中国語 / 韓国語 / アラビア語 / トルコ語 / タイ語/ マレー語 / モンゴル語 / タガログ語 / ベトナム語 / インドネシア語 / カンボジア語 / タミル語 / ラーオ語 / ミャンマー語 / ヒンディー語 / ウルドゥー語 / シンハラ語 / ベンガル語 / ヘブライ語 / ペルシャ語 / スワヒリ語
No.2983 | 政府・省庁関係、IT関連、エンターテインメント | 韓日 日韓 | |
---|---|---|---|
PR | 2001年から2003年11月までソウルに住みながら、さまざまな仕事をしてまいりました。日韓交流カフェでのサービス、旅行会社(予約業務やお客様のアテンドなど)、日本語教師(個人:高校生から50代男性まで その他:IT関連会社、ソウル市開発研究院)情報サイトや韓流雑誌編集業務(取材・写真撮影)、翻訳(ゲーム・童話・プログラムインストールマニュアル)など。日本では、仕事の関係で、韓国省庁、IT、エンターテインメントのものをたくさん翻訳してきました。日韓ビジネス慣習の微妙な違いをよく理解しているほうだと思います。 | ||
東京都 | |||
4年以上 | 韓国語能力試験6級 | ||
windowsXP/doc,xlz,hwpファイルなど | |||
contact | |||
2006年08月16日16時08分 | Top Home |
No.2975 | 聖書、教会、その他の公的な文書 | ビルマ日本、日本ビルマ | |
---|---|---|---|
PR | 日本でJTJ宣教神学校を修了しました。入国管理局に提出する書類など、翻訳いたします。また、ビルマ語(ミャンマー語)のほかにも少数民族の言語であるカチン語も翻訳いたします。御気軽にメールをください。 | ||
東京都稲城市 | |||
2年未満 | 日本語別科及び、JTJ宣教神学校修了 | ||
ワード | |||
contact | E-mailまたは電話 | ||
2006年08月04日11時33分 | Top Home |
No.2968 | 化学、工学分野は得意です。専門用語正しく翻訳、通訳できます。 | 日本語、ベトナム語 | |
---|---|---|---|
PR | 私は2002年来日、2年間日本語を勉強して2004年に静岡大学に入学しました。現在静岡大学ー工学部ー物質工学科3年生、化学工学システム専攻しています。化学、工学分野では専門的な通訳、翻訳ができます。現在、塾でのアシスタントのバイトもやっています。 | ||
ngoilaibennhau.net | 浜松市 | ||
未経験 | 日本語能力1級 | ||
Windows/ Msword,Excel,Power point | |||
contact | E-mailまたは電話 | ||
2006年07月27日17時52分 | Top Home |
No.998 | 情報技術、電気、ソフトとハード、機械、ビジネス | 中日・日中 | |
---|---|---|---|
PR | 日本語勉強暦29年。翻訳暦15年。(I)中国語から日本語への翻訳(およそ54万文字):中国特許権利請求項の翻訳(計10件、8000文字);中国某国際展示会宣伝資料を日本語に翻訳(4000文字); 中国某製品の国家規格を日本語に翻訳(8000文字); 中国某製品の業界規格を日本語に翻訳(9000文字);台湾某発電所設備ターンキー工事説明書を日本語に翻訳(16000文字);中国のIT関連法律、法規の翻訳(9万3000文字);中国のIT関連市場レポートの翻訳(20万3000文字);(その他略、詳細ホームページ参照)。(II)日本語から中国語への翻訳(およそ750万文字):日本大手ニュースサイト情報技術記事の翻訳(累計690万文字程度);日本特許明細書の翻訳(合計10万文字、台湾書式);(その他略、詳細ホームページ参照)。 | ||
Web | 中国・広州市 | ||
4年以上 | 日本語能力1級(98年,317/400点);58回J.TEST準A級(868/1000点;読解・記述473/500点;準A級は日本の大学卒業レベル) | ||
PCとノートパソコン各一台;WINDOWS XP;独自開発翻訳ツール;MSOfficeなど。 | |||
contact | E-mailまたは電話 | ||
2006年07月26日23時51分 | Top Home |
No.2962 | 韓日・日韓「本」、及び「映画」の翻訳 | 韓日・日韓 | |
---|---|---|---|
PR | ・私は、韓国で日本語の教育・指導ができる教育免状の資格を取得。また、ツアーコンダクターの資格も取得しました。これまで、日本語学校の先生として、10年間韓国で日本語の教育・指導に従事する傍ら、日本映画の翻訳等を20数本手がけると伴に、韓日「本」の翻訳も合わせて行った経緯を持ち合わせています。 また、ソウル、釜山でツアーコンダクターとして4年程旅行業の仕事に従事した経験があります。 これまでの経験を生かした仕事が出来ればと思っています。(翻訳、通訳等) | ||
千葉県 | |||
4年以上 | 日本語の教育免除、ツアーコンダクター資格免除。 | ||
contact | 電話 | ||
2006年07月24日14時09分 | Top Home |
No.2958 | 歴史、国際関係、時事問題、民族、文化, 環境関連分野,, 記事翻訳 | 英日・日英・アラビア語 | |
---|---|---|---|
PR | アラビア語のネイティヴで、4年前から日本語を勉強しており、日本に行った事がありません。現在、アインシャムス大学で日本語と英語を勉強しております。実務経験としていくつかの翻訳を依頼され、実際に出版されています。もしよろしければ、お気軽にご連絡下さい。よろしくお願い致します | ||
エジプトのカイロ | |||
未経験 | 日本語学科の学生 | ||
contact | |||
2006年07月20日02時25分 | Top Home |
No.2951 | 経営・経済・金融・法律・契約書・ビジネス文書全般・化粧品・建材・医療・IT | 中日・日中 | |
---|---|---|---|
PR | 一橋大学院商学研究科卒。大手メーカー勤務経歴。中国現地市場調査、展示会、商談コーディネート経験。翻訳・通訳実績多数。北京語・広東語通訳も承ります。海外同行通訳・出張可。 | ||
4年以上 | |||
WindowsXP、Word2003、Excel2003 | |||
contact | |||
2006年07月11日11時37分 | Top Home |
No.2932 | 一般文書、歴史、地理、経済、ウェブサイト、エンタテインメント小説 | 日韓・韓日 | |
---|---|---|---|
PR | 通訳専門学校の2年生に在学中です。国では歴史を専攻し、書籍の出版や原稿の推敲、校正、編集にも携わっておりました。またウェブサイトの制作・管理にも少しですが参加しています。 | ||
東京 | |||
2年未満 | (日)漢字検定2級、パソコン検定ワープロ2級/(韓)コンピュータグラフィックス運用機能師 | ||
Windows XP(Japanese)/MS office word2003、MS office Excel 2003、Adobe Photoshop 7.0、Adobe Illustrator CS | |||
contact | |||
2006年06月13日20時59分 | Top Home |
No.2930 | 経済、法律、電気電子、観光ガイド | 越日 | |
---|---|---|---|
PR | 2001年ベトナムから留学の目的で来日しました。現在静岡大学の電気電子システム工学科在籍中です。大学に通いながら、警察、弁護士、経済関係、電気関係の通訳や翻訳の仕事をやっております。さらにベトナム語と日本語の教師の経験もあります。それら経験を充分活かし、どんな通訳、翻訳でも責任を持って、丁寧にすることを約束します。 | ||
静岡県、浜松市 | |||
4年未満 | 日本語能力1級 | ||
contact | 電話 | ||
2006年06月11日13時56分 | Top Home |
No.2918 | 教育、宗教(キリスト教)、契約書、証明書関係 | インドネシア⇔日本 | |
---|---|---|---|
PR | 1988年東京外語大インドネシア語学科卒、91年より在ジャカルタ。主に日本語教育関係に携わる傍ら、テレビ局の番組制作のデータ収集や各種翻訳を手がけてきました。現地映画関係者の通訳や会社PRのビデオ製作補助、教会での結婚式の通訳経験もあります。 | ||
ジャカルタ | |||
4年以上 | |||
WindowsXP, Word2003, Excel2003 | |||
contact | |||
2006年06月01日07時49分 | Top Home |
No.2912 | 日本語⇔韓国語(一般文書、人文、歴史、政治、教育 他 | 日韓・韓日 | |
---|---|---|---|
PR | 日本生まれの日本育ちの在日韓国人2世です。生まれた時から韓国語、日本語の中で育ちました。幼稚園から大学まで(日本にある)朝鮮学校に通いました。ですから日本語も韓国語もネイティブと言えると思います。10年間朝鮮学校の教師をしていたので(特に韓国語専門)、幅広い分野で翻訳、通訳に自信があります。 | ||
東京 | |||
4年以上 | |||
contact | E-mailまたは電話 | ||
2006年05月27日17時24分 | Top Home |
No.2907 | 経済、電子、衣料、貿易 | 日中●中日 | |
---|---|---|---|
PR | 中国在住歴4年。個人的に2冊の中国文芸小説を翻訳の経験有り。その他電子部品会社の社内マニュアルを中国人向けに翻訳依頼の仕事を請け負う。普段は日本語学校で日本語を教えています。 | ||
中華人民共和国江蘇省南通市 | |||
未経験 | 中国語検定2級 | ||
ウィンドウズ オフィスの全てのフォーマット | |||
contact | |||
2006年05月16日15時08分 | Top Home |
No.2905 | 経済・建設・文化・その他翻訳 | 日韓・韓日 | |
---|---|---|---|
PR | 韓国語を始めてからは約5年です韓国の方の依頼で、時々翻訳業務はしています。そのときは特に分野の指定はありません…職業柄、不動産関係・建築関係得意です経済は大学時代の専攻なので、そっち方面得意ですねぜひ一度ご連絡ください | ||
Web | 東京都江戸川区 | ||
2年未満 | 韓国語能力検定5級・ハングル能力検定準2級・宅地建物取引主任者 | ||
contact | E-mailまたは電話 | ||
2006年05月15日00時30分 | Top Home |
No.2903 | 韓国語翻訳、通訳、翻訳 | 日韓、韓日 | |
---|---|---|---|
PR | 韓国で大学を卒業し、現在韓国の韓国外国語大学大学院生4学期生です。(次、卒業)主人の仕事がら今は学校を休学して日本に帰ってきています。韓国には9年、その他アメリカ、カナダに1年ずつ留学していました。韓国では日本語講師として主に学校や企業、また塾で文法、会話を教えていました。その傍らで雑誌、本などの記事を書いたり翻訳、通訳などのお仕事もしていました。韓国語はネイティブ水準で、英語は日常会話程度です。場所に関係なくできる翻訳の仕事を今は探していますが、韓国語に関連するお仕事をこれからしていきたいと思っています。よろしくお願いします。(メールの題目には英語でjobと記入してください) | ||
大阪 | |||
4年未満 | 韓国語能力試験 6級(最上級) | ||
contact | |||
2006年05月14日15時14分 | Top Home |
No.2898 | 経済、ビジネス、法律文書、投資関係、一般文書などあらゆるジャンル | ベトナム語・日本語 | |
---|---|---|---|
PR | どんなことをやっても責任を持って最後までやり切るのです。専攻は経済・貿易実務なんで、現在日本語・日本文化研修留学生として大阪外大で勉強しています。だから、日本語力もあるし、専門用語もよく知っていると思います。 | ||
大阪府 | |||
2年未満 | 日本文部省の奨学金をもらって日本に留学しています。また、ベトナムにいたときも住友グループの奨学金を3年間もらっていました。 | ||
Windows XP, Office 2003, Acrobat | |||
contact | E-mailまたは電話 | ||
2006年05月09日17時07分 | Top Home |
No.2891 | 経験豊富なのでたいていの分野は、なんでも翻訳可能です。 | 韓日・日韓 | |
---|---|---|---|
PR | 留学中の大学院生です。日本に11年住んだことがあり、韓日・日韓どちらでもなめらかな表現が可能です。簡単な英文も可能です。よろしくお願いします。 | ||
東京都目黒区 | |||
4年未満 | |||
windows / words, excel, powerpoint | |||
contact | E-mailまたは電話 | ||
2006年04月27日23時26分 | Top Home |
No.2855 | 電気、機械、半導体、家電製品、自動車、IT、ビジネス書類 | 日本語>北京語・台湾語 | |
---|---|---|---|
PR | 9年間東京の翻訳会社に勤務(正社員)、日本語または英語からChinese(簡体字・繁体字)への翻訳業務を担当。現在フリーランス翻訳者。1.長年の翻訳実務経験を生かし、最高品質の作品をお届けいたします。2.完全なフリーランス翻訳者のため、毎日リアルタイムでお仕事に即時対応できます。3.短期で大量翻訳の場合も、必要に応じてプロ翻訳者の翻訳グループで対応可能。 | ||
千葉県船橋市 | |||
4年以上 | |||
デスクトップ1台、ノート1台、Windows XP、 MS-Office2003、簡体字・繁体字入力ソフト、Epson CC-600PX複合機(プリント、コピー、スキャン機能付)、ファックス | |||
contact | E-mailまたは電話 | ||
2006年03月21日16時57分 | Top Home |
No.2853 | 文化、スポーツ、コンピュータ、法律など | ペルシャ語・日本語 | |
---|---|---|---|
PR | 日本に来て15年、小・中・高校は日本の学校に通ってました。現在は翻訳の仕事をしております。翻訳と同時にペルシャ語の教師をやっております。今は、ペルシャ語の童話を日本語に訳そうと思っております。また、急な仕事でも対応致します。 | ||
4年以上 | |||
contact | |||
2006年03月19日04時30分 | Top Home |
No.2594 | 映像翻訳(字幕・VO)・文芸翻訳 | 北京語・台湾語⇒日 | |
---|---|---|---|
PR | パーフェクTVにスタープラスがあった頃から字幕(エンターテインメント/バラエティー/ドキュメンタリー)の翻訳を始め、映画やドラマを多く手がけてきました。今はSSTで字幕を作成し、ご希望のファイルで納品しております。文芸も4作品出版しておりますので、詳しくはHPをご覧ください。お役に立てられれば幸いです。 | ||
Web | 埼玉県 | ||
4年以上 | |||
WindowsXP. OfficeXP. 字幕制作ソフトSST | |||
contact | |||
2006年03月16日21時42分 | Top Home |
No.861 | ビジネス、法律、学術論文、マニュアル、韓流、エッセイ、小説 | 韓日・日韓 | |
---|---|---|---|
PR | 1993-94 韓国延世大学校韓国語学堂(卒業)1994 韓国梨花女子大学校言語教育院(8級修了)経験10年以上。専門学校で韓日翻訳の講師もしています。ジャンル問いません。ビジネス、法律、学術論文、マニュアル、韓流、エッセイ、小説など経験豊富。訳文の質には自信あります。日→韓の場合、もちろんネイティブチェック済で納品します。 | ||
東京都東久留米市 | |||
4年以上 | 1995 「ハングル」能力検定試験1級合格 | ||
Windows XP Word/Excel/Pworpoint/ | |||
contact | |||
2006年03月08日15時49分 | Top Home |
No.2632 | 基礎医学、臨床医学、バイオテクノロジー、薬学、化学一般 及び特許明細書 | 英日、日英 | |
---|---|---|---|
PR | 英語圏のバイオベンチャーでプロテオミクスの研究及びビジネスマネージャーをしていました。得意な分野は基礎医学、臨床医学、バイオテクノロジー全般、薬学、化学一般です。論文、特許明細書、技術資料の和訳と英訳を行なっています。翻訳には特に論理的整合性の確認を重視し、専門書やPubMEDのような文献検索によって、共起表現から技術のトレンドまで確認して納品致します。 | ||
兵庫県 | |||
4年以上 | エイバック特許翻訳上級コース修了 | ||
WindowsMe Office2000 | |||
contact | E-mailまたは電話 | ||
2006年02月06日22時10分 | Top Home |
No.2795 | ITを得意としていますが幅広いジャンルに対応しているので気軽にお問い合わせ下さい。 | タガログ日・英日・日英 | |
---|---|---|---|
PR | フィリピンにあるIT専門学校の3年生です。フィリピンで生まれ育ち、日本人、フィリピン人、中国人の多い環境で生活して来たので日本語とタガログ語は母語のような物です。ネイティブなタガログ語は自慢です。現在現地通訳・翻訳家としても活動中。グラフィックデザインを本職としていますのでお手持ちのポスターやチラシ、ニュースレター、又サイトなどの英語版(それ以外でも可)の作成もできます。 | ||
フィリピン、マニラ | |||
2年未満 | IBM basic IT skills | ||
Mac OS X ver10.4・Windows XP home/ txt, word, excel, jpg, pdf, tiff, ai, psdなど | |||
contact | |||
2006年01月09日03時17分 | Top Home |
No.2772 | 機械・電気・コンピューター・化学・人文・社 会・観光 | 英中・中英・日中 | |
---|---|---|---|
PR | ビジネス文書から専門分野まで品質の高い中国語翻訳をリーズナブルな料金でご提供致 します。正確、高品質、納期厳守をモットーとしており、十分満足していただけると確信し ております。多言語DTP制作及び中国語ホームページ制作も取り扱っております。 | ||
Web | 東京都台東区 | ||
4年以上 | |||
Window XP、Mac OS | |||
contact | |||
2005年12月05日17時41分 | Top Home |
No.1083 | 芸術分野、新聞・雑誌記事、人文学関係、映像翻訳、司法関係 | ヘブライ日・日ヘブライ | |
---|---|---|---|
PR | (現在、一時的に通訳・翻訳活動を停止しています。)様々なシチュエーションでのヘブライ語通訳、TVドキュメンタリー番組テープ起こし、CM、イスラエル映画字幕、雑誌記事、説明書、証明書等の翻訳が多数あります。イスラエル政府観光局での勤務経験がありますので、現地の地理・文化の知識が必要な分野の翻訳もご相談ください。司法関係の通訳も承ります(これまで関西地方・中国地方・九州地方の検察・警察・裁判所にて通訳経験多数あります)。 | ||
4年以上 | |||
Windows XP | |||
contact | |||
2005年11月18日16時37分 | Top Home |
No.2744 | シンハラ語 スリランカ<>日本語又は英語 | シンハラ・日・英 | |
---|---|---|---|
PR | 来日6年目。スリランカ国立大学(工学系現)出身、現在神戸大学に在学中です。学的な日本語とシンハラ語にかなり自信があります。日常英語もOKです。現在通訳,翻訳、国際交流、シンハラ教師、英会話などを手がけています。よろしくお願いします。 | ||
神戸 | |||
4年以上 | 日本語能力試験1級合格、測量 技術者資格 | ||
Windows XP Pro, (Word,Excel<, Power Point)Visio,CAD、Arc GIS,visual Basic,Adobe Photoshop, Illustrator | |||
contact | |||
2005年10月16日10時53分 | Top Home |
No.1155 | IT(ユーザマニュアル、管理者マニュアル、プログラミング)、法律、機械 | 中日・日中 | |
---|---|---|---|
PR | 中国において日系銀行のコンピュータ部門で約4年の実務経験あり。コンピュータ関係文書に強い。それ以外に、機械系(技術関係)、法律関係も得意です。 | ||
Web | 日本福岡市 | ||
未経験 | HSK8級 | ||
OS:WindowsXP / Office:WORD, EXCEL / 翻訳支援: TraTool | |||
contact | |||
2005年09月15日11時32分 | Top Home |
No.2702 | 技術系、法律系、映画、ビデオ、雑誌、書籍の翻訳 | タガログ語、英語 | |
---|---|---|---|
PR | フィリピンで、通訳(英語⇔日本語、タガログ語⇔日本語)を7年経験し、フィリピンでは日本語インストラクター、翻訳を生業に主に技術翻訳、各種公文書翻訳並びに法律の翻訳などを手がけて来ました。フィリピンの言葉であればタガログ語に限らず、ビサイヤ、ワライワライ、の格言語にも精通しております。 | ||
Web | 東京都 | ||
4年以上 | |||
OSはWindows /アプリはワード、エクセル、一太郎他 | |||
contact | |||
2005年08月14日12時18分 | Top Home |
No.2663 | ビジネス文書一般、法律、契約書、政府発行書類、手紙、大学論文など | タイ語⇔日本語 | |
---|---|---|---|
PR | 日本で外国語大学を卒業後、金融系企業での勤務を経て渡タイ。タイの国立チュラロンコーン大学でタイ語を習得後、日系企業に翻訳者として勤めながらフリーランス翻訳・通訳を行っております。得意分野はタイ語→日本語ですが、日本語→タイ語については、タイ人の優秀な翻訳者とチームを組んで行っております。詳しくはメールでお気軽にお問い合わせください。 | ||
タイ国 バンコク | |||
未経験 | |||
Window XP,2000,MS Office(Excel,PowerPoint,Word),Acrobat, Photoshop, Illustrator | |||
contact | |||
2005年08月01日18時35分 | Top Home |
No.2678 | IT/science,biology,history | ヒンディー語⇔英語 | |
---|---|---|---|
PR | i am having lot of time to do transalation job.i can translate hindi to english n vice versa.please feel free to ask any questions reagrding the matter.i was previously teaching hindi to japanese students. and i m also running indian cooking classes. | ||
東京都杉並区 | |||
2年未満 | |||
Windows | |||
contact | |||
2005年07月11日17時45分 | Top Home |
No.2630 | 自動車、ビジネス文書、経営哲学、一般 | トルコ日・日トルコ | |
---|---|---|---|
PR | 2005年3月まで通算10年強トルコに滞在し、現地日系企業にて9年間社内通訳翻訳として勤務いたしました。業務では常時オールラウンドに社内資料全般を翻訳する機会を得て、上記分野以外に橋梁工事、ISO認証活動全般(作業要領書など)にも関わりました。「状況の許す限り関連現場の確認」と「常に誠実対応」を方針としております。なお通訳業務も対応可能ですので、ご相談下さい。ご用命下さいますようよろしくお願い申し上げます。 | ||
東京都足立区 | |||
4年以上 | TOMER(アンカラ大学付属トルコ語学習センター)全課程修了(1995/11) | ||
WindowsXP, MS Office2003 | |||
contact | |||
2005年05月21日17時54分 | Top Home |
No.2624 | 観光、ホテル、社会、人文、サービス産業、漫画、手紙 | タイ日・日タイ | |
---|---|---|---|
PR | 初めまして。タイのパイリンと申します。私はタイのチェンマイ大学で日本語学科を専攻し、選択科目として観光コースも受講しました。さらに、2~3年間ほど、高級ホテルや観光会社などの観光サービス企業で仕事の経験があります。2003年日本に留学し、現在は立教大学観光学研究科観光学専攻博士課程前期課程に在学中。観光学は自分の得意分野なので、連絡頂ければ嬉しいです。よろしくお願い致します | ||
埼玉県さいたま市 | |||
2年未満 | |||
window XP,Microsoft Office (Word/Excel/photoshop),Internet | |||
contact | FAX | ||
2005年05月16日01時17分 | Top Home |
No.2588 | SCM、工場管理、情報システム | イ日・日イ | |
---|---|---|---|
PR | 14年間のインドネシア工場駐在時代に体験した工場管理業務翻訳と、要人間の通訳で勉強した政治経済に加え、帰国後に担当した情報システム、サプライチェーンマネージメントの実務経験から、それらの分野での専門性を活かした、高品質な翻訳と通訳が出来ると確信している。 | ||
静岡県浜北市 | |||
4年以上 | |||
WINDOWS XP, WORD, ECXEL, POWERPOINT, VISIO, ACCESS, PDF,一太郎 | |||
contact | |||
2005年04月05日16時26分 | Top Home |
No.2453 | 国際関係、歴史、文化、経済、政治 | 露日・キルギス日・英日 | |
---|---|---|---|
PR | 私は母国の大学で日本語を専門とし、日本日で語学留学する1年間を含めて、本語歴が6年以上になりました。ロシア語が公用語であるキルギスにおいて、キルギス外務省や在キルギスJICA員事務所での翻訳業務(ビジネスレター、契約書、公用文書、観光業、農業、社会等々)を担ってきました。現在、京都大経済学部に所属しております。ロシア語から日本語、日本語からロシア語への翻訳はもちろん、そして、キルギス語から日本語、ロシア語、英語への翻訳も可能です。翻訳には緻密さが必要ですが、女性であるかこそ保証できます。シルクロードを代表とする中央アジアへの興味が高まっている日本ではキルギス語とロシア語の質の高い翻訳を提供させて頂きます。 | ||
京都府 | |||
未経験 | 2003年 日本語能力試験1級 | ||
Windows XP, Office 2003, Acrobat 6.0 | |||
contact | |||
2005年03月06日09時01分 | Top Home |
No.2541 | コンピューター、ビジネス、金融 | インドネシア語・日英 | |
---|---|---|---|
PR | 私は、何事も実際やってみなければわからないし、自分の知らなかった世界を体験してみる事が自分の幅や可能性を広げると考えています。その例として、日本留学やIT業界と金融業界の一般企業でのインターンシップ、就職、アルバイト、そして海外旅行等を経験した事が挙げられます。これらの経験を通して、異なる文化・環境・考えに対して出来るだけ柔軟に対応する事を身に付け、また、新たな事への挑戦を重ねていく中で、実行する事の重要さを認識しました。そして何よりも、新しい事に挑戦して、それをやり遂げた事で、少しでも自分の器を大きくする事が出来たという事が私の自信に繋がりました。私は、今までやってきた数々の挑戦から得た多元性、多文化性を自分の中に持つ事で、一つの固定観念に縛られずに柔軟に行動したり、意思決定したりすることができるようになりました。 | ||
東京 | |||
未経験 | 日本語能力試験1級 | ||
Windows XP, Windows 2000, Microsoft Office 2000 & 2003, Adobe Acrobat Writer 6.0 & 7.0, Macromedia Dreamweaver等 | |||
contact | |||
2005年01月29日14時44分 | Top Home |
No.652 | 苦手なのは化学、IT関連。 | 日中、中日 | |
---|---|---|---|
PR | 中国北京市出身、外語大日本語専攻。来日19年、通訳、翻訳暦23年、常に初心に基ついて,チャレンジしております。ほとんどの分野は経験がありますが、特に得意なのは同時通訳。苦手なのは化学、IT関連。同じ経験と気持ちを持っている仲間と協力して、大きな仕事も受けられます。 | ||
Chinese Writer Ver6 | 神奈川県川崎市 | ||
4年以上 | |||
Windows XP | |||
contact | E-mailまたは電話 | ||
2005年01月20日09時03分 | Top Home |
No.482 | IT関連・ビデオゲーム・PC全般・ソフトウェアマニュアル・一般文書・ビジネス文書・工業生産文書・Webページのローカライズ | 韓日・日韓 | |
---|---|---|---|
PR | 当方大学在学中より第一外国語として韓国語を履修し、95年07月より1年間かけて韓国外国語大学校附属外国語研修院・韓国語課程を修了。2000 年7 月:広告代理店D 社よりVTRコンテンツの日韓翻訳を受注2001 年8 月:S 社より韓日ローカリゼーション(シミュレーションゲーム)受注以後韓国語翻訳担当者として正式登録2001 年10 月:韓国W 社より韓日ローカリゼーション(キャラクタ育成ゲーム)受注2001 年12 月:S 社より韓日ローカリゼーション(シューティングゲーム)受注2002 年1 月:G 社より韓日翻訳(ビジネス会議資料)受注以後韓国語翻訳担当者として正式登録・案件発生時に受注【この間随時複数のエージェントより受注】2004 年12 月:W 社より学習教材の日韓翻訳及びDTP 作業を受注2004 年12 月:T 社よりTV マスター映像の韓日翻訳を受注本人の言語駆使能力につ… | ||
Web | 福岡県 | ||
未経験 | 日商簿記3級・情報処理検定(表計算)初段 | ||
Windows2000(韓国語版)/XP Professional・MS Word2000/Excel2000/Powerpoint2000/Access2000/Adobe Acrobat6.0/Illustrator9.0 KSコードで編集可能なテキストエディタ・・・プレーンテキストからPPT・PDF・HTML・GIF・JPEGなどの電子メール及びFAX形式での納品に対応 | |||
contact | |||
2005年01月03日20時53分 | Top Home |
No.2508 | ビジネス(経営・経済)・パソコン | インドネシア・日本 | |
---|---|---|---|
PR | 私はインドネシア語の翻訳・通訳・パソコン全般(ハードソフト)において知識・仕事の経験をもっております。実際にいろいろな日本の企業での実務の経験もあります。私は日本の大学を卒業し、日本人の環境で生活していて、日本人と積極的にコミュニケーションをとります。日本語を十分に理解ができ、漢字の読み書きもできます。私は徹底的に仕事をやりとげ、目標に向かい、元気で明るい性格を持っている人だと言われています。御社の力になればありがたいと思います。どうぞよろしくお願いいたします。 | ||
京都府亀岡市 | |||
2年未満 | マイクロソフト認定技術者(MCP) | ||
Windows XP Pro, マイクロソフトオフィス(Word,Excel<, Power Point,Visio,など)Adobe Photoshop, Illustrator | |||
contact | |||
2004年11月29日12時03分 | Top Home |
No.2496 | 手紙 書類 工学について | タイ日 日タイ | |
---|---|---|---|
PR | はじめましてソラシッチと申します。現在日本に留学していますが、防衛大学の通信工学科の二年生です。日本に来てから今までもう三年間ぐらい立ってます。三年間の間で日本で日本語をはじめ、日本の文化とかを学びました。そのことのおかけで、去年日本語能力検定の一級をできました。一年目日本に来たときに1年間ずっと日本語しかを勉強しなかったです。通訳の仕事については私に対して好きなしごとです。自分の日本語の能力も使えるし、いろいろ知識ももらえます。私はいつも時間を守る人(性格)ですが、もちろん私に仕事を渡したら心配しないでください。時間をまもります。よろしくお願いします。 | ||
- | 東京都 目黒区 | ||
2年未満 | 日本語能力一級 | ||
使っているパソコンは window xp | |||
contact | |||
2004年11月18日16時34分 | Top Home |
No.2425 | 機械・ロボット・エネルギー・電気 | 日イ・イ日・英イ・イ英 | |
---|---|---|---|
PR | 東京外国語大学・留学生教育センター・日本語部卒東京大学・機械情報工学科卒東京農工大学・生物システム応用在学そのため、機械系・情報系・電子・電気系・エネルギー系に詳しいです。また,インドネシア出身であるのでインドネシアに自身あります。 | ||
東京都 | |||
2年未満 | TOIEC, 日本語能力試験1級合格(338点) | ||
Windows XP, Win 98, RedHat Linux,Microsoft Office (ワード,エクセル), Adobe Illustrator, Adobe FrameMaker, Adobe Photoshop | |||
contact | |||
2004年09月20日15時40分 | Top Home |
No.419 | 建築設計、都市計画、デザイン全般等 (映像翻訳可) | タイ日・日タイ・英タイ | |
---|---|---|---|
PR | 東京生まれ。チュラロンコーン大学建築学部を優等で卒業。横浜国立大学大学院工学研究科修士課程修了。同大学院博士課程単位取得満期退学。NHK情報ネットワーク非常勤通訳・翻訳歴4年。在タイ13年、在日15年でほぼ完璧なバイリンガル。多数の講演会、講義、研修、研究等の通訳を始め、映像翻訳や一般文献から学会論文までと幅広い分野の翻訳経験有り。 | ||
バンコク | |||
4年以上 | 日本語能力試験1級(1991年)・タイ王国準1級建築士(1999年) | ||
OS:WinXP Software:MS_Word,ExcelXP etc. | |||
contact | |||
2004年09月08日20時52分 | Top Home |
No.1299 | ビジネス、法律、医療、ガイド、、、。 | 中日、日中、日韓、韓日 | |
---|---|---|---|
PR | 東京での4年間滞在経験があり、翻訳会社に勤めてから九年目になります。貿易、医学、法律文書の翻訳、通訳;旅行会社のガイドとしても活躍しております。同業の皆様との交流が何よりと思います。宜しくお願いいたします。 | ||
china shen yang | |||
4年以上 | 日本語能力試験一級;翻訳と通訳の国家試験合格、資格獲得。 | ||
windows98、2000、XP(office2000)日、中、韓国語での作業可能。 | |||
contact | |||
2004年06月02日17時47分 | Top Home |
No.383 | コンピュータ、通信、電気、機械、自動車、経済、貿易、社会など | 日中(翻訳・通訳)、英中(翻訳) | |
---|---|---|---|
PR | 長年にわたり中国語の翻訳・通訳の仕事に携わってきました。「的確、迅速、高品質、且つ低料金」をモットーに、取扱い実績を築き上げて参りました。中国語(大陸向き簡体字・香港台湾向き繁体字)のことなら、お気軽に相談して下さい。通訳も承ります。 | ||
千葉県千葉市 | |||
4年以上 | |||
作業環境Windows95、MS Word97、Excel97、Chinese Writer、cWnn95、Win中国語拡張キット | |||
contact | E-mailまたは電話 | ||
2004年02月11日16時20分 | Top Home |
No.684 | IT関連、文学、社会、医学、環境、貿易、法律、公文書など | 中日・日中 | |
---|---|---|---|
PR | 私は中国上海から来た元留学生です。日本に十三年間滞在し、去年日本に帰化しました。今はフリーランスで翻訳・通訳をやっております。これからも微力を尽くしながら、翻訳・通訳を介して、日中友好に貢献させていただきたく存じます。「言葉の輪を大切に」をモットーに、高品質な翻訳・通訳を目指し続けます。どうぞ宜しくお願い致します。孫邦 文康(マゴクニ フミヤス/旧名:孫 培吟) | ||
京都府京都市 | |||
4年以上 | |||
windows2000/XP.word2000.ChineseWriter7 | |||
contact | |||
2004年02月09日23時15分 | Top Home |
No.209 | 中国語英語 一般文書・ビジネス文書・自動車・組立機械・企業等ホームページ | 日中 | |
---|---|---|---|
PR | 中国北京の大学にて英語講師として8年その後、中国全国弁護士協会にて通訳・翻訳として2年勤務しました。一般文書・ビジネス文書・自動車・組立機械・ホームページ翻訳を中心に行っています。「簡体字・繁体字」両方こなします。 | ||
4年以上 | 取得資格英米文学士の学位・中国内大学英語講師・通訳士 | ||
日英MS-Office 97 + 中国語フォント日英Windows 95 中英Windows 95 | |||
contact | |||
2003年10月30日19時57分 | Top Home |
No.1145 | 法律関係、企業間取引、貿易、金融等 | インドネシア/マレー ->日 | |
---|---|---|---|
PR | Universitas Surabaya法学部留学。法律、会社定款、企業間契約書、ニュース映像翻訳、金融その他、手紙やemail等の翻訳等。料金見積等、ご質問は下記URLもしくは電話にて対応させていただいております。 | ||
www.globalheart24.com | 東京都港区赤坂 | ||
4年以上 | |||
windns 98 | |||
contact | |||
2003年08月24日19時27分 | Top Home |
No.1193 | 機械工学, 電気機器、電子測定器、印刷機等 | 日英・日タミル・日ヒンディー | |
---|---|---|---|
PR | インド在住のエンジニアですが、日英の翻訳のほか、日本企業へのコンサルティングをもてがけています。英語のほか、ヒンディー、タミル語の翻訳もOKです。 | ||
Web | インド | ||
4年以上 | |||
windows me一太郎など | |||
contact | E-mailまたは電話 | ||
2003年08月09日18時24分 | Top Home |
No.771 | 半導体、コンピュータ、医学、その他 | 日中・中日 | |
---|---|---|---|
PR | 在日6年目で、中国語、韓国語の通訳、翻訳の実務経験有り。大手通信会社の辞書編集業務。通訳者養成スクール本科(日本語⇔中国語)卒業。フリーランスで、在宅翻訳や通訳の仕事を承ります。 | ||
日本埼玉 | |||
4年未満 | |||
contact | |||
2003年02月17日21時11分 | Top Home |
No.706 | 中文・広東語の映像・書籍・一般書類等 | 中日・日中・広日・日広 | |
---|---|---|---|
PR | 香港大学粤語(広東語)課程卒業、香港在住6年目の日本人です。翻訳は主に映像を中心に手がけており、その他に小説等の書籍・新聞や一般書類も可能です。また広東語の通訳・翻訳に関しましては商業会話から俗語を含めた一般会話まで自信があります。どうぞ、お気軽に一度ご連絡下さい。 | ||
香港 | |||
4年未満 | |||
WINDOWS | |||
contact | |||
2003年01月03日17時15分 | Top Home |
No.1088 | 特許明細書、法律文書、マニュアル | 中日、日中、英中 | |
---|---|---|---|
PR | 実務翻訳歴10年以上。特許明細書翻訳歴6年。一般文書から、入札書類、特許明細書、法律関連文書など専門的な内容の翻訳も得意です。また、電気製品や、ロボショットなどの機械のマニュアル翻訳も多数やってきましたので、完成度の高いものを仕上げることができると思います。ぜひ一度私の腕をお試しください。 | ||
日本横浜市 | |||
4年以上 | 経済学修士号、博士課程修了 | ||
日本語と中国語WindowsXP、OFFICE XP(日本語と中国語)、Pagemakerなど。また、翻訳メモリーも使用可能。 | |||
contact | E-mailまたは電話 | ||
2002年07月02日05時56分 | Top Home |
No.958 | 電子、通信、情報、半導体分野(特許・技術・ビジネス翻訳) | 韓日・日韓 | |
---|---|---|---|
PR | 韓国梨花大言語研究院卒、韓国で6年の就業経験有り。現在、特許を中心とする専業翻訳者として日常的に韓日・日韓翻訳をこなす一方、韓国&コンピュータ専門のライターとしてマスメディアに記事を書いており、過去、「日本人嫌いの韓国人とつきあう方法(夏目書房)」、「オジサンよ、パソコンと闘うな(夏目書房)」、「Windowsから始めたひとのためのMS-DOS入門(オーエス出版)」などの単行本を上梓しています。充分な韓国語の言語能力は当然のこととして、ライターとして培った日本語のライティング能力がわたしのセールスポイントであり、こなれた読みやすい日本語訳を書くことに自信があります。 | ||
東京都練馬区 | |||
4年以上 | |||
Windows98 3台所有、Korean Writer、アレアハングル、MS-Word、一太郎、ほか | |||
contact | E-mailまたは電話 | ||
2002年04月12日08時08分 | Top Home |
[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 ]