料理レシピ・メニュー マンガ・アニメ・ゲーム 国際問題・外交
No.293 | 芸術、音楽、動物、コンピュータなど。他分野も応相談。 | 英→日 | |
---|---|---|---|
PR | 分野、メディアを問わず、幅広く経験しています。特に多いのは芸術、音楽、動物、またはパソコン(ハード/ソフト)のマニュアル、オンラインヘルプ。事典、一般書、雑誌記事、論文、CD-ROMなど。ドラマ、ドキュメンタリーの字幕/吹き替え。現在スペイン語を勉強中。 | ||
Web | 兵庫県 | ||
実務経験4年以上 | 取得資格TOEFL636点、国連英検A級、通訳検定2級、日本語教師国家試験他 | ||
1999年03月07日00時24分 | Top Home |
No.236 | 全て英-日可能 自然保護、サンゴ礁、環境汚染問題(含:環境ホルモンなど)、スキューバダイビング、洋画関係 | 英日 | |
---|---|---|---|
PR | 某自然保護団体に勤務し7年になります。仕事柄、翻訳、時には通訳業務もこなします。仕事の関連および個人的な趣味でサンゴ礁にはとても詳しいです。また大学院での専門は生化学だったため、環境汚染問題などにも詳しいです。また、全く別の趣味で洋画や洋画の字幕なども勉強してます。よろしくお願い致します。 | ||
横浜市港北区 | |||
実務経験4年未満 | |||
取得資格英検準1級、TOEIC860点、国連英検B級取得 | 作業環境windows98.一太郎ver9.ワードなら使えます。 | ||
1999年01月20日03時17分 | Top Home |
No.197 | エッセー、フィクションの出版翻訳 | 英日 | |
---|---|---|---|
PR | プロの翻訳家としての経験はありませんが、英語の教員を7年間経験する中で翻訳の力をつけてきました。現在バベル翻訳・外語学院の翻訳講座で本格的に勉強中です。 「翻訳入門’98トムとハックの翻訳コンテスト」特別賞受賞、「第7回絵本翻訳コンテスト」1次審査通過。(ともにバベル翻訳・外語学院主催)下訳でもよいので仕事が欲しいです。誠意を持ってのぞみ、必ず期待に応えます。よろしくお願いいたします。 | ||
神奈川県 | |||
実務経験未経験 | 取得資格英語検定準1級、TOEIC750点 | ||
連絡方法E-mail | |||
contact | phone/fax0468-75-4321 | ||
1998年12月29日02時04分 | Top Home |
No.141 | 政治、経済、歴史、ジャーナル。 | 英日、日英 | |
---|---|---|---|
PR | タイ日本人商工会議所(バンコク、書類管理)、Pacific Research Strategies. Inc. (ロサンゼルス、リサーチ・アシスタント、翻訳、コーディネーター)、Japan America Television. Inc. (ロサンゼルス、翻訳、インタビュー・コーディネーター) The Simon Wiesenthal Center (ロサンゼルス、翻訳)のプロジェクトをこれまでしてきました。出版された翻訳としてはThe Simon Wiesenthal Center(博物館)のパンフレット、月刊『潮』1998年新年号のアルビン・トフラー、徳山二郎の対談記事の取材、翻訳、同月刊誌同号のコウ・ニシムラ氏インタビュー記事の取材、翻訳他。現在、クレアモント大学博士課程政治学で学んでます。誠実、確実に仕事します。 | ||
アメリカ、ロサンゼルス | |||
実務経験4年以上 | |||
作業環境MS-Word. Excel | |||
phone/fax1(国番号)-909-482-0448 | |||
1998年10月11日14時31分 | Top Home |
No.137 | 幼児教育、心理学一般 | 英日、仏日 | |
---|---|---|---|
PR | 大手電機メーカー海外営業担当、大手銀行M&A翻訳アシスタント、ロンドンの幼稚園の教員として働いていた経験があります。大学はフランス文学科卒。ロンドンのカレッジでモンテソーリ教授資格取得。ロンドン大学で心理学を学びました。 | ||
東京都 | |||
実務経験2年未満 | |||
取得資格英検準1級、国連英検A級、フランス語教員免許状(中高)、簿記2級、Montessori Teaching Diploma | 作業環境Windows95. Word. | ||
contact | 連絡方法E-mail | ||
1998年10月05日13時03分 | Top Home |
No.55 | 第一希望日英 法律関係、教育関係、ビジネスレター、その他翻訳、英文文書・学術論文添削 | 英日 | |
---|---|---|---|
PR | Daniel Eichhorstは高校専任教諭として在日12年(高等学校教諭二級普通免許)。日本語は日常生活にまったく支障なくこなすことができ、また日本の文化、生活習慣などにも精通しています。Chiyo Eichhorstは在米7年(留学3年、米国内就業3年、英検準一級、日常会話は英語が90%)、また日本国内では14年の企業勤務経験があります。翻訳業務においては、フリーランスとして主に日英の翻訳を15年間手がけてきました。分野としては、法律関係、教育関係、宗教関係、また東北大学医学部依頼の学会論文の添削なども行なってまいりました。アメリカ社会に精通したネイティブ日本人と日本社会に精通したネイティブアメリカ人が一丸となって完璧、かつ美しい翻訳文を作らせていただきます。 | ||
North Dakota. USA | |||
実務経験4年以上 | |||
取得資格Daniel Eichhorst:高等学校教諭二級普通免許 Chiyo Eichhorst:英検準一級 | 作業環境Windows95. Word7.0. Excel7.0. WordPerfet7.0. Netscape Communicator4.0. Microsoft Internet Explorer | ||
1998年06月16日04時04分 | Top Home |
No.26 | PC関連から人文関連の論文や、雑誌記事など | 英日 | |
---|---|---|---|
PR | 翻訳らしくない自然な日本語で、ニュアンスを生かした翻訳を心がけています。 | ||
千葉県松戸市 | |||
実務経験2年未満 | |||
作業環境WINDOWS95 | MSーWORD | ||
phone/fax047-348-1332 | |||
1998年04月26日12時19分 | Top Home |
No.440 | 絵本 児童図書全般 恋愛小説 自伝文学 | 英日 | |
---|---|---|---|
PR | 在米年数7+ 自然な翻訳に自信があります。特に児童図書、恋愛小説が得意です。ご連絡お待ち致しております。 | ||
アメリカ合衆国 | |||
実務経験2年未満 | |||
作業環境Windows 98 | 連絡方法E-mail | ||
contact | 1999年08月21日14時44分 | ||
Top Home |
No.423 | 一般的な英文に関して | 英日翻訳 | |
---|---|---|---|
PR | 外国語学部英語学科在籍の大学生です。社会人経験があります。特に翻訳における専門はありませんが一般的な内容の英文について幅広く対応できます。 | ||
実務経験未経験 | |||
取得資格TOEIC 915.TOEFL 585 | |||
連絡方法E-mail | |||
contact | 1999年07月27日19時04分 | ||
Top Home |
No.115 | 美術展覧会カタログ、美術史及び美術品に関する記事・論文等 | 日英、英日 | |
---|---|---|---|
PR | 学習院大学博士後期課程(美学・美術史専攻)中退。現在New York University大学院 Institute of Fine ArtsのPh.D Candidate(美術史・考古学専攻)。上記大学院における4年間の研究歴。翻訳のみならず、英文による展覧会広報用文書作成も可能。日英では、ネイティブによるプルーフ・リーディングの手配も可能。電子機器メーカーにおける実務翻訳(品質管理)経験もあり(2年)。 | ||
実務経験4年以上 | |||
取得資格TOEIC930、通訳士(98年12月に登録予定)等 | |||
作業環境Mac OS / Claris Works、Word Perfect、Word、Excel等 | 連絡方法E-mail | ||
Top Home |
No.330 | 音楽・芸術関連 | 英日・日英 | |
---|---|---|---|
PR | 1995年にアメリカの音楽大学を卒業しました。CD解説書および演奏者経歴などの翻訳をします。 | ||
関西 | |||
実務経験2年未満 | |||
contact | 連絡方法E-mail | ||
Top Home |
No.253 | 教 育 学 特 に 幼 児 教 育 ( 日 米 ) | 英日 | |
---|---|---|---|
PR | 子 供 に 関 し て の 情 報 に は 永 年 の 経 験 が あ り ま す 。 日 本 で 15 年 以 上 も 幼 児 教 育 に 携 わ り そ し て 又 米 国 の 大 学 で 教 育 を 専 攻 し て い ま す 。 両 国 の 教 育 の 違 い な ど 適 切 な 言 葉 で わ か り や す く 表 現 で き ま す 。 | ||
米 国 | |||
実務経験2年未満 | |||
連絡方法E-mail | |||
Top Home |
No.114 | 英語から日本語、日本語から英語のどちらも得意です。 | 英日・日英 | |
---|---|---|---|
PR | 広い分野の翻訳をしたいと思っています。以前、自動車関係の特許に関わる文書の翻訳、スポーツ関係の文書の翻訳をしたことがあります。 | ||
福島県二本松市 | |||
実務経験4年未満 | |||
連絡方法E-mailまたは電話 | |||
Top Home |
No.100 | IEAおよびJAICAなど政府関連資料、コンサートやモーター・ショーなどのカタログ、洋楽プロモーション資料、雑誌記事など | 英日 | |
---|---|---|---|
PR | 翻訳実績は以下のとおりです。出 版:オアシス写真集「ワズ・ゼア・ゼン」 出版以外:会社の年次報告書、契約書、カタログなど御要望があれば詳細および、翻訳サンプルを提示します。翻訳以外にも「テープ起こし」、文字入力(日本語、英語)など在宅での仕事を承ります。 | ||
実務経験4年以上 | |||
作業環境Windows98 | |||
連絡方法E-mailまたは電話 | phone/fax0550(84)0659 | ||
1998年08月17日09時30分 | |||
Top Home |
No.96 | 英和・和英翻訳一般。小説、童話、詩、手紙、記事...etc. | 英日・日英 | |
---|---|---|---|
PR | 私は子供が大好きな作家です。何より、心と魂の生きざまを表現することを生甲斐にしています。書き手の息づかいが聞こえる翻訳を心掛けます。ジュビロ磐田のドゥンガがこう言いました--「いったん、フィールドに立ったら命懸けでやれ」と。私も同じ意見です。ご依頼をお待ちしています。 | ||
愛知県 | |||
実務経験未経験 | |||
取得資格英検準1級 | 作業環境Windows98/ Word97 | ||
phone/fax0566-42-1576 | |||
Top Home |
No.63 | ビジネス 及び 同 一般 | 日英・英日 | |
---|---|---|---|
PR | 以前会社へ勤めていたときは、一般ビジネス文書等の英訳・和訳を業務上行なっていました。現在は専業主婦です。人文系については、先日通信教育を終了しました。TOEIC 795点。至らぬ点は、今後努力致します。よろしくお願い申し上げます。 | ||
大阪府豊中市 | |||
実務経験4年未満 | |||
連絡方法E-mail | |||
contact | 1998年07月01日07時04分 | ||
Top Home |
No.40 | 日本語、英語間の翻訳 文芸一般(特に音楽・演劇・映画関係) 書類・手紙 新聞・雑誌 訳詞など | 英日 | |
---|---|---|---|
PR | 丁寧かつ表現力豊かな訳を心がけております。 | ||
東京都内 | |||
実務経験2年未満 | |||
作業環境windows. words. lotus. 一太郎、 | 連絡方法E-mail | ||
Top Home |
No.37 | 地球環境物理学 | 英日、日英 | |
---|---|---|---|
PR | 急ぎでない翻訳引き受けます。 | ||
名古屋 | |||
実務経験未経験 | |||
作業環境windows95 | 連絡方法E-mail | ||
Top Home |
[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 ]