料理レシピ・メニュー マンガ・アニメ・ゲーム 国際問題・外交
No.206 | 航空・旅行・インターネット | 英日、日英、仏日 | |
---|---|---|---|
PR | 某航空会社に勤務していました。国内外の航空事情に精通しております。旅行パンフなどの翻訳もお引き受けします。また、英文履歴書・カバーレターの作成もおまかせ下さい。 | ||
2年未満 | 英検準一級 | ||
Win95.Word98&Excel98。ISDN、FAX。 | |||
contact | |||
2000年04月21日13時08分 | Top Home |
No.707 | 新聞記事・パンフレット・一般ビジネス文書・その他手紙など | 英日・日英 | |
---|---|---|---|
PR | 現在外資系企業に勤務しており、海外とのコレスポンデンス(E-mail、FAXなど)を担当しております。社内マニュアル、新聞・雑誌記事などの翻訳業務は日常的に行なっています。また、以前出版社で編集を担当しておりましたので、日本語には多少なりとも自信があります。ビジネスとしての翻訳経験は海外の語学学校パンフレットのみですが、お仕事お待ちしておりますのでよろしくお願いいたします。 | ||
千葉県 | |||
未経験 | ケンブリッジ大学英検 FCE(Bグレード)、TOEIC 860. 英検準一級 | ||
Windows 95. MS Word. MS Excel | |||
contact | |||
2000年04月18日17時11分 | Top Home |
No.693 | 映画字幕の翻訳、映画宣伝用素材の翻訳 | 英日 | |
---|---|---|---|
PR | CS番組、ストレート・ビデオの字幕翻訳をメインにフリーの翻訳者として活動しています。英国スコットランドのスターリング大学で交換留学の経験があります。欧米のサブカルチャー、プロレスなどに通じています。 | ||
東京都杉並区 | |||
2年未満 | TOEFL584点 | ||
WINDOWS98、WORD98 | |||
contact | |||
2000年04月10日23時47分 | Top Home |
No.665 | 時事関連記事、旅行パンフレット、エッセイ、ビジネス通信等 | 英日・日英 | |
---|---|---|---|
PR | 機械部品輸出商社、建材卸会社の輸出部での翻訳、通訳の後、フリーランスで雑誌記事やエッセーの翻訳などを手がけてきました。ビジネス通信からコピーライト系まで日英ともに文章力を活かした翻訳が可能です。 | ||
カナダ | |||
4年以上 | |||
Windows 95MS Word | |||
contact | |||
2000年03月27日07時33分 | Top Home |
No.473 | 政治思想・哲学・教育・倫理学の専門書の英文和訳 | 英語>日本語 | |
---|---|---|---|
PR | 原文の趣意を、尊重した正確な翻訳であると同時に、いわゆる翻訳語ではなく、日本語としての品位と分かり易さ を保つことが必要と心得ます。メールでの発注希望。 | ||
日野市 | |||
4年以上 | |||
学術論文を解読して30年。 公的資格はありません | |||
contact | |||
2000年03月19日01時45分 | Top Home |
No.643 | 土木、環境学系(特に大気汚染、水質汚染関連) | 英日・日英 | |
---|---|---|---|
PR | オーストラリアで環境学の学位を修得しました。特に水質汚染の翻訳を得意としています。また、競馬場で通訳、翻訳経験もあり、競馬関連書類の翻訳もします。よろしくお願いします。 | ||
web.one.net.com.au/~twakui | オーストラリア | ||
2年未満 | |||
MS Word | |||
contact | |||
2000年03月01日21時14分 | Top Home |
No.613 | 環境、政治、経済等主に社会科学系の翻訳可 | 英日・日英 | |
---|---|---|---|
PR | 上記の例に限らずかなり幅広く翻訳することができます。また、友達にもかなり英語話者が多いので、彼らに聞くなどして、どんな仕事が来ても、必ず訳します。 | ||
千葉県 柏市 | |||
未経験 | Toefl 580 英検 二級 | ||
Windows 98 | |||
contact | E-mailまたは電話 | ||
2000年02月12日02時46分 | Top Home |
No.602 | 占星術・精神世界・心理学・推理小説・ペット(猫・犬) | 英日 | |
---|---|---|---|
PR | 翻訳業に関しては駆け出しですが、本職で占星術をやっており、自分自身の勉強のために、『An Astrological Mandala』を訳したりしています。国語力(文章読解・作文)に自信があります。学習塾の中学・高校(受験)英語の担当経験があります。資格はこれから取得していきます。 | ||
鳥取県 | |||
未経験 | 英検4級 | ||
Windows98 | |||
contact | |||
2000年02月07日05時59分 | Top Home |
No.593 | 心理学・児童向けのもの・コミュニケーション学・ | 英日 | |
---|---|---|---|
PR | ・ビジネスホテルの注意書きの日英翻訳・観光パンフレットの日英翻訳・鉱物資料館パンフレットの日英国際交流事業での通訳経験有り・大学在学中、米国ノースキャロライナ州立大学にて1年間留学(心理学・コミュニケーション学を専攻) | ||
三重県 | |||
未経験 | |||
Windows 98 word/excel2000 NEC Valuestar NX VC40H/8 | |||
contact | |||
2000年01月27日20時38分 | Top Home |
No.577 | 映像字幕翻訳/映画・ビデオ宣伝用素材の下訳 | 英日 | |
---|---|---|---|
PR | CSのドキュメンタリーやドラマの字幕翻訳を月に4本ほどのペースで受けております。American English でしたら、ヒアリングも含めて翻訳できます。丁寧な仕事をするのがモットーです。 | ||
千葉県 | |||
4年未満 | TOEIC940点(ヒアリングはパーフェクトでした) | ||
Win98. Word98. 秀丸. EI5.0. EJ-Transer. 平凡社・世界大百科事典. ランダムハウス英語辞典. リーダーズ+プラス. 記者ハンドブック | |||
contact | |||
2000年01月11日15時38分 | Top Home |
No.557 | 境科学、コンピュータの分野等では4年以上の翻訳経験があります。 | 日英 | |
---|---|---|---|
PR | 筑波大学では、研究協力部留学生課及び国際交流部において、アソシエイトとして様々なパンフレット、「留学生の為のガイドブック」、「アジア・太平洋地域における情報基盤整備に関する国際会議「文部大臣町村信孝」」等を日本語から英語へ翻訳したり、英文のリライトなどの業務に従事した。同時に筑波大学長「江崎玲於奈」のイングリッシュアドバイザーも勤めた。 | ||
Web | 東京 | ||
4年以上 | 日本語能力試験1級/English Native Speaker | ||
Windows 95/98 (Word) | |||
contact | E-mailまたは電話 | ||
1999年12月14日16時41分 | Top Home |
No.522 | 歴史、文化人類学、考古学、コンピュター関係も可能(オタクのため) | 英日、西日 | |
---|---|---|---|
PR | あくまで副業ですので大量の注文は受けられませんが、合意した期日は必ず守ります | ||
未経験 | |||
西英翻訳ソフトSYSTRANLogoVistaE-JWIN98ワード2000使用 | |||
contact | |||
1999年11月25日21時19分 | Top Home |
No.494 | 環境関連・宗教(特にChristianity) | 英日・日英・ピジン日・日ピジン | |
---|---|---|---|
PR | 過去7年間アメリカ人、イギリス人、ドイツ人、オーストラリア人、カナダ人、そしてフィリピン人と共にボランティアの仕事をしてきました。英語に加えてパプアニューギニアで使われているピジン語も堪能です。 | ||
三重県多気郡明和町平尾181-3 | |||
未経験 | 英検準一級 | ||
Windows98.Atlas V6 | |||
contact | |||
1999年10月27日19時13分 | Top Home |
No.469 | 政治、社会、時事、宗教(特にChiristianity) | 英日 | |
---|---|---|---|
PR | 最も得意とする分野は宗教です。趣味はマラソン(毎朝5キロ走ってます)、絵を書くこと。 | ||
関西 | |||
2年未満 | |||
TOEIC930、英検準1級、アマチュア無線4級 | Windows 98 | ||
075-622-1597 | |||
1999年09月29日10時44分 | Top Home |
No.468 | Social science involving political issues | English | |
---|---|---|---|
PR | I am an America-born-Taiwanese majoring international relation at the Uni now. I have been interested in Japanese for a long time and I am doing to follow my goal of becooming an outstanding diplomist like the Princess of Masako. It's been my pleasure to meet you right here. a place whereI could talk about my thoughts and Q's. See ya soon!!! | ||
U.S.A | |||
2年未満 | |||
NONE | School | ||
1999年09月28日07時37分 | Top Home |
No.466 | 芸術全般(映画、文学、絵画、音楽)、その他人文社会科学、建築 | 英日・仏日 | |
---|---|---|---|
PR | 大学時代(仏文化)、大学院時代(仏文学)、学問の一部として翻訳を学びました.やる気と根気はありますので仕事は情熱を傾けてやります.当方現在他に仕事(建設会社勤務)を持っていますが、時間的な問題はありません. | ||
埼玉県 | |||
2年未満 | |||
Power Macintosh、クラリスワークス、一太郎、その他文書ファイル | |||
contact | |||
1999年09月28日01時24分 | Top Home |
No.446 | 芸術、教育、文化、時事、ニュース、雑誌、哲学 | 英⇔和 | |
---|---|---|---|
PR | 映画の街、ハリウッドを拠点に幅広い分野で活動しております。主に教育教材、フィルム・ビデオ字幕、パンフレット、雑誌、コンピュータ教材などを訳出しております。迅速で確実なサービスがモットーです。それが、お客様がお知り合いを繰り返し紹介してくださる理由かと自負しております。Eメール、またはFAXにてお気軽にご相談ください。個人のお客様の場合、状況により料金を優遇できるかもしれません。 | ||
Web | 4632 Franklin Ave Los Angeles CA 90027 USA | ||
実務経験4年以上 | |||
作業環境作業環境: Windows98、MS-WORD、Excel / | 取り扱い可能ファイル: TEXT、RTF、DOC(MS-WORD)他 | ||
phone/faxFAX (253) 736-0434 | |||
1999年08月29日18時19分 | Top Home |
No.444 | 英→日 新聞、雑誌、パンフレット、絵本、栄養生理、磁器絵付け専門書等 | 英日 | |
---|---|---|---|
PR | 丁寧、迅速。 | ||
フランス語のパンフレット翻訳経験もあり。 | enami@mail.infoplaza.be | ||
http://www.geocities.com/Tokyo/Harbor/5940/ | |||
ベルギー(ブラッセル) | 実務経験2年未満 | ||
作業環境Windows95. MS-Word98. IE5.0..HTML.JPEG.GIFファイルでの依頼可能。 | |||
contact | |||
1999年08月24日06時13分 | Top Home |
No.438 | 小説、絵本、歌詞、一般書物 | 日英、英日 | |
---|---|---|---|
PR | 実務経験はありませんが、在宅でできる翻訳希望。市の国際交流の書類などを翻訳経験何度かあります。 | ||
大阪府 | |||
実務経験未経験 | |||
取得資格実用英検1級、国連英検A 級 | |||
1999年08月20日09時12分 | Top Home |
No.435 | 英日:人文科学系(特に歌舞音曲関係)の評論、雑誌記事等。ノンフィクション全般。国際時事問題の新聞記事等。 | 英日・日英 | |
---|---|---|---|
PR | 一般ビジネス・コレポン 人文科学系の趣味と英語好きが嵩じて翻訳の世界に入りました。特に歌舞音曲関係の英語には精通していますが、ノンフィクションは分野を問わず扱っています。 | ||
N.A. | 横浜市 | ||
実務経験2年未満 | |||
取得資格TOEIC 925点、翻訳技能審査・英語・人文科学部門2級、BPL検定ノンフィクション部門2級 | 作業環境OS:Windows 98 / Office2000 (Word2000. Excel2000. Publisher) Adobe Pagemaker 6.5J | ||
1999年08月17日03時54分 | Top Home |
No.434 | 産業翻訳など | 英文和訳 | |
---|---|---|---|
PR | 英検2級。未経験ですが、がんばります。医薬品会社で生産管理業務を担当。時間をかけてでも正確に翻訳したいと思います。 | ||
富山県富山市 | |||
実務経験未経験 | |||
取得資格英検2級 | 作業環境ワ-ド、エクセル | ||
連絡方法E-mail | |||
contact | phone/fax076-438-8828 | ||
1999年08月16日10時41分 | Top Home |
No.394 | 新聞・雑誌(特に映画技術雑誌の翻訳経験有)などジャーナリズム関係。 | 英日 | |
---|---|---|---|
PR | 将来的にプロの翻訳者を目指し、経験を積ませていただける場所を探しています。安価でお引き受けします。在宅翻訳アシスタント(下訳)経験1年です。よろしくお願いします。 | ||
東京 | |||
実務経験2年未満 | |||
取得資格TOEIC750点、英検準1級。 | 作業環境MS-WORD98.IE5.0(含電子メール). Netscape4.5(含電子メール) | ||
1999年06月27日01時50分 | Top Home |
No.389 | 英日 環境問題 美術論 論文一般 | 英日 | |
---|---|---|---|
PR | 好奇心旺盛です。ほんとうは、小説や芸術関連の翻訳をもっとも得意としている | ||
福井県福井市 | |||
実務経験2年未満 | |||
作業環境windows98 word98/excel97 | |||
contact | 連絡方法E-mail | ||
1999年06月16日16時17分 | Top Home |
No.347 | ペット関係(特にネコ)・家電一般 | 英日 | |
---|---|---|---|
PR | ペットに関してはブリーダーの勉強中で幅広く知識があります。前職は電気メーカーで商品説明をしておりましたので家電一般の知識もあります。一年間みっちりと学校に通って翻訳を学びましたので基礎はしっかりしています。 | ||
東京都文京区 | |||
実務経験2年未満 | |||
取得資格英語検定 準一級 | 作業環境Windows95 | ||
1999年04月19日14時17分 | Top Home |
No.313 | 農林業、自然科学、環境 | 英日・日英 | |
---|---|---|---|
PR | 金沢大学工学部2年終了後、カナダにわたり半年間滞在。4ヶ月林業の仕事に従事(植林、下草刈など)、残りの2ヶ月は有機農場に滞在。その後オ-ストラリア、イスラエル、アフリカの有機農場に住込みで働き4月から静岡大学農学部森林資源科学科3年次に編入学。 | ||
千葉市 | |||
実務経験未経験 | |||
取得資格toeic760,toefl543 | 作業環境windows98,word97,excel97 | ||
phone/fax043-256-4118 | |||
1999年03月21日18時11分 | Top Home |
No.308 | 中国環境問題などに関する日英、英日訳の経験あり。 | 日英、英日 | |
---|---|---|---|
PR | シンクタンクにて、中国環境問題などの日英、英日訳の経験あり。現在はマレーシア現地日系企業にて技術翻訳など担当。 | ||
マレーシア | |||
4年未満 | 取得資格Toeic 855ポイント取得 | ||
作業環境OS-Windows95/98、アプリケーション…MS Excel.Word.Access.ロータス123、その他 | |||
contact | 連絡方法E-mailまたは電話 | ||
1999年03月19日22時54分 | Top Home |
No.293 | 芸術、音楽、動物、コンピュータなど。他分野も応相談。 | 英→日 | |
---|---|---|---|
PR | 分野、メディアを問わず、幅広く経験しています。特に多いのは芸術、音楽、動物、またはパソコン(ハード/ソフト)のマニュアル、オンラインヘルプ。事典、一般書、雑誌記事、論文、CD-ROMなど。ドラマ、ドキュメンタリーの字幕/吹き替え。現在スペイン語を勉強中。 | ||
Web | 兵庫県 | ||
実務経験4年以上 | 取得資格TOEFL636点、国連英検A級、通訳検定2級、日本語教師国家試験他 | ||
1999年03月07日00時24分 | Top Home |
No.236 | 全て英-日可能 自然保護、サンゴ礁、環境汚染問題(含:環境ホルモンなど)、スキューバダイビング、洋画関係 | 英日 | |
---|---|---|---|
PR | 某自然保護団体に勤務し7年になります。仕事柄、翻訳、時には通訳業務もこなします。仕事の関連および個人的な趣味でサンゴ礁にはとても詳しいです。また大学院での専門は生化学だったため、環境汚染問題などにも詳しいです。また、全く別の趣味で洋画や洋画の字幕なども勉強してます。よろしくお願い致します。 | ||
横浜市港北区 | |||
実務経験4年未満 | |||
取得資格英検準1級、TOEIC860点、国連英検B級取得 | 作業環境windows98.一太郎ver9.ワードなら使えます。 | ||
1999年01月20日03時17分 | Top Home |
No.197 | エッセー、フィクションの出版翻訳 | 英日 | |
---|---|---|---|
PR | プロの翻訳家としての経験はありませんが、英語の教員を7年間経験する中で翻訳の力をつけてきました。現在バベル翻訳・外語学院の翻訳講座で本格的に勉強中です。 「翻訳入門’98トムとハックの翻訳コンテスト」特別賞受賞、「第7回絵本翻訳コンテスト」1次審査通過。(ともにバベル翻訳・外語学院主催)下訳でもよいので仕事が欲しいです。誠意を持ってのぞみ、必ず期待に応えます。よろしくお願いいたします。 | ||
神奈川県 | |||
実務経験未経験 | 取得資格英語検定準1級、TOEIC750点 | ||
連絡方法E-mail | |||
contact | phone/fax0468-75-4321 | ||
1998年12月29日02時04分 | Top Home |
No.141 | 政治、経済、歴史、ジャーナル。 | 英日、日英 | |
---|---|---|---|
PR | タイ日本人商工会議所(バンコク、書類管理)、Pacific Research Strategies. Inc. (ロサンゼルス、リサーチ・アシスタント、翻訳、コーディネーター)、Japan America Television. Inc. (ロサンゼルス、翻訳、インタビュー・コーディネーター) The Simon Wiesenthal Center (ロサンゼルス、翻訳)のプロジェクトをこれまでしてきました。出版された翻訳としてはThe Simon Wiesenthal Center(博物館)のパンフレット、月刊『潮』1998年新年号のアルビン・トフラー、徳山二郎の対談記事の取材、翻訳、同月刊誌同号のコウ・ニシムラ氏インタビュー記事の取材、翻訳他。現在、クレアモント大学博士課程政治学で学んでます。誠実、確実に仕事します。 | ||
アメリカ、ロサンゼルス | |||
実務経験4年以上 | |||
作業環境MS-Word. Excel | |||
phone/fax1(国番号)-909-482-0448 | |||
1998年10月11日14時31分 | Top Home |
No.137 | 幼児教育、心理学一般 | 英日、仏日 | |
---|---|---|---|
PR | 大手電機メーカー海外営業担当、大手銀行M&A翻訳アシスタント、ロンドンの幼稚園の教員として働いていた経験があります。大学はフランス文学科卒。ロンドンのカレッジでモンテソーリ教授資格取得。ロンドン大学で心理学を学びました。 | ||
東京都 | |||
実務経験2年未満 | |||
取得資格英検準1級、国連英検A級、フランス語教員免許状(中高)、簿記2級、Montessori Teaching Diploma | 作業環境Windows95. Word. | ||
contact | 連絡方法E-mail | ||
1998年10月05日13時03分 | Top Home |
No.55 | 第一希望日英 法律関係、教育関係、ビジネスレター、その他翻訳、英文文書・学術論文添削 | 英日 | |
---|---|---|---|
PR | Daniel Eichhorstは高校専任教諭として在日12年(高等学校教諭二級普通免許)。日本語は日常生活にまったく支障なくこなすことができ、また日本の文化、生活習慣などにも精通しています。Chiyo Eichhorstは在米7年(留学3年、米国内就業3年、英検準一級、日常会話は英語が90%)、また日本国内では14年の企業勤務経験があります。翻訳業務においては、フリーランスとして主に日英の翻訳を15年間手がけてきました。分野としては、法律関係、教育関係、宗教関係、また東北大学医学部依頼の学会論文の添削なども行なってまいりました。アメリカ社会に精通したネイティブ日本人と日本社会に精通したネイティブアメリカ人が一丸となって完璧、かつ美しい翻訳文を作らせていただきます。 | ||
North Dakota. USA | |||
実務経験4年以上 | |||
取得資格Daniel Eichhorst:高等学校教諭二級普通免許 Chiyo Eichhorst:英検準一級 | 作業環境Windows95. Word7.0. Excel7.0. WordPerfet7.0. Netscape Communicator4.0. Microsoft Internet Explorer | ||
1998年06月16日04時04分 | Top Home |
No.26 | PC関連から人文関連の論文や、雑誌記事など | 英日 | |
---|---|---|---|
PR | 翻訳らしくない自然な日本語で、ニュアンスを生かした翻訳を心がけています。 | ||
千葉県松戸市 | |||
実務経験2年未満 | |||
作業環境WINDOWS95 | MSーWORD | ||
phone/fax047-348-1332 | |||
1998年04月26日12時19分 | Top Home |
No.440 | 絵本 児童図書全般 恋愛小説 自伝文学 | 英日 | |
---|---|---|---|
PR | 在米年数7+ 自然な翻訳に自信があります。特に児童図書、恋愛小説が得意です。ご連絡お待ち致しております。 | ||
アメリカ合衆国 | |||
実務経験2年未満 | |||
作業環境Windows 98 | 連絡方法E-mail | ||
contact | 1999年08月21日14時44分 | ||
Top Home |
No.423 | 一般的な英文に関して | 英日翻訳 | |
---|---|---|---|
PR | 外国語学部英語学科在籍の大学生です。社会人経験があります。特に翻訳における専門はありませんが一般的な内容の英文について幅広く対応できます。 | ||
実務経験未経験 | |||
取得資格TOEIC 915.TOEFL 585 | |||
連絡方法E-mail | |||
contact | 1999年07月27日19時04分 | ||
Top Home |
No.115 | 美術展覧会カタログ、美術史及び美術品に関する記事・論文等 | 日英、英日 | |
---|---|---|---|
PR | 学習院大学博士後期課程(美学・美術史専攻)中退。現在New York University大学院 Institute of Fine ArtsのPh.D Candidate(美術史・考古学専攻)。上記大学院における4年間の研究歴。翻訳のみならず、英文による展覧会広報用文書作成も可能。日英では、ネイティブによるプルーフ・リーディングの手配も可能。電子機器メーカーにおける実務翻訳(品質管理)経験もあり(2年)。 | ||
実務経験4年以上 | |||
取得資格TOEIC930、通訳士(98年12月に登録予定)等 | |||
作業環境Mac OS / Claris Works、Word Perfect、Word、Excel等 | 連絡方法E-mail | ||
Top Home |
No.330 | 音楽・芸術関連 | 英日・日英 | |
---|---|---|---|
PR | 1995年にアメリカの音楽大学を卒業しました。CD解説書および演奏者経歴などの翻訳をします。 | ||
関西 | |||
実務経験2年未満 | |||
contact | 連絡方法E-mail | ||
Top Home |
No.253 | 教 育 学 特 に 幼 児 教 育 ( 日 米 ) | 英日 | |
---|---|---|---|
PR | 子 供 に 関 し て の 情 報 に は 永 年 の 経 験 が あ り ま す 。 日 本 で 15 年 以 上 も 幼 児 教 育 に 携 わ り そ し て 又 米 国 の 大 学 で 教 育 を 専 攻 し て い ま す 。 両 国 の 教 育 の 違 い な ど 適 切 な 言 葉 で わ か り や す く 表 現 で き ま す 。 | ||
米 国 | |||
実務経験2年未満 | |||
連絡方法E-mail | |||
Top Home |
No.114 | 英語から日本語、日本語から英語のどちらも得意です。 | 英日・日英 | |
---|---|---|---|
PR | 広い分野の翻訳をしたいと思っています。以前、自動車関係の特許に関わる文書の翻訳、スポーツ関係の文書の翻訳をしたことがあります。 | ||
福島県二本松市 | |||
実務経験4年未満 | |||
連絡方法E-mailまたは電話 | |||
Top Home |
No.100 | IEAおよびJAICAなど政府関連資料、コンサートやモーター・ショーなどのカタログ、洋楽プロモーション資料、雑誌記事など | 英日 | |
---|---|---|---|
PR | 翻訳実績は以下のとおりです。出 版:オアシス写真集「ワズ・ゼア・ゼン」 出版以外:会社の年次報告書、契約書、カタログなど御要望があれば詳細および、翻訳サンプルを提示します。翻訳以外にも「テープ起こし」、文字入力(日本語、英語)など在宅での仕事を承ります。 | ||
実務経験4年以上 | |||
作業環境Windows98 | |||
連絡方法E-mailまたは電話 | phone/fax0550(84)0659 | ||
1998年08月17日09時30分 | |||
Top Home |
No.96 | 英和・和英翻訳一般。小説、童話、詩、手紙、記事...etc. | 英日・日英 | |
---|---|---|---|
PR | 私は子供が大好きな作家です。何より、心と魂の生きざまを表現することを生甲斐にしています。書き手の息づかいが聞こえる翻訳を心掛けます。ジュビロ磐田のドゥンガがこう言いました--「いったん、フィールドに立ったら命懸けでやれ」と。私も同じ意見です。ご依頼をお待ちしています。 | ||
愛知県 | |||
実務経験未経験 | |||
取得資格英検準1級 | 作業環境Windows98/ Word97 | ||
phone/fax0566-42-1576 | |||
Top Home |
No.63 | ビジネス 及び 同 一般 | 日英・英日 | |
---|---|---|---|
PR | 以前会社へ勤めていたときは、一般ビジネス文書等の英訳・和訳を業務上行なっていました。現在は専業主婦です。人文系については、先日通信教育を終了しました。TOEIC 795点。至らぬ点は、今後努力致します。よろしくお願い申し上げます。 | ||
大阪府豊中市 | |||
実務経験4年未満 | |||
連絡方法E-mail | |||
contact | 1998年07月01日07時04分 | ||
Top Home |
No.40 | 日本語、英語間の翻訳 文芸一般(特に音楽・演劇・映画関係) 書類・手紙 新聞・雑誌 訳詞など | 英日 | |
---|---|---|---|
PR | 丁寧かつ表現力豊かな訳を心がけております。 | ||
東京都内 | |||
実務経験2年未満 | |||
作業環境windows. words. lotus. 一太郎、 | 連絡方法E-mail | ||
Top Home |
No.37 | 地球環境物理学 | 英日、日英 | |
---|---|---|---|
PR | 急ぎでない翻訳引き受けます。 | ||
名古屋 | |||
実務経験未経験 | |||
作業環境windows95 | 連絡方法E-mail | ||
Top Home |
[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 ]