◆業務拡大のためIR・財務領域の翻訳者大募集!◆

人文科学・その他社会科学 英語翻訳者

料理レシピ・メニュー マンガ・アニメ・ゲーム 国際問題・外交

[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 ]

[ 最新の50件を表示 ]

No.236 全て英-日可能 自然保護、サンゴ礁、環境汚染問題(含:環境ホルモンなど)、スキューバダイビング、洋画関係 英日
PR某自然保護団体に勤務し7年になります。仕事柄、翻訳、時には通訳業務もこなします。仕事の関連および個人的な趣味でサンゴ礁にはとても詳しいです。また大学院での専門は生化学だったため、環境汚染問題などにも詳しいです。また、全く別の趣味で洋画や洋画の字幕なども勉強してます。よろしくお願い致します。
mail横浜市港北区
実務経験4年未満
取得資格英検準1級、TOEIC860点、国連英検B級取得 作業環境windows98.一太郎ver9.ワードなら使えます。
1999年01月20日03時17分 Top Home 
No.197 エッセー、フィクションの出版翻訳 英日
PRプロの翻訳家としての経験はありませんが、英語の教員を7年間経験する中で翻訳の力をつけてきました。現在バベル翻訳・外語学院の翻訳講座で本格的に勉強中です。 「翻訳入門’98トムとハックの翻訳コンテスト」特別賞受賞、「第7回絵本翻訳コンテスト」1次審査通過。(ともにバベル翻訳・外語学院主催)下訳でもよいので仕事が欲しいです。誠意を持ってのぞみ、必ず期待に応えます。よろしくお願いいたします。
mail神奈川県
実務経験未経験 取得資格英語検定準1級、TOEIC750点
連絡方法E-mail
contactphone/fax0468-75-4321
1998年12月29日02時04分 Top Home 
No.141 政治、経済、歴史、ジャーナル。 英日、日英
PRタイ日本人商工会議所(バンコク、書類管理)、Pacific Research Strategies. Inc. (ロサンゼルス、リサーチ・アシスタント、翻訳、コーディネーター)、Japan America Television. Inc. (ロサンゼルス、翻訳、インタビュー・コーディネーター) The Simon Wiesenthal Center (ロサンゼルス、翻訳)のプロジェクトをこれまでしてきました。出版された翻訳としてはThe Simon Wiesenthal Center(博物館)のパンフレット、月刊『潮』1998年新年号のアルビン・トフラー、徳山二郎の対談記事の取材、翻訳、同月刊誌同号のコウ・ニシムラ氏インタビュー記事の取材、翻訳他。現在、クレアモント大学博士課程政治学で学んでます。誠実、確実に仕事します。
mailアメリカ、ロサンゼルス
実務経験4年以上
作業環境MS-Word. Excel
phone/fax1(国番号)-909-482-0448
1998年10月11日14時31分 Top Home 
No.137 幼児教育、心理学一般 英日、仏日
PR大手電機メーカー海外営業担当、大手銀行M&A翻訳アシスタント、ロンドンの幼稚園の教員として働いていた経験があります。大学はフランス文学科卒。ロンドンのカレッジでモンテソーリ教授資格取得。ロンドン大学で心理学を学びました。
mail東京都
実務経験2年未満
取得資格英検準1級、国連英検A級、フランス語教員免許状(中高)、簿記2級、Montessori Teaching Diploma 作業環境Windows95. Word.
contact連絡方法E-mail
1998年10月05日13時03分 Top Home 
No.55 第一希望日英 法律関係、教育関係、ビジネスレター、その他翻訳、英文文書・学術論文添削 英日
PRDaniel Eichhorstは高校専任教諭として在日12年(高等学校教諭二級普通免許)。日本語は日常生活にまったく支障なくこなすことができ、また日本の文化、生活習慣などにも精通しています。Chiyo Eichhorstは在米7年(留学3年、米国内就業3年、英検準一級、日常会話は英語が90%)、また日本国内では14年の企業勤務経験があります。翻訳業務においては、フリーランスとして主に日英の翻訳を15年間手がけてきました。分野としては、法律関係、教育関係、宗教関係、また東北大学医学部依頼の学会論文の添削なども行なってまいりました。アメリカ社会に精通したネイティブ日本人と日本社会に精通したネイティブアメリカ人が一丸となって完璧、かつ美しい翻訳文を作らせていただきます。
mailNorth Dakota. USA
実務経験4年以上
取得資格Daniel Eichhorst:高等学校教諭二級普通免許 Chiyo Eichhorst:英検準一級 作業環境Windows95. Word7.0. Excel7.0. WordPerfet7.0. Netscape Communicator4.0. Microsoft Internet Explorer
1998年06月16日04時04分 Top Home 
No.26 PC関連から人文関連の論文や、雑誌記事など 英日
PR翻訳らしくない自然な日本語で、ニュアンスを生かした翻訳を心がけています。
mail千葉県松戸市
実務経験2年未満
作業環境WINDOWS95 MSーWORD
phone/fax047-348-1332
1998年04月26日12時19分 Top Home 
No.440 絵本 児童図書全般 恋愛小説 自伝文学 英日
PR在米年数7+ 自然な翻訳に自信があります。特に児童図書、恋愛小説が得意です。ご連絡お待ち致しております。
mailアメリカ合衆国
実務経験2年未満
作業環境Windows 98 連絡方法E-mail
contact1999年08月21日14時44分
Top Home 
No.423 一般的な英文に関して 英日翻訳
PR外国語学部英語学科在籍の大学生です。社会人経験があります。特に翻訳における専門はありませんが一般的な内容の英文について幅広く対応できます。
mail実務経験未経験
取得資格TOEIC 915.TOEFL 585
連絡方法E-mail
contact1999年07月27日19時04分
Top Home 
No.115 美術展覧会カタログ、美術史及び美術品に関する記事・論文等 日英、英日
PR学習院大学博士後期課程(美学・美術史専攻)中退。現在New York University大学院 Institute of Fine ArtsのPh.D Candidate(美術史・考古学専攻)。上記大学院における4年間の研究歴。翻訳のみならず、英文による展覧会広報用文書作成も可能。日英では、ネイティブによるプルーフ・リーディングの手配も可能。電子機器メーカーにおける実務翻訳(品質管理)経験もあり(2年)。
mail実務経験4年以上
取得資格TOEIC930、通訳士(98年12月に登録予定)等
作業環境Mac OS / Claris Works、Word Perfect、Word、Excel等 連絡方法E-mail
Top Home 
No.330 音楽・芸術関連 英日・日英
PR1995年にアメリカの音楽大学を卒業しました。CD解説書および演奏者経歴などの翻訳をします。
mail関西
実務経験2年未満
contact連絡方法E-mail
Top Home 
No.253 教 育 学 特 に 幼 児 教 育 ( 日 米 ) 英日
PR子 供 に 関 し て の 情 報 に は 永 年 の 経 験 が あ り ま す 。 日 本 で 15 年 以 上 も 幼 児 教 育 に 携 わ り そ し て 又 米 国 の 大 学 で 教 育 を 専 攻 し て い ま す 。 両 国 の 教 育 の 違 い な ど 適 切 な 言 葉 で わ か り や す く 表 現 で き ま す 。
mail 米 国
実務経験2年未満
連絡方法E-mail
Top Home 
No.114 英語から日本語、日本語から英語のどちらも得意です。 英日・日英
PR広い分野の翻訳をしたいと思っています。以前、自動車関係の特許に関わる文書の翻訳、スポーツ関係の文書の翻訳をしたことがあります。
mail福島県二本松市
実務経験4年未満
連絡方法E-mailまたは電話
Top Home 
No.100 IEAおよびJAICAなど政府関連資料、コンサートやモーター・ショーなどのカタログ、洋楽プロモーション資料、雑誌記事など 英日
PR翻訳実績は以下のとおりです。出 版:オアシス写真集「ワズ・ゼア・ゼン」 出版以外:会社の年次報告書、契約書、カタログなど御要望があれば詳細および、翻訳サンプルを提示します。翻訳以外にも「テープ起こし」、文字入力(日本語、英語)など在宅での仕事を承ります。
mail実務経験4年以上
作業環境Windows98
連絡方法E-mailまたは電話 phone/fax0550(84)0659
1998年08月17日09時30分
Top Home 
No.96 英和・和英翻訳一般。小説、童話、詩、手紙、記事...etc. 英日・日英
PR私は子供が大好きな作家です。何より、心と魂の生きざまを表現することを生甲斐にしています。書き手の息づかいが聞こえる翻訳を心掛けます。ジュビロ磐田のドゥンガがこう言いました--「いったん、フィールドに立ったら命懸けでやれ」と。私も同じ意見です。ご依頼をお待ちしています。
mail愛知県
実務経験未経験
取得資格英検準1級 作業環境Windows98/ Word97
phone/fax0566-42-1576
Top Home 
No.63 ビジネス 及び 同 一般 日英・英日
PR以前会社へ勤めていたときは、一般ビジネス文書等の英訳・和訳を業務上行なっていました。現在は専業主婦です。人文系については、先日通信教育を終了しました。TOEIC 795点。至らぬ点は、今後努力致します。よろしくお願い申し上げます。
mail大阪府豊中市
実務経験4年未満
連絡方法E-mail
contact1998年07月01日07時04分
Top Home 
No.40 日本語、英語間の翻訳 文芸一般(特に音楽・演劇・映画関係) 書類・手紙 新聞・雑誌 訳詞など 英日
PR丁寧かつ表現力豊かな訳を心がけております。
mail東京都内
実務経験2年未満
作業環境windows. words. lotus. 一太郎、 連絡方法E-mail
Top Home 
No.37 地球環境物理学 英日、日英
PR急ぎでない翻訳引き受けます。
mail名古屋
実務経験未経験
作業環境windows95 連絡方法E-mail
Top Home 

【 ※参考情報 】

通訳ディレクトリ

医療通訳
法廷通訳

中国語通訳
韓国語通訳
ベトナム語通訳
タイ語通訳
マレー語通訳
タガログ語通訳
インドネシア語通訳

ポルトガル語通訳
スペイン語通訳
フランス語通訳
ドイツ語通訳
イタリア語通訳
オランダ語通訳
ロシア語通訳


パソコン・アクセサリ・サプライ


情報利用ガイドライン

翻訳者検索

翻訳求人情報

すべての登録データが表示されました。
[ 最新の50件を表示 ]

[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 ]

◆翻訳者・通訳者 経験者募集◆

コンピュータ・通信・電気電子 L10N 機械・自動車・品質管理・基礎科学
医学・薬学・生化学・微生物学 建築・土木・プラント・化学・金属
ビジネス・貿易・金融・証券・政治 人文科学・その他社会科学
特許明細書・特許公報・中間書類 スポーツ・芸術・観光・服飾
契約書・法律・公的文書・証明書 映像翻訳(字幕・吹替・VO) SST