内に自分がネイティブとも普通に会話できるだけの英語力と教養を備えていることに気づき、さらに旅行で自分の目で見た経験と今まで蓄えてきた教養を生かして翻訳できる分野があるだろうと思い、応募しました。未経験ですのでわからないこともあると思いますがご支援頂ければ幸いです…
mail広島県広島市
未経験
Windows XpMS-Word、Excell PowerPoint
contactE-mail
2006年03月16日17時22分 Top Home 
No.2848 出版、ビジネス、心理学 日英・英日
PR翻訳暦7年。経済学修士号取得。新聞社、官公庁、PR、学術論文等さまざまな翻訳経験があります。2005年9月に拠点を米国カリフォルニア州に移し、得意な英文ライティングを生かして日英中心の在宅翻訳をしています。
mailカリフォルニア州
4年以上 TOEIC 900; TOEFL-CBT 250
Microsoft Office (WORD, EXCEL, OUTLOOK, POWERPOINT), Adobe, 一太郎、等
contactE-mail
2006年03月13日19時39分 Top Home 

【 ※参考情報 】

通訳ディレクトリ

医療通訳
法廷通訳

中国語通訳
韓国語通訳
ベトナム語通訳
タイ語通訳
マレー語通訳
タガログ語通訳
インドネシア語通訳

ポルトガル語通訳
スペイン語通訳
フランス語通訳
ドイツ語通訳
イタリア語通訳
オランダ語通訳
ロシア語通訳


パソコン・アクセサリ・サプライ


情報利用ガイドライン

翻訳者検索

翻訳求人情報

[ 前の50件を表示 | 次の50件を表示 ]

[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 ]

◆新着仕事情報メール速報サービス◆

コンピュータ・通信・電気電子 L10N 機械・自動車・品質管理・基礎科学
医学・薬学・生化学・微生物学 建築・土木・プラント・化学・金属
ビジネス・貿易・金融・証券・政治 人文科学・その他社会科学
特許明細書・特許公報・中間書類 スポーツ・芸術・観光・服飾
契約書・法律・公的文書・証明書 映像翻訳(字幕・吹替・VO) SST