◆新着仕事情報メール速報サービス◆

人文科学・その他社会科学 英語翻訳者

料理レシピ・メニュー マンガ・アニメ・ゲーム 国際問題・外交

[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 ]

[ 最新の50件を表示 ]

No.2543 教育全般、児童文学、育児、IT関連、Webサイト、時事全般(政治、文化、芸能、スポーツ等)、 英日・日英
PR美術大学(米国)では児童教育学とジャーナ Amazon.comに入社してジャパンサイトの立ち上げ(サイト、WebサイトのQA、amazon.co.jpに2年半在籍しました。
mail
4年未満
美術大学を成績優秀者で卒業、TOEIC900点
contactE-mail
2005年02月02日21時54分 Top Home 
No.2549 教育、心理学、演劇、比較文化、環境 英日
PR■英国滞在4年。英国大学卒業(学位取得)後、日本にて英語教育に従事。■特に教育、心理学、演劇、比較文化、環境等の分野で翻訳をご入用の方は、どうぞご連絡ください。■ご依頼をお引き受けした際にはできる限り丁寧かつ正確な翻訳をさせていただくことはもちろんですが、当方は翻訳の専門家ではありません。出版を目的とした翻訳は、より豊富な経験と実績をお持ちの方に依頼されることをお勧めします。■ご依頼のメールをいただくタイミングによっては、返事をお送りするまでに数日お待ちいただく場合があります。予めご了承ください。
mail日本
4年未満 TOEIC950点取得(2002年11月)
WindowsXP, Word2003
contactE-mail
2005年02月01日19時38分 Top Home 
No.2531 IT、生物学、遺伝学、心理学、国際政治、時事、ビジネス、一般 英日・日英
PR商品マニュアル翻訳、会議通訳、海外取引先との窓口業務・交渉などの実務経験あり。日本の大学で英語学、アメリカの大学でビジネスを専攻したほか、生物学、心理学、哲学、政治学、経済学、アメリカ史、ホームページ作成講座、Word・Excel講座などを英語で履修。
mailアメリカ
4年未満 TOEIC 933点 TOEFL 633点
Windows XP、Office XP、英辞郎、DSL常時接続
contactE-mail
2005年01月15日15時51分 Top Home 
No.2530 教育、国際交流、観光、商談、オーストラリア関係 英日
PR アデレード在住9年になります。州政府の通訳・翻訳センターで、またフリーランスで通訳、翻訳の仕事をしています。NAATI認定通訳、翻訳士。専門学校(TAFE)にて翻訳コースの非常勤講師も務めます。
mailオーストラリア、アデレード
4年未満 NAATIレベル3通訳、翻訳士
Windows XP、Office
contactE-mail
2005年01月07日15時54分 Top Home 
No.2527 文化・歴史・環境・教育・ビジネス・雇用契約書・地学・天文・ 日英・英日・蘭英
PR在米16年。UCLA言語学部卒。米国法人オリンパスコーポレーション医療部門マーケティングスーパーバイザー5年。ヒデコーポレーション法律・人事・総務部長10年(ともにロスアンジェルス)。TOEIC/TOEFL/IELTS/同時通訳講師。最近の翻訳:長崎大学図書館蔵古写真解説日英。 最近の通訳:日本プロ写真家協会神戸セミナー、全米プロ写真大会ニューオーリンズ、その他大学関係医師、教授らの学会用文献のプルーフリーディング多数。広範な分野の専門家の友人知人が世界中にいますので「お助けネット」で様々な不明部分を即確認しています。また、納品前に経営している語学学校のネイティブスタッフが必ず担当の分野のチェックを行います。翻訳の速度は速く,納期は必ず守ります。どうぞよろしくお願いいたします。
mail長崎県西彼杵郡
4年以上 特にありません。
Windows XP Word2003 Excel2003
contactE-mail
2005年01月04日02時10分 Top Home 
No.2306 福祉関連、中国医学(鍼灸翻訳)、その他一般 英日・日英
PR品質のよい文章をお届けします。福祉政策関連及び鍼治療論文の翻訳を多く受注しておりますが、その他、ビジネス・貿易・経済一般・記事翻訳、企業パンフレットの翻訳、訳文校正などにも対応しております。
mail埼玉県さいたま市
4年未満 英検1級、TOEIC:895点
Windows Me, Word 2002, Excel 2002
contactE-mail
2004年12月24日15時48分 Top Home 
No.2519 特に女子スポーツに興味をもっております 日英
PR日本に二年強しか住んでなくても早く日本語を学んできて、日本語能力試験の一級を獲得しました。翻訳者か通訳者になるのが夢なんで、色々翻訳してみたいですけれども、特に女子スポーツと音楽の関連している依頼に興味があります。一年間ぐらい日本のプロ女子サッカーリーグ(Lリーグ)に参加しました。アメリカ人で日本語から英語までの流れが一番自然的だと思っております。
mail近畿
未経験 日本語能力試験一級
contactE-mailまたは電話
2004年12月19日22時41分 Top Home 
No.2517 地方自治・戸籍等各種証明書・米国(アメリカ)行政・各種団体PRパンフレット等 英日
PR地方自治体に8年間勤務。翻訳・通訳業務に7年携わる。米国にて米国地方自治について研修。米国地方自治体でのインターンシップ経験あり。地方行政・戸籍等各種証明書・米国(アメリカ)地方自治関連・各種団体PRパンフレット翻訳経験多数。
mail青森県
4年以上 TOEIC 920点
Windows Me, Excel
contactE-mail
2004年12月16日12時28分 Top Home 
No.2510 ビジネス、教育、ガーデニング 英日・日英
PRオークランドの語学学校で唯一の日本人スタッフとして、翻訳・通訳をこなしてきました。神戸大学文学部出身ですので、訳文の日本語の質には自信があります。3年弱滞在したイギリスで学んだガーデニング関係を最も得意とします。
mailニュージーランド
2年未満 TOEIC885
contactE-mail
2004年12月01日19時32分 Top Home 
No.2436 児童書・絵本・損保関係書類・一般・パンフレット 英日
PRカナダにて半年間留学経験をし、その期間中3ヶ月間翻訳の勉強をして参りました。短い期間ではありましたが、毎日多量な課題をこなし、しっかりと勉強して参りました。まだ翻訳者としての経験は皆無でありますが、これからプロの翻訳者としての道を切り開くべく、日々努力を重ねております。児童文学については大学時代に卒業研究課題として専攻して以来興味を持ち、現在も様々な作品を読み続けております。また損害保険業務については、損保代理店にて3年以上勤務しております。その経験を生かして、損保関係書類の翻訳にも挑戦してみたいと思っております。トライアルでもかまいませんので機会を与えていただければと思います。よろしくお願い致します。
mail兵庫県
未経験 TOEIC810点・英語教員免許
contactE-mail
2004年11月23日23時46分 Top Home 
No.2494 専門は経済学ですが、保険契約書、広告、IT関係等、幅広く取り扱っております。 英日・日英
PR議会提出用書類、保険契約書といった法律文書、コンピュータ・マニュアルから、宣伝コピーやパッケージ等のコマーシャル翻訳まで、需要に応じて幅広い範囲で翻訳を承っております。翻訳実務経験10年以上。
mailアメリカ・テキサス州
4年以上
Windows XP / MS Word、pdf、PowerPoint、.txt形式のファイル及びウェブサイト翻訳
contactE-mail
2004年11月13日10時22分 Top Home 
No.2490 雑誌、新聞記事。法務関係一般の英日翻訳。 英日。日英。
PR現在、国連人権委員会関係の事件で、弁護士に協力して、人権規約関係の論文を翻訳中。フィリピンの子供たちの生活環境の記事、オ-ストラリアで起きた冤罪の事件と言った新聞、雑誌の記事。その他、社会科学系のものであれば、ほとんど翻訳可能です。
mail京都府城陽市
4年以上 行政書士。英検準1級。
contactE-mailまたは電話
2004年11月09日22時41分 Top Home 
No.2484 国際開発・マーケティング・ジャーナリズム・ファッション 英日
PRジャーナリスト/エディターとして長年の経験をもち、的確でこなれた日本語訳表現が可能。大学院での研究で国際関係/国際経済に関する知識を幅広くもつ。
mailNew York, USA
4年未満 ATAサーティフケート
Windows XP, Mac OS 9.1, word, powerpoint, deja vu
contactE-mail
2004年10月29日05時29分 Top Home 
No.1678 国際法、国際政治、インド、マーケティング 英日
PR政府研究機関やコンサルティングファームのレポート、学術論文などの翻訳や、会議通訳などをやっています。分かりにくいライフスタイルマーケティングやインド関連、国際協力分野が得意です。
mail東京都
4年以上 TOEIC950点
Windows XP/word,excel,power point,file maker
contactE-mailまたは電話
2004年10月22日15時36分 Top Home 
No.2448 政治、経済、国際協力、アメリカ文化、ビジネス 英日
PR○日本の大学で英文学の学士号を修得 ○アメリカの大学院で経営学の修士号(MBA)を修得 ○NGOで留学生コーディネーター、国際ボランティア・プロジェクトのアシスタント、及び翻訳経験有り。 ○翻訳可能分野は、異文化理解、コミュニケーション、メディア、マスコミ、開発援助、国際協力、国際政治、国際経済、経営、マーケティング、アメリカ文化、中国経済、台湾、映画、ノンフィクション、ドキュメンタリー等です。 ○常に「読みやすく」、「わかりやすい」文章に翻訳するように心掛けておりますので、よろしくお願い致します。
mailアメリカ合衆国
未経験 TOEIC865点
OS: Windows XP Professional アプリ:Microsoft Office XP Professional( Access, Excel, FrontPage, Outlook, PowerPoint, Word)
contactE-mail
2004年10月16日09時12分 Top Home 
No.2446 環境問題全般、自然科学、地質学、古生物学、地形学 英日・日英
PR高校時代にアメリカへ一年間留学。大学時代にはイギリスの大学へ一年間留学し地球科学を専攻し、現地で単位取得しました。その後、大学院では環境学を専攻。大学院時代では、英文論文の要約及びプレゼンテーションなどを月1回行っておりました。学生間の環境サミットサマースクール参加や、環境学会など様々活動しておりました。更に、イギリスロンドン大学で行われた地質学からみた環境問題というコースを2週間受講しその分野で世界一と認識されている先生方との研究活動情報交換など行い、その成果を大学院の研究に役立てる為、和訳の作業をしておりました。現在は、工業英語を中心に翻訳の勉強中ですし、私生活でも英語を毎日使用しております。未経験ですが、環境問題や自然科学(特に地質関連)においての翻訳については慣れております。学歴などの詳細などご質問がありましたら、是非ご連絡下さい。
mail福岡県福岡市
未経験 実用英語検定準1級、TOEIC820点
OS:Windows 98,アプリ:Word 2002, Excel 2002,Powerpoint 2002 Adobe Illustrator, Photoshop
contactE-mail
2004年10月12日13時32分 Top Home 
No.2270 文化、社会、芸術、デザイン、ファッション、スポーツ、建築 英日・日英
PRイングランドで8才から16才まで教育を受け、その後3年間カレッジで美術&デザインを学びました。現在は日本在住、駆け出しで翻訳・通訳をやっています。得意分野は文化、アート、デザイン、ファッション、スポーツなど。今までに訳した文書はビジネス、経済、歴史、IT関連、建築関係も含まれます。翻訳はやはり理解することと、表現が大切だと思います。お気軽にご連絡ください。
mail千葉
2年未満 TOEIC850、IELTS 7.0
Windows XP, Word, Excel
contactE-mail
2004年10月07日18時53分 Top Home 
No.2439 言語、社会、建築関係に強いです。契約書の翻訳も可能です 英日、日英
PR英日、日英の他に、インドネシア語もできます。建築関係の翻訳を主にしてきました。新聞社で翻訳をオールラウンドにしてきました。応用言語学の修士号を二つ持っています。
mailCanada
4年以上
Windows XP
contactE-mail
2004年10月02日00時57分 Top Home 
No.2435 心理学・簡易医学・スポーツなど 英日 日英
PR本間と申します。 現在、業務の一環として、翻訳を行っております。 1997年から2002年までの海外経験があり、また、大学は現地のカリフォルニア州立大を出ております。迅速かつ品質のよい翻訳を手がけております。 ネイティブチェックをしておりますので、安心していただけるはずです。
mail東京都
2年未満
WINDOWS XP / MS WORD
contactE-mailまたは電話
2004年09月30日02時32分 Top Home 
No.2426 絵本、児童書、歌詞、広告、会社パンフレット 英日・日英
PR日本語のセンスに自信があります! 読み手の事を第一に考えた、ナチュラルな和訳。個人的に絵本作成・作曲の経験あり。企業のPRも得意な分野です。英訳は夫(カナダ人)のネイティヴ・チェックも可能。今までは殆どボランティアで翻訳活動をしてきました。
mail山梨県
未経験 実用英語技能検定準1級、TOEIC870点
Windows XP, Word/Exel
contactE-mail
2004年09月21日15時02分 Top Home 
No.2421 人文科学全般、特に芸術関係。 英日
PR大学時代より芸術関係の研究をし、アメリカ留学以降は音楽を専門に勉強していましたので、芸術(特に音楽)関係の最新かつ専門の話題に通じています。アメリカ滞在4年を超えます。その他、現地Coordinatorを通じて、様々な取材・資料の翻訳をさせていただいております。
mailアメリカ合衆国、ニューヨーク
4年未満
Macintosh, Microsoft office
contactE-mail
2004年09月17日01時43分 Top Home 
No.2200 社会科学、文学・美術評論、その他分野を和文英訳・英文訂正 日英
PR5年間コロンビア大学で日本語と日本文学を学習後、アメリカ・カナダ大学連合日本研究センターで10ヶ月のプログラムを2003年の春に終了。幅広いフリーランスの仕事の経験もあり、現在はフルタイムで企業の翻訳(他社からの電子メール、契約書、社内の様々な資料、コンピュータのアプリに関する資料などの翻訳・作成)を主にしています。
mailWeb横浜
2年未満 日本語能力試験・一級
Mac OS X Panther, MS Office X
contactE-mail
2004年09月12日13時20分 Top Home 
No.2410 一般文書・小説・児童書・料理・服飾・家庭用TVゲーム・旅行 英日
PR翻訳研修を終えたばかりの素人です。以前はアパレル、ソフトウエア会社のOL、それからオーストラリアでツアーガイドをしておりました。クライアントとの連絡を密にとり要望に添えるよう努力してまいります。よろしくお願いします。
mail大阪
未経験
WindowsME
contactE-mail
2004年09月08日12時01分 Top Home 
No.781 和文英訳文系:案内文、広告、コピー、小説、歌詞(唄えるversionも)戸籍謄本、マーケティング、 日英・日羅(ラテン語)
PR名前: Paul Martin (ポール・マーテイン) 性別: 男 年齢: 47歳 国籍: 英国 * 1957年にイギリスのYork市生まれ * 1975年に King Edward Upper School(中兼高等学校)卒 * 1975年に Cambridge University入学 * 1979年に Cambridge University 卒 (古代ラテン語・ギリシャ語・日本語古典:文学修士号) * 1979年に来日 日本政府、各機関、大手会社の方針案・会社案内・文学作品・ホームペイジ・戸籍謄本など の自然で 格調高い英訳において 長年の優れた成績を出しております。 イギリス人によるりライト、校閲、プルーフリーディング英語力に自信のない方によって作成された英語を磨き、自然で 格調高い文書への仕上げ コピー・広告文格調高いコピーを保証しております。 テープ起こしテープの内容を…
mailWeb千葉県
4年以上 Cambridge東洋古典学部卒
Windows, MS Office, Wordperfect: 英語版・日本語版
contactE-mail
2004年08月30日21時21分 Top Home 
No.2398 Webサイト・ビジネスレター・Eメール・文芸一般・放送原稿・字幕・広告コピーの和訳。 英日>日英
PR■□■翻訳は仕上がってきたけれど、いかにも翻訳調でしっくりこない。そんな経験はありませんか? ライター・編集者としてのキャリアも長い私にお任せください。【こなれた日本語】【美しい日本語】【場面にあった日本語】に仕上げます。在米歴が長く、アメリカの風俗・トレンドも熟知しています。■□■NHK CS番組のナレーション台本・字幕、娯楽小説、米主要新聞、米企業Webサイトetc.様々な媒体の日本語訳経験を積んでいます。他の媒体のお仕事についても、お気軽にお問い合わせください。■□■東京で婦人誌編集を経て、渡米。ニューヨークの広告代理店、IT企業で社内翻訳・編集を担当した後、フリーに。エディター・ライター・翻訳者としての経験10年以上
mailニューヨーク New York, USA
4年以上
OS:WindowsXP アプリ:ワード、エクセル、一太郎
contactE-mail
2004年08月25日08時52分 Top Home 
No.2382 歴史、料理本、文化人類学 英日
PRバベル翻訳大学院を9月に修了予定です。英日文芸翻訳を専攻。修了作品として、バートランド・ラッセルのMarriage and Moralsを翻訳しました。また、バベルの古典新訳ワークショップに参加、『ジェームズ・アレンの知恵』(仮題)が電子出版予定。『ビートン夫人の料理術』のオーディションにも合格。
mail関東地方
未経験
contactE-mail
2004年07月28日16時13分 Top Home 
No.2354 オールラウンドに何でもこなします。 英日・日英
PR現在、日本翻訳家協会の会員です。翻訳経験は貿易、海運の実務から始って、薬事法関係・医療器具、さらに商取引契約書の経験を経て、現在は自分のホームページ Poetry Plaza に掲載されているように、趣味として現代詩の翻訳を手がけています。日英・英日翻訳に関してはオールラウンドです。
mailWeb東京都東村山市
4年以上
Windows X, Microsoft Office 2000, Lotus Super Office, 一太郎9
contactE-mailまたは電話
2004年07月02日15時31分 Top Home 
No.2341 社会学、文化人類学など文化の翻訳も伴うものが得意です。文化背景や、歴史を考えて翻訳をすることができます。 英日、日英
PR4回留学経験あります(スウェーデン、アメリカ、イギリス)留学中、翻訳、通訳のアルバイトもしていました。アメリカの大学を社会学専攻、人類学副専攻の学位(BA)で卒業しました。関西外国語大学から国際言語学部から学位で卒業しました。社会学、人類学系は文化背景の翻訳も得意です。
mail愛知県
未経験 英検準一級、国連英検B級
ワード、パワーポイント、ETC
contact郵便
2004年06月11日23時29分 Top Home 
No.2339 留学関係書類、児童絵本翻訳、個人的手紙、書物翻訳、中高生英語添削指導 英日・日英
PR大学では主に翻訳を専攻していました。まだまだ経験としては浅いのですが、実際に留学を経験して語学の素晴らしさにさらに目覚めました。私にお仕事を依頼して下さった方には更なるスキルアップのチャンスだと考えて一生懸命に頑張ります。どうか私にチャンスをいただけたら・・・と思います。
mail滋賀県
2年未満 英検準1級、ボランティア通訳、TOEIC690
contactE-mailまたは電話
2004年06月11日13時52分 Top Home 
No.2337 自然、環境、動物(特に魚類、遡上魚、水生動物、熊)、植物、アウトドアライフ、アウトドアスポーツ、キャンピング、旅行記、魚つり、写真、現像、暗室、カメラ(デジタル、フィルム)、映画、人種、カナダ関連など。 英日、日英
PR もう一度御依頼を受けるクオリティーで誠意を持ってお仕事をお受けいたします。翻訳のほかに2ヶ国語でwebsiteの製作・他国websiteの翻訳・代理直接連絡・折衝なども承ります。 稀有・あいまいな表現、スラング、新しい言葉についてもネイティブスピーカーに確認のうえ作業をいたします。参考文献がある場合は添付ファイルにてご提出ください。秘密厳守で使用し、作業終了時に消去いたします。文面による説明に難がある場合は、デジタルカメラ・スキャナーで画像にしemail,instant messengerにて親切にお知らせいたします。 学術的な硬い内容のものからメールやお手紙のようなフレンドリーなものまで文体を適宜変えて対応いたします。お気軽にお問い合わせください。 
mail千葉
4年未満 Toefl 580('97), 参考までに非公式模擬スコア Toeic 950(±30)
Win XP, Word, Adobe Photoshop, Power Point, IBM Homepage builder. 通信はfax,ivisit,MSN messengerほか
contactE-mail
2004年06月07日22時22分 Top Home 
No.2327 英語教育・美術・歌詞・芸能・シナリオ・企画書・その他 日英・英日
PR英語ナレーション等「話し言葉」は得意です。アート関係の解説、映画・舞台台本、イベント企画書英訳など、書かれた文章であっても「ことばの響き」を大切にした翻訳を常に心がけています。翻訳チェックのみでもお引き受けできます。日米バイリンガル、翻訳実務経験20年+。
mail埼玉
4年以上
Windows98/XP:Word/Excelなど、Mac対応可
contactE-mail
2004年06月01日15時09分 Top Home 
No.2323 政治、経済、スポーツ、特許関連、コンピュータ、音楽等 英日・日英
PR英国シェフィールド大学大学院修士課程国際政治研究科修了。現在までに、日本のシンクタンクで、米国の特許についての翻訳、英国でコンピュータソフトウェア関連の文章を翻訳した経験があります。まだまだ経験不足ですが、少しずつでも仕事をいただければと思います。必ずご期待にそう結果を出します。
mail東京都
2年未満 TOEIC940、英検1級
Windows, Word, Excel, Acces, Power Point
contactE-mail
2004年05月27日15時29分 Top Home 
No.2318 美術、歴史、文化人類学、社会学、心理学、宗教 英日、日英
PRアメリカで修士号を美術史で取得しました。大学でアシスタントとして美術史を教えていました。アメリカの美術館、アートギャラリーで働いた経験があります。日本では新聞社と放送局に勤めていました。心理学、社会学、宗教の知識もあります。
mailChicago, Illinois, U.S.A.
2年未満 英検準1級(留学前)
OS X
contactE-mail
2004年05月21日12時30分 Top Home 
No.2286 哲学、宗教(特に仏教系)が得意 英日・日英
PR理由あって今は全然別の仕事をしていますが、英語が好きで、社会人になってもずっと勉強しています。仕事としての翻訳の経験はありませんが、ボランティアもしくは多少お金を頂いて、土木・建設用資材のプレゼンテーションや各種スポーツ、イベントの通訳はした経験があります。
mailwww.h7.dion.ne.jp/~ken-nino宮崎市
未経験 英検準1級
Windows XP Home, Excel2003, Word2003
contactE-mailまたは電話
2004年04月11日06時16分 Top Home 
No.789 国際協力・開発、社会科学系全般、環境、アフリカ関係 英日
PR国際協力・開発関連。アフリカ地域全般に関する地域研究専門。政治、経済、文化、他社会科学系全般。また、上記に加え、小説の翻訳も手がけています。
mail千葉県
2年未満 TOEIC905 IELTS7.5
WinXP
contactE-mail
2004年04月05日19時58分 Top Home 
No.2283 エンターテイメント/音楽(歌詞など含む) 日英・英日
PR現在日本語教師として英語圏のビジネスマンに日本語を教えております。まだ翻訳の経験は全くありませんがポピュラーミュージック等音楽エンターテイメントの分野に強いのでお役に立ちたいと思います。また大学時代に英米の詩を専攻しいて自分でも詩(韻文)を作るので、例えば歌詞のニュアンスや音楽的リズムを崩さずに訳すというような作業も手がけられます。
mail神奈川県
未経験 TOEICスコア840 日本語教育能力検定取得
windowsXP,office2000
contactE-mailまたは電話
2004年04月01日01時51分 Top Home 
No.2212 文学・小説・文芸。コミック・マンガ・アニメ・ゲーム。宗教・歴史・哲学・美術など、人文科学関係全般。 英日・日英
PR【履歴】ICU卒。ペンシルバニア大学にて修士号取得。外資系出版社、大手商事会社、コンサルティング会社で社内通訳・翻訳に携わった後、フリーランスの翻訳家に。 【翻訳歴】歴史小説の日本語訳、SF・ファンタジー小説の英訳、ロマンス小説の日本語訳、秋田書店系列のマンガの英訳、米系コミックの日本語訳、日本語ゲームスクリプトの英訳、NHKドキュメンタリーの英訳、テレビ朝日アニメ作品の英訳など。 【セールスポイント】文学やコミックの翻訳に必要とされる、読みやすく、娯楽性の高い文章表現を得手としており、日→英・英→日の双方で、高度な品質をお約束します。SOHOの強みを生かして、一人一人のクライアント様との関係を大切に、ていねいな仕事を心がけていますので、どうぞよろしくお願いいたします。お問い合わせは、まずはメールにて、お気軽にどうぞ。
mailアメリカ北西部
4年以上 英語検定TOEFL 640, 国連英語検定A級
Windows95, MS ワード, Excel, 一太郎
contactE-mail
2004年03月31日03時36分 Top Home 
No.2279 映像翻訳、字幕翻訳、エンタテインメント、訳詞 英日、日英
PR日本に20年間住むイギリス人です。●多くの日本映画の英語翻訳(字幕)(代表作「NANA」、「君に届け」、「Peeping Life」など」●テレビの海外取材の日本語訳●ヒアリング●訳詞(代表作 Hyde、L'arc-en-ciel、TM Revolutionなど)●オリジナルの作詞家としても経験が豊富。一般ビジネス翻訳、経済系の翻訳の経験もあります。
mailWeb東京都
4年以上
Mac OSX/Microsoft Office
contactE-mail
2004年03月27日19時03分 Top Home 
No.2272 取扱説明書・販売促進資料(キャッチコピーを含む)・契約書・ビジネス文書などの翻訳、誤訳チェック(校正全般) 日英
PR大手企業での、取扱説明書・契約書などあらゆるビジネス文書の翻訳実績あり。スピーディ、かつ正確な翻訳サービスを提供いたします。CD・カセットテープからの原文書き出しや聞き取りなども、お気軽にお問い合わせください。
mail横浜市
4年未満 日本語能力試験一級、日本語実用検定621点、国際基督教大学国際関係学科学士号
Windows XP, MS-Word/Excel, SOHO環境(E-mail,Fax)が整っています。
contactE-mail
2004年03月19日23時10分 Top Home 
No.2249 音楽・芸術・放送・演出・エンターテインメントビジネス・マスメディア 英日(・日英 *注)
PR率直に言って、職業的翻訳家が訳した音楽家の著書や伝記・教則本などで、誤訳のないものを見たことがありません。鑑賞者・評論家としてどれほど音楽に詳しくても、「音楽家」「演奏家」でなければ、これらの著作を正しく翻訳することは不可能です。にも関わらず、数多くの誤訳書が出回っています。▼私は、翻訳を業とする者ではありません。が、上記の分野、マスメディア上の英語・日本語表現、および欧米アーティスト/スタッフとのプロジェクト等においてプロフェッショナルな能力と経験を持ち、ジャズ、クラシック、ワールドミュージック等に精通する作曲・編曲家・プロデューサーであり、数種類の楽器を演奏します。▼早稲田大学非常勤講師(音楽・映像メディア論)。▼音楽関係の「正しい翻訳書」を世に出したいクライアントの方々は、ぜひご連絡下さい。「監修」も可。※注 「日→英」の翻訳は、「共著」の形以外、基本的にはお受けしません。
mailWeb東京
4年以上
Mac OS/テキストファイル(.txt)、ワード(.doc)、エクセル(.xls)、ファイルメイカー(.fmj)、PDF(.pdf)(以上、文書ファイル形式のみ列挙)
contactE-mail
2004年02月27日18時11分 Top Home 
No.2244 エンターテイメント系が得意です。 英日
PR去年の4月から会社(自動車部品)で事務兼翻訳をしています。大学では英文を専攻しており、よく翻訳をしました。まだまだ翻訳の経験は浅いですが、がんばりたいと思います。よろしくお願いします。
mail三重県
2年未満
contactE-mail
2004年02月25日20時14分 Top Home 
No.2241 洋裁 手芸 特に手編み関係が得意です 英日 日英
PR手芸関係が得意です。刺繍、洋裁関係も大丈夫ですが、手編み関係が一番得意です。編図作成もできます。翻訳しながら、針の動きがわかるので、製作のアドバイスも可能です。
mail福島県 福島市
2年未満 特になし
contactE-mail
2004年02月22日23時54分 Top Home 
No.2239 環境問題、自分科学、心理学、運動生理学など 英日・日英
PR去年、企業の契約書の翻訳をしました。去年、英語本を出版。電子ブック「インターネットで英語を学ぶ方法」も出版。現在フリーの英語教師として、15本のレッスンを持っています。英語のメルマガも13誌書いています。英語中毒患者です。
mailWeb東京都大田区
2年未満 英検準1級
ウインドウズXP
contactE-mail
2004年02月20日23時26分 Top Home 
No.2223 地質学 環境倫理 有機農業 文芸 小説 エッセイ 登山 自転車 日英 
PR筑波大学では、研究協力部留学生課及び国際交流部において、アソシエイトとして様々なパンフレット、書類、契約書などを日本語から英語へ翻訳したり、英文のリライトなどの業務に従事した。同時に、専門(環境科学)に関する書類や論文の翻訳も。その後フリーランサーとして薬学から抵当証書までの多様な職歴。
mail
4年以上 日本語能力試験1級/English Native Speaker
Windows XP (word), Excel
contactE-mail
2004年02月06日15時07分 Top Home 
No.1922 人文全般、芸術、音楽等も「守備範囲」 日英、英日
PR20年近い大使館情報部での翻訳実績があります。電気機械畑ではありませんので、その周辺を除くほぼ全般的テーマを扱うことができます。滞米十数年、英文書きは苦になりません。英和いずれも文章を練っての仕上げに持ち味、NHK「映像の世紀」でABCとのリアルタイムのバイリンガル作業を一手に引き受けたことから、臨機応変、迅速な作業に定評をいただいています。
mail東京
4年以上
MacOS9, MS Word
contactE-mail
2004年01月26日12時40分 Top Home 
No.2214 ビジネス一般文書、一般文書(個人メール等、お客様の必要に応じて柔軟に対応させていただきます)、社会科学、福祉、留学関係書類全般、 英日・日英
PR1999年イギリス国立大学卒業、BA(2-1)取得。専攻分野は犯罪学と応用社会学。インタースクール大阪校翻訳コース本科終了。翻訳歴は米国大手消費者金融会社での技術系仕様書(英日)、ビジネス契約書(日英)、一般ビジネス文書(英日・日英)、盲導犬関係文書(ボランティア)、人事・労務関係(英日・日英)等。翻訳の経歴は短いものですが、勉強させていただいていると考え、正確、誠実、締切と秘密厳守をモットーにお受けさせていただきます。
mail東京都内
4年未満 TOEIC 960 (2000年取得)
Windows XP, Office XP
contactE-mail
2004年01月25日00時12分 Top Home 
No.755 環境問題全般、時事・社会問題、教育問題 英日
PR通信社の報道記者を経て、国際環境NGOのロビイストとして国際会議(気候変動、森林問題関連)に参加。最近は環境省の各種審議会向けの資料作成、海外の報告書の翻訳・要訳を手掛けています。日本語教師として勤務した経験から、外国人問題、社会問題について、雑誌の記事や新聞の連載記事を執筆していたこともあります。わかりやすい、明解な日本語には自信あり。日本の大学ではジャーナリズムを専攻。在学中に中国(北京)に留学経験があり、中国語での対応も可能です。
mail横浜市
4年以上
WindowsXP / Word, Excel
contactE-mail
2004年01月16日13時23分 Top Home 
No.2209 ポスト構造主義,社会構成主義,フェミニズム 英日/日英
PR現在,博士論文を書いてます. リアル/デジタル/ハイブリット空間においての「読書」や「知の技法」に対する概念の変動を模索中です.I am also extremely interested in digital epistemology and literacy and the ways in which meanings of research change in relation to social constructions of these terms.
mail横浜
2年未満 ペンシルバニア大学 修士号取得 Toefl 667
windows 2000
contactE-mail
2004年01月10日19時32分 Top Home 
No.1869 人文科学・社会科学(特に心理学、経営、政治・経済)、旅行 英日・日英
PRPh.D. in Integral Studies, M.A.in East-West Psychology, 在米13年。これまでコンチネンタル航空機内誌の翻訳を3年務めてきた他、アメリカ心理学会心理療法ビデオ全12巻の翻訳、心理学系やアメリカの政治・経済に関する論文の翻訳を多数手がけてきました。英日の表現と論理構造の違いを重視し、自然で読みやすい翻訳を提供します。
mailWeb米国カリフォルニア州
4年以上 Ph.D. 英検1級 TOEFL 613点(8年前ですが)
MS-WORD, EXCEL(マッキントッシュ版)
contactE-mail
2003年12月19日19時01分 Top Home 
No.2184 時事(政治、経済、国際)、ビジネス(ニュースリリース、広告、HP、パンフレット)、芸術全般(建築、景観設計、音楽、映画、美術)など 英日、日英
PR細かなニュアンスも正確に伝わる翻訳を提供しています。マーケティングマテリアル、会社案内、観光パンフレット、時事・ビジネス文書、インターネットサイトの翻訳など、2年のフリーランス経験があります。景観設計、建築、美術一般、環境学などの知識も擁しております。翻訳サンプル、履歴書、翻訳料など詳細はEメールにてご請求ください。よろしくお願いします。
mailアメリカ フロリダ州
4年未満 TOEFL 590点 英検準1級
Windows 2000、MS Office 2000
contactE-mail
2003年12月04日23時31分 Top Home 

【 ※参考情報 】

通訳ディレクトリ

医療通訳
法廷通訳

中国語通訳
韓国語通訳
ベトナム語通訳
タイ語通訳
マレー語通訳
タガログ語通訳
インドネシア語通訳

ポルトガル語通訳
スペイン語通訳
フランス語通訳
ドイツ語通訳
イタリア語通訳
オランダ語通訳
ロシア語通訳


パソコン・アクセサリ・サプライ


情報利用ガイドライン

翻訳者検索

翻訳求人情報

[ 前の50件を表示 | 次の50件を表示 ]

[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 ]

◆新着仕事情報メール速報サービス◆

コンピュータ・通信・電気電子 L10N 機械・自動車・品質管理・基礎科学
医学・薬学・生化学・微生物学 建築・土木・プラント・化学・金属
ビジネス・貿易・金融・証券・政治 人文科学・その他社会科学
特許明細書・特許公報・中間書類 スポーツ・芸術・観光・服飾
契約書・法律・公的文書・証明書 映像翻訳(字幕・吹替・VO) SST