◆翻訳者・通訳者 経験者募集◆

アジア地域言語 翻訳者

中国語 / 韓国語 / アラビア語 / トルコ語 / タイ語/ マレー語 / モンゴル語 / タガログ語 / ベトナム語 / インドネシア語 / カンボジア語 / タミル語 / ラーオ語 / ミャンマー語 / ヒンディー語 / ウルドゥー語 / シンハラ語 / ベンガル語 / ヘブライ語 / ペルシャ語 / スワヒリ語

[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 ]

[ 最新の50件を表示 ]

No.59 法律関係、マスコミ関係、社会学関係、文学関係、貿易書類関係、パソコン関係、マニュアルなどほとんど全領域をカバーできます 中日/日中
PR●四川大学日本語科⇒北京外国語大学修士課程⇒名古屋大学博士課程。翻訳・通訳歴はかれこれ10年以上になる。某中国情報サイト、某NPO団体、某環境保護機械研究開発会社の在宅翻訳者として持続した翻訳歴もっている。翻訳の品質・スピードに自信があり、お急ぎの納品にも迅速に対応できる。特に法律関係や、契約書の翻訳速度が高くて評判がいい。翻訳・通訳会社との付き合いを大事に、一つ一つの仕事を真面目に仕上げてきた。邦銀口座持っている●翻訳業績のほんの一部:建築関係委託設計契約書、カーエアコン関係契約書、建築関係請負契約書、日本企業公害対策実施報告、包装機仕様マニュアル、某区役所パンフレット、フジべトン元素コスト試算表、某美術大学募集要項、某金属工業会社の特許通常実施権許諾契約書、某県観光案内、某テレビ局タレント関係契約書など●中国国内における通訳の仕事もお引き受けいたします。
mail中国北京市
4年以上
Windows2000、ChinesewriterV6(現在はソフトによる制限はすでになくなりました)
contactE-mail
2006年12月08日10時04分 Top Home 
No.3074 テレビ番組編集・News番組・映像字幕・新聞、雑誌の記事・ ヒンディー日・URDU日
PRはじめまして、日本在住20年になりますが、来日後専門学校に入り、そしてNHK国際放送局で2年近くインドパキスタン>向けラジオ番組で、DJ及びアナをやらせて頂きました。現在インド・パキスタンの公用語であります。「ヒンディー語・ウルドゥー語」の翻訳/通訳関係の仕事をやっております。●日本のテレビやラジオ業界でも沢山の仕事をやってきた実績有り。確実で質の高いサービスをご提供。●<主なサービス内容>●(1)インド映画関係ロケション現場通訳、★(2)テレビ番組関連(国内外)現場通訳、★(3)映画(DVD版)やCS放送の字幕翻訳・テープ起こし、★(4)イベント関係通訳/翻訳、★(5)法律、裁判関連、★(6)各種カタログ、★(7)ビジネス会議、★(8)法務、貿易関係書類)、★(9)国際結婚関連(書類)★(10)海外現地案内ガイド、★(11)新聞、雑誌の記事など。 翻訳/通訳関係でご用の方は、是非お気軽に…
mail東京
4年以上 日本語検定試験2級合格
Windows 98/2000/XPなど● Microsoft Word / Excel / PowerPoint ● Hindi&Urdu  Text editor
contactE-mailまたは電話
2006年11月20日03時11分 Top Home 
No.3072 小説・シナリオ・記事、字幕、映像系等、幅広く対象としています。主に、様々な表現句を駆使し、伝わりやすいと同時にリアルに仕上げることを得意としています。 日韓・韓日・英日
PR はじめまして。 韓国出身の鄭と申します。 日本永住権所持者です。 2006年日本大学芸術学部を卒業し、現在はデザインに身をおいています。2005年には、日本国費奨学生に選ばれました。 日本語能力試験1級とビジネス日本語テスト1級を持ち、英語は、ネイティブと障害無しで話せるレベルです。 代表的な翻訳例としては、2003年宝島社の小説「ペトロバグ」(高嶋哲夫著)の日韓翻訳、2004年には同小説のシナリオ翻訳が挙げられます。その他に、1年間の韓国語教師アルバイト(日本人対象)の経験があります。また、JASSO(日本学生支援機構)が主催する、日本人の小・中学生を対象とした韓国文化講義を十数回担当していて、今後も続けさせていただく予定でいます。 責任感の強さ、言語能力や表現力には自身がありますので、まずはお気楽にコンタクト! よろしくお願いします。
mailWeb東京都
4年未満 日本語能力試験1級、ビジネス日本語テスト1級
MacintoshMicrosoft Word、Adobe Photoshop 7.0、Adobe Illustrator CS
contact電話
2006年11月16日12時00分 Top Home 
No.3054 会社文書、手紙、カタログ、マニュアル等 韓日
PRイデ語学堂を卒業しました。韓国企業に1年半勤めていました。翻訳などで戴いたものは秘密厳守を守ります。ファンレターなども翻訳いたします。お気軽にご連絡ください。よろしくお願いいたします。
mail東京
2年未満
contactE-mail
2006年10月30日20時25分 Top Home 
No.3037 仕様書、マニュアル、契約書、ビジネス文書、その他文書 韓日・日韓
PR韓国出身です。大学で日本文学を専攻して韓国では日本語を教えていました。3年前から日本人の夫と東京に住んでいます。日本では現在韓国を教えていますがNHKソフトウェアーでの翻訳と高校の広報の翻訳など翻訳に関しても活動しています。よろしくお願いします。
mail東京都
2年未満 日本語能力試験1級、観光通訳ガイド資格
Microsoft Word, Excel
contactE-mail
2006年10月13日11時35分 Top Home 
No.3028 ベトナム語と日本語の翻訳 越日・日越
PRハノイ外国語大学の日本語学部で日本語を4年間勉強しました。2005年に約6ヵ月間、旅行会社(HISハノイ支店)でガイドとして日本人の接客をしました。2005年の10月から1年間、日本人オーナーの洋服店で通訳と翻訳をさせていただきました。
mailなし名護市宇茂佐278沖縄県
2年未満 日本語能力検定2級
マック
contactE-mail
2006年10月03日18時00分 Top Home 
No.3026 日越全般、特に機械、電子電気、材料 日越・日英
PR2001年、4月ベトナムから留学で来日しました。現在、名古屋大学大学院在学中、機械航空・機械システムを専攻します。自動車関係の通訳や翻訳者としても4年以上の豊富な経験があります。丁寧な日越翻訳の提供をお約束します。
mail愛知
4年以上 東京外国語大学日本語教育センター卒業
Excel,Word,Power point,C言語,Matlab,Photoshop,Illustrator,CAD-CAM(Vector Work)
contactE-mail
2006年10月02日21時24分 Top Home 
No.3016 同時通訳、会議通訳、専門分野は文芸です。 日中、中日
PR来日18年。中国語(北京語、広東語、上海語など)と日本語流暢。綺麗な発音が自慢です。作家の林真理子さんや宮部みゆきさんのインタービューの同時通訳を務めたことがございます。翻訳もok。
mail東京
4年以上
OS、アプリ
contactE-mailまたは電話
2006年09月24日15時00分 Top Home 
No.2936 政治経済、法律、産業、歴史、映像翻訳(字幕翻訳・監修) ヘブライ語⇔日本語
PRイスラエル滞在13年。ヘブライ大学人文学部卒業後、イスラエルにて6年間旅行業にたずさわる。その間、あらゆる分野における翻訳・通訳、各種コーディネートの経験がある。特に、イスラエルのハイテクなどの産業視察の経験や映像翻訳の経験が豊富。
mail東京都内
4年以上 ヘブライ大学ヘブライ語最高レベル資格
Windows XP, Davka Writer6.05
contactE-mail
2006年09月13日18時11分 Top Home 
No.3003 貿易関連(実務経験30年以上) ペルシャ日・日ペルシャ
PRテヘラン大学に2年間語学留学。商社にて、30年近く中近東スペシャリストとして勤務。駐在経験18年。通訳のみでなく、読み・書きの翻訳も可。ペルシャ語英、英ペルシャ語も可
mail関西エリア
4年以上 TOEIC860
excel, word, 一般
contactE-mail
2006年09月02日12時57分 Top Home 
No.3002 ビジネス・技術文書、装置仕様・取扱書、特許(半導体洗浄関係)、製造加工マニュアル、雑誌、文芸、ホームページ、 日中・中日
PR来日10年、現在半導体製造業界会社にて翻訳・通訳業務を担当しています。翻訳歴は大学院時代から6年以上。大手会社のトレンド情報誌やブライダル・ランジェリー関係の翻訳経験あり。日本ファンタジー小説の翻訳も。普段はビジネスや技術関係の翻訳が多いですが、高い表現力を求められる文学系の日中翻訳が得意です。
mail神奈川県
4年以上 日本語能力試験1級、TQE翻訳実務ビジネス3級
contactE-mail
2006年09月01日16時42分 Top Home 
No.3001 越日全般、特に、ビジネス、社会、文化、 越日
PR1997年にハノイ人文社会科学大学ベトナム語別科留学、以来今年8月までの9年間ハノイで生活。ハノイでは、日本語教育に携わりながら、翻訳、通訳の仕事も多数経験。ビジネス契約書及び報告書、新聞の翻訳から、ホイアンフェスティバルなどイベントの通訳などにも参加。昨年末のベトナム通信社「ベトナムフォトジャーナル電子新聞日本語版」の立ち上げに参加、帰国までの半年間その翻訳と日本語監修を担当。ベトナムで得た知識と経験を生かした翻訳サービスの提供をお約束します。
mail三重県
4年以上
contactE-mail
2006年09月01日10時23分 Top Home 
No.2995 日韓、韓日なんでもお任せください。機械工学専門 日韓、韓日
PR現在韓国在住のバンソンヒョンと申します。大学4年生で機械を専攻しております。2005年9月から1年間日本の宮崎に交換留学しておりました。また日本に留学する以前に日本語検定能力試験の2級を取得しましたが、今年1級を受ける予定でおります。日本留学中に通訳のアルバイトの経験もあります。得意分野としては専攻の機械のほかパソコンについても詳しい知識も持っております。連絡して下さい。^^
mailない韓国
2年未満 日本語能力試験 2級
WindowsKP/MSワード、エクセル、パワーポイント
contactE-mail
2006年08月27日23時33分 Top Home 
No.2993 ペルシャ語⇔日本語 ペルシャに関する事なら何でも相談に応じます。特にスポーツ全般を得意として通訳もしております。 ペルシャ語
PRペルシャに関する事ならなんでも、お気軽にどうぞお問い合わせください。特にスポーツ全般が得意として通訳などもしております。都内某外国語スクールでペルシャ語講師もしております。プライベート・レッスンもしておりますので、お気軽にお電話等おかけ下さい。
mail埼玉県
2年未満
contact電話
2006年08月25日10時49分 Top Home 
No.2983 政府・省庁関係、IT関連、エンターテインメント 韓日 日韓
PR2001年から2003年11月までソウルに住みながら、さまざまな仕事をしてまいりました。日韓交流カフェでのサービス、旅行会社(予約業務やお客様のアテンドなど)、日本語教師(個人:高校生から50代男性まで その他:IT関連会社、ソウル市開発研究院)情報サイトや韓流雑誌編集業務(取材・写真撮影)、翻訳(ゲーム・童話・プログラムインストールマニュアル)など。日本では、仕事の関係で、韓国省庁、IT、エンターテインメントのものをたくさん翻訳してきました。日韓ビジネス慣習の微妙な違いをよく理解しているほうだと思います。
mail東京都
4年以上 韓国語能力試験6級
windowsXP/doc,xlz,hwpファイルなど
contactE-mail
2006年08月16日16時08分 Top Home 
No.2975 聖書、教会、その他の公的な文書 ビルマ日本、日本ビルマ
PR日本でJTJ宣教神学校を修了しました。入国管理局に提出する書類など、翻訳いたします。また、ビルマ語(ミャンマー語)のほかにも少数民族の言語であるカチン語も翻訳いたします。御気軽にメールをください。
mail東京都稲城市
2年未満 日本語別科及び、JTJ宣教神学校修了
ワード
contactE-mailまたは電話
2006年08月04日11時33分 Top Home 
No.2968 化学、工学分野は得意です。専門用語正しく翻訳、通訳できます。 日本語、ベトナム語
PR私は2002年来日、2年間日本語を勉強して2004年に静岡大学に入学しました。現在静岡大学ー工学部ー物質工学科3年生、化学工学システム専攻しています。化学、工学分野では専門的な通訳、翻訳ができます。現在、塾でのアシスタントのバイトもやっています。
mailngoilaibennhau.net浜松市
未経験 日本語能力1級
Windows/ Msword,Excel,Power point
contactE-mailまたは電話
2006年07月27日17時52分 Top Home 
No.998 情報技術、電気、ソフトとハード、機械、ビジネス 中日・日中
PR日本語勉強暦29年。翻訳暦15年。(I)中国語から日本語への翻訳(およそ54万文字):中国特許権利請求項の翻訳(計10件、8000文字);中国某国際展示会宣伝資料を日本語に翻訳(4000文字); 中国某製品の国家規格を日本語に翻訳(8000文字); 中国某製品の業界規格を日本語に翻訳(9000文字);台湾某発電所設備ターンキー工事説明書を日本語に翻訳(16000文字);中国のIT関連法律、法規の翻訳(9万3000文字);中国のIT関連市場レポートの翻訳(20万3000文字);(その他略、詳細ホームページ参照)。(II)日本語から中国語への翻訳(およそ750万文字):日本大手ニュースサイト情報技術記事の翻訳(累計690万文字程度);日本特許明細書の翻訳(合計10万文字、台湾書式);(その他略、詳細ホームページ参照)。
mailWeb中国・広州市
4年以上 日本語能力1級(98年,317/400点);58回J.TEST準A級(868/1000点;読解・記述473/500点;準A級は日本の大学卒業レベル)
PCとノートパソコン各一台;WINDOWS XP;独自開発翻訳ツール;MSOfficeなど。
contactE-mailまたは電話
2006年07月26日23時51分 Top Home 
No.2962 韓日・日韓「本」、及び「映画」の翻訳 韓日・日韓
PR・私は、韓国で日本語の教育・指導ができる教育免状の資格を取得。また、ツアーコンダクターの資格も取得しました。これまで、日本語学校の先生として、10年間韓国で日本語の教育・指導に従事する傍ら、日本映画の翻訳等を20数本手がけると伴に、韓日「本」の翻訳も合わせて行った経緯を持ち合わせています。 また、ソウル、釜山でツアーコンダクターとして4年程旅行業の仕事に従事した経験があります。 これまでの経験を生かした仕事が出来ればと思っています。(翻訳、通訳等)
mail千葉県
4年以上 日本語の教育免除、ツアーコンダクター資格免除。
contact電話
2006年07月24日14時09分 Top Home 
No.2958 歴史、国際関係、時事問題、民族、文化, 環境関連分野,, 記事翻訳 英日・日英・アラビア語
PRアラビア語のネイティヴで、4年前から日本語を勉強しており、日本に行った事がありません。現在、アインシャムス大学で日本語と英語を勉強しております。実務経験としていくつかの翻訳を依頼され、実際に出版されています。もしよろしければ、お気軽にご連絡下さい。よろしくお願い致します
mailエジプトのカイロ
未経験 日本語学科の学生
contactE-mail
2006年07月20日02時25分 Top Home 
No.2951 経営・経済・金融・法律・契約書・ビジネス文書全般・化粧品・建材・医療・IT 中日・日中
PR一橋大学院商学研究科卒。大手メーカー勤務経歴。中国現地市場調査、展示会、商談コーディネート経験。翻訳・通訳実績多数。北京語・広東語通訳も承ります。海外同行通訳・出張可。
mail
4年以上
WindowsXP、Word2003、Excel2003
contactE-mail
2006年07月11日11時37分 Top Home 
No.2932 一般文書、歴史、地理、経済、ウェブサイト、エンタテインメント小説 日韓・韓日
PR通訳専門学校の2年生に在学中です。国では歴史を専攻し、書籍の出版や原稿の推敲、校正、編集にも携わっておりました。またウェブサイトの制作・管理にも少しですが参加しています。
mail東京
2年未満 (日)漢字検定2級、パソコン検定ワープロ2級/(韓)コンピュータグラフィックス運用機能師
Windows XP(Japanese)/MS office word2003、MS office Excel 2003、Adobe Photoshop 7.0、Adobe Illustrator CS
contactE-mail
2006年06月13日20時59分 Top Home 
No.2930 経済、法律、電気電子、観光ガイド 越日
PR2001年ベトナムから留学の目的で来日しました。現在静岡大学の電気電子システム工学科在籍中です。大学に通いながら、警察、弁護士、経済関係、電気関係の通訳や翻訳の仕事をやっております。さらにベトナム語と日本語の教師の経験もあります。それら経験を充分活かし、どんな通訳、翻訳でも責任を持って、丁寧にすることを約束します。
mail静岡県、浜松市
4年未満 日本語能力1級
contact電話
2006年06月11日13時56分 Top Home 
No.2918 教育、宗教(キリスト教)、契約書、証明書関係 インドネシア⇔日本
PR1988年東京外語大インドネシア語学科卒、91年より在ジャカルタ。主に日本語教育関係に携わる傍ら、テレビ局の番組制作のデータ収集や各種翻訳を手がけてきました。現地映画関係者の通訳や会社PRのビデオ製作補助、教会での結婚式の通訳経験もあります。
mailジャカルタ
4年以上
WindowsXP, Word2003, Excel2003
contactE-mail
2006年06月01日07時49分 Top Home 
No.2912 日本語⇔韓国語(一般文書、人文、歴史、政治、教育 他 日韓・韓日
PR日本生まれの日本育ちの在日韓国人2世です。生まれた時から韓国語、日本語の中で育ちました。幼稚園から大学まで(日本にある)朝鮮学校に通いました。ですから日本語も韓国語もネイティブと言えると思います。10年間朝鮮学校の教師をしていたので(特に韓国語専門)、幅広い分野で翻訳、通訳に自信があります。
mail東京
4年以上
contactE-mailまたは電話
2006年05月27日17時24分 Top Home 
No.2907 経済、電子、衣料、貿易 日中●中日
PR中国在住歴4年。個人的に2冊の中国文芸小説を翻訳の経験有り。その他電子部品会社の社内マニュアルを中国人向けに翻訳依頼の仕事を請け負う。普段は日本語学校で日本語を教えています。
mail中華人民共和国江蘇省南通市
未経験 中国語検定2級
ウィンドウズ オフィスの全てのフォーマット
contactE-mail
2006年05月16日15時08分 Top Home 
No.2905 経済・建設・文化・その他翻訳 日韓・韓日
PR韓国語を始めてからは約5年です韓国の方の依頼で、時々翻訳業務はしています。そのときは特に分野の指定はありません…職業柄、不動産関係・建築関係得意です経済は大学時代の専攻なので、そっち方面得意ですねぜひ一度ご連絡ください
mailWeb東京都江戸川区
2年未満 韓国語能力検定5級・ハングル能力検定準2級・宅地建物取引主任者
contactE-mailまたは電話
2006年05月15日00時30分 Top Home 
No.2903 韓国語翻訳、通訳、翻訳 日韓、韓日
PR韓国で大学を卒業し、現在韓国の韓国外国語大学大学院生4学期生です。(次、卒業)主人の仕事がら今は学校を休学して日本に帰ってきています。韓国には9年、その他アメリカ、カナダに1年ずつ留学していました。韓国では日本語講師として主に学校や企業、また塾で文法、会話を教えていました。その傍らで雑誌、本などの記事を書いたり翻訳、通訳などのお仕事もしていました。韓国語はネイティブ水準で、英語は日常会話程度です。場所に関係なくできる翻訳の仕事を今は探していますが、韓国語に関連するお仕事をこれからしていきたいと思っています。よろしくお願いします。(メールの題目には英語でjobと記入してください)
mail大阪
4年未満 韓国語能力試験 6級(最上級)
contactE-mail
2006年05月14日15時14分 Top Home 
No.2898 経済、ビジネス、法律文書、投資関係、一般文書などあらゆるジャンル ベトナム語・日本語
PR  どんなことをやっても責任を持って最後までやり切るのです。専攻は経済・貿易実務なんで、現在日本語・日本文化研修留学生として大阪外大で勉強しています。だから、日本語力もあるし、専門用語もよく知っていると思います。
mail大阪府
2年未満 日本文部省の奨学金をもらって日本に留学しています。また、ベトナムにいたときも住友グループの奨学金を3年間もらっていました。
Windows XP, Office 2003, Acrobat
contactE-mailまたは電話
2006年05月09日17時07分 Top Home 
No.2891 経験豊富なのでたいていの分野は、なんでも翻訳可能です。 韓日・日韓
PR留学中の大学院生です。日本に11年住んだことがあり、韓日・日韓どちらでもなめらかな表現が可能です。簡単な英文も可能です。よろしくお願いします。
mail東京都目黒区
4年未満
windows / words, excel, powerpoint
contactE-mailまたは電話
2006年04月27日23時26分 Top Home 
No.2855 電気、機械、半導体、家電製品、自動車、IT、ビジネス書類 日本語>北京語・台湾語
PR9年間東京の翻訳会社に勤務(正社員)、日本語または英語からChinese(簡体字・繁体字)への翻訳業務を担当。現在フリーランス翻訳者。1.長年の翻訳実務経験を生かし、最高品質の作品をお届けいたします。2.完全なフリーランス翻訳者のため、毎日リアルタイムでお仕事に即時対応できます。3.短期で大量翻訳の場合も、必要に応じてプロ翻訳者の翻訳グループで対応可能。
mail千葉県船橋市
4年以上
デスクトップ1台、ノート1台、Windows XP、 MS-Office2003、簡体字・繁体字入力ソフト、Epson CC-600PX複合機(プリント、コピー、スキャン機能付)、ファックス
contactE-mailまたは電話
2006年03月21日16時57分 Top Home 
No.2853 文化、スポーツ、コンピュータ、法律など ペルシャ語・日本語
PR日本に来て15年、小・中・高校は日本の学校に通ってました。現在は翻訳の仕事をしております。翻訳と同時にペルシャ語の教師をやっております。今は、ペルシャ語の童話を日本語に訳そうと思っております。また、急な仕事でも対応致します。
mail
4年以上
contactE-mail
2006年03月19日04時30分 Top Home 
No.2594 映像翻訳(字幕・VO)・文芸翻訳 北京語・台湾語⇒日
PRパーフェクTVにスタープラスがあった頃から字幕(エンターテインメント/バラエティー/ドキュメンタリー)の翻訳を始め、映画やドラマを多く手がけてきました。今はSSTで字幕を作成し、ご希望のファイルで納品しております。文芸も4作品出版しておりますので、詳しくはHPをご覧ください。お役に立てられれば幸いです。
mailWeb埼玉県
4年以上
WindowsXP. OfficeXP. 字幕制作ソフトSST
contactE-mail
2006年03月16日21時42分 Top Home 
No.861 ビジネス、法律、学術論文、マニュアル、韓流、エッセイ、小説 韓日・日韓
PR1993-94 韓国延世大学校韓国語学堂(卒業)1994 韓国梨花女子大学校言語教育院(8級修了)経験10年以上。専門学校で韓日翻訳の講師もしています。ジャンル問いません。ビジネス、法律、学術論文、マニュアル、韓流、エッセイ、小説など経験豊富。訳文の質には自信あります。日→韓の場合、もちろんネイティブチェック済で納品します。
mail東京都東久留米市
4年以上 1995 「ハングル」能力検定試験1級合格
Windows XP Word/Excel/Pworpoint/
contactE-mail
2006年03月08日15時49分 Top Home 
No.2632 基礎医学、臨床医学、バイオテクノロジー、薬学、化学一般 及び特許明細書 英日、日英
PR英語圏のバイオベンチャーでプロテオミクスの研究及びビジネスマネージャーをしていました。得意な分野は基礎医学、臨床医学、バイオテクノロジー全般、薬学、化学一般です。論文、特許明細書、技術資料の和訳と英訳を行なっています。翻訳には特に論理的整合性の確認を重視し、専門書やPubMEDのような文献検索によって、共起表現から技術のトレンドまで確認して納品致します。
mail兵庫県
4年以上 エイバック特許翻訳上級コース修了
WindowsMe  Office2000
contactE-mailまたは電話
2006年02月06日22時10分 Top Home 
No.2795 ITを得意としていますが幅広いジャンルに対応しているので気軽にお問い合わせ下さい。 タガログ日・英日・日英
PRフィリピンにあるIT専門学校の3年生です。フィリピンで生まれ育ち、日本人、フィリピン人、中国人の多い環境で生活して来たので日本語とタガログ語は母語のような物です。ネイティブなタガログ語は自慢です。現在現地通訳・翻訳家としても活動中。グラフィックデザインを本職としていますのでお手持ちのポスターやチラシ、ニュースレター、又サイトなどの英語版(それ以外でも可)の作成もできます。
mailフィリピン、マニラ
2年未満 IBM basic IT skills
Mac OS X ver10.4・Windows XP home/ txt, word, excel, jpg, pdf, tiff, ai, psdなど
contactE-mail
2006年01月09日03時17分 Top Home 
No.2772 機械・電気・コンピューター・化学・人文・社 会・観光 英中・中英・日中
PRビジネス文書から専門分野まで品質の高い中国語翻訳をリーズナブルな料金でご提供致 します。正確、高品質、納期厳守をモットーとしており、十分満足していただけると確信し ております。多言語DTP制作及び中国語ホームページ制作も取り扱っております。
mailWeb東京都台東区
4年以上
Window XP、Mac OS
contactE-mail
2005年12月05日17時41分 Top Home 
No.1083 芸術分野、新聞・雑誌記事、人文学関係、映像翻訳、司法関係 ヘブライ日・日ヘブライ
PR(現在、一時的に通訳・翻訳活動を停止しています。)様々なシチュエーションでのヘブライ語通訳、TVドキュメンタリー番組テープ起こし、CM、イスラエル映画字幕、雑誌記事、説明書、証明書等の翻訳が多数あります。イスラエル政府観光局での勤務経験がありますので、現地の地理・文化の知識が必要な分野の翻訳もご相談ください。司法関係の通訳も承ります(これまで関西地方・中国地方・九州地方の検察・警察・裁判所にて通訳経験多数あります)。
mail
4年以上
Windows XP
contactE-mail
2005年11月18日16時37分 Top Home 
No.2744 シンハラ語 スリランカ<>日本語又は英語 シンハラ・日・英
PR来日6年目。スリランカ国立大学(工学系現)出身、現在神戸大学に在学中です。学的な日本語とシンハラ語にかなり自信があります。日常英語もOKです。現在通訳,翻訳、国際交流、シンハラ教師、英会話などを手がけています。よろしくお願いします。
mail神戸
4年以上 日本語能力試験1級合格、測量 技術者資格
Windows XP Pro, (Word,Excel<, Power Point)Visio,CAD、Arc GIS,visual Basic,Adobe Photoshop, Illustrator
contactE-mail
2005年10月16日10時53分 Top Home 
No.1155 IT(ユーザマニュアル、管理者マニュアル、プログラミング)、法律、機械 中日・日中
PR中国において日系銀行のコンピュータ部門で約4年の実務経験あり。コンピュータ関係文書に強い。それ以外に、機械系(技術関係)、法律関係も得意です。
mailWeb日本福岡市
未経験 HSK8級
OS:WindowsXP / Office:WORD, EXCEL / 翻訳支援: TraTool
contactE-mail
2005年09月15日11時32分 Top Home 
No.2702 技術系、法律系、映画、ビデオ、雑誌、書籍の翻訳 タガログ語、英語
PRフィリピンで、通訳(英語⇔日本語、タガログ語⇔日本語)を7年経験し、フィリピンでは日本語インストラクター、翻訳を生業に主に技術翻訳、各種公文書翻訳並びに法律の翻訳などを手がけて来ました。フィリピンの言葉であればタガログ語に限らず、ビサイヤ、ワライワライ、の格言語にも精通しております。
mailWeb東京都
4年以上
OSはWindows /アプリはワード、エクセル、一太郎他
contactE-mail
2005年08月14日12時18分 Top Home 
No.2663 ビジネス文書一般、法律、契約書、政府発行書類、手紙、大学論文など タイ語⇔日本語
PR日本で外国語大学を卒業後、金融系企業での勤務を経て渡タイ。タイの国立チュラロンコーン大学でタイ語を習得後、日系企業に翻訳者として勤めながらフリーランス翻訳・通訳を行っております。得意分野はタイ語→日本語ですが、日本語→タイ語については、タイ人の優秀な翻訳者とチームを組んで行っております。詳しくはメールでお気軽にお問い合わせください。
mailタイ国 バンコク
未経験
Window XP,2000,MS Office(Excel,PowerPoint,Word),Acrobat, Photoshop, Illustrator
contactE-mail
2005年08月01日18時35分 Top Home 
No.2678 IT/science,biology,history ヒンディー語⇔英語
PRi am having lot of time to do transalation job.i can translate hindi to english n vice versa.please feel free to ask any questions reagrding the matter.i was previously teaching hindi to japanese students. and i m also running indian cooking classes.
mail東京都杉並区
2年未満
Windows
contactE-mail
2005年07月11日17時45分 Top Home 
No.2630 自動車、ビジネス文書、経営哲学、一般 トルコ日・日トルコ
PR2005年3月まで通算10年強トルコに滞在し、現地日系企業にて9年間社内通訳翻訳として勤務いたしました。業務では常時オールラウンドに社内資料全般を翻訳する機会を得て、上記分野以外に橋梁工事、ISO認証活動全般(作業要領書など)にも関わりました。「状況の許す限り関連現場の確認」と「常に誠実対応」を方針としております。なお通訳業務も対応可能ですので、ご相談下さい。ご用命下さいますようよろしくお願い申し上げます。
mail東京都足立区
4年以上 TOMER(アンカラ大学付属トルコ語学習センター)全課程修了(1995/11)
WindowsXP, MS Office2003
contactE-mail
2005年05月21日17時54分 Top Home 
No.2624 観光、ホテル、社会、人文、サービス産業、漫画、手紙 タイ日・日タイ
PR初めまして。タイのパイリンと申します。私はタイのチェンマイ大学で日本語学科を専攻し、選択科目として観光コースも受講しました。さらに、2~3年間ほど、高級ホテルや観光会社などの観光サービス企業で仕事の経験があります。2003年日本に留学し、現在は立教大学観光学研究科観光学専攻博士課程前期課程に在学中。観光学は自分の得意分野なので、連絡頂ければ嬉しいです。よろしくお願い致します
mail埼玉県さいたま市
2年未満
window XP,Microsoft Office (Word/Excel/photoshop),Internet
contactFAX
2005年05月16日01時17分 Top Home 
No.2588 SCM、工場管理、情報システム イ日・日イ
PR14年間のインドネシア工場駐在時代に体験した工場管理業務翻訳と、要人間の通訳で勉強した政治経済に加え、帰国後に担当した情報システム、サプライチェーンマネージメントの実務経験から、それらの分野での専門性を活かした、高品質な翻訳と通訳が出来ると確信している。
mail静岡県浜北市
4年以上
WINDOWS XP, WORD, ECXEL, POWERPOINT, VISIO, ACCESS, PDF,一太郎
contactE-mail
2005年04月05日16時26分 Top Home 
No.2453 国際関係、歴史、文化、経済、政治 露日・キルギス日・英日
PR私は母国の大学で日本語を専門とし、日本日で語学留学する1年間を含めて、本語歴が6年以上になりました。ロシア語が公用語であるキルギスにおいて、キルギス外務省や在キルギスJICA員事務所での翻訳業務(ビジネスレター、契約書、公用文書、観光業、農業、社会等々)を担ってきました。現在、京都大経済学部に所属しております。ロシア語から日本語、日本語からロシア語への翻訳はもちろん、そして、キルギス語から日本語、ロシア語、英語への翻訳も可能です。翻訳には緻密さが必要ですが、女性であるかこそ保証できます。シルクロードを代表とする中央アジアへの興味が高まっている日本ではキルギス語とロシア語の質の高い翻訳を提供させて頂きます。
mail京都府
未経験 2003年 日本語能力試験1級
Windows XP, Office 2003, Acrobat 6.0
contactE-mail
2005年03月06日09時01分 Top Home 
No.2541 コンピューター、ビジネス、金融 インドネシア語・日英
PR私は、何事も実際やってみなければわからないし、自分の知らなかった世界を体験してみる事が自分の幅や可能性を広げると考えています。その例として、日本留学やIT業界と金融業界の一般企業でのインターンシップ、就職、アルバイト、そして海外旅行等を経験した事が挙げられます。これらの経験を通して、異なる文化・環境・考えに対して出来るだけ柔軟に対応する事を身に付け、また、新たな事への挑戦を重ねていく中で、実行する事の重要さを認識しました。そして何よりも、新しい事に挑戦して、それをやり遂げた事で、少しでも自分の器を大きくする事が出来たという事が私の自信に繋がりました。私は、今までやってきた数々の挑戦から得た多元性、多文化性を自分の中に持つ事で、一つの固定観念に縛られずに柔軟に行動したり、意思決定したりすることができるようになりました。
mail東京
未経験 日本語能力試験1級
Windows XP, Windows 2000, Microsoft Office 2000 & 2003, Adobe Acrobat Writer 6.0 & 7.0, Macromedia Dreamweaver等
contactE-mail
2005年01月29日14時44分 Top Home 
No.652 苦手なのは化学、IT関連。 日中、中日
PR中国北京市出身、外語大日本語専攻。来日19年、通訳、翻訳暦23年、常に初心に基ついて,チャレンジしております。ほとんどの分野は経験がありますが、特に得意なのは同時通訳。苦手なのは化学、IT関連。同じ経験と気持ちを持っている仲間と協力して、大きな仕事も受けられます。
mailChinese Writer Ver6神奈川県川崎市
4年以上
Windows XP
contactE-mailまたは電話
2005年01月20日09時03分 Top Home 
No.482 IT関連・ビデオゲーム・PC全般・ソフトウェアマニュアル・一般文書・ビジネス文書・工業生産文書・Webページのローカライズ 韓日・日韓
PR当方大学在学中より第一外国語として韓国語を履修し、95年07月より1年間かけて韓国外国語大学校附属外国語研修院・韓国語課程を修了。2000 年7 月:広告代理店D 社よりVTRコンテンツの日韓翻訳を受注2001 年8 月:S 社より韓日ローカリゼーション(シミュレーションゲーム)受注以後韓国語翻訳担当者として正式登録2001 年10 月:韓国W 社より韓日ローカリゼーション(キャラクタ育成ゲーム)受注2001 年12 月:S 社より韓日ローカリゼーション(シューティングゲーム)受注2002 年1 月:G 社より韓日翻訳(ビジネス会議資料)受注以後韓国語翻訳担当者として正式登録・案件発生時に受注【この間随時複数のエージェントより受注】2004 年12 月:W 社より学習教材の日韓翻訳及びDTP 作業を受注2004 年12 月:T 社よりTV マスター映像の韓日翻訳を受注本人の言語駆使能力につ…
mailWeb福岡県
未経験 日商簿記3級・情報処理検定(表計算)初段
Windows2000(韓国語版)/XP Professional・MS Word2000/Excel2000/Powerpoint2000/Access2000/Adobe Acrobat6.0/Illustrator9.0 KSコードで編集可能なテキストエディタ・・・プレーンテキストからPPT・PDF・HTML・GIF・JPEGなどの電子メール及びFAX形式での納品に対応
contactE-mail
2005年01月03日20時53分 Top Home 

【 ※参考情報 】

通訳ディレクトリ

医療通訳
法廷通訳

中国語通訳
韓国語通訳
ベトナム語通訳
タイ語通訳
マレー語通訳
タガログ語通訳
インドネシア語通訳

ポルトガル語通訳
スペイン語通訳
フランス語通訳
ドイツ語通訳
イタリア語通訳
オランダ語通訳
ロシア語通訳


パソコン・アクセサリ・サプライ


情報利用ガイドライン

翻訳者検索

翻訳求人情報

[ 前の50件を表示 | 次の50件を表示 ]

[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 ]

◆財務・IR翻訳を極めてキャリアアップを目指そう!◆

コンピュータ・通信・電気電子 L10N 機械・自動車・品質管理・基礎科学
医学・薬学・生化学・微生物学 建築・土木・プラント・化学・金属
ビジネス・貿易・金融・証券・政治 人文科学・その他社会科学
特許明細書・特許公報・中間書類 スポーツ・芸術・観光・服飾
契約書・法律・公的文書・証明書 映像翻訳(字幕・吹替・VO) SST