■法人向け各種翻訳サービスのお見積■  ≪求人情報≫

常時募集の求人情報

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 英語 / 映像 / 通訳 / 全情報

[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 全情報表示 | 求人掲載 ]

No.14060
募集ジャンルと言語■翻訳者募集
☆【言語】英日・日英翻訳者を広く募集いたします。(その他の言語でも募集しております)
※IT/機械/マニュアル/ビジネス/法務/映像/ゲーム分野に長けた方優遇
■報酬
難易度、能力に応じて報酬のご相談をさせていただきます。
案件によっては継続的にお願いするものもございます。
募集対象地域日本
募集人数制限なし
募集期限随時
応募資格●翻訳の経験が5年以上ある方
●ワード、エクセル、チャットツール等、基本的なPCスキルがある方
●日中にレスポンスよく対応できる方
●簡単なトライアルにご対応可能な方
応募方法履歴書および職務経歴書を添えて、メールにてお申し込みください。
※書類選考合格者にのみ、トライアルのご連絡をいたします。不合格の場合は連絡いたしかねますのでご了承ください。
募集者名翻訳会社ジュピター
Web Sitemail
業種翻訳業
2018年12月10日16時14分
 Top Home 
No.14043
募集ジャンルと言語【IT分野の英日翻訳チェッカー(レビューア)募集/オンサイト勤務/正社員/契約社員】
主にIT分野のローカリゼーション業務(日本語化)のチェッカー業務を担当します。次の翻訳文書を対象とする校正・校閲が中心となります。また、少量の翻訳にご対応いただくこともあります。
・ハードウェア、ソフトウェアのマニュアルやUI翻訳文書のチェックに関連して、次の作業も担当します。
・翻訳者へのフィードバック
・スタイルガイド、用語集、チェック項目などの作成と保守(必要に応じて)
興味や適性も考慮しながら、様々な案件に携わっていただきます。最終的には、主に担当するお客様が数社程度に定まりつつ、新しい案件を手がける機会も随時あります。さらに、ITマーケティング翻訳案件に取り組める可能性も広がっています。
募集対象地域東京近郊
募集人数若干名
募集期限2019年2月28日まで
応募資格【必須】
・日本語のネイティブ、もしくは同等の日本語能力・TOEIC 800点を目安とする英語力・翻訳またはレビューの経験3年以上(翻訳/レビューの累計実績の目安で20万語以上)・原文の文言に対して過不足がない正確な翻訳力・誤訳などの間違いを見逃さない、細部にわたる注意力
【望ましい経験/能力】
・企業向けITの基礎知識(実務経験があると尚良)・Tradosなど主要な翻訳支援ツールの使用経験
【望ましい資質】
・主に社内で様々な関係者と関わっていくコミュニケーション能力・作業中の案件のスケジュール変更などに臨機応変に対応する柔軟性・フィードバックに対して前向きに対応する姿勢・新しい翻訳案件や未経験のツール習得に積極的に取り組む意欲
応募方法履歴書、職務経歴書をメールに添付しご応募ください。
募集者名株式会社ヒューマンサイエンス
Web Sitemail
業種翻訳、ローカリゼーション
2018年12月3日10時46分
 Top Home 
No.14034
募集ジャンルと言語法務・リーガル翻訳者、校正者募集(フリーランス)
英→日、日→英の募集です。
応募の際、トライアルのご希望(英日・日英両方、あるいは、どちらか一方)をお知らせください。
募集対象地域不問
募集人数複数名
募集期限常時
応募資格☆法務・リーガル翻訳の経験が2年以上ある方
☆契約書(特に、株式譲渡契約書、工事請負契約書など)の経験のある方
☆法律事務所勤務経験者(未経験者も応募可)
☆金融関係経験者(未経験者も応募可)
応募方法翻訳者ディレクトリの応募フォームよりご応募ください。
ご希望のトライアル(英日・日英両方、あるいは、どちらか一方)をご明記の上、件名の「E to J, J to E」の部分を適宜変更し、ローマ字/英語表記でご氏名を追記くださいますようお願いいたします。
書類選考後、トライアルをお送りいたします。
募集者名Translation Business Systems Japan 株式会社
Web Sitemail
業種翻訳
2018年11月30日06時20分
 Top Home 
No.14030
募集ジャンルと言語日英翻訳 又は チェック 大量
翻訳分野:一般翻訳、分野は多岐に渡る
募集対象地域問わない
募集人数複数
募集期限急募、随時
応募資格在宅
翻訳経験1年以上
日本語ネイティブ 又はそれに相当するレベル
翻訳の目的は学習です。
※ MT翻訳を使用してはいけません。
納期は一週間ごとに設定されています。一週間単位で翻訳もしくはチェック可能な文字数をご指定ください。
応募方法下記メールアドレスまで、履歴書と翻訳経歴書をご送付ください。
募集者名有限会社 EDJ International
Web Sitemail
業種翻訳、翻訳チェック
2018年11月28日17時31分
 Top Home 
No.14027
募集ジャンルと言語翻訳者募集
【言語】英日・日英(その他の言語ペアも募集中です)
※専門分野に長けた方優遇
募集対象地域在宅のため指定なし
募集人数制限なし
募集期限随時
応募資格・翻訳の経験が5年以上ある方
・再応募は前回の応募より1年以上経った方のみ
・母語が日本語以外の方は、日本語能力試験1級を所持している事
・一日の処理量(チェックを含む)が2,000ワード以上の方、もしくは一週間の処理量(チェックを含む)が10,000ワード以上の方
・専門知識を有し調査能力の高い方歓迎
応募方法応募方法の流れにつきましては、弊社HPの求人情報をご覧の上、
エントリーフォームより履歴書および職務経歴書を添付してご応募ください。
※書類選考合格者にのみ、トライアルのご連絡をいたします。不合格の場合は連絡いたしかねますのでご了承ください。
募集者名株式会社 YPS International
Web Sitemail
業種翻訳・通訳
2018年11月27日14時47分
 Top Home 
No.14026
募集ジャンルと言語韓国語→日本語 映像翻訳
募集対象地域在宅
募集人数上限なし
募集期限随時
応募資格韓国語から日本語にSSTで翻訳できる方を募集いたします。
★優遇★
映像翻訳経験者
SST所有者
SSTがなくても応募は可能ですので
ご連絡下さい。
未経験者でもルール表はフィードバックが充実しておりますので
気軽にご連絡下さい!
応募方法弊社担当者のメールにご連絡下さい。
こちらまで履歴書と簡単な翻訳履歴をお送りください。
募集者名翻訳会社 TBT
http://サイトなしmail
業種映像翻訳
2018年11月27日12時11分
 Top Home 
No.14007
募集ジャンルと言語日本国内にお住まいの在宅ソーシャルメディア・イバリュエーターを募集しています。SNSで、ユーザーの性別、年齢層、アクティビティに基づいて表示される広告やその他のコンテンツの関連性、正確性、クオリティを評価するお仕事です。
【具体的な職務内容】SNS上のターゲット広告を確認した上で、広告の内容、印象、関連性、全体的なクオリティなどに関する英語のレポートを提供していただきます。
【勤務地】在宅(または外出先からでもOK)【勤務時間】週5〜7日、各日1時間【形態】パートタイム
【勤務期間】最長12か月【時給】最大19ドル 【開始日】ご登録後すぐ
募集対象地域日本国内(日本国外にお住まいの方はご応募いただけません)
募集人数できるだけ多くの方のご応募をお待ちしています
募集期限随時
応募資格•日本国内に在住していること
•過去3年以上日本に住んでいること
•3年以内に発売されたスマートフォン(AndroidまたはiOS)を持っていること
•英語・日本語の読み書き能力(中級レベル)
•SNS(Instagram、Facebookなど)のアクティブユーザーであること
•日本の最近の出来事(エンターテイメント、ショッピング、ビジネス、メディア、スポーツなど)に高い意識を持ち、精通していること
応募方法ご興味のある方は、以下のリンクよりご応募ください(リンク先は英語です)。
Web Site
ご質問等ございましたらメールでお気軽にお問い合わせください。
募集者名Lionbridge Technologies, Inc
Web Sitemail
業種翻訳・通信・IT
2018年11月19日17時01分-11月20日16時59分
 Top Home 
No.13999
募集ジャンルと言語英語・スペイン語・フランス語 映像およびリサーチ翻訳者募集(東京)
募集対象地域東京、およびその近郊
募集人数数名
募集期限随時募集
応募資格テレビ局にて仕事をすることが可能な方(在宅の場合もありますが、基本は局入り)で以下の言語を募集しています。
英語・フランス語・スペイン語・ロシア語の翻訳経験1年以上もしくは通訳・翻訳学校の通学歴のある方。留学経験者、大学生以上であれば可能ですが、やる気のある方。好奇心のある人が向いています。資格などは経歴にてお知らせください。
責任感、誠意を持って仕事する方を募集します。
応募方法当社宛のウェブフォーム、または、応募のメールをお願いします。
Web Site
の求人募集欄のフォームにて。(500文字のみなので、簡単な経歴のみにしてください)
募集者名株式会社メディアエッグ
Web Sitemail
業種通訳・翻訳・出版
2018年11月15日11時02分
 Top Home 
No.13987
募集ジャンルと言語字幕翻訳(ポーランド語から日本語への翻訳)
募集対象地域ネット環境のある方なら国内のみならず海外でもOKです
募集人数数名
募集期限2019年1月30日
応募資格映像翻訳(字幕翻訳)ポーランド語→日本語に対応できる方を募集します。
翻訳業務の経験が充分ある方、日本語に問題ない方でお願いいたします。
SSTをお持ちの方が望ましいですが、お持ちでなくともOKです。
字幕翻訳の経験者がない方にも丁寧にご指導させて頂きます。お気軽にご連絡ください。
*その他の言語の方(英語、イタリア語、ドイツ語など)、また外国語(英語、フランス語など)を母国語とするナレーター(東京近辺に在住の方)も随時募集しております。お気軽にお問合せ下さい。
応募方法弊社のホームページよりお問い合わせくださいませ。
Web Site
募集者名有限会社ノア
Web Sitemail
業種字幕翻訳
2018年11月10日13時51分-11月10日14時08分
 Top Home 
No.13978
募集ジャンルと言語オンサイト翻訳者兼チェッカー募集(日→英/メディカル)
医薬品等審査報告書の英訳及び校正業務等
採用時期:平成31年1月1日以降、できるだけ早い時期(相談により決定)
募集対象地域東京都千代田区霞ヶ関に通勤可能な地域
募集人数2名
募集期限随時
応募資格次の1 .〜4.の全てに該当する方
1.製薬企業等の臨床開発(治験実施計画書、照会事項、コモン・テクニカル・ドキュメント(CTD)等)や安全性情報にかかわる文書の英訳経験を有する大学卒以上の方
2.医薬翻訳に必要な薬学等の知識を有している方
3.パソコンによる文書作成(MS-WORD)、電子メールの使用能力がある方
4.TOEIC 900点以上、又はそれに相当する英語能力がある方
応募方法1.採用試験受験申込書兼履歴書(下記リンク先の機構ホームページに掲載している様式)
2.自己紹介書(WORD形式、PDF形式)(下記リンク先の機構ホームページに掲載している様式)
研究業績、研究のテーマ・内容、業務履歴、語学力、その他PMDAの業務に役に立つと思われる自己の知識・経験等を記入してください。なお、研究業績がある場合には、主な論文、学会発表抄録コピーなどを添付してください。
3.大学卒業証明書及び成績証明書
※成績証明書が発行されない場合には、理由を付してください。(詳細は、別添「応募に関するQ&A」を参照のこと)(下記リンク先の機構ホームページに掲載しております)
4.大学院修士課程を修了された方にあっては、3.のほか、修士課程修了証明書及び修士課程成績証明書
5.博士学位を取得された方にあっては、3.及び4.のほか、博士課程修了証明書又は博士学位取得証明書
6.TOEIC等の英語能力試験については、当該成績表等の写し
7.薬剤師等の資格を有する方は、その免許証の写し
8.返信用封筒(サイズは長3)に切手(392円)を貼付の上、返信先の住所及び氏名をおもて面に記載してください。
※その他詳細は、機構ホームページをご確認ください。
募集者名独立行政法人 医薬品医療機器総合機構 
Web Sitemail
業種独立行政法人
2018年11月6日18時29分-11月20日15時31分
 Top Home 
No.13968
募集ジャンルと言語日英をメインに各国語の社外チェッカー募集
募集対象地域制限なし
募集人数2-5名
募集期限随時
応募資格未経験者可(一定語学力必要)
応募方法翻訳
世界中で活躍するネイティブ翻訳者による「生きた」翻訳サービスをご提供します。英文和訳・和文英訳はもとより、世界数十か国語に対応しています。しかも現地価格によりお客さまのコストダウンを実現します。
マニュアル翻訳
ビードットアイジャパンはマニュアル制作会社として創業されました。 「ユーザーの立場に立った制作」をモットーに、お客さまの「伝えたいこと」とユーザーの「知りたいこと」を結び付けるお手伝いをしてきました。もちろん、翻訳者にもこの精神が浸透しているので、読みやすい訳文をお届けすることができます。
Web Site
募集者名株式会社ビードットアイジャパン
Web Sitemail
業種翻訳会社
2018年11月2日11時57分
 Top Home 
No.13952
募集ジャンルと言語【急募】海外映画・ドラマの字幕・吹替チェック・スポッティング
【言語】英語→日本語
【内容】誤訳・誤字・脱字・事実関係の確認・表現のブラッシュアップ等、SST G1を使用したスポッティング
募集対象地域在宅のため指定なし
募集人数若干名
募集期限常時
応募資格映像翻訳歴あり
字幕・吹替えチェック経験者優遇
SST G1所有者
応募方法弊社e-mailに履歴書、経歴書等をお送りください。
※選考結果は、合格者に対してのみ連絡をいたします。
不合格の場合は連絡いたしかねますのでご了承ください。
募集者名株式会社blueprint
Web Sitemail
業種映像翻訳
2018年10月25日17時47分
 Top Home 
No.13949
募集ジャンルと言語<建築・土木関連および米軍関連の日英・英日フリーランス登録翻訳者募集>
開始:11月末
翻訳単価:米軍工事スペックの和訳に関しては、TRADOSの使用が条件。翻訳単価:10円/ワード(一致率による調整有)、英訳等に関してはその都度相談
募集対象地域全国、海外
募集人数複数名
募集期限随時
応募資格- 建築・土木分野または米軍関連の翻訳実務経験:1年以上
- 翻訳実務経験:3年以上
- TRADOSが使用可能なこと(Memsource等のCATツールの使用経験があると尚可)
- 簡単なA4サイズ2〜3ページ程度の、トライアルが提出可能なこと
応募方法翻訳者ディレクトリの応募フォームから応募。
<翻訳者登録までの流れ>
職務経歴書提出→トライアルにパス→翻訳者登録
募集者名株式会社NIPPO建築部
Web Sitemail
業種建築、土木
2018年10月25日14時29分-10月26日09時09分
 Top Home 
No.13947
募集ジャンルと言語★洋画の日本語字幕制作★
様々なジャンルの洋画がございます。
英語→日本語の字幕翻訳
在宅業務
募集対象地域なし
募集人数なし
募集期限随時、常時(いつでもご連絡ください)
応募資格●初心者も歓迎
●学歴・TOEICスコアは不問
●字幕制作ソフトSST所持の方は優遇(お持ちでなくても結構です)
●弊社のルール・締切りを守れる方、迅速にコミュニケーションが取れる方
●エクセル・ワードをお持ちの方
応募方法●メールの件名・ファイル名に氏名を明記
●メールで履歴書・職務経歴書をファイル添付で送付
●メールの本文にフリーランスor副業を簡潔に明記
ご連絡を頂いた方には業務の詳細・トライアルの案内をお知らせいたします。
ご不明点はお気軽にお問い合わせください。
募集者名株式会社ラパン
Web Sitemail
業種映像・出版・ゲーム関連のエンタメ翻訳業務
2018年10月25日11時21分
 Top Home 
No.13946
募集ジャンルと言語☆☆☆ エンタメ系PR英日翻訳/ライター募集 ☆☆☆
仕事内容:
エンターテインメント業界(Eコマース大手)の英日翻訳、トランスクリエーション (英語原文を直訳ではない魅力的な日本語に置き換える作業)。
英語ネイティブのバイリンガルチームと連携しながら、ニュアンスを正確にとらえた訳文に変換しつつ、読み手が惹きつけられるPR資料を作成していただきます。
雇用形態:弊社とのフリーランス契約後、プロジェクトベースの依頼になります。
勤務地:在宅
報酬:経験により決定
募集対象地域全国、海外
募集人数複数名
募集期限常時
応募資格※ 日本語が母国語の方
※ 映画やエンターテインメント業界全般またはローカライズ、PR・マーケティング翻訳経験2年以上
※ 日本語のクリエイティブライティング能力が高い方
※ フィードバックを前向きに受け入れ、マーケットやクライアントの好みに合わせながら翻訳・ライティングスタイルを柔軟に調整できる方
※ コミュニケーション能力が高くチームの一員として作業できる方
※ 弊社とクライアントのシステムを使用することに抵抗がない方
※ CATツール使用経験者優遇
応募方法応募フォームよりご応募ください。
ご応募の際は、件名を「Recruitment (E to J Ent PR): Your name」とし、ローマ字/英語表記でご氏名を明記くださいますようお願いいたします。
書類審査後、トライアルをお送りいたします。
募集者名Translation Business Systems Japan 株式会社
Web Sitemail
業種翻訳
2018年10月24日20時32分
 Top Home 
No.13945
募集ジャンルと言語言語:英語→日本語
ジャンル:会社紹介、製品紹介、観光、契約書、法規、訴訟、政府機関公文書、機械、IT関連、ゲームなど
募集対象地域日本もしくは台湾
募集人数若干名
募集期限随時
応募資格経験3年以上。
向上心と責任感のある方。
電話やメールなどで常に連絡を取ることができる方。
専門分野をお持ちの方歓迎。
用途に応じた、読みやすい自然な日本語への訳出しを得意とされる方。
インターネット環境が十分に整っていて、用語などのリサーチも得意とされる方。
P.S. ご提携は、翻訳案件の定期的な一定量のご依頼を保証するものではございません。予めご了承ください。(案件の内容や翻訳者様の得意分野、納期などに応じてご相談させていただいております。)
応募方法下記URLから応募してください。
英日翻訳者募集(日本語)
Web Site
どうぞフォームにご記入いただき、トライアル原稿をダウンロードしてください。
募集者名ミエトランスレーションサービス
Web Sitemail
業種翻訳会社
2018年10月24日19時05分
 Top Home 
No.13942
募集ジャンルと言語ネイティブナレーター募集(英語、中国語、韓国語)
募集対象地域首都圏
募集人数複数名
募集期限随時
応募資格■英語、中国語、韓国語のネイティブスピーカーかつナレーター経験のある方(ジャンル問わず)
■首都圏在住者(都内のスタジオ収録に対応できる方)
応募方法メールにて下記の必要書類をご提出ください
■履歴書(写真付き)
■実績表
■ボイスサンプル
募集者名株式会社アミット
Web Sitemail
業種翻訳・通訳・調査
2018年10月24日17時26分-10月24日17時29分
 Top Home 
No.13937
募集ジャンルと言語応募者への一言:エンターテインメント系(ゲーム、アニメ、映像、マンガ、書籍、ウェブサイト等)フリーランス翻訳者を募集しています。
言語 中国語(繁体字)←or→日本語
募集対象地域-
募集人数複数名
募集期限随時
応募資格★応募はターゲット言語のネイティブ、またはネイティブ同等の言語力がある方のみとさせていただきます。
★ゲーム翻訳の経験があれば望ましいです。(必須ではありません)
★スケジュールをきちんと厳守していただける方
★プルーフリード経験者 歓迎
応募方法翻訳者ディレクトリの応募フォームからご応募ください。
募集者名エンタライズ株式会社
Web Sitemail
業種ローカライズ
2018年10月23日12時42分
 Top Home 
No.13936
募集ジャンルと言語エンターテインメント系(ゲーム、アニメ、映像、マンガ、書籍、ウェブサイト等)フリーランス翻訳者を募集しています。
言語 中国語(簡体字)←or→日本語
【2018年10月23日12時45分に追記】★プルーフリード経験者 歓迎
募集対象地域-
募集人数複数名
募集期限随時
応募資格★応募はターゲット言語のネイティブ、またはネイティブ同等の言語力がある方のみとさせていただきます。
★ゲーム翻訳の経験があれば望ましいです。(必須ではありません)
★スケジュールをきちんと厳守していただける方
応募方法翻訳者ディレクトリの応募フォームからご応募ください。
募集者名エンタライズ株式会社
Web Sitemail
業種ローカライズ
2018年10月23日12時39分
 Top Home 
No.13928
募集ジャンルと言語【在宅PR翻訳/ライター(英日)募集 ※日本語が母国語の方】
日本語ネイティブ スピーカーとして、英語ネイティブのバイリンガルチームと連携して、読みやすく、人を引き付けるPRマテリアルを作成するため、エンターテインメント業界の翻訳、トランスクリエーション、プルーフリーディング作業を担当します。(※PST時間に仕事できる方は優先いたします)
優秀なライティング能力をお持ちの方にとっては、翻訳業界参入への足がかりとなる絶好の機会です。
雇用形態:弊社とのフリーランス契約後、プロジェクトベースの依頼になります。
勤務地:在宅
募集対象地域全国、海外
募集人数複数名
募集期限常時
応募資格- 日本語のライティング能力が高い方
- エンターテインメント業界またはマーケティングに興味のある方
- コミュニケーション能力が高くチームの一員として作業できる方
応募方法翻訳者ディレクトリの応募フォームよりご応募ください。
ご応募の際は、件名にローマ字/英語表記でご氏名を追記くださいますようお願いいたします。
書類審査後、トライアルをお送りいたします。
募集者名Translation Business Systems Japan 株式会社
Web Sitemail
業種翻訳
2018年10月18日23時18分
 Top Home 
No.13914
募集ジャンルと言語中国語(北京語)→日本語字幕翻訳
1時間程度のビジネスセミナーのスピーチ内容を
日本語字幕にしていただきます(北京語テキストあり)。
1時間の映像が数本あるため、1人で複数本担当できる方を歓迎します。
11月10日頃から20日頃までの期間に、順次翻訳映像が発生しますが
応募後のやりとりにおいて稼働日の調整は可能です。
1時間の映像1本につき、納期は3日で予定しています。
【2018年10月17日10時37分に追記】単価は1分/500円です。映像1本は60分前後ですので、実際の分数に従って計算されます(秒単位は切り上げ・映像の前後に発生するすスピーチのない部分は対象外)。
募集対象地域インターネットが接続でき、メール連絡が可能であれば
地域は問いません。
募集人数若干名
募集期限急募
応募資格日本語ネイティブの翻訳者
または日本在住華人で日本語がネイティブレベルの翻訳者
字幕翻訳経験のある方
SST、またはsubtitle edit proなどの字幕ソフト保有で
txtファイルに書き出した物を納品可能な方
Wechat、WhatsAppのチャットツールで
随時やり取りが可能で、納期を守れる方
簡単なトライアルに応じていただける方
(北京語文章→日本語訳、200文字程度)
応募方法履歴書・経歴書を添付、または職歴欄に記載の上、
応募フォームよりご連絡ください。
帰化されていて日本名の華人の方は
その旨をお書き添えください。
Web Sitemail
業種ローカライズ
2018年10月16日13時53分
 Top Home 
No.13908
募集ジャンルと言語********* IR・開示書類分野の在宅翻訳者様を募集しております*********
■言語:主に日本語⇒英語
■分野:
国内企業が作成する金融商品取引法・会社法等に基づく法定開示書類、IR関連書類及びそれらの周辺書類の日英の翻訳が主となります。具体的には、株主総会招集通知、決算短信、有価証券報告書、アニュアルレポート、事業報告書、会社案内、定款、プレスリリース、契約書等の翻訳をお願いする予定です。
■報酬:社標準料金に基づき決定させていただきます。
・日英翻訳:原稿1文字あたりの単価
※取引開始後、翻訳のクオリティが高いと判断された場合は単価の引き上げもあります。
募集対象地域問わず
募集人数複数名
募集期限随時
応募資格■日英翻訳経験が豊富な方
■あれば歓迎のスキル:
・企業会計、法務、IR分野の翻訳経験がある方
・公認会計士の有資格者、簿記検定2級以上の有資格者
応募方法履歴書(写真付き)及び職務経歴書は、
メールにてご提出頂きたいと存じますので、先ずは応募フォームにてご連絡下さい。
※無償の翻訳トライアル有り
募集者名宝印刷株式会社 ディスクロージャー翻訳課
Web Sitemail
業種製造業
2018年10月15日10時48分
 Top Home 
No.13890
募集ジャンルと言語★年間を通してお取引のあるお客様からの受注拡大に伴い、新たに募集いたします
■英日翻訳、在宅
■ソースクライアント:外資系大手通信(ネットワーク)機器メーカー様
■作業対象ドキュメント:IT系のマーケティング資料、技術文書(マニュアル)、その他
■単価:8〜9円/ワード(難易度に応じて。原文ベース、税抜き)
■ツール:SDL Trados Studio、Passolo、XTM
(XTMは近日導入される予定です。ライセンスはお客様より無償で貸与されます。また、トレーニングも予定されています)
募集対象地域日本国内/海外不問
募集人数複数名
募集期限随時
応募資格■IT系の技術翻訳において3年以上の経験のある方。
■上記ツールの使用経験のある方。または、習得の意欲をお持ちの方。
■本件のために実施するトライアルに合格された方。
応募方法・履歴書および職務経歴書を添えて、メールにてお申し込みください。
・メールの件名には下記の「応募メール件名」を必ず含めてください。含まれていないメールについては、お返事が遅くなる場合があります。
募集者名伝株式会社
Web Sitemail
業種翻訳・マニュアル制作
2018年10月5日23時16分
 Top Home 
No.13877
募集ジャンルと言語日本語←→インドネシア語
日本語←→ベトナム語
翻訳:全分野(出版・映像翻訳を除く)
募集対象地域日本および海外
募集人数複数名
募集期限随時
応募資格該当言語および分野の翻訳経験が2年以上であること
応募方法履歴書・職務経歴書をEメールまたは郵送にてご送付ください。書類選考に合格された方には、トライアルの課題文を送付いたします。
トライアルに合格された方は弊社翻訳スタッフとして、登録させていただきます。
履歴書・職務経歴書には、職歴・学歴などに加え、下記の情報を記載願います。
1)翻訳言語
2)翻訳歴
3)語学スキルに関する資格
4)得意分野/登録希望分野
募集者名株式会社ディーエイチシー
Web Sitemail
業種翻訳・通訳
2018年10月2日16時43分
 Top Home 
No.13861
募集ジャンルと言語言語:英語→日本語、日本語→英語
分野:契約書、医療論文、治験報告書、ビジネス文書、IT、技術系マニュアル、論文等
募集対象地域場所は問いません。
募集人数複数
募集期限随時
応募資格1 医薬(治験報告書、医薬論文など)、工業、IT(マニュアルなど)、契約書、ビジネス文書等のいずれかの翻訳者経験が3年以上ある方。あるいはそれ相当の翻訳スキルをお持ちの方。トライアル有り。
2 PCスキルのあり、翻訳ソフトを使用できる方。トラドスや、MemoQなどをお持ちである方が望ましい。
3 仕事に責任をもって取り組み、期日を守って対応頂ける方。
*基準レート:英日 0.06CAD/word-  日英 0.04CAD/char-
応募方法*翻訳の経験年数、専門分野、一日の処理ワード、文字数を記載いただけますと助かります。
大変恐れ入りますが、ご応募への返信は、書類選考に合格された方のみさせていただきます。
募集者名EJP translations
Web Sitemail
業種翻訳業
2018年9月25日09時39分
 Top Home 
No.13857
募集ジャンルと言語翻訳/チェッカー
チェコ⇔日
募集対象地域指定なし
募集人数指定なし
募集期限随時
応募資格大学卒、フリーランス翻訳チェック経験3年以上(未経験者不可)Tradosユーザー歓迎
応募方法履歴書、翻訳実績(職務経歴書)をメール添付にてお送りください。
■メール件名は「翻訳者ディレクトリ:チェコ」と記載ください。
■書類選考を通過された方にのみ、後日ご案内させて頂きます。
※電話によるお問い合わせ、ご応募はご遠慮ください。
※選考結果についてはお答えすることができませんので、ご了承ください。
募集者名株式会社エイアンドピープル
Web Sitemail
業種翻訳/通訳
2018年9月21日18時10分
 Top Home 
No.13853
募集ジャンルと言語【在宅フリーランス翻訳者募集】
■募集言語:日⇔ドイツ語、日⇔フランス語、日⇔スペイン語
【業務内容】
・日本語から独語/仏語/西語への翻訳、または独語/仏語/西語から日本語への翻訳
・各言語の校閲(バイリンガルチェック)、編集作業等
募集対象地域不問(在宅勤務)
募集人数各数名
募集期限随時
応募資格・各言語の翻訳実務経験のある方
・CATツールの使用に抵抗がない方(未経験でも可/アカウントの貸与可)
・Word・Excel・PowerPointの基本操作ができる方
応募方法・ メールにて履歴書、職務経歴書、業務実績表等をお送りください。
・ メールタイトルは【翻訳者ディレクトリ応募】でお願いします。
・ 書類選考の上、担当者よりご連絡いたします。(無償トライアルをお願いする場合あり)
・ 応募の際、書類に以下について明記してください。
→対応可能な言語、翻訳・校閲経験年数、得意分野、連絡可能な時間帯
募集者名株式会社アミット
Web Sitemail
業種翻訳・通訳派遣・海外調査
2018年9月21日14時05分
 Top Home 
No.13849
募集ジャンルと言語********* IR・開示書類分野の在宅翻訳者様を募集しております*********
■言語:主に日本語⇒英語
■分野:
国内企業が作成する金融商品取引法・会社法等に基づく法定開示書類、IR関連書類及びそれらの周辺書類の日英の翻訳が主となります。具体的には、株主総会招集通知、決算短信、有価証券報告書、アニュアルレポート、事業報告書、会社案内、定款、プレスリリース、契約書等の翻訳をお願いする予定です。
■報酬:
弊社標準料金に基づき決定させていただきます。
・日英翻訳:原稿1文字あたりの単価
・英日翻訳:原稿1ワードあたりの単価
※取引開始後、翻訳のクオリティが高いと判断された場合は昇給もあります。
【2018年9月19日15時50分に追記】履歴書(写真付き)及び職務経歴書は、メールにてご提出をお願いいたしますので、先ずは応募フォームにてご連絡下さい。
募集対象地域問わず
募集人数複数名
募集期限随時
応募資格■日英翻訳経験が豊富な方
■あれば歓迎のスキル:
・企業会計、法務、IR分野の翻訳経験がある方
・公認会計士の有資格者、簿記検定2級以上の有資格者
応募方法件名に【翻訳者ディレクトリ応募/お名前】をご明記の上、履歴書(写真付き)及び職務経歴書をメール添付にてご送付ください。 書類選考に通過された方には、課題をメールにてお送りします。
※無償の翻訳トライアル有り
募集者名宝印刷株式会社 ディスクロージャー翻訳課
Web Sitemail
業種製造業
2018年9月19日15時08分-9月19日15時52分
 Top Home 
No.13847
募集ジャンルと言語英語通訳、日英通訳
募集対象地域愛媛県今治市、今治市近郊、愛媛県内、又は近隣県、または他府県からの出張宿泊
募集人数1名
募集期限決定次第終了(急募)
応募資格英語通訳(日英通訳)日英逐次通訳 ●希望としては愛媛県内在住の通訳者◎愛媛県今治市内在住の通訳者◎または近郊、近い他府県、近畿関西在住〜の方でも相談可能。
●通訳案件、プラント設備のコンサルティング業務を行ってる法人様で、今回、愛媛県今治市の石油化学工場にて設備検査の業務があり、海外のエンジニアが作業を行う際のお客様との通訳業務をして頂きたい。今回の業務は10/15から12/5を予定してます。日程の確定は10月5日くらいまでには確定する予定。現時点では、10月15日から12月5日までを予定しています。日程の確定は10月5日頃に決まります。場所は今治市波方町にあります石油化学工場となります。基本的に通訳者ご自宅から今治に移動、エンジニアと同じホテルに通訳業務期間中滞在の予定です。(出張となります。)作業自体は基本的に通訳業務がメインですが常時通訳業務が発生することはないので空いている時間に翻訳業務をお願いする事もございます。工業系に強い男性通訳者(女性でも依頼者に交渉可能かと思います)が尚良いと思います。通訳資料などは私通訳コ−ディネ−タ−の光股が入手、ご送信致しますのでご安心下さい。作業時間は朝8時から17:00または18:00までが基本となります。作業状況に依っては最大20時まで業務が続く場合もあります。休日は作業内容によりますが不定休となります。日曜日に数回の休みが発生。ホテルを確保し、宿泊可能な通訳者募集です。当該ホテルに宿泊して頂き、毎日依頼会社の法人担当者と車で移動して業務をして頂き、ホテルに戻る形となります。工場内での業務となりますので作業服やヘルメットが必要となりますが準備致します。条件などの詳細はご相談ベ−スと致します。
応募方法愛媛県今治市内で、工業系の通訳経験、知識が有る通訳者。通訳業務10/15から12/5(予定)に御対応可能な通訳者、工業系の通訳経験があれば尚良し。履歴書、職務経歴書、通訳、翻訳歴など記述した資料をウィルウェイ株式会社にご送信下さい。通訳コ−ディネ−タ−の私、光股から追ってご連絡致します。では、どうぞよろしくお願い致します。
募集者名ウィルウェイ株式会社通訳翻訳国際センタ−
Web Sitemail
業種通訳・翻訳
2018年9月18日14時36分
 Top Home 
No.13839
募集ジャンルと言語英語通訳(日英通訳)日英逐次通訳 
募集対象地域希望としては愛媛県内在住の通訳者◎愛媛県今治市内在住の通訳者◎または近郊、近い他府県、近畿関西在住〜の方でも相談可能。
募集人数1名
募集期限決まり次第終了
応募資格通訳案件、プラント設備のコンサルティング業務を行ってる法人様で、今回、愛媛県今治市の石油化学工場にて設備検査の業務があり、海外のエンジニアが作業を行う際のお客様との通訳業務をして頂きたい。今回の業務は10/15から12/5を予定してます。日程の確定は10月5日くらいまでには確定する予定。現時点では、10月15日から12月5日までを予定しています。場所は今治市波方町にあります石油化学工場となります。基本的に通訳者ご自宅から今治に移動、エンジニアと同じホテルに通訳業務期間中滞在の予定です。(出張となります。)作業自体は基本的に通訳業務がメインですが常時通訳業務が発生することはないので空いている時間に翻訳業務をお願いする事もございます。工業系に強い男性通訳者が尚良いと思います。通訳資料などは私通訳コ−ディネ−タ−の光股が入手、ご送信致しますのでご安心下さい。作業時間は朝8時から17:00または18:00までが基本となります。作業状況に依っては最大20時まで業務が続く場合もあります。休日は作業内容によりますが不定休となります。日曜日に数回の休みが発生する予定となっております。ホテルを確保し、宿泊可能な男性通訳者募集です。当該ホテルに宿泊して頂き、毎日依頼者の法人担当者と車で移動して業務をして頂き、ホテルに戻る形となります。工場内での業務となりますので作業服やヘルメットが必要となりますが準備致します。詳細はご相談ベ−スと致します。
応募方法愛媛県今治市゛ょう敬の知識が有る内での通訳業務10/15から12/5(予定)に御対応可能な男性通訳者、工業系の通訳経験があれば尚良し、履歴書、職務経歴書、通訳、翻訳歴など記述した資料をウィルウェイ株式会社にご送信下さい。通訳コ−ディネ−タ−の私、光股から追ってご連絡致します。では、どうぞよろしくお願い致します。
募集者名ウィルウェイ株式会社通訳翻訳国際センタ−
Web Sitemail
業種通訳・翻訳
2018年9月12日10時23分
 Top Home 

情報利用ガイドライン

翻訳求人検索

翻訳求人掲載

 
表示件数: 30

[ プライバシーポリシー | キーワード検索 | 求人情報掲載 | 期限変更・募集終了 ]

■番組ディレクター様、海外ロケ映像の翻訳はこちら■

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 映像 / 通訳 / メール速報

英語 / 中国語 / ロシア語 / ドイツ語 / フランス語 / スペイン語 / 韓国語 / イタリア語 / ポルトガル語

ローカライズ / IT / TRADOS / 特許・知財 / 契約書・法律 / 医薬 / 英文校正 / 機械・自動車 / 技術

機械翻訳ポストエディット / 語学教師・翻訳講師 / 翻訳チェック・レビュー / コーディネーター

東京 / 関東・首都圏 / 大阪 / 関西・近畿圏 / 名古屋・東海