[ 通訳ディレクトリ | 通訳キーワード検索 | 翻訳者ディレクトリのホーム ]
No.5015 | SULAIMAN(スレマーン) KHALED(ハーリド) | アラビア語・日英 | |
---|---|---|---|
fields | 機械、建築、医療、IT、ビジネス、特許、契約書、環境、教育、財務諸表、定款、スポーツ、アニメ、漫画など | ||
PR | シリアのダマスカス大学経済学部を卒業後、東京外国語大学に留学し、1年間日本語を学習しました。帰国後、JICA(日本国際協力機構)シリア事務所にて日本語⇔アラビア語の翻訳・通訳を中心にJICAボランティアのコーディネーターとして務めました。 2007年に再び日本に留学し、一橋大学にて2年間日本語及び会計学を学習後、日本大学に進学し、2011年に日本大学大学院商学研究科にて修士号を取得しました。その後、中央大学大学院商学研究科に進学し、2018年に博士課程を終了致しました。 2021年9月より明治学院大学国際学部非常勤講師としての新しいスタートを切りました。現在は、大学などでアラビア語を教えながら、日本語⇔アラビア語⇔英語の翻訳・通訳を行っており、16年以上の実績があります。これまで、取扱説明書、特許、医療、教育、法律などの様々な分野の翻訳を手がけてきました。文章翻訳だけではなく、映像翻訳やテープ起こしやナレーションなどの実績も豊富です。 通訳では、商談通訳、会議通訳、法廷通訳、警察通訳、医療通訳などの経験があり、トヨタモーターショーや記者会見などでの同時通訳の経験もあります。翻訳の二重チェックを行い、より高品質な翻訳のクオリティを保ち、正確性と納期厳守を徹底しております。 | ||
東京都 | |||
10年以上 | 日本語能力試験N1、日本語留学試験、TOIEC905点 | ||
contact | |||
2024年06月18日23時16分 | |||
Top Home |
No.5874 | ハンダン(Hamdan) アシール(Aseel) | ア日 アラビア語 日本語 | |
---|---|---|---|
fields | 情報技術 - 文書 - 法律 - 製造装置 - 社会など | ||
PR | 初めまして 私はアシールと申します。私はカイロ大学日本語学科を卒業して、一年間、日本に留学しました。また日本語教師養成ディプロマ(大学院)を勉強しました。日本語レベルはJlpt 2級です。 色々な(アラビア語日本語)の翻訳、通訳経験があります。例えば、サウジアラビアでリヤドシーズン、エキスポなどに通訳やコーディネーションなどの仕事をしています。主に私はサウジアラビアのリヤドに住んでいるのですが、家族はエジプトのカイロにいるので、サウジアラビアとエジプトの間に翻訳、通訳などの仕事をしています。 他の中東の国でもオンサイト、オフサイトの通訳依頼が構わないですので、お問い合わせなど遠慮なく、ご連絡ください。 | ||
Web | サウジアラビア、リヤド | ||
6年以上 | 日本語文学士日本語教師養成ディプロマー大学院 | ||
contact | |||
2023年07月30日08時21分 | |||
Top Home |
No.5700 | ビラルサリー(BilalSalih) ヒシャム(Hisham) | 日英・英日、日刺・刺日 | |
---|---|---|---|
fields | 教育関係の書類・教科書、法律関係の契約書、政治やニュース、福祉関係などが得意です | ||
PR | 日本に20年以上の長い滞在経歴があります。専門学校と2つの大学院に通い、それぞれ卒業しました。その中で多くの日本人や外国人の研究者と接する機会がありました。文理問わず幅広い分野(法学、社会学、教育学、政治学、工学など)の研究に関して、事務や翻訳・通訳の仕事をしてきました。また自身も研究者(工学系)として論文の執筆と学会での発表を行ってきました。その際は英語、日本語、アラビア語の3つを用いて活動をしていました。2012年から複数の翻訳専門会社に所属し、翻訳の仕事を行ってきました。翻訳の得意分野については、これまで仕事で扱ってきた分野が特に得意です。例えば法律に関わる契約書や条約、機械関係の説明書、教育に関する教科書や教材、ブログや観光パンフレットなど社会科学に関するもの、障害や高齢者に関わる論文や本など福祉関係のものなどです。これら以外の分野や形式の依頼にも対応可能です。 | ||
茨城県つくば市 | |||
4年以上 | 修士号(社会科学系) | ||
contact | |||
2022年03月16日17時55分 | |||
Top Home |
No.5491 | ムルタダ エルジャイラニ | アラビア語・日本語 | |
---|---|---|---|
fields | 一般・各種証明書、契約書・ウェブサイト・ニュースやレポートの翻訳・学術資料・スポーツ・文化関連・その他 | ||
PR | 平成16年にスーダンから留学生として来日。専門学校卒業後、筑波技術大学情報システム学科に進学し、平成25年に卒業しました。約3年翻訳会社でアラビア語・英語の翻訳・通訳者として勤務したほか、フリーランス翻訳経験12年以上。得意分野としては一般文書のほかに、各種証明書、契約書・ウェブサイト・ニュースやレポートの翻訳・学術資料・芸術・スポーツ・文化関連。またテープ起こし、音声・動画当メディアの翻訳、構成も承っております。丁寧な取引を心がけておりスムーズな連絡と納品に勤めます。 | ||
東京都八王子市 | |||
10年以上 | 学士・あん摩マッサージ指圧師・はり師・きゅう師 | ||
contact | |||
2020年03月05日19時19分 | |||
Top Home |
No.5117 | Fathy Mohamed | アラビア語 | |
---|---|---|---|
fields | 経済、法律、自動車、マニュアル、ソフトウェアー、映画、契約書等 | ||
PR | エジプト出身のモハンマド・ファトヒーと申します。母国語がアラビア語で、その他に、英語、日本語、ドイツ語もできます。小学校からずっと大学まで英語を勉強し大学でドイツ語を専攻にした。それと同時に日本文化センタで日本語を勉強した。2002年に来日し、大学院で言語学を専攻にし、研究の傍らに、複数の大学や教育機関などでアラビア語講師をしております。翻訳や通訳は、2002年からしており、どんな分野でも対応できます。(得意な分野は、経済、法律、医学です。)翻訳品質の維持・向上に努めています。どうぞよろしくお願いします。 | ||
東京 | |||
10年以上 | 日本語能力試験一級、TOEIC 925点 | ||
contact | |||
2018年01月05日16時42分 | |||
Top Home |
No.1871 | モハンマド ファトヒー | 英・独・日・アラビア語 | |
---|---|---|---|
fields | 経済、法律、医学、ビジネス | ||
PR | モハンマドと申します。エジプト人です。小学校からずっと大学まで英語を勉強し大学でドイツ語を専攻にした。それと同時に日本文化センタで日本語を勉強した。2002年に来日し現在、東京外国語大学の大学院生です。専門は言語学、日本語です。アジアアフリカ語学院や外務省などでアラビア語を教えてる。2002年から以下の仕事を主にやっています。テレビ局などでイラク関連取材の日本語翻訳や通訳。ソフトなどの説明書、家電製品の取扱書の翻訳(日英語からアラビア語)。2007年2月 第8回国際ユースサッカー(新潟)のアラビア語通訳。2005年3月 スペシャルオリンピックス冬季世界大会・長野にてアラビア語と英語通訳。 招聘(へい)青年プログラム、ヨルダン・サウジ団のアラビア語通訳(技術教育)/(環境教育)/(社会福祉)。そのほかに、映画(Always 三丁目の夕日等)やドラマ(24、Lostなど)の翻訳 | ||
埼玉県 | |||
4年以上 | 日本語能力試験一級、TOEIC 925点 | ||
contact | E-mailまたは電話 | ||
2014年11月16日21時36分 | |||
Top Home |
No.4289 | ジュディ ハッサン | ペルシャ語⇔日本語⇔英語 | |
---|---|---|---|
fields | ※ペルシャ語⇔日本語(Main)※他; アザリ・英・トルコ・アラビア語⇔日本語 | ||
PR | 在日16年、ネイティブ(native)イラン人通訳翻訳歴10年以上 各種証明書・手紙・雑誌・司法医療関係の翻訳/法廷関係の通訳翻訳:法務省、刑務所、拘置所、近畿圏各警察、弁護士会、裁判所、検察庁、入管、各地空港などの同時通訳/翻訳、随時対応可能。全国海外出張可。他の活動:ペルシャ語の講師、プライベートレッスン全レベル対応。私はネイティブ(native)イラン人で、ダリー語パシュトー語対応不可。 | ||
大阪府 | |||
4年以上 | 日本語能力一級・TOEIC600点 | ||
contact | E-mailまたは電話 | ||
2012年03月12日09時49分 | |||
Top Home |
No.893 | 夏梅 清香 | 独日・アラビア語→日本語 | |
---|---|---|---|
fields | 風俗・文化、歴史・宗教関係等。 | ||
PR | 日本の大学で4年、カイロで3年半アラビア語を学びました。その後シリアでホテルのレセプション、旅行会社での営業を経て、ドイツ語に転向してからそろそろ9年目になります。ボン大学の翻訳科でアラビア語、ドイツ語と日本語の翻訳で学位を取得しました。翻訳の経験としては、シリアの旅行社時代にパンフレットを英語から日本語に訳した事があります。またドイツに来てからは、イスラーム関係の論文を一部、また自動車関係の論文やパンフレット等をドイツ語から日本語へ翻訳しました。日本語からアラビア語への翻訳も経験あります。その他溶接の国際見本市や工場見学、シェパード犬国際会議や記者会見での通訳の仕事(日⇔英/独)もしました。 | ||
ドイツ、ボン | |||
4年以上 | 英検2級 | ||
contact | |||
2007年05月04日05時07分 | |||
Top Home |
リモート通訳
電話通訳
同時通訳
会議通訳
ウィスパリング
逐次通訳
アテンド通訳
随行通訳
中国語通訳
韓国語通訳
ベトナム語通訳
タイ語通訳
マレー語通訳
タガログ語通訳
インドネシア語通訳
表示件数: 8