◆業務拡大のためIR・財務領域の翻訳者大募集!◆

人文科学・その他社会科学 英語翻訳者

料理レシピ・メニュー マンガ・アニメ・ゲーム 国際問題・外交

[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 ]

[ 最新の50件を表示 ]

No.2848 出版、ビジネス、心理学 日英・英日
PR翻訳暦7年。経済学修士号取得。新聞社、官公庁、PR、学術論文等さまざまな翻訳経験があります。2005年9月に拠点を米国カリフォルニア州に移し、得意な英文ライティングを生かして日英中心の在宅翻訳をしています。
mailカリフォルニア州
4年以上 TOEIC 900; TOEFL-CBT 250
Microsoft Office (WORD, EXCEL, OUTLOOK, POWERPOINT), Adobe, 一太郎、等
contactE-mail
2006年03月13日19時39分 Top Home 
No.2276 テレビドラマ、アニメ、マンガ、映画、アンティーク、美術, ゲーム、インテリア 日英、英日
PRThe Dorama Encyclopedia - a guide to Japanese TV drama since 1953の共著者です。イギリスの雑誌にて記者翻訳者として2年仕事をした他、フリーランスでアニメ、マンガ、映画関係をはじめとする翻訳通訳に7年関わっております。アンティークに関しては、ロンドンでビジネスに8年程携わっております。西洋物、東洋物共に知識があります。美術に関しては、イギリスで美術史を勉強した他、日本の画廊で海外仕入れ担当者として翻訳通訳を含む実務経験が2年あります。[実績]アニメの英語版ウェッブサイトの作成、アーティストのインタビュー、映画祭関連資料、美術館の展覧会関連資料、詩集、歴史書、ゲーム企画書、家具見本市の展示パネル等。英訳の場合は必ずその分野に通じた人にネイティブチェックをさせます。どうぞお気軽にお問い合わせ下さい。
mailイギリス、ロンドン
4年以上
Mac OSX, MS Word, PDF
contactE-mail
2006年03月01日01時55分 Top Home 
No.2806 English language Education 英日・日英
PR関西大学文学部国語国文学科を卒業.第一種国語科教員免許を取得.Monash university Master of Education TESOLを修了。「Japanese English」に関する thesisを書き上げました.ボランティア通訳を行いながら,現在,Monash university Master of translation and interpreting にて就学中.English Language Education についての翻訳を希望.
mailオーストラリア
2年未満 TESOL 第一種国語科教員免許
contactE-mail
2006年01月17日15時54分 Top Home 
No.2771 書籍一般、ゲーム関連、音楽、映像、グラフィック、Web、芸術 英日・日英
PR国際基督教大学教養学部語学科にて英語学を専攻。卒業後Academy of Art University(米国)に進学。5年間の海外生活を経て卒業後、日英、英日翻訳家として活動。ゲーム台詞字幕、マニュアル、Webなどの日英・英日翻訳を経験しております。迅速かつ丁寧な、クライアントに満足していただける仕事を心がけております。
mail
2年未満 TOEIC 930
Windows XP, Office XP, Photoshop 7, Illustrator 10
contactE-mail
2005年12月04日21時51分 Top Home 
No.2760 アメリカ研究・女性学・国際関係 英日・日英
PR国際学修士号(日本)、アメリカ研究修士号(アメリカ、2005年12月修了予定)取得。学術論文などの翻訳をリサーチアシスタントとして経験しています。アメリカ研究、女性学、国際関係論などの分野に特に強いです。これらの研究に携わる方で翻訳が必要な方のお役に立てると思います。
mailアメリカ(マサチューセッツ州)
4年未満 TOEFL 240 英検準1級
Windows XP
contactE-mail
2005年11月08日14時00分 Top Home 
No.2756 デザイン、アート、カルチャー、エンターテイメント、環境、絵本 英日、日英
PRアメリカ在住6年目。これまで主にグラフィックデザイン誌(アイデア)、企業ウェブサイトの翻訳を手がけています。その他、興味のある分野は環境問題、心理学、教育、絵本など。それ以外のジャンルでも、ぜひお問い合わせください。日本語から英語の場合、ネイティブチェックも可能です。
mailアメリカ合衆国
4年未満 英語検定準一級
contactE-mail
2005年10月31日10時57分 Top Home 
No.2747 エネルギー問題やCO2削減問題 英日・日英
PR現在、オーストラリアのRMIT大学Advanced Diploma of Interpreting & Translatingで勉強中です。10月で学校を終了し、日本に帰国予定です。ここでは、通訳・翻訳を勉強していて、単発の法律関係のパンフレットやウェブサイトの翻訳等の経験があります。
mail日本
2年未満 TOEIC 930点
Windows XP MS-Word/Excel
contactE-mail
2005年10月20日18時13分 Top Home 
No.2501 心理学、医療、社会科学、カウンセリング、セラピー全般、メディア、放送、音楽 英日
PRアメリカの大学にて準学士取得(心理学)オーストラリアの大学にて学士(心理学)また修士課程(カウンセリング)を取得しております。現在主には心理カウンセラーとしてオーストラリアに滞在している日本人や、こちらの人たちにカウンセリングをしておりますが、その傍ら、ラジオ番組を持っており、プロデュース、また自ら出演もしていますので、常に、言語を鍛える環境にいます。そのほか、アロマセラピーや音楽療法などもしているので、セラピー全般、また、メディアや音楽も、心理学やカウンセリングにとどまらず、知識、また、翻訳経験がありますし、以前は医療通訳もしていたので、ぜひ興味のある方は一度メールをいただければ48時間以内にお答えできると思います。
mailオーストラリア
4年未満 アロマセラピスト資格、ホリスティックミュージックセラピスト資格、心理カウンセラー、ラジオアナウンサー資格、ピアノ講師資格
Windows XP
contactE-mail
2005年09月16日08時09分 Top Home 
No.2714 ビジネス・観光・芸術・音楽・服飾・食品 英日・日英
PRカナダのバンクーバーを拠点に日英・英日翻訳を手がけています。ビジネス一般・観光・芸術・音楽・服飾・食品分野を得意としておりますが、ビザの申請などに必要な戸籍謄本や各種証明書の翻訳及び個人的な手紙の翻訳なども承ります。ネイティブとのチームワークにより、日本と北米の文化・習慣の違いを十分に考慮して翻訳にあたります。
mailWebカナダ
4年未満
Windows XPMS OfficeAdobe pdf.
contactE-mailまたは電話
2005年09月07日03時07分 Top Home 
No.1696 映像翻訳 (字幕・ボイスオーバー) 英日
PRドラマ、ドキュメンタリー、スポーツなどの字幕・ボイスオーバー翻訳をしています。(翻訳作品の詳細については、HPの翻訳履歴のページにあります)業務用VTRを使用したスポッティング作業も出来ます。
mailWeb神奈川
4年以上
WindowsXP
contactE-mail
2005年09月05日21時58分 Top Home 
No.2712 社会科学分野を主としておりますが、ITやウェブサイトローカリゼーション、医学、経済関連文書の経験もございます。 英日、日英
PR・豪州大学院言語学修士課程卒・米国大学院体育学修士課程卒・早稲田大学教育学部卒・工場管理者として英語圏にて約10年間勤務し、社内翻訳・通訳を担当。・民間企業から政府機関や大学等まで、幅広い分野において翻訳実績あり。
mailオーストラリア
4年以上 豪州NAATIプロフェッショナルレベル認定翻訳者(National Accreditation Authority for Translators and Interpreters)
Windows XP/MSワード、エクセル、Adobe PDF
contactE-mailまたは電話
2005年09月05日20時21分 Top Home 
No.252 環境(特に森林、水資源) 英日・日英・仏英・英仏
PR翻訳歴13年(社内翻訳7年、フリーランス6年)。99年にカナダに移住してから、カナダ天然資源省、カナダ住宅金融公社の契約翻訳者として環境、特に持続的森林管理や省エネ住宅に関する翻訳を専門としています。★学歴:関西外国語短期大学米英語学科卒、米国アイオワ州ウォルドルフ大学卒 ★長所:日英翻訳はすべて経験のあるカナダ人がチェックしてから納品します。納期厳守、丁寧な翻訳、迅速な応対がモットーです。わからない用語はうやむやにせず、専門書やインターネットで徹底的に調べます。お気軽にメールでお問い合わせください。
mailWebカナダ、ビクトリア(時差16時間)
4年以上 TQE(翻訳実務士)2級[時事・新聞(英訳・和訳)]、英検1級、国連英検A級、TOEIC930点、通訳検定3級
Windows XP, Office 2003 (Word, Excel, PPT), Adobe Acrobat, Trados 5.5
contactE-mail
2005年08月11日04時05分 Top Home 
No.2690 時事問題(政治、経済、社会、文化、環境、メディア)、 学術関係(社会学、人類学、政治学)、英米文化一般 英日・日英
PR早稲田大学の政治経済学部を卒業後、通信社の記者を経て渡英。ロンドン大学(LSE)で社会人類学の修士、エセックス大学で社会学の博士を取りました。エセックス大学で非常勤講師として社会学と環境問題を教えた経験があります。イギリス留学時代にWSPA(世界動物保護協会)の対日動物保護キャンペーンの翻訳などを手がけました。通信社記者時代に分かりやすい文章を書く訓練を受けたことが自分にとって大きな財産だと思っています。締切りは必ず守ります。 
mail首都圏
4年未満
MS-Windows, Office, PowerPoint
contactE-mail
2005年08月01日12時33分 Top Home 
No.2684 教育改革関連、市民教育、国際理解教育、語学教育関連を得意分野とする 英日
PRCATツールについては、一通り使いこなせます。翻訳にについては、読みやすい日本語に評価をいただいております。教育分野に関する用語については、常にアップデートを心がけ、誤訳のないよう最善を尽くします。特に、現在は、市民教育(citizenship education)に関して、英国と日本との比較プロジェクトに関する翻訳業務に関心があります。
mail英国
2年未満 応用翻訳学を大学院にて就学中
Windows XP取り扱いファイル:テキスト、ワード、HTML、エクセル
contactE-mail
2005年07月19日21時54分 Top Home 
No.2674 メディア翻訳・出版翻訳・環境問題 英日・日英
PRシンガポール在住経験14年間のため、東南アジアに関する全ての事項に精通しております。また、美容師、建築、貿易商社、環境問題を主とするNPOにて勤務の経験もあります。精度の高い翻訳をモットーにしております。
mail東京都
2年未満 英検準1級
windows XP home
contactE-mail
2005年07月06日17時46分 Top Home 
No.2651 教育、新聞記事、文化、観光、レシピ、フラワーアレンジ、トールペイント、サッカー、自動車アンテナ 英日
PRアメリカ、イギリスでの居住経験が長く(16年)、生活者(主婦)としてのコンテクストの把握には自信があります。特に英国の教育事情、文化、米英語の違い、欧州の観光等については肌で感じた得てきた物を生かせると思います。自然でわかりやすい翻訳を心がけます。まずはトライアルでも結構ですので宜しくお願い致します。
mail横浜市
未経験 英検1級、ケンブリッジ英検proficiency、TOEIC 915、バベル翻訳家養成講座英語本科優秀賞
windows xp
contactE-mail
2005年06月17日00時20分 Top Home 
No.2538 一般翻訳。社会学 。教育(学) 。 日・英
PR阪大人間科学部卒。日本語能力検定1級習得。ニュージーランド人で英語ネイティブ。現在、中・高等学校で英語教師として活動中。職場で高等学校の学校案内パンフレット、国際コースのための海外滞在中ルールなどの翻訳経験有り。日本語ネイティブではないので、本格的な英日翻訳には自信ないが、ある程度ならできると思う。日英の方に自信有り。
mail神奈川県
2年未満
Windows XP: MS Word, Excel, PowerPoint
contactE-mail
2005年06月11日12時47分 Top Home 
No.2640 環境・教育問題・観光・ビジネス全般 英日
PR4年の英会話講師の経験を経て、現在オーストラリアクイーンズランド大学にて通訳・翻訳修士課程履行中。入念な調査と正確、迅速な翻訳を心がけております。翻訳原稿はメールにて返送いたします。どのようなジャンルでもチャレンジしていこうと思っております。ご連絡お待ちしております。
mailオーストラリア ブリスベン
未経験 英検1級  TOEIC 955点
Windows XP Word/Excel
contactE-mail
2005年05月30日22時04分 Top Home 
No.2637 ビジネス全般、観光業、環境、マニュアルなど多岐に対応 日英・英日
PR翻訳暦20年以上。英語は米国英語、イギリス英語、豪州、NZのいずれも精通。10年以上英語圏で生活しており、学術調査、政府関連、観光業関連の文書などの英文書作成をしている。
mailトンガ王国
4年以上
Windows XP、Office
contactE-mail
2005年05月29日08時06分 Top Home 
No.853 特許、法律文書、バイオテクノロジー、哲学、コンピューター、通信、機械、電気、化学、自動車、学術論文、芸術関係等。 英日・日英
PR翻訳者として約13年、上記の分野に携わって居り、迅速で正確な訳であるとの定評を戴いて居ります。城西大学、早稲田大学、学習院大学などにて教鞭をとった後、現在、JALT(全国語学教育学会)副編集長を務めております。ロンドン大学哲学科にて第三等名誉学士号を授与された後、現在はロンドン大学LSE Diploma 社会科学専攻に在学しておりますので、学術論文はお任せ下さい。皆様に少しでも満足して戴き、且つ又納得の行く様なお仕事をさせて戴きます。現在iモードサイトにて「楽勝受験天国」の執筆もしております。編集やライティングのお仕事もお任せ下さい。宜しくお願いします。
mailWeb神奈川県相模原市
4年以上 The Third Class Honour's Degree: BA Philosophy
WINDOWS XP/WORD. EXCEL. etc.
contactE-mail
2005年04月18日16時58分 Top Home 
No.2598 一般文書、教育、福祉、国際協力、時事、社会、家庭、児童関係 英日
PR職歴:YMCA国際部スタッフ、福祉施設指導員、家庭教師、児童英語講師 ☆一般文書、書簡などからもご相談ください。教育、福祉分野は職業経験もあり、現場に即した的確な訳を提供できると考えています。
mail兵庫県
未経験 英検1級、TOEIC940、教員免許
Windows,Excel,Word
contactE-mail
2005年04月18日11時32分 Top Home 
No.2441 造園(緑地計画)、都市計画、植物生態学、環境科学 英日
PR大学で植物生態学及び環境科学、大学院修士課程にて緑地計画及び都市計画を学びました。修士課程卒業後は造園関連の仕事に携わりながら、社内で必要とされる関連分野の翻訳もしていました。これまでの経験を生かし、それらの専門的な文書について、内容について十分理解した上で翻訳させていただきたいと思います。
mail大阪
4年未満
Windows XP、Word, Excel, Power Point, Illustrater, Photoshop
contactE-mail
2005年03月26日17時09分 Top Home 
No.2580 環境技術(大気汚染抑制技術、廃棄物管理等)、化学特許明細書、証券、経済 日英
PR私は戦略コンサルタントとしての経験と異文化コミュニケーション専門家としての能力を生かして、現在はフリーランス翻訳者として活動しております。現在の私は、高品質かつ経済的でスピード納品を基本理念として皆様にご提供させていただいております。専門分野は金融、環境と化学です。大学を環境工学の学位で卒業してから6年が経過しており、その間2年間戦略コンサルティング会社に勤め、日本在住暦もあり日本の文化や社会状況も存じております。その後4年間フリーランス翻訳者として活動している職歴となっております。現在は米国証券アナリストの一級試験に備えて勉強中であり、常に証券業界の最先端の単語などに遅れないでおります。
mailwww.wordswap.comSydney, Australia
4年以上 日本語能力試験の一級、平成9年合格。オーストラリアのNAATI に日英職業翻訳者として認定を受けている。
MS Windows. MS Office全部可
contactE-mail
2005年03月22日22時16分 Top Home 
No.2575 英文学(特に詩・戯曲)、ルネサンス期の英語、文系学術論文、英語教育 英日・日英
PR翻訳調ではない、自然な訳を心がけています。原文を十二分に理解できるまで、調べ、読み込むことを、決して怠りません。また、比較的古い英語も取り扱います。
mail千葉県
2年未満 TOEIC 965、 中高教員免許(英語)
Windows XP
contactE-mail
2005年03月08日01時57分 Top Home 
No.2563 教育、スポーツ、法律、環境 日英 英日
PR塾で、25年、中高の英語を指導していました。翻訳の仕事は、未経験で、とても不安ですが、時間的余裕もあるので、正確な翻訳をする自信は、あります。どうぞよろしくお願いします。
mail広島県
未経験
contactE-mail
2005年02月18日19時58分 Top Home 
No.2543 教育全般、児童文学、育児、IT関連、Webサイト、時事全般(政治、文化、芸能、スポーツ等)、 英日・日英
PR美術大学(米国)では児童教育学とジャーナ Amazon.comに入社してジャパンサイトの立ち上げ(サイト、WebサイトのQA、amazon.co.jpに2年半在籍しました。
mail
4年未満
美術大学を成績優秀者で卒業、TOEIC900点
contactE-mail
2005年02月02日21時54分 Top Home 
No.2549 教育、心理学、演劇、比較文化、環境 英日
PR■英国滞在4年。英国大学卒業(学位取得)後、日本にて英語教育に従事。■特に教育、心理学、演劇、比較文化、環境等の分野で翻訳をご入用の方は、どうぞご連絡ください。■ご依頼をお引き受けした際にはできる限り丁寧かつ正確な翻訳をさせていただくことはもちろんですが、当方は翻訳の専門家ではありません。出版を目的とした翻訳は、より豊富な経験と実績をお持ちの方に依頼されることをお勧めします。■ご依頼のメールをいただくタイミングによっては、返事をお送りするまでに数日お待ちいただく場合があります。予めご了承ください。
mail日本
4年未満 TOEIC950点取得(2002年11月)
WindowsXP, Word2003
contactE-mail
2005年02月01日19時38分 Top Home 
No.2531 IT、生物学、遺伝学、心理学、国際政治、時事、ビジネス、一般 英日・日英
PR商品マニュアル翻訳、会議通訳、海外取引先との窓口業務・交渉などの実務経験あり。日本の大学で英語学、アメリカの大学でビジネスを専攻したほか、生物学、心理学、哲学、政治学、経済学、アメリカ史、ホームページ作成講座、Word・Excel講座などを英語で履修。
mailアメリカ
4年未満 TOEIC 933点 TOEFL 633点
Windows XP、Office XP、英辞郎、DSL常時接続
contactE-mail
2005年01月15日15時51分 Top Home 
No.2530 教育、国際交流、観光、商談、オーストラリア関係 英日
PR アデレード在住9年になります。州政府の通訳・翻訳センターで、またフリーランスで通訳、翻訳の仕事をしています。NAATI認定通訳、翻訳士。専門学校(TAFE)にて翻訳コースの非常勤講師も務めます。
mailオーストラリア、アデレード
4年未満 NAATIレベル3通訳、翻訳士
Windows XP、Office
contactE-mail
2005年01月07日15時54分 Top Home 
No.2527 文化・歴史・環境・教育・ビジネス・雇用契約書・地学・天文・ 日英・英日・蘭英
PR在米16年。UCLA言語学部卒。米国法人オリンパスコーポレーション医療部門マーケティングスーパーバイザー5年。ヒデコーポレーション法律・人事・総務部長10年(ともにロスアンジェルス)。TOEIC/TOEFL/IELTS/同時通訳講師。最近の翻訳:長崎大学図書館蔵古写真解説日英。 最近の通訳:日本プロ写真家協会神戸セミナー、全米プロ写真大会ニューオーリンズ、その他大学関係医師、教授らの学会用文献のプルーフリーディング多数。広範な分野の専門家の友人知人が世界中にいますので「お助けネット」で様々な不明部分を即確認しています。また、納品前に経営している語学学校のネイティブスタッフが必ず担当の分野のチェックを行います。翻訳の速度は速く,納期は必ず守ります。どうぞよろしくお願いいたします。
mail長崎県西彼杵郡
4年以上 特にありません。
Windows XP Word2003 Excel2003
contactE-mail
2005年01月04日02時10分 Top Home 
No.2306 福祉関連、中国医学(鍼灸翻訳)、その他一般 英日・日英
PR品質のよい文章をお届けします。福祉政策関連及び鍼治療論文の翻訳を多く受注しておりますが、その他、ビジネス・貿易・経済一般・記事翻訳、企業パンフレットの翻訳、訳文校正などにも対応しております。
mail埼玉県さいたま市
4年未満 英検1級、TOEIC:895点
Windows Me, Word 2002, Excel 2002
contactE-mail
2004年12月24日15時48分 Top Home 
No.2519 特に女子スポーツに興味をもっております 日英
PR日本に二年強しか住んでなくても早く日本語を学んできて、日本語能力試験の一級を獲得しました。翻訳者か通訳者になるのが夢なんで、色々翻訳してみたいですけれども、特に女子スポーツと音楽の関連している依頼に興味があります。一年間ぐらい日本のプロ女子サッカーリーグ(Lリーグ)に参加しました。アメリカ人で日本語から英語までの流れが一番自然的だと思っております。
mail近畿
未経験 日本語能力試験一級
contactE-mailまたは電話
2004年12月19日22時41分 Top Home 
No.2517 地方自治・戸籍等各種証明書・米国(アメリカ)行政・各種団体PRパンフレット等 英日
PR地方自治体に8年間勤務。翻訳・通訳業務に7年携わる。米国にて米国地方自治について研修。米国地方自治体でのインターンシップ経験あり。地方行政・戸籍等各種証明書・米国(アメリカ)地方自治関連・各種団体PRパンフレット翻訳経験多数。
mail青森県
4年以上 TOEIC 920点
Windows Me, Excel
contactE-mail
2004年12月16日12時28分 Top Home 
No.2510 ビジネス、教育、ガーデニング 英日・日英
PRオークランドの語学学校で唯一の日本人スタッフとして、翻訳・通訳をこなしてきました。神戸大学文学部出身ですので、訳文の日本語の質には自信があります。3年弱滞在したイギリスで学んだガーデニング関係を最も得意とします。
mailニュージーランド
2年未満 TOEIC885
contactE-mail
2004年12月01日19時32分 Top Home 
No.2436 児童書・絵本・損保関係書類・一般・パンフレット 英日
PRカナダにて半年間留学経験をし、その期間中3ヶ月間翻訳の勉強をして参りました。短い期間ではありましたが、毎日多量な課題をこなし、しっかりと勉強して参りました。まだ翻訳者としての経験は皆無でありますが、これからプロの翻訳者としての道を切り開くべく、日々努力を重ねております。児童文学については大学時代に卒業研究課題として専攻して以来興味を持ち、現在も様々な作品を読み続けております。また損害保険業務については、損保代理店にて3年以上勤務しております。その経験を生かして、損保関係書類の翻訳にも挑戦してみたいと思っております。トライアルでもかまいませんので機会を与えていただければと思います。よろしくお願い致します。
mail兵庫県
未経験 TOEIC810点・英語教員免許
contactE-mail
2004年11月23日23時46分 Top Home 
No.2494 専門は経済学ですが、保険契約書、広告、IT関係等、幅広く取り扱っております。 英日・日英
PR議会提出用書類、保険契約書といった法律文書、コンピュータ・マニュアルから、宣伝コピーやパッケージ等のコマーシャル翻訳まで、需要に応じて幅広い範囲で翻訳を承っております。翻訳実務経験10年以上。
mailアメリカ・テキサス州
4年以上
Windows XP / MS Word、pdf、PowerPoint、.txt形式のファイル及びウェブサイト翻訳
contactE-mail
2004年11月13日10時22分 Top Home 
No.2490 雑誌、新聞記事。法務関係一般の英日翻訳。 英日。日英。
PR現在、国連人権委員会関係の事件で、弁護士に協力して、人権規約関係の論文を翻訳中。フィリピンの子供たちの生活環境の記事、オ-ストラリアで起きた冤罪の事件と言った新聞、雑誌の記事。その他、社会科学系のものであれば、ほとんど翻訳可能です。
mail京都府城陽市
4年以上 行政書士。英検準1級。
contactE-mailまたは電話
2004年11月09日22時41分 Top Home 
No.2484 国際開発・マーケティング・ジャーナリズム・ファッション 英日
PRジャーナリスト/エディターとして長年の経験をもち、的確でこなれた日本語訳表現が可能。大学院での研究で国際関係/国際経済に関する知識を幅広くもつ。
mailNew York, USA
4年未満 ATAサーティフケート
Windows XP, Mac OS 9.1, word, powerpoint, deja vu
contactE-mail
2004年10月29日05時29分 Top Home 
No.1678 国際法、国際政治、インド、マーケティング 英日
PR政府研究機関やコンサルティングファームのレポート、学術論文などの翻訳や、会議通訳などをやっています。分かりにくいライフスタイルマーケティングやインド関連、国際協力分野が得意です。
mail東京都
4年以上 TOEIC950点
Windows XP/word,excel,power point,file maker
contactE-mailまたは電話
2004年10月22日15時36分 Top Home 
No.2448 政治、経済、国際協力、アメリカ文化、ビジネス 英日
PR○日本の大学で英文学の学士号を修得 ○アメリカの大学院で経営学の修士号(MBA)を修得 ○NGOで留学生コーディネーター、国際ボランティア・プロジェクトのアシスタント、及び翻訳経験有り。 ○翻訳可能分野は、異文化理解、コミュニケーション、メディア、マスコミ、開発援助、国際協力、国際政治、国際経済、経営、マーケティング、アメリカ文化、中国経済、台湾、映画、ノンフィクション、ドキュメンタリー等です。 ○常に「読みやすく」、「わかりやすい」文章に翻訳するように心掛けておりますので、よろしくお願い致します。
mailアメリカ合衆国
未経験 TOEIC865点
OS: Windows XP Professional アプリ:Microsoft Office XP Professional( Access, Excel, FrontPage, Outlook, PowerPoint, Word)
contactE-mail
2004年10月16日09時12分 Top Home 
No.2446 環境問題全般、自然科学、地質学、古生物学、地形学 英日・日英
PR高校時代にアメリカへ一年間留学。大学時代にはイギリスの大学へ一年間留学し地球科学を専攻し、現地で単位取得しました。その後、大学院では環境学を専攻。大学院時代では、英文論文の要約及びプレゼンテーションなどを月1回行っておりました。学生間の環境サミットサマースクール参加や、環境学会など様々活動しておりました。更に、イギリスロンドン大学で行われた地質学からみた環境問題というコースを2週間受講しその分野で世界一と認識されている先生方との研究活動情報交換など行い、その成果を大学院の研究に役立てる為、和訳の作業をしておりました。現在は、工業英語を中心に翻訳の勉強中ですし、私生活でも英語を毎日使用しております。未経験ですが、環境問題や自然科学(特に地質関連)においての翻訳については慣れております。学歴などの詳細などご質問がありましたら、是非ご連絡下さい。
mail福岡県福岡市
未経験 実用英語検定準1級、TOEIC820点
OS:Windows 98,アプリ:Word 2002, Excel 2002,Powerpoint 2002 Adobe Illustrator, Photoshop
contactE-mail
2004年10月12日13時32分 Top Home 
No.2270 文化、社会、芸術、デザイン、ファッション、スポーツ、建築 英日・日英
PRイングランドで8才から16才まで教育を受け、その後3年間カレッジで美術&デザインを学びました。現在は日本在住、駆け出しで翻訳・通訳をやっています。得意分野は文化、アート、デザイン、ファッション、スポーツなど。今までに訳した文書はビジネス、経済、歴史、IT関連、建築関係も含まれます。翻訳はやはり理解することと、表現が大切だと思います。お気軽にご連絡ください。
mail千葉
2年未満 TOEIC850、IELTS 7.0
Windows XP, Word, Excel
contactE-mail
2004年10月07日18時53分 Top Home 
No.2439 言語、社会、建築関係に強いです。契約書の翻訳も可能です 英日、日英
PR英日、日英の他に、インドネシア語もできます。建築関係の翻訳を主にしてきました。新聞社で翻訳をオールラウンドにしてきました。応用言語学の修士号を二つ持っています。
mailCanada
4年以上
Windows XP
contactE-mail
2004年10月02日00時57分 Top Home 
No.2435 心理学・簡易医学・スポーツなど 英日 日英
PR本間と申します。 現在、業務の一環として、翻訳を行っております。 1997年から2002年までの海外経験があり、また、大学は現地のカリフォルニア州立大を出ております。迅速かつ品質のよい翻訳を手がけております。 ネイティブチェックをしておりますので、安心していただけるはずです。
mail東京都
2年未満
WINDOWS XP / MS WORD
contactE-mailまたは電話
2004年09月30日02時32分 Top Home 
No.2426 絵本、児童書、歌詞、広告、会社パンフレット 英日・日英
PR日本語のセンスに自信があります! 読み手の事を第一に考えた、ナチュラルな和訳。個人的に絵本作成・作曲の経験あり。企業のPRも得意な分野です。英訳は夫(カナダ人)のネイティヴ・チェックも可能。今までは殆どボランティアで翻訳活動をしてきました。
mail山梨県
未経験 実用英語技能検定準1級、TOEIC870点
Windows XP, Word/Exel
contactE-mail
2004年09月21日15時02分 Top Home 
No.2421 人文科学全般、特に芸術関係。 英日
PR大学時代より芸術関係の研究をし、アメリカ留学以降は音楽を専門に勉強していましたので、芸術(特に音楽)関係の最新かつ専門の話題に通じています。アメリカ滞在4年を超えます。その他、現地Coordinatorを通じて、様々な取材・資料の翻訳をさせていただいております。
mailアメリカ合衆国、ニューヨーク
4年未満
Macintosh, Microsoft office
contactE-mail
2004年09月17日01時43分 Top Home 
No.2200 社会科学、文学・美術評論、その他分野を和文英訳・英文訂正 日英
PR5年間コロンビア大学で日本語と日本文学を学習後、アメリカ・カナダ大学連合日本研究センターで10ヶ月のプログラムを2003年の春に終了。幅広いフリーランスの仕事の経験もあり、現在はフルタイムで企業の翻訳(他社からの電子メール、契約書、社内の様々な資料、コンピュータのアプリに関する資料などの翻訳・作成)を主にしています。
mailWeb横浜
2年未満 日本語能力試験・一級
Mac OS X Panther, MS Office X
contactE-mail
2004年09月12日13時20分 Top Home 
No.2410 一般文書・小説・児童書・料理・服飾・家庭用TVゲーム・旅行 英日
PR翻訳研修を終えたばかりの素人です。以前はアパレル、ソフトウエア会社のOL、それからオーストラリアでツアーガイドをしておりました。クライアントとの連絡を密にとり要望に添えるよう努力してまいります。よろしくお願いします。
mail大阪
未経験
WindowsME
contactE-mail
2004年09月08日12時01分 Top Home 
No.781 和文英訳文系:案内文、広告、コピー、小説、歌詞(唄えるversionも)戸籍謄本、マーケティング、 日英・日羅(ラテン語)
PR名前: Paul Martin (ポール・マーテイン) 性別: 男 年齢: 47歳 国籍: 英国 * 1957年にイギリスのYork市生まれ * 1975年に King Edward Upper School(中兼高等学校)卒 * 1975年に Cambridge University入学 * 1979年に Cambridge University 卒 (古代ラテン語・ギリシャ語・日本語古典:文学修士号) * 1979年に来日 日本政府、各機関、大手会社の方針案・会社案内・文学作品・ホームペイジ・戸籍謄本など の自然で 格調高い英訳において 長年の優れた成績を出しております。 イギリス人によるりライト、校閲、プルーフリーディング英語力に自信のない方によって作成された英語を磨き、自然で 格調高い文書への仕上げ コピー・広告文格調高いコピーを保証しております。 テープ起こしテープの内容を…
mailWeb千葉県
4年以上 Cambridge東洋古典学部卒
Windows, MS Office, Wordperfect: 英語版・日本語版
contactE-mail
2004年08月30日21時21分 Top Home 
No.2398 Webサイト・ビジネスレター・Eメール・文芸一般・放送原稿・字幕・広告コピーの和訳。 英日>日英
PR■□■翻訳は仕上がってきたけれど、いかにも翻訳調でしっくりこない。そんな経験はありませんか? ライター・編集者としてのキャリアも長い私にお任せください。【こなれた日本語】【美しい日本語】【場面にあった日本語】に仕上げます。在米歴が長く、アメリカの風俗・トレンドも熟知しています。■□■NHK CS番組のナレーション台本・字幕、娯楽小説、米主要新聞、米企業Webサイトetc.様々な媒体の日本語訳経験を積んでいます。他の媒体のお仕事についても、お気軽にお問い合わせください。■□■東京で婦人誌編集を経て、渡米。ニューヨークの広告代理店、IT企業で社内翻訳・編集を担当した後、フリーに。エディター・ライター・翻訳者としての経験10年以上
mailニューヨーク New York, USA
4年以上
OS:WindowsXP アプリ:ワード、エクセル、一太郎
contactE-mail
2004年08月25日08時52分 Top Home 

【 ※参考情報 】

通訳ディレクトリ

医療通訳
法廷通訳

中国語通訳
韓国語通訳
ベトナム語通訳
タイ語通訳
マレー語通訳
タガログ語通訳
インドネシア語通訳

ポルトガル語通訳
スペイン語通訳
フランス語通訳
ドイツ語通訳
イタリア語通訳
オランダ語通訳
ロシア語通訳


パソコン・アクセサリ・サプライ


情報利用ガイドライン

翻訳者検索

翻訳求人情報

[ 前の50件を表示 | 次の50件を表示 ]

[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 ]

◆業務拡大のためIR・財務領域の翻訳者大募集!◆

コンピュータ・通信・電気電子 L10N 機械・自動車・品質管理・基礎科学
医学・薬学・生化学・微生物学 建築・土木・プラント・化学・金属
ビジネス・貿易・金融・証券・政治 人文科学・その他社会科学
特許明細書・特許公報・中間書類 スポーツ・芸術・観光・服飾
契約書・法律・公的文書・証明書 映像翻訳(字幕・吹替・VO) SST