■法人向け各種翻訳サービスのお見積■  ≪求人情報≫

アラビア語通訳

[ 通訳ディレクトリ | 通訳キーワード検索 | 翻訳者ディレクトリのホーム ]

No.5015 SSUULLAAIIMMAANN  KKHHAALLEEDD日本語⇔アラビア語⇔英語
fieldsコンピューター、機械、建築、医療、ビジネス、特許、契約書、環境、教育、スポーツ、漫画など
PRシリアのダマスカス大学経済学部を卒業後、東京外国語大学に留学し、1年間日本語を学習しました。帰国後、JICA(日本国際協力機構)シリア事務所にて日本語⇔アラビア語の翻訳・通訳を中心にJICAボランティアのコーディネーターとして務めました。2007年に再び日本に留学し、一橋大学にて2年間日本語及び会計学を学習後、日本大学に進学し、日本大学大学院商学研究科にて修士号を取得しました。現在は、アラビア語講師として働きながら、中央大学大学院商学研究科博士課程に在籍中です。日本語⇔アラビア語⇔英語の翻訳・通訳を中心に12年以上の実績があります。財務諸表、有価証券報告書、IT関係、CSR関連文書、新聞記事、工業規格、各種マニュアル・取扱説明書、特許、マーケティング、広告文書、旅行・観光、医療、教育、法律などの翻訳を手がけてきました。翻訳の二重チェックを行い、より高品質な翻訳のクオリティを保ち、正確性と納期厳守を徹底しています。
mail東京
10年以上 日本語能力試験N1、日本語留学試験、TOIEC905点
contactE-mail
2018年07月16日14時05分
Top Home 
No.5117 FFaatthhyy  MMoohhaammeeddアラビア語
fields経済、法律、自動車、マニュアル、ソフトウェアー、映画、契約書等
PRエジプト出身のモハンマド・ファトヒーと申します。母国語がアラビア語で、その他に、英語、日本語、ドイツ語もできます。小学校からずっと大学まで英語を勉強し大学でドイツ語を専攻にした。それと同時に日本文化センタで日本語を勉強した。2002年に来日し、大学院で言語学を専攻にし、研究の傍らに、複数の大学や教育機関などでアラビア語講師をしております。翻訳や通訳は、2002年からしており、どんな分野でも対応できます。(得意な分野は、経済、法律、医学です。)翻訳品質の維持・向上に努めています。どうぞよろしくお願いします。
mail東京
10年以上 日本語能力試験一級、TOEIC 925点
contactE-mail
2018年01月05日16時42分
Top Home 
No.1871 モハンマド  ファトヒー英・独・日・アラビア語
fields経済、法律、医学、ビジネス
PRモハンマドと申します。エジプト人です。小学校からずっと大学まで英語を勉強し大学でドイツ語を専攻にした。それと同時に日本文化センタで日本語を勉強した。2002年に来日し現在、東京外国語大学の大学院生です。専門は言語学、日本語です。アジアアフリカ語学院や外務省などでアラビア語を教えてる。2002年から以下の仕事を主にやっています。テレビ局などでイラク関連取材の日本語翻訳や通訳。ソフトなどの説明書、家電製品の取扱書の翻訳(日英語からアラビア語)。2007年2月 第8回国際ユースサッカー(新潟)のアラビア語通訳。2005年3月 スペシャルオリンピックス冬季世界大会・長野にてアラビア語と英語通訳。 招聘(へい)青年プログラム、ヨルダン・サウジ団のアラビア語通訳(技術教育)/(環境教育)/(社会福祉)。そのほかに、映画(Always 三丁目の夕日等)やドラマ(24、Lostなど)の翻訳
mail埼玉県
4年以上 日本語能力試験一級、TOEIC 925点
contactE-mailまたは電話
2014年11月16日21時36分
Top Home 
No.4289 ジュディ  ハッサンペルシャ語⇔日本語⇔英語
fields※ペルシャ語⇔日本語(Main)※他; アザリ・英・トルコ・アラビア語⇔日本語
PR在日16年、ネイティブ(native)イラン人通訳翻訳歴10年以上 各種証明書・手紙・雑誌・司法医療関係の翻訳/法廷関係の通訳翻訳:法務省、刑務所、拘置所、近畿圏各警察、弁護士会、裁判所、検察庁、入管、各地空港などの同時通訳/翻訳、随時対応可能。全国海外出張可。他の活動:ペルシャ語の講師、プライベートレッスン全レベル対応。私はネイティブ(native)イラン人で、ダリー語パシュトー語対応不可。
mail大阪府
4年以上 日本語能力一級・TOEIC600点
contactE-mailまたは電話
2012年03月12日09時49分
Top Home 
No.893 夏梅   清香独日・アラビア語→日本語
fields風俗・文化、歴史・宗教関係等。
PR日本の大学で4年、カイロで3年半アラビア語を学びました。その後シリアでホテルのレセプション、旅行会社での営業を経て、ドイツ語に転向してからそろそろ9年目になります。ボン大学の翻訳科でアラビア語、ドイツ語と日本語の翻訳で学位を取得しました。翻訳の経験としては、シリアの旅行社時代にパンフレットを英語から日本語に訳した事があります。またドイツに来てからは、イスラーム関係の論文を一部、また自動車関係の論文やパンフレット等をドイツ語から日本語へ翻訳しました。日本語からアラビア語への翻訳も経験あります。その他溶接の国際見本市や工場見学、シェパード犬国際会議や記者会見での通訳の仕事(日⇔英/独)もしました。
mailドイツ、ボン
4年以上 英検2級
contactE-mail
2007年05月04日05時07分
Top Home 

震災ボランティア
通訳者・翻訳者

震災ボランティア
通訳・翻訳
登録方法

同時通訳
会議通訳

逐次通訳
ウィスパリング通訳

アテンド通訳
随行通訳

ビジネス通訳
商談通訳

医療通訳
法廷通訳

中国語通訳
韓国語通訳
ベトナム語通訳
タイ語通訳
マレー語通訳
タガログ語通訳
インドネシア語通訳

ポルトガル語通訳
スペイン語通訳
フランス語通訳
ドイツ語通訳
イタリア語通訳
オランダ語通訳
ロシア語通訳

通訳ディレクトリ

通訳求人

 
表示件数: 5